KB 6012 CB - Refrigerador BOMANN - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato KB 6012 CB BOMANN en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre KB 6012 CB BOMANN
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Refrigerador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones KB 6012 CB - BOMANN y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. KB 6012 CB de la marca BOMANN.
MANUAL DE USUARIO KB 6012 CB BOMANN
Manual de instrucciones
Gracias por comprar nuestro producto. Esperamos que disfrute con el uso de este aparato.
Simbolos en este manual de instructaciones
La información importante de seguridad está indicada claramente. Rogamos que siga estas advertencias con exactitud para evacitar accidentes y días al aparato:

AVISO:
Se avis de riesgos de salute y se indicales riesgos de lesiones.

ATENCION:
Se indica possible daño al aparato o a otros objetivos.

NOTA:
Indica recomendaciones e informacion para usted.
Notas generales
Antes de la puesta en servicios de este aparato lea detenidamente el manual de instructaciones y guarde este bien incluido la garantía, el recibo de pago y si es possible también el carton de embalaje con el embalaje interior. En caso de estar el aparato a terceros, también entrega el manual de instructaciones.
- Solamente utilise el aparato para el uso privado y para el fin previsto. Este aparato no está destinado para el uso profesional.
- No conecte el aparato a un circuito eletrico al aire libre. No lo exponga al calor, a la entrada directa de rayos de sol, a la humedad (en ningún caso sumerja el aparato en agua) y a los cantos agudos. No utilize el aparato con las manos humedes. En caso de que el aparato está humedo o mojado retire de momento la clavija de la caja de enchufe.
- Desenchufe sempre el aparato (tire del enchufe, no del cable) cuando no lo use, cuando instale accesorios, durante la limpieza o si se avería.
- No utilise el aparato sin vigilancia. En caso de salir de la habitación, desconnecte siempre el aparato. Retire la clavija de la caja de enchufe.
- El aparato y el cable de alimentación de red se deben controlar regularmente para garantizar que no estén dañados. En caso de que se comprobara un dano, no seoulda seguir utilizing el aparato.
- Solamente utilise Accessories originales.
- Para la seguridad de sus niños no deje material de embalaje (Bolsas de plástico, cartón, poliestireno etc.) a su alcance.

AVISO:
No deje jugar a los niños con la lámina.
|Existe peligro de asfixia!
Instrucciones especiales de seguridad para el aparato

AVISO:
No guarde sustancias explosivas, como recipientes de aerosoles con propelente inflammable, dentro del dispositivo.

ATENCLON: Peligro de sobrecalentamento!
Mantener libres las ranuras de ventilacion!
Si el calor generado por el funcionaimiento del aparato no se disipa adecuadamente, puede dar lugar a un sobrecalentamento o incendio.
- No coloque el aparato encima nioca de una fuente de calor como los hornos, radiadores, etcétera.
- No repareastedimismoelaparato.Póngaseencontacto con un的技术no autorizzato.Sielcabledealimentacionestadañado,
corresponde al fabricante, a surepresentante o persona de calidad similar su reemplazo para estar peligros.
- Puede utiliser este aparato niños mayores de 8 años y personas con minusvalías físicas, sensoriales o mentales, o sin experiencia ni conocimientos, siempre que se les someta a supervisión o se lesinstruya Respecto a su uso de forma segura y deforma que entiendan lospeligros existentes.
- Los niños no deben hacer con el aparato.
- La limpieza y el mantenimiento no deben realizarlo niños sin supervisión.
ATENCLON:
Este aparato no está disnéado para sumergirlo en agua durante su limpieza. Siga las instrucciones que hemos incluido en el capí-tulo "Limpieza".
Uso previsto
El aparato está disnéado para enfiar pre-congelados o para maintener platos y bebidas calientes.
Su uso previsto es en el hogar y ambientes similares, tales como:
- Areas de cocina de tiendas, ofecinas y otheras areas de trabajo;
- habitaciones de hoteles, moteles y otros alojamente;
- alojamenti bed and breakfast;
campings; - vehículos de motor.
No está previsto su uso en los siguientes casos:
en agricultura;
- en servicios de catering y uso similar al por mayor.
Este aparato no debe estar expuesto a la lluvia.
Desembalado del aparato
- Saque el aparato del embalaje.
- Quite todos los materiales de embalaje comopelliculas deplastico,protecciones,sujecionesde cables,y cartones.
- Compruebe que estan todas las piezas.
- Si el contenido del embalaje está incomplete u observa daños, no use el aparato. Devuélvalo de inmediato al vendedor.
i NOTA:
Es posible que queden residuos derivados de la produccion en el aparato. Le recomendamos que limpie el aparato como se describe en "Limpieza".
Contenido en la entrega
1 Nevera portátil
1 Cable de alimentacion para corriente alterna (CA) 220-240 Volt
1 Cable de alimentacion para coche para corriente continua (CC) 12 Volt
Notas de uso
Notas generales
- No situar el aparato cerca de llamas u otheras fuentes de calor.
- Cuando el asa está girada hacía antes y durante el transporte, la tapa está bien cerrada.
- Para partir la nevera portátil, girar el asa hacía adelante.
- NoAbrir la tapa mas vezes de las necessities. No dejar la tapa abierta mas tiempo del besoino. Este influenciara la duracion del frio o del calor.
- La duración del frio o del calor también depende de la temperatura ambiente.
- El aparato no es apto para funciona siempre.
-
El aparato se pueda conectar a dos fuentes de energia differentes.
-
Corriente alterna: 220-240V-o
-
Corrente continua: 12V =
-
Utilice los interruptores COLD-OFF-HOT y ECO-NORMAL para encender y apagar el aparato, o seleccione un modo de funcionaimiento. Ambos interruptores deben colocarse en la posicion deseada para que el aparato funcione.
-
La correspondiente luz de senalación indicará el modo:
-
Verde para frio
-
Rojo para calor
-
No cambiar directamente de un modo de funciona aarlo. Si se desea cambiar el modo de funciona, apagar primero el aparato. Esperarunos 30 Minutes antes de encender el aparato en el othero modo de funciona.
Mantenimiento del frio
- Es possiblemanteneralimentosfriosdurantevarias horas.
- Poner el interruptor en la posicion COLD.
- El testigo de control verde se encenderá.
- Para Obtener mejoras resultados, introducer en la nevera solo alimentos / bebidas ya fríos. SeLECTIONAR un lugar separado de la luz directa del sol.
Mantenimiento del calor
- Es possiblemantener alimentos /bebidas calientes durantevarias horas.
- Colocar el interruptor en la posicion HOT.
- El elemento Peltier se encenderá y se apagará a intervalos para Maintener la temperatura. La luz roja de control se encenderá cuando el elemento Peltier entre en funciona bajo el ventilador está funcional.
- El aparato no ha sido disnado para calendar. Los alimentos frios se calentarán solo ligeramente tras una 2 horas.
ECO NORMAL?
Para poder en funciona el aparato en modo ahorro de energia, utilise el ajuste ECO.
i NOTA:
- Solamente se pueda usar el aparato con la funciona ECO cuando se connecte a corriente alterna de 220–240 V.
- El Consumo se reduce en el modo de funciona bajo ECO. Utilice este modo de funciona cuando, por exemple, las cargas de la nevera portátil Sean másPICYES.
como usar el aparato

Asegürese de que el aparato está apagado. El interruptor COLD-OFF-HOT debe estar en la posición OFF.
Conexión a la corriente alterna
- Si esnecessarydesconectarel cabledealimentacionde la correntecontinua.
- Comprobar que el voltaje a utiliser sea 220 - 240 V~
- Conectar el cable de alimentacion al enchufe de corriente alterna del aparato (vease fig.).
- Conectar el aparato a un enchufe a tierra correctamente instalado.
- Ajuste el interruptor en ECO o en NORMAL.
- Ajuste el interruptor COLD-OFF-HOT en COLD para enfiar o en HOT paramantener caliente.
Conexión a la corriente continua
- Si esnecessary,desconectar el cable de alimentacion de la corriente alterna.
- Poner en marcha el motor del vehiculo.
-
Conectar el cable de alimentacion continua "---" al enchufe de corriente continua del aparato (vease fig.).
-
Conectar el aparato al encendedor del vehiculo.
- Colique el interruptor ECO-NORMAL en la posicion NORMAL.
- Ajuste el interruptor COLD-OFF-HOT en COLD para enfiar o en HOT para mantener caliente.

NOTA:
Ahorre la bateria de su vehiculo. Haga funciona el aparato solo cuando el vehiculo está en marcha.
Apagar el aparato
No dispone de apagado automatico. El aparato funciona continuallymente siempre que está connectado a una fuente de energia y que está encendido.
- Coloque el interruptor COLD-OFF-HOT en la posicion OFF.
- Desenchufar el cable de alimentacion del enchufe o del encendedor del vehiculo.
- Desenchufar el cable de alimentacion del aparato.
Limpieza

AVISO:
- Desconectar antes de cada limpieza el enchufe y espere siempre que el equipo se haya enfriado.
- Nosumerja el dispositivo en agua. Podria provocar una electrocución o incendio.

ATENCION:
- No utilise un capillo de alambre u objetos abrasivos.
-
No utilise detergentes agresivos o abrasivos.
-
La taps es desmontable. Tirar de la taps hacía arriba fuera del soporte. Preste atencion a las guías.
- Utilizar un paño humedo para limpiar el interior y el exterior. Es possible usar un detergente liquido con el paño.
- Secar a continuación con un paño.
- Volver a colocar la tapa bajo del soporte.
Almacenamento
- Limpie el aparato tal como se describe ycede que se seque.
- Le recomendamos que guarde el aparato en el emba-laje original si no va a utiliser durante un长大o periodo de tiempo.
- Mantenga siempre el aparato fauna del alcance de los niños en un lugar seco y bien ventilado.
Resolución de problemas
| Avería Posible Cause Solución | ||
| La appli-cación no funciona. | El ajuste del interruptor no se ha selectionado correctamente. | Comprobar el ajuste del interruptor. |
| No hay corriente. | Comprobar la connexion a la fuente de energia. | |
| Comprobar el referencia del enchufe con otro aparato. | ||
| Comprobar la caja de fusibles. | ||
| ¿El encendedor de su vehístico funciona correctamente? | ||
| El aparato es defectuoso. | Póngase en contacto con了我的ofterviento de assistencia o un先进技术pecialista. | |
| El aparato no func- ción con corriente continua. | El fusible del enchufe del cable de alimentación de 12 V es defec-tuoso. | Sustituir el fusible. Es possible Obtener uno en un distribuidor especial- lizardo. |
| El encendedor de su vehúculo es defectuoso. | Ponerse en contacto con una oficina mecánica. | |
| El aparato se apaga. | Ventilación inadeuda. | Mantener libres las ranu- ras de ventilación. |
| Colocar el aparato de modo que el aire pueda circular libremente. | ||
Datasétécnicos
Modelo: KB 6012 CB
Clase de proteccion: II
Peso neto: aprox. 4,3kg
Capacidad: max. 30 Litros
Corriente alterna
Suministro de tension: 220-240V\~, 50/60Hz
Consumo de energia mantenimiento del frío: 68W
Mantenimiento del calor: 63 W
ECO: 8,5W
Corriente continua
Suministro de tension: 12V
Consumo de energia mantenimiento del frio: 52 W
Mantenimiento del calor: 48 W
El derecho de realizar modificaciones sociales y de Diseño en el camino del descrollo continu del producto está reservado.
Este aparato se ha examinado según las normativas actuales y vigentes de la Comunidad Europea, como p. ej. compatibiliad electromagnética y directiva de bajo tensión y se ha construido según las más;nuevas specifications en razón de la seguridad.
Datas技术和 para frigorificos y congeladores de uso domestico
Reglamento Delegado (UE) n.° 1060 / 2010
| Marca Bomann | ||
| Modelo KB 6012 CB | ||
| Categoría1) | 10 | |
| Clase de eficiencia energetica2) | A++ | |
| Datas de consumo | ||
| Consumo anual de energia3) | kWh 67 | |
| Capacidad total neta del compartmento de refrigeración | l30 max. | |
| Capacidad total neta del compartmento de congelación | l- | |
| Clasificación de estrellas4) | - | |
| Sin escarcha4) | - | |
| Tiempo de almacenimiento en caso de mal funciona anymore | h | - |
| Capacidad de congelación kg/24 h- | ||
| Clase climática5) | SN/N | |
| Ruido acústico aereo | dB(A) re1pW | 52 |
| Diseño Portátil |
1) Categorías de aparatos de refrigeración domesticos:
1 = Frigorífico con uno o máselterimentos de conservación de alimentos frescos; 2 = Frigorífico-bodega, bodeg y armarios para la conservación de vinos; 3 = Frigorífico-helador y frigorífico con unelterismo sin estrellas; 4 = Frigorífico con unelteramento de una estrella; 5 = Frigorífico con unelteramento de dos estrellas; 6 = Frigorífico con unelteramento de tres estrellas; 7 = Frigorífico-congelador; 8 = Congelador tipo armario; 9 = Arcón congelador; 10 = Aparatos de refrigeración multioso y de otro tipo.
2) De A + + + (mayor eficiencia) a G (menor eficiencia).
3) Consumo energetico anual "XYZ" kWh por ano bajo en resultados de pruebasstickar durante 24 h. El consumo energetico real depende del uso y la ubicacion del aparato.
4) = un compartmento congelador con una temperatura no superior a-6 ^ C
^** = un compartmento congelador con una tempe- ratura no superior a -12^
*** = un compartmento congelador con una temperatura no superior a -18 °C.
^(**) = un compartmento congelador con una temperatura no superior a -18^ y con capacité de congelacion minima en 24 horas.
5) Clase climática SN: Este aparato está disnado para utilizesse a una temperatura ambiente entre +10^ y +32^ .
Clase climática N: Este aparato está disenado para utilizes a una temperatura ambiente entre +16^ y +32^ .
Clase climática ST: Este aparato está Diseñado para utiliser a una temperatura ambiente entre +16 °C y +38 °C.
Clase climática T: Este aparato está Diseñado para utiliser a una temperatura ambiente entre +16 °C y +43 °C.
Eliminación
Significado del symbolo "Cubo de basura"

Proteja nuestro medio ambiente, aparatos electricos no forman parte de la basura domestica.
Haga uso de los centres de recogida previstos para la eliminacion de aparatos electricos y entrega alls sus aparatos electricos que no vaya a utiliser mas.
Ayudaré en evitar las potecuales consecuencias, acause de una erronea eliminacion de desechos, para el medio ambiente y la salute humana.
Con然是, contribuirá a la recuperación, al reciclado y a另一as formas de reutilización de los aparatos viejos electricos y electrónicos.
La información como se debe eliminar los aparatos, se obtiene en su ayuntimiento o su administración municipal.
COLD-OFF-HOT juey juyi juyi juyi juyi juyi juyi
OFF
#
yoo
A
.
.

:
aBaaS Ogo gol Ullu Slaa spaas y
.
1
aIol 1eJg jIJI JgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJg