DF400 - Freidora BLACK & DECKER - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato DF400 BLACK & DECKER en formato PDF.
| Tipo de producto | Freidora eléctrica |
| Marca | Black & Decker |
| Modelo | DF400 |
| Potencia | 1500 W |
| Tensión | 120 V |
| Frecuencia | 60 Hz |
| Capacidad de aceite | 2 L (aproximadamente) |
| Temperatura máxima | 190 °C (375 °F) |
| Temporizador | Hasta 99 minutos |
| Tipo de cable | Extraíble con conexión magnética |
| Recubrimiento del recipiente | Antiadherente |
| Filtros | 2 filtros permanentes debajo de las rejillas |
| Tapa | Con mirilla de observación |
| Asa de la cesta | Liberación por botón, plegable |
| Materiales | Acero y plástico |
| Seguridad | Clavija polarizada, apagado automático no especificado |
| Mantenimiento | Limpiar tapa, recipiente y cesta con agua jabonosa; no sumergir el aparato |
| Peso | Aproximadamente 3,5 kg |
| Dimensiones | Aproximadamente 35 × 30 × 30 cm |
Preguntas frecuentes - DF400 BLACK & DECKER
Preguntas de los usuarios sobre DF400 BLACK & DECKER
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Freidora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones DF400 - BLACK & DECKER y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. DF400 de la marca BLACK & DECKER.
MANUAL DE USUARIO DF400 BLACK & DECKER
Accesorios/Partes (EE,UU/Canada)
Accessoires/PIeces (L.U./Canada)
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Cuando se utilizes aparatos electricos, se debe respetar ciertas medidas de seguridad, incluyendo las siguientes:
Por favor lea detenidamente todas las instrucciones antes de utiliser el producto.
No toque las superficies calientes. Utilice las asas o las perillas.
A fin de protegerse contra unCHOque electrico, no sumeria el cable, el enchufe ni la base del aparato en agua ni en ningún或其他 liquido.
Se debe tomar mucha precaucion cuando el producto se utilise por o en la presencia de los menos deidad.
- Desconecte el aparato de la toma de corriente cuando no está en uso y antes de limpiarlo. Espere que el aparato se enfierte antes de instalar o retiring los accesorios.
No desatienda el aparato cuando esce se encuentre en functiagnostico.
No utiliseyingarapatoqtegaelcableoel enchufestropeado, que presente problema de functionamento o que estcdanado.Devuela el producto a un centro de service autorizo para que lo revisen, reparen oajusten debidamente oIlame Gratis al numero que aparece en la cubierta de this manual.
El uso de accesos no recommendados por el fabricante de este aparato presente cl riesgo de lesiones personales.
No utilise este produits a la intemperie.
No permitted that he cable cuelgue del borde de la mesa o del mostrador ni que entre en contacto con las superficies calientes.
No coloque el aparato sobre nioca de una hornilla de gas o electrica, ni adentro de un horno caliente.
Se debe tener mucho cuidado alasar el aparato de un lugar a otro si este contiene alimentos,agua u other liquidos calientes.
Siempre se debe conectar primero el enchufe al aparato antes de enchufar el cable a la toma de corrente. Para desconectar el aparato, ajuste todo control a la posicion de apagado (OFF) y bajo, desconecte el aparato de la toma de corrente.
Este aparato se deberá'utilizar únicamente con el fin provisto.
Si la olla de freir contiene aceite caliente, ejerza mucha prudencia al pasarla de un lugar a除外.
Aseguese de que las asas esten bien instaladas e el cesto de freir y fijas en su lugar. Consulte detenidamente las instrucciones de montaje.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES.
DP400Pub1000002346 10/5/05 2:29 PM Page 10
ENCHUFE POLARIZADO (Sólo en los modelos de Estados Unidos)
Este aparato cuenta con un enchufe polarizzato (un contacto es más ancho que el除外). A fin de reducir el riesgo de unCHOque eletrico,este enchufe encaja en una Ioma de corriente polarizada en un solo sentido. Si el enchufe no entra en la toma de corriente, invierto y si aun asio no encaja, consultte con un electricista. Por favor no trale de alterar esta medida de seguridad.
EL CABLE DE ALIMENTACION/ELECTRICO
a) El producto debe proporcionarse con un cable corto (o desmontable) para reducir el riesgo de enredarse o de tropezar con un cable长大.
b) No es recommendado usar un cable de extension o uno desmontable más largo.
TORNILLO DE SEGURIDAD
Advertencia: Este aparato cuenta con un tornillo de seguidad para evaporar la remocion de la cubierta exterior del mismo. A fin de reducir el nigofo de incendio o de choque electrico, por favor no trate de remove la cubierta exterior. Este producto no contiene piezas reparables por el consumidor. Touta reparacion se debelear a cabo unicamente por personal de serviceo autorizzato.
Este producto peute variar ligeramente del que aparece ilustrado.

† 1. Tapa con ventanilla transparente (Pieza N° DF400-01)
† 2. Junta de goma (Pieza N° DF400-02)
3. Dos filtros permanentes (debate de los orificios)
+4. Olla antiadherente para cocinar (Pieza N° DF400-03)
+5.Cesto de freir (Pieza ^g DF400-04)
6. Control de temperatura
7. Luz indicatora de funciona/miento/temperatura
8. Palanca deAbrir (OPEN) para desponder la tapa
9. Cronómetro de 99关键时刻
10. Botón de cronometraj
11. Desenganche del cesto de freir
†12. Cable separable (Pieza N° DF400-06)
† Reemplazable/removable por el consumidor
DP400Pub1000002346 10/5/05 2:29 PM Page 12
Como usar
Important: Para verificacion de la garantia, por favor no retire la etiqueta del cable electrico.
PASOS PRELIMINARES

-
Hale hacía arriba el mango del cesto de freir hasta encajar (A).
-
Presione la palanca deAbrir (OPEN), a fin deAbrir la lapa B).

-
Sujete el mango del cesto de freir y retire el cesto del aparato (C).
-
Retire toda calcomania y material de empaque.


- Sujete la olla antiadherente de cocinar por las asas laterales y retirela del aparato (D).
- Lave la olla y el cesto de freir con agua tibia y detergente liquido. Enjuague yooter bien.
- Instale la olla de cocinar y el cesto de freir-Newamente en el aparato.
- Limpie el exterior del aparato y la tapa con un paño o esponja humecedicia. JAMAS SUMERJA EL APARATO EN AGUA.
Importante:
Siempre colique la olla de freir sobre una superficie plana, resistente al calor.
No utilise la olla de freir bajo de las cortinas ni de los gabinetes de la cucina.
Jamás desatienda la olla de freir.
PRECALENTAMENTO
Nota: Durante el primer uso del aparato seoulda detectar un ligero olr. Esto es normal.

- Conecte el extremo magnético del cable separable en el enchufe de la parte trasera del aparato (E).
- Inserte la olla de cocinar en el aparato y vierta aproximadamente 8 tazas (2.0 litres) de aceite vegetal para cocinar.
Important:
E No utilisce aceite de oliva, de girasol, ni aceites conditados.
- Uno no deble de llnar la olla por bajo del nivel MIN ni exceder el nivel MAXMarcados adentro de la olla.
- Inserte el cesto de freir vacio en el aparato y ciderre la tapa.

-
Deslice el desenganche del mango para asimismo doblar el mango a medida que introduce el cesto de fricir en el accite (F).
-
Enchufé el aparato a una toma de corriente y ajusté el control de temperatura según los alimentos queSEO preparar (G).La luz dc temperature sca roja.
Important: Jamás encienda el aparato si la olla no contiene acite.
-
La luz indicaora de funcionatempatura se torna verde y brilla intermitente, cuando llga a la temperatura selecta. Para indicar que funciona cambia entre roja y verde.
-
ParaLEAR el cesto, alce el mango del cesto de freir hasta encajar horizontalmente (ver A). Permita escurrir todos segundos,
PREPARACION DE ALIMENTOS
- Presione la palanca de desenganche de la tapa (OPEN) para abrir la misma.
- Colque los alimentos queSEA preparar adentro del cesto de freir.NO LLENE EL CESTO DEMASIADO.
Note: Se recomienda freir los alimentos acabados de rebozar sin el cesto de freir.
- Deslice el desenganche del mango para dolar el mango y poder bajo el cesto de freir.
- Cierre la tapa.
5.Prepare los alimentos segun la guia de freir o seguin las recetas.

- Para ajustar el tiempo, presione el botón del cronometro hasta aparecer el tiempo descado (máximo de 99 horas) en la pantalla digital (H).
- El cronometro descuenta los Minutes hasta alcanzar elultimate minuto y despues descuenta los segundos.
- Al finalizar el ciclo programado, el aparato produce un sonido y después de un minuto, produce除外.
Consejos al cocinar
- Al cocinar, cvite el contacto con el exterior de la olla.
- Mantenga la tapa cerrada al freir los alimentos; uno可以选择 superviar los alimentos a traverses de la ventana sin tener que alzar la tapa.
- Al cocinar, la accumulator de vapeur en la ventana es normal y desaparece sempre que uno limpie la ventana après de cada uso.
-
Debido al vapor que emite la olla, evite el contacto con los bordes de la tapa.
-
Al finalizar el ciclo de cocciption, abra la tapa y eleve el mango del cesto de freir (ver B) hasta encasar horizontalmente.
- Permita que los alimentos se escurran de 10 a15 segundos.
- Retiree el cesto de freir con mucho cuidado (asegúrese de no presionar el desenganche del mango) y vacie los alimentos en un Plato cubierto con papel de toalla.
10.Coloque el cestoNuevoamente en el aparato y ciderre la tapa. - Sumeria el cestoNuevoamente en el aceite.
- Permita que el aceite alcance nuevomente la temperatura programada ante de/agregar los alimentos restanles.
- Al terminar, ajuste el control de temperatura a la posicion minima y desenchufla.
GUIA DE FREIR
| Alimento Temperatura | Tiempo en Consejos minutos | |
| Dedes de queso 350°F Mozzarella (congelados) 0,95 cm (3/8") | (175 °C) 2 a 4 Cuidado de no enedor al retraros. | pinchar con un |
| Hasta 8 a la vez | ||
| Championones, 350°F (175 °C) 2 a 4 Rebo capa sencilla y藓és en migajas de pan | zar en mezca a de nuevo | |
| Aros de cebolla 375°F (190 °C) 3 a 5 Freir | aprox. 6 oz. | a la vez. |
| Aprox. 1 laza a la vez | ||
| Escalopes, frescos de bahía 227g/1/2 lb | 350°F (175 °C) 2 a 4 Rebozar | en mezcla de nuevo y藓és en migajas de pan. Escurrir en papel de toalla y servir con cremà tarràra. |
| Camarones (congelados) | 350°F (175 °C) 2 a 4 Escurrir | bien y frei. Servir con su salsa de coctel predilecta. |
| Dedes de zucchini, capa sencilla y藓és en migajas de pan. | 350°F (175 °C) 3 a 5 Rebozar | en mezcla de nuevo |
Cuidado y limpieza
El aparato no contiene piezas reemplazables por el consumidor. Para所提供, por favor acauda a personal de asistencia calificado.
Importante: Siempre desconecte el aparato y permita que se enfric bien antes de beschchar el aceite o antes de limpiar.
PARACONSERVARELACEITE
Note: No esnecessaryochangiar el aceite despuesede casa uso. Uno peututilizar el mismoceite repetidas vezes hastaponerse oscuro o acumulresiduos de alimentos fritos anteriormente.
- Desconecte el aparato de la toma de corriente.
- Desconecte el extremo magnético del cable enchufado al aparato.
- Asegürese de que el aceite se haya enfiado por completeo antes de retiring lalla de freir.
- Una vez enfiado, uno puede conservar el aceite en el envase original.
LIMPIEZA
Tapa

- Abra la tapa y levante derecho hacia arriba a fin de retirarla (J).
- Lave la taps en agua tibiay detergentique liquido con una esponja o con una almachadilla de nailon.
- Enjuague y seque bien.
- Para enganchar la tapa nuevomente, inserteladeocho hacia abajo en las ranuras del aparalo.
Importante: Asegürese de que la tapa encaje bien en su lugar Olla de cocinar y cesto de freir
-
Lave el cesto de freir en laquina lavaplatos o a mano con un detergente liquido no abrasivo. Utilice una almohadilla de nailon para eliminarrialquier residuo de acete.
-
Lave la olla de cocinar a mano con un detergente liquido no abrasivo. Utilice una esponja o una almohadilla de nailon para eliminarrialquier residuo de aceite.
A fin de noñana el acabado de las superficies con recubrimiento antiadherente, no utilise limpiadores abrasivos ni alohmadadas de fibras asperas ni de metal. - Tenga cuidado de no golpear la olla; las abolladas podrnan afectar el futuro rendimiento del aparato.
- Despues de lavar, asegürese de secar bien la olla de cocinar, el cesto de freir y el mango.
Note: Con el tiempo y después del uso repetido, es normal que se acumule gratas en la olla y en el cesto de freir.
SUPERFICIES EXTERIORES
NO SUMERJA EL APARATO. Limpie con una esponja o con un pañó y detergente liquido.
Para servicios, reparaciones o preguntas relacionadas al producto, por favor llame al número del centro de servicios en el País donde usted compró su producto. NO devuelva el producto al fabricante. Llame o lleve el producto a un centro de servicios autorizzato.
DOS ANOS DE GARANTIA LIMITADA
(No aplica en Mexico, Estados Unidos o Canada)
Que cubre la garantia?
- La garantía cubre comoquelquier defecto de materiales o de mano de boa. Aplica no se responsabilía por ningin costo que exceeda el valor de compra del producto.
Por cuando tiempo es valida la garantía?
- Por dos años a partir de la Fecha original de compra.
Esta garantía no cubre:
- Los productos que han sido realizados en conditiones distinctas a las normales
- Los días occasionados por el mal uso, el abuso o negligencia.
- Los productos que han sido alterados de algunamania
- Los días occasionados por el uso comercial del producto
- Los productos realizados o reparados fuera del País original de comprar
Las piezas de vidrio y demas accesorios empacados con el aparato - Los gastos de tramitación y embarque asociados al recoplazo del producto
- Los danios y perjuicios indirectos o incidentales.
BESOIN D'AIDE?
Póliza de Garantía (Válida solo para México)
Duración
Applica de Mexico, S. de R. L. de C.V. garantiza este producto por 2 años a partir de la Fecha original de compra.
Que cubre esta garantia?
Esta Garantia cubreequalquierdefecto que presenten laspiezas,componentes y la mano de obra contentidas en este producto.
Requisitos para hacer valida la garantía
Para reclamar su Garantía deberá presentar al Centro de Servicio Autorizzato la póliza sellada por el establecimiento en donde acquirido el producto. Si no laiene,ouldra presentar el comprobante de compra original.
Donde hago valida la garantia?
Llame sin costo al téléphone 01 800 714 2503, para ubicar el Centro de Servicio Autorizzato más cercano a su domicilio en donde vested Podra encontrar partes, componentes, consumables y accesorios.
Procedimiento para hacer valida la garantía
Acuda al Centro de Servicio Autorizzato con el producto con la poliza de Garantia sellada o el combrobante de compra original, ahí se reemplazarárialquier pieza o componente defectuoso in cargo algo para el usuario final.Esta Garantía incluye los gastos de transporte que se deriven de su complimiento.
Exceptiones
Esta Garantia no sera valida cuando el producto:
A) Se hubiese'utilido en conditiones distinctas a las normales.
B) No hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que le acompana.
C) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizada.
Note: Si el cordón de alimentación es danado, este debe ser remplazado por el fabricante o por un Centro de Servicio Autorizado para registrar el riesgo.
Por favor llame al numero correspondiente que aparece en la lista a continua para solicitar que se haga efectiva la garantia y sobre Ud. puiscilar service, reparaciones o partes en el País donde el producto fue comprado.
Argentina
Servicio Tecnico Central Service New S.R.I.
Atencion al Cliente Ruiz Huidolto 3860 Buenos Aires, Argentina Tel: (54-11) 4546-1212
Chilc
Servicio Matquinas y
Herniamantas Ltda.
Av. Apoguito No. 4867 - Las Condes
Sancto, Chile
Tel.: (562) 263-2490
Colombia
PLINARIS
Avenida Ciudad de Quito
88-09
Bogota, Colombia
Tel.: 157-31-670-1694/53-4689
Costa Rica
Aplicaciones Electromecanicas, S.A.
Calle 26 Bis y Avenida 3
San Jose, Costa Rica
Tel.: (056) 257-5716923-0136
Ecuador
Castelepcor
Km 2-12 Avenida Juan T.
Marcngo junio Dicinlo
Guayaitu, Ecuador
Tel.: (5934) 224-7878/224
1767
El Salvador
Sedebal Calle A San Antonio
Abady Av. Lisboa, Edif. Lisboa
Local #21
San Salvador, El Salvador
Tel.: 5031 274-1179/274-0279
Gualaema
MacParke, S.A.
34 Calle 4-14 Zona 9
Frente a Tecun
Guatemala City, Guatemala
Tel.: (502) 331-5020
360-0521
Honduras
Lady Lcc Centro Comercial Mega Plaza Carretera a la Lima San Pedro Sula, Honduras Tel: (504) 553-1612
Mexico
Arl. 123 y Josc M.Araroqui #28-D
Centro. Mexico D.F.
Tel:0180017142499
(55)1106-1400 Trinidad and Tob
Nicaragua A.S.Bryden & S.
IT & L Electronic Limited
Zunm 3, C. Arriba 33 Indpcendenty
y 15 Varas al Sur Port of Spain
Managua, Nicaragua Trinidad,W.I.
Tel: (505)260-3262 Tel: (86)623-
Panama
Authorized Service Center
Electrodometicos, S.A.
Boulevard H Dorado, al Iazio del Parque de las Mercedes Panama, Panama
Tel.: 0571 236-5404
Perú
AV. REPUBLICA DE PANAMA 3535 Ofic 1303 San Isidro Lima, Peru Tel:2244414
Fax:2224404
Puerto Rico
Buckeye Service
Jesús P. Píhero #1013
Puerto Nucoo, SJ FR 00920
Tel.: (787) 782-6175
Republica Dominicana
Plaza Lama, S.A.
Av. Duarte #94
Santo Domingo,
Republica Dominicana
Tel: 8091-687-9171
#
Trinidad and Tobago
A.S. Bryden & Sons (Trinidad) Limited
33 Independence Square, Port of Spain
Trinidad, W.I. Tel.: (868) 623-4696
Venezuela
Tecno Servicio TS2002 Av.Casanova Centro Comercial del Este Local 27 Caracas, Venezuela Tel: (58-212)324-0969
Sello del Distribuidor:
Fecha de compra:
Model:
Comercializado por:
Applica de Mexico, S. de R.L. d.C.V. Manuel Avila Camacho No.290-902 Torre el Dorado, Fracc. Los Pitules, Tlalnepantla, Edo.de Mexico, CP 54040. R.F.C.AME-001026-PE3
Servicio y Reparacion
Art. 123 y Jose M.a Marroqu # 28 D Col.CaninoMexico 1D.CP 06050
Servicio al Consumidor,
Venta de Refeciones y Accesorios 01 800 714 2503
DP400Pub100002346 10/5/05 2:29 PM Page 28
Fabricado en la Republica Popular de China
Impreso en la Republica Popular de China