M12VE - Fresadora METABO - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato M12VE METABO en formato PDF.

📄 44 páginas Español ES 💬 Pregunta IA
Notice METABO M12VE - page 27
Ver el manual : Français FR English EN Español ES

Preguntas de los usuarios sobre M12VE METABO

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Fresadora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones M12VE - METABO y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. M12VE de la marca METABO.

MANUAL DE USUARIO M12VE METABO

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Y MANUAL DE INSTRUCCIONES

ADVERTENCIA

¡La utilización INAPROPIADA O PELIGROSA de esta herramienta eléctrica puede resultar en lesiones de gravedad o la muerte!

Este manual contiene información importante sobre la seguridad del producto. Lea y comprenda este manual ANTES de utilizar la herramienta eléctrica. Guarde este manual para que puedan leerlo otras personas antes de utilizar la herramienta eléctrica. Este manual debe ser guardado en un lugar seguro.

CONTENTS

English

Page Page

SIGNIFICADO DE LAS PALABRAS DE SEÑALIZACIÓN......27

SEGURIDAD......27

ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENERAL DE LA HERRAMIENTA ELÉCTRICA....27

NORMAS Y SIMBOLOS ESPECÍFICOS DE SEGURIDAD....29

AISLAMIENTO DOBLE PARA OFRECER UNA OPERACIÓN MÁS SEGURA .....30

UTILIZACIÓN DE UN CABLE PROLONGADOR ....31

DESCRIPCIÓN FUNCIONAL 32

NOMENCLATURA....32

ESPECIFICACIONES 32

MONTAJE Y OPERACIÓN....33

APLICACIONES ....33

ANTES DE LA OPERACIÓN....33

INSTALACIÓN Y EXTRACCION DE LAS BROCAS....33

CÓMO USAR LA FRESADORA ....34

UTILIZACION DE LOS ACCESORIOS OPCIONALES....37

MANTENIMIENTO E INSPECCIÓN .....38

ACCESORIOS ....38

ACCESORIOS ESTÁNDAR 38

ACCESORIOS OPCIONALES (de venta por separado)....39

LISTA DE PIEZAS 40

INSTRUCCIONES IMPORTANTES SOBRE SEGURIDAD

Antes de utilizar o de realizar cualquier trabajo de mantenimiento de esta herramienta eléctrica, lea y comprenda todas las precauciones de seguridad, advertencias e instrucciones de funcionamiento de este manual de instrucciones.

La mayoría de los accidentes producidos en la operación y el mantenimiento de una herramienta eléctrica se deben a la falta de observación de las normas o precauciones de seguridad. Los accidentes normalmente podrán evitarse reconociendo una situación potencialmente peligrosa a tiempo y siguiendo los procedimientos de seguridad apropiados.

Las precauciones básicas de seguridad se describen en la sección “SEGURIDAD” de este manual de instrucciones y en las secciones que contienen las instrucciones de operación y mantenimiento.

Para evitar lesiones o el daño de la herramienta eléctrica, los riesgos están identificados con ADVERTENCIAS en dicha herramienta y en este manual de instrucciones.

No utilice nunca esta herramienta eléctrica de ninguna forma que no esté específicamente recomendada por metabo HPT.

SIGNIFICADO DE LAS PALABRAS DE SEÑALIZACIÓN

ADVERTENCIA indica situaciones potencialmente peligrosas que, si se ignoran, pueden resultar en la muerte o en lesiones de gravedad.

PRECAUCIÓN indica situaciones potencialmente peligrosas que, de no evitarse, pueden resultar en lesiones menores o moderadas, o causar daños en la herramienta eléctrica.

NOTA acentúa información esencial.

SEGURIDAD

ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENERAL DE LA HERRAMIENTA ELÉCTRICA

ADVERTENCIA

Lea todas las instrucciones y todas las advertencias de seguridad.

Si no se siguen las advertencias e instrucciones, podría producirse una descarga eléctrica, un incendio y/o daños graves.

Guarde todas las advertencias e instrucciones para futura referencia.

El término “herramienta eléctrica” en las advertencias hace referencia a la herramienta eléctrica que funciona con la red de suministro (con cable) o a la herramienta eléctrica que funciona con pilas (sin cable).

CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES

1) Seguridad en el área de trabajo

a) Mantenga la zona de trabajo bien iluminada.

Las zonas desordenadas o oscuras pueden provocar accidentes.

b) No utilice las herramientas eléctricas en entornos explosivos como, por ejemplo, en presencia de líquidos infl amables, gases o polvo.

Las herramientas eléctricas crean chispas que pueden hacer que el polvo desprenda humo.

c) Mantenga a los niños y transeúntes alejados cuando utilice una herramienta I i chéptirca.y

Las distracciones pueden hacer que pierda el control.

2) Seguridad eléctrica

a) Los enchufes de las herramientas eléctricas tienen que ser adecuados a la toma de corriente.

No modifi que el enchufe.

No utilice enchufes adaptadores con herramientas eléctricas conectadas a tierra.

Si no se modifi can los enchufes y se utilizan tomas de corriente adecuadas se reducirá el riesgo de descarga eléctrica.

b) Evite el contacto corporal con superfi cies conectadas a tierra como tuberías, radiadores y frigoríficos.

Hay mayor riesgo de descarga eléctrica si su cuerpo está en contacto con el suelo.

c) No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia o a la humedad.

La entrada de agua en una herramienta eléctrica aumentará el riesgo de descarga eléctrica.

d) No utilice el cable incorrectamente. No utilice el cable para transportar, tirar de la herramienta eléctrica o desenchufarla.

Mantenga el cable alejado del calor, del aceite, de bordes afi lados o piezas móviles.

Los cables dañados o enredados aumentan el riesgo de descarga eléctrica.

e) Cuando utilice una herramienta eléctrica al aire libre, utilice un cable prolongador adecuado para utilizarse al aire libre.

La utilización de un cable adecuado usarse al aire libre reduce el descarga eléctrica.

f) Si no se puede evitar el uso de una herramienta eléctrica en un lugar húmedo, utilice un suministro protegido mediante un dispositivo de corriente residual (RCD).

El uso de un RCD reduce el riesgo de descarga eléctrica.

3) Seguridad personal

a) Esté atento, preste atención a lo que hace y utilice el sentido común cuando utilice una herramienta eléctrica.

No utilice una herramienta eléctrica cuando esté cansado o esté bajo la influencia de drogas, alcohol o medicación.

La distracción momentánea cuando utiliza herramientas eléctricas puede dar lugar a importantes daños personales.

b) Utilice un equipo de protección. Utilice siempre una protección ocular.

El equipo de protección como máscara para el polvo, zapatos de seguridad antideslizantes, casco o protección para oídos utilizado para condiciones adecuadas reducirá los daños personales.

c) Evite un inicio involuntario. Asegúrese de que el interruptor está en "off" antes de conectar la herramienta a una fuente de alimentación y/o batería, cogerla o transportarla.

El transporte de herramientas eléctricas con el dedo en el interruptor o el encendido de herramientas eléctricas con el interruptor encendido puede provocar accidentes.

d) Retire las llaves de ajuste antes de encender la herramienta eléctrica.

Si se deja una llave en una pieza giratoria de la herramienta eléctrica podrían producirse daños personales.

e) No se extralimite. Mantenga un equilibrio adecuado en todo momento.

Esto permite un mayor control de la herramienta eléctrica en situaciones inesperadas.

f) Vístase adecuadamente. No lleve prendas sueltas o joyas. Mantenga el pelo, la ropa y los guantes alejados de las piezas móviles.

La ropa suelta, las joyas y el pelo largo pueden pillarse en las piezas móviles.

g) Si se proporcionan dispositivos para la conexión de extracción de polvo e instalaciones de recogida, asegúrese de que están conectados y se utilizan o adecuadamente.

La i uélización de un sistema de recogida de polvo puede reducir los riesgos relacionados con el polvo.

4) Utilización y mantenimiento de las herramientas eléctricas

a) No fuerce la herramienta eléctrica. Utilice la herramienta eléctrica correcta para su aplicación.

La herramienta eléctrica correcta trabajará mejor y de forma más segura si se utiliza a la velocidad para la que fue diseñada.

b) No utilice la herramienta eléctrica si el interruptor no la enciende y apaga.

Las herramientas eléctricas que no pueden controlarse con el interruptor son peligrosas y deben repararse.

c) Antes de hacer ajustes, cambiar accesorios o almacenar las herramientas eléctricas, desconecte el enchufe de la fuente eléctrica y/o las baterías de la herramienta.

Estas medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de que la herramienta eléctrica se ponga en marcha accidentalmente.

d) Guarde las herramientas eléctricas que no se utilicen para que no las cojan los niños y no permita que utilicen las herramientas eléctricas personas no familiarizadas con las mismas o con estas instrucciones.

Las herramientas eléctricas son peligrosas si son utilizadas por usuarios sin formación.

e) Mantenimiento de las herramientas eléctricas. Compruebe si las piezas móviles están mal alineadas o unidas, si hay alguna pieza rota u otra condición que pudiera afectar al funcionamiento de las herramientas eléctricas.

Si la herramienta eléctrica está dañada, llévela a reparar antes de utilizarla.

Se producen muchos accidentes por no realizar un mantenimiento correcto de las herramientas eléctricas.

f) Mantenga las herramientas de corte afi ladas y limpias.

Las herramientas de corte correctamente mantenidas con los bordes de corte afi lados son más fáciles de controlar.

g) Utilice la herramienta eléctrica, los accesorios y las brocas de la herramienta, etc. de acuerdo con estas instrucciones, teniendo en cuenta las condiciones laborales y el trabajo que se va a realizar.

La utilización de la herramienta eléctrica para operaciones diferentes a pretendidas podría dar lugar a una situación peligrosa.

5) Revisión

a) Lleve su herramienta a que la revise un experto cualifi cado que utilice sólo piezas de repuesto idénticas.

Esto garantizará el mantenimiento de la seguridad de la herramienta eléctrica.

NORMAS Y SÍMBOLOS ESPECÍFICOS DE SEGURIDAD

  1. Sostenga la herramienta eléctrica por las superfi cies de agarre, ya que el accesorio de corte puede entrar en contacto con su propio cable.

Al cortar un cable con corriente pueden quedar expuestas partes metálicas de la herramienta eléctrica y provocar descargas eléctricas al operario.

  1. Utiliza abrazaderas u otra forma práctica para asegurar y sujetar la pieza a una plataforma estable.

Si sujeta la pieza con la mano o contra su cuerpo quedará inestable y puede perder el control.

  1. Siempre utilice protectores auditivos cuando tenga que utilizar la herramienta durante mucho tiempo.

METABO M12VE - NORMAS Y SÍMBOLOS ESPECÍFICOS DE SEGURIDAD - 1

La exposición prolongada a ruido de gran intensidad puede causar la sordera.

  1. Maneje las brocas con sumo cuidado.

  2. Antes de la operación, inspeccione atentamente la broca por grietas o daños. Reemplace inmediatamente la broca si está agrietada o dañada.

  3. Evite cortar clavos. Inspeccione y extraiga todos los clavos de la pieza de trabajo antes de la operación.

  4. Sujete firmemente la herramienta con ambas manos.

  5. Mantenga las manos alejadas de las piezas de rotación.

  6. Antes de conectar el interruptor, asegúrese de que la broca no esté en contacto con la pieza de trabajo.

  7. Antes de usar la herramienta en la pieza de trabajo, déjela funcionar durante unos momentos. Preste atención a las vibraciones o las oscilaciones, pues indican que la broca no está instalada correctamente.

  8. Preste atención a la dirección de rotación y de avance de la broca.

  9. No deje la herramienta en marcha. Opere la herramienta sólo mientras la sujeta con la mano.

  10. Siempre apague la herramienta y espere hasta que se detenga completamente antes de removerla de la pieza de trabajo.

  11. No toque la broca inmediatamente después de la operación: podría estar muy caliente y quemarse.

  12. Mantenga siempre el cordón de la fuente de alimentación alejado de la herramienta y posicionelo hacia atrás.

  13. Después de cambiar las brocas o realizar cualquier ajuste, asegúrese de que la tuerca del portabroca y otros componentes de ajuste se encuentren firmemente apretados.

Un elemento de ajuste flojo podría desplazarse inesperadamente, provocando la pérdida de control. Los componentes flojos saldrán despedidos violentamente.

  1. Siempre utilice gafas protectoras que cumplan con los requerimientos de la última revisión de la norma ANSI Z87.1.

METABO M12VE - NORMAS Y SÍMBOLOS ESPECÍFICOS DE SEGURIDAD - 2

18. Defi niciones para los símbolos utilizados en esta herramienta

V .... volts

Hz ...... hertzios

A ...... amperios

...n..... velocidad sin carga

W ...... vatios

....Construcción de clase II

---/min ... revoluciones o reciprocación por minuto

\~ ...... Corriente alterna

AISLAMIENTO DOBLE PARA OFRECER UNA OPERACIÓN MÁS SEGURA

Para garantizar una operación más segura de esta herramienta eléctrica, metabo HPT ha adoptado un diseño de aislamiento doble. “Aislamiento doble” signifi ca que se han utilizado dos sistemas de aislamiento físicamente separados para aislar los materiales eléctricamente conductores conectados a la fuente de alimentación del bastidor exterior manejado por el operador. Por lo tanto, en la herramienta eléctrica o en su placa de características aparecen el símbolo “☐ o las palabras “Double insulation” (aislamiento doble).

Aunque este sistema no posee puesta a tierra externa, usted deberá seguir las precauciones sobre seguridad eléctrica ofrecidas en este Manual de instrucciones, incluyendo la no utilización de la herramienta eléctrica en ambientes húmedos.

Para mantener efectivo el sistema de aislamiento doble, tenga en cuenta las precauciones siguientes:

- Esta herramienta eléctrica solamente deberá desensamblar y ensamblarla por un Centro de Servicio Autorizado de metabo HPT, y solamente deberán utilizarse con ella piezas de reemplazo genuinas de metabo HPT.

○ Limpie el exterior de la herramienta eléctrica solamente con un paño suave humedecido en agua jabonosa, y después séquela bien.

No utilice disolventes, gasolina, ni diluidor de pintura para limpiar las partes de plástico, ya que podría disolverlas.

UTILIZACIÓN DE UN CABLE PROLONGADOR

Cerciórese de que el cable prolongador esté en buenas condiciones. Cuando utilice un cable prolongador, cerciórese de que tenga el calibre (grosor) suficiente como para poder conducir la corriente necesaria para la herramienta.

Un cable de calibre inferior causaría la caída de tensión, lo que resultaría en pérdida de potencia y en recalentamiento. En la tabla siguiente se indica el calibre correcto de acuerdo con la longitud del cable y la indicación de amperaje de la tabla de características. Cuando menor sea el número de calibre, may será el cable.

CALIBRE MÍNIMO PARA CABLES

Longitud total del cable en pies (metros)
0 – 25 26 – 50 51 – 100 101 – 150(0 – 7.6) (7.9 – 15.2) (15.5 – 30.5) (30.8 – 45.7)
Amperaje nominal AWG
Más No más de de
0 – 6 18 16 16 14
6 – 10 18 16 14 12
10 – 12 16161412
12 – 1614 12 No se recomienda.

ADVERTENCIA

Evite descargas eléctricas. No utilice nunca esta herramienta con un cable de alimentación o prolongador dañado ni reparado.

Inspeccione regularmente todos los cables eléctricos. No utilice nunca la herramienta cerca del agua ni en ningún otro lugar en el que exista el riesgo de descargas eléctricas.

¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

Y

PÓNGALAS A DISPOSICIÓN DE OTROS USUARIOS

Y

PROPIETARIOS DE ESTA HERRAMIENTA!

DESCRIPCIÓN FUNCIONAL

NOTA

La información contenida en este manual de instrucciones ha sido diseñada para ayudarle a utilizar con seguridad y mantener esta herramienta eléctrica.

Nunca haga funcionar ni efectúe el mantenimiento de la herramienta antes de leer y comprender todas las instrucciones de seguridad contenidas en este manual.

Algunas ilustraciones de este manual de Instrucciones pueden mostrar detalles o accesorios diferentes a los de la propia herramienta eléctrica.

NOMENCLATURA

METABO M12VE - NOMENCLATURA - 1

text_image Cubierta superior Polo del dispositivo de ajuste Perno de aletas Bloque del dispositivo de ajuste Base Base secundaria Dial Caja Palanca Asa Ménsula de extremo Pasador de cierre Palanca de bloqueo Tuerca Columna de rosca Boquilla de mordazas

Fig. 1-1 Fig. 1-2

ESPECIFICACIONES

Motor Motor conmutador en serie monofásico
Fuente de alimentación 120 V CA,60 Hz, monofásica
Capacidad de pinza1/2" (12.7 mm), 1/4" (6.35 mm)
Carrera cuerpo central 2 – 9/16" (65 mm)
Currient 15 A
Velocidad de marcha en vacío 8,000/min – 22,000/min
Peso (sin cordón) 12.1 lbs (5.5 kg)

NOTA

Brocas disponibles: brocas derechas, brocas para recortes planos, brocas para biseles, brocas para redondear, brocas rebajadoras y brocas para corte de cola de Milano,

MONTAJE Y OPERACIÓN

APLICACIONES

○ Trabajos en madera centrados en ranuración y biselado.

Por ejemplo, ranuración con biselado, corte, copia, grabado, corte con plantilla, combinaciones, y otros.

ANTES DE LA OPERACIÓN

1. Fuente de alimentación

Cerciórese de que la fuente de alimentación que vaya a utilizar cumpla los requisitos indicados en la placa de características del producto.

2. Interruptor de alimentación

Cerciórese de que el interruptor de alimentación esté en la posición OFF. Si enchufase el cable de alimentación en un tomacorriente de la con el interruptor en ON, la herramienta eléctrica comenzaría a funcionar inmediatamente, lo que podría provocar lesiones serias.

3. Cable prolongador

Cuando el área de trabajo esté alejada de la fuente de alimentación, prolongador de sufi ciente grosor y con la capacidad nominal. El cable prolongador deberá mantenerse lo más corto posible.

ADVERTENCIA

METABO M12VE - ADVERTENCIA - 1

Si un cable esta dañad reemplazar o repararse.

4. Comprobación del tomacorriente

Si el enchufe del cable de alimentación queda fl ojo en el tomacorriente, habrá que reparar éste. Póngase en contacto con un electricista cualifi cado para que realice las reparaciones adecuadas.

Si utilizase un tomacorriente en este estado, podría producirse recalentamiento, lo que supondría un riesgo serio.

5. Confirme las condiciones del medio ambiente

Condirme que el lugar de trabajo esté en las condiciones apropiadas de acuerdo con las precauciones descritas.

6. Ajuste del ángulo de instalación del asa

Como se muestra en la Fig. 2, el ángulo de instalación del asa puede ajustarse en tres etapas. Utilice un destornillador Phillips para

aflojar el tornillo para metales instalados en el asa, ajuste el asa en la posición deseada, y apriete el tornillo para metales.

METABO M12VE - Ajuste del ángulo de instalación del asa - 1

text_image Asa

Fig. 2

INSTALACIÓN Y EXTRACCIÓN DE LAS BROCAS

ADVERTENCIA

Asegúrese de desconectar (OFF) el interruptor y de desenchufar la clavija del tomacorriente para evitar serios contratiempos.

1. Instalación de las brocas

(1) Limpie e inserte el mango de la broca en el mandril a d portebroca hasta al fondo y seguidamente, hágalo retroceder aproximadamente 1/16" (aprox. 2 mm).
(2) Con la broca insertada y presionando el pasador de bloqueo que sujeta el eje del inducido, utilice la llave de 23 mm para apretar firmemente el mandril portabroca en el sentido de las agujas del reloj (visto desde la parte inferior de la fresadora). (Fig. 3)

METABO M12VE - Instalación de las brocas - 1

text_image Soltar Llave para tuercas Apretar Pasador de cierre

Fig. 3

(3) Cuando se utiliza la broca de mango de 1/4" (6.35 mm), reemplace el mandril portabroca equipado con una de las brocas de mango de 1/4" (6.35 mm) suministradas como accesorio estándar.

PRECAUCIÓN

- Asegúrese de que el mandril portabroca esté fi rmemente insertado después de insertar una broca. De l podrían producir daños en el mandril portabroca.

- Asegúrese de que el pasador de cierre no está insertado en el eje del inducido tras apretar la boquilla de mordazas. De lo contrario, se producirán daños en la boquilla de mordazas, en el pasador de cierre y en el eje del inducido.

- Utilice sólo brocas para fresadoras cuya velocidad máxima, tal como se indica en cada broca, no exceda la velocidad máxima de la fresadora.

2. Extracción de brocas

Para extraer las brocas, invierta los pasos de instalación.

PRECAUCIÓN

Asegúrese de que el pasador de cierre no está insertado en el eje del inducido tras apretar la broca. De lo contrario, se producirán daños en la boquilla de mordazas, en el pasador de cierre y en el eje del inducido.

CÓMO USAR LA FRESADORA

1. Ajuste de la profundidad de corte

(1) Para ajustar la profundidad de corte utilice la vara de detención.
① Coloque la herramienta sobre una superficie de madera plana.
② Gire el bloque del dispositivo de ajuste de tal forma que la sección a la que no está fi jado el tornillo de ajuste de la profundidad de corte en un bloque del dispositivo de ajuste toque el fondo del polo del dispositivo de ajuste. Afl oje el perno de mariposa para que el polo de parada entre en contacto con el bloque de dispositivo de ajuste.

Polo del dispositivo de ajuste

METABO M12VE - Ajuste de la profundidad de corte - 1

text_image dispositivo de ajuste Escala Indicador de profundidad Perno de aletas contrario, se

Bloque del dispositivo de ajuste
Fig. 4

③ Afloje la palanca de cierre y presione el cuerpo de la herramienta hasta que la broca toque la superfi cie plana. Apriete la palanca de cierre en este punto. (Fig. 5)

Afl ojar la palanca de cierre

METABO M12VE - Ajuste de la profundidad de corte - 2

④ Apriete el perno de mariposa. Alinee el indicador de profundidad con la graduación "0" de la escala.
⑤ Afloje el perno de mariposa y levántelo hasta que el indicador se alinee con la graduación representando la profundidad de corte deseada. Apriete el perno de mariposa.
⑥ Afloje la palanca de cierre y presione el cuerpo de la herramienta hacia abajo hasta que el bloque del dispositivo de ajuste alcance la profundidad de corte deseada.
(2) Como se muestra en la Fig. 6 (a), las dos tuercas de la columna roscada y moviéndolos hacia abajo, podrá desplazar hacia abajo la posición del extremo de la broca cuando haya afl ojado la palanca inmovilizadora. Esto será muy útil para mover la fresadora vertical a fin de alinear la broca con la posición de corte. Como se muestra en la Fig apriete la tuercas superiores e inferiores para asegurar la profundidad de corte.

METABO M12VE - Ajuste de la profundidad de corte - 3

text_image Tuerca Columna de rosca (a) (b)

Fig. 6

(3) Cuando no vaya a emplear la escala para ajustar la profundidad de corte, empuje hacia arriba el poste retenedor de forma que no quede en medio.

2. Bloque del dispositivo de ajuste (Fig. 7)

Los dos tornillos de ajuste de la profundidad de corte fi jados al bloque del dispositivo de ajuste se pueden ajustar para estable tiempo tres profundidades de corte distintas. Utilice una llave para tuercas para apretar las tuercas de tal forma que los tornillos de ajuste de la profundidad de corte no se afl ojen en este momento.

METABO M12VE - Bloque del dispositivo de ajuste (Fig. 7) - 1

text_image Tornillo de ajuste de la profundidad de corte

Fig. 7

3. Cómo guiar la fresadora

ADVERTENCIA

Asegúrese de desconectar (OFF) el interruptor y de desenchufar la clavija del tomacorriente para evitar serios contratiempos.

(1) Guía patrón

Usar la guía patrón al emplear un patrón para producir una gran cantidad de productos en la misma forma.

Como muestra la Fig. 8, asegurar la guía patrón a la base de la ranuradora con dos tornillos accesorios. Al mismo tiempo asegurarse de que la parte sobresaliente de la guía de patrón está cara a la superfi cie del fondo de la base de la ranuradora.

Adaptador de guía patrón
METABO M12VE - ADVERTENCIA - 1

text_image Tornillo

Fig. 8

Un patrón es un molde de perfi madera contrachapada o madera útil delgada. Al hacer un patrón, poner particular atención a lo descrito abajo e ilustrado en la Fig. 9.

METABO M12VE - ADVERTENCIA - 2

text_image Broca Guía patrón Patrón I mismo A

Fig. 9

Al usar la ranuradora a lo largo del plano interior del patrón, las dimensiones del producto acabado serán menores que las del patrón en una cantidad igual a dimensión "A", la diferencia entre el radio de la guía de plantilla y el radio de la broca. Lo contrario, es también cierto usar la ranuradora a lo largo del lado exterior del patrón.

Asegurar el patrón a la pieza de trabajo. Alimentar la ranuradora en la manera que la guía de patrón se mueva a lo largo del patrón como muestra la Fig. 10.

METABO M12VE - ADVERTENCIA - 3

Adaptador para guía de plantilla (Fig. 11)

Si está utilizando un adaptador para guía de plantilla, podrá usar las guías de plantillas producidas por otras fi rmas. El adaptador de guía de plantilla, al igual que la guía de plantilla, está fi jado a la base con dos tornillos accesorios. Fije las guía de plantillas fabricadas por otras fi rmas al adaptador para guía de plantilla.

METABO M12VE - Adaptador para guía de plantilla (Fig. 11) - 1

text_image Guía patrón Adaptador para guía de plantilla Guía patrón Guía patrón

Fig. 11

(2) Guía paralela (Fig. 12)

Utilice la guía paralela para biselar y cortar ranuras a lo largo de la parte lateral de los materiales.

METABO M12VE - Guía paralela (Fig. 12) - 1

text_image Perno de aletas (A) Barra de guía Plano guía Guía paralela

Fig. 12

① Introduzca la barra de la guía en el orificio de la base, ajuste la distancia entre la broca y la superfi cie de la guía y, a continuación, apriete el perno de mariposa fi rmemente (A) (accesorios estándar).
② Como se muestra en la Fig. firmemente la parte inferior de la superfi cie procesada de los materiales. Haga avanzar la fresadora mientras mantiene el plano de la guía sobre la superfi cie de los materiales.

METABO M12VE - Guía paralela (Fig. 12) - 2

El modelo M12VE tiene un sistema de control electrónico que permite el cambio continuo de las rpm. (revoluciones por minuto). Como se muestra en la Fig. 14, la posición "1" del dial corresponde a la velocidad mínima, y "6" a la máxima.

METABO M12VE - Guía paralela (Fig. 12) - 3

text_image Dial

Fig. 14

5. Corte

ADVERTENCIA

  • Utilice protectores para los ojos mientras opera la herramienta.
  • Mientras opera la herramienta, mantenga sus manos, cara y otras partes del cuerpo alejados de las brocas y otras piezas de rotación.

(1) Como se muestra en la Fig. 15 separe la broca del material y empuje la palanca del interruptor hacia ariba hasta la posición ON. No cominence la operación de corte hasta que la broca haya alcanzado la velocidad de rotación completa.

METABO M12VE - ADVERTENCIA - 1

text_image Separado

Fig. 15

(2) La broca gira hacia la derecha (sentido de la flecha indicada en la base). Para máxima efectividad del corte, hage avanzar la fresadora vertical de acuerdo con los sentidos de avanca mostrados en la Fig. 16.

METABO M12VE - ADVERTENCIA - 2

text_image Avance de la fresadora Avance de la fresadora Pieza de Trabajo Rotación de la broca

Fig. 16

NOTA

Si se utiliza una broca gastada para hacer ranuras profundas, puede producirse un ruido de corte elevado.

La sustitución de la broca gastada por una nueva eliminará el ruido elevado.

UTILIZACION DE LOS ACCESORIOS OPCIONALES

(1) Conjunto para recolección de polvo

Para recolectar el polvo, conecte el conjunto para recolección de polvo.

Infórmese sobre el método de instalación del conjunto en el manual de instrucciones suministrado con el mismo.

(2) Perno de ajuste

Conecte el perno de ajuste para ajustar la profundidad de corte de precisión.

Infórmese sobre el método de instalación del conjunto en el manual de instrucciones suministrado con el mismo.

NOTA

○ Mover la herramienta hacia adelante a una velocidad excesiva podrá producir una calidad de corte defi ciente, o daños en la broca o el motor. Mover la herramienta hacia adelante a una velocidad muy lenta podrá quemar e indentar el corte.

La velocidad de avance apropiada del tamaño de la broca, de la clase de pieza de trabajo y de la profundidad de corte. Antes de empezar a trabajar en la pieza de trabajo real, se recomienda realizar un corte de prueba sobre un trozo de madera que no necesite. Esto le permitirá saber con exactitud cómo se realizará el corte y verifi car también las dimensiones.

Las anormalidades y las sobrecargas harán que se active el protector de sobrecarga, y la operación se parará. Quite la carga inmediatamente, desconecte la alimentación, y vuélvala a conectar. Entonces se restablecerá la velocidad de rotación normal.

○ No utilice un generador de energía como fuente de alimentación. La velocidad de rotación podría fl uctuar.

- Cuando se utiliza una guía recta, asegúrese de instalarla sobre el lado derecho de la dirección de avance. Esto le ayudará a mantenerla a ras con el lateral de la pieza de trabajo.

MANTENIMIENTO E INSPECCIÓN

ADVERTENCIA

Antes de realizar el mantenimiento o la inspección de la amoladora, cercióres alimentación y de desenchufar el cable de alimentación del tomacorriente.

1. Inspección de los tornillos

Inspeccione regularmente todos los tornillos y asegúrese de que estén completamente apretados. Si hay algún tornillo fl ojo, apriételo inmediatamente.

ADVERTENCIA

La utilización de este fresadora con tornillos fl ojos es extremadamente peligroso.

2. Mantenimiento de motor

La unidad de bobinado del motor es el verdadero "corazón" de las herramientas eléctricas. Prestar el mayor cuidado a asegurarse de que el bobinado no se dañe y/o se humedezca con aceite o agua.

3. Mantenimiento y reparación

Tous les outils motorisés de qualité auront Todas las herramientas eléctricas de calidad requieren de vez en cuando el servicio de mantenimiento o el reemplazo de piezas debido al desgaste producido durante la utilización normal. Para asegurarse de que solamente se utilicen piezas de reemplazo autorizadas, todos los servicios de mantenimiento y reparación

deberán realizarse SOLAMENTE EN UN CENTRO DE REPARACIONES AUTORIZAD POR metabo HPT.

4. Lista de repuestos

PRECAUCION

La reparación, modificación e inspección de las herramientas eléctricas metabo HPT deben ser realizadas por un Centro de Servicio Autorizado de metabo HPT.

Esta lista de repuestos será de utilidad si es presentada junto con la heramienta al Centro de Servicio Autorizado de metabo HPT para solicitar la reparación o cualquier otro tipo de mantenimiento.

En el manejo y el mantenimiento de las herramientas eléctricas, se deberán observar las normas y reglamentos vigentes en cada país.

MODIFICACIONES

metabo HPT Power Tools introduce constantemente mejoras y modifi caciones para incorporar los últimos avances tecnológicos. Por consiguiente, algunas partes pueden ser modifi cadas sin previo aviso.

ACCESORIOS

ADVERTENCIA

Utilice únicamente repuestos y accesorios autorizados por metabo HPT. No utilice nunca repuestos o accesorios no previstos para usar con esta herramienta. Si tiene dudas en cuanto a la seguridad de usar determinado repuesto o accesorio junto con su herramienta, póngase en contacto con metabo HPT.

La utilización de otros accesorios puede resultar peligrosa y causar lesiones o daños mecánicos.

NOTA

Los accesorios están sujetos a cambio sin ninguna obligación por parte de metabo HPT.

ACCESORIOS ESTÁNDAR

(1) 1/4" Boquilla de mordazas (Núm. de código 323293)....1
(2) Adaptador para la guía de plantilla (Núm. de código 325224)....1

(3) Guía de plantilla (Núm. de código 956790) ..... 1

(4) Perno de aletas (Núm. de código 301806) ..... 2

(5) Llave de 23 mm (Núm. de código 323295) ..... 1

(6) Guía paralela 1

(7) Caja 1

ACCESORIOS OPCIONALES (de venta por separado)

(1) Guía patrón

METABO M12VE - ACCESORIOS OPCIONALES (de venta por separado) - 1

Parte inferior de la base secundaria

Núm. de códigoABC
303 34719/64"(7.5 mm)3/8"(9.5 mm)3/16"(4.5 mm)
303 3485/16"(8 mm)25/64"(10 mm)
303 34923/64"(9 mm)7/16"(11.1 mm)
303 35025/64"(10 mm)15/32"(12 mm)
303 35127/64"(10.7 mm)1/2"(12.7 mm)
303 35215/32"(12 mm)35/64"(14 mm)
303 35335/64"(14 mm)5/8"(16 mm)
956 79021/32"(16.5 mm)45/64"(18 mm)
956 932Z47/64"(18.5 mm)25/32"(20 mm)
303 35457/64"(22.5 mm)15/16"(24 mm)
956 933Z1"(25.5 mm)1-1/16"(27 mm)
956 934Z1-1/8"(28.5 mm)1-3/16"(30 mm)
303 3551-33/64"(38.5 mm)1-37/64"(40 mm)

(2) Juego colector de polvo (Núm. de código 997466)

METABO M12VE - ACCESORIOS OPCIONALES (de venta por separado) - 2

(3) Manguito mandril (Núm. de código 956928Z)

METABO M12VE - ACCESORIOS OPCIONALES (de venta por separado) - 3

3/8" (9.5 mm)

(4) Control de ajuste preciso (Núm. de código 318304)

METABO M12VE - ACCESORIOS OPCIONALES (de venta por separado) - 4

(5) Guía recta

METABO M12VE - ACCESORIOS OPCIONALES (de venta por separado) - 5

Las especificaciones están sujetas a cambio sin ninguna obligación por parte de metabo HPT.

Item No.Part Name Q'TY
142MACHINE SCREW(W/WASHERS) M6×302
43 HHANDLE2
44 WING BOLT M6×151
45 END BRACKET1
46 FELT2
47MACHINE SCREW(W/WASHERS) M4×81
48 WASHER (B) 1
49 SPRING (A)1
50 MACHINE SCREW M5×201
51 M8 SCREW14
52 MACHINE SCREW M5×351
53 NUT M52
54 STOPPER BLOCK1
55 SPRING1
56 LOCK PIECE 1
57 LOCK SCREW M101
58 LEVER (A)1
59MACHINE SCREW(W/WASHERS) M6×101
60 TAPPING SCREW D5×50 4
61 BALL BEARING1
62 THRUST NUT1
63 BEARING COVER1
64MACHINE SCREW(W/WASHERS) M4×123
65 LOCK SPRING (A)1
66 PUSHING BUTTON1
67 COLLET CHUCK 12MM1
68 BASE1
69 SUB BASE1
70SEAL LOCK FLAT HD.SCREW M5×144
501PARALLEL GUIDE1
502WING BOLT M6×152
503LOCK SPRING2
504TEMPLATE GUIDEADAPTER1
505TEMPLATE GUIDE1
506WRENCH (B)1
507MACHINE SCREW M5×62
508COLLET CHUCK 12MM1
509CASE1
Item No.Part Name Q'TY
1T O P C O VE
3 TERMINAL M4.0 1
4 CONNECTOR 50092 2
5M A E K E R
6 STOPPER POLE (A) 1
7TAPPING SCREW(W/FLANGE) D4×202
8C O R D 1
9 CONTROLLER 1
10 MAGNET 1
11 TAPPING SCREW D4×16 2
12 MP HOLDER1
13 BEARING BUSHING1
14 RUBBER RING 1
15 INTRNAL WIRE1
16 PILLAR TERMINAL1
17 TERMINAL1
18 CORD CLIIP1
19TAPPING SCREW(W/FLANGE) D4×162
20 CORD ARMOR1
21 NAME PLATE1
22BALL BEARING6200VVCMPS2L1
23HEX. SOCKET SET SCREWM5×82
24 SWITCH HOLDER1
25MACHINE SCREW(W/WASHER) M3.5×62
26 SNAP SWITCH 1
27 SCALE1
28 BRUSH CAP2
29 CARBON BRUSH2
30 BRUSH HOLDER2
31 BRAND LABEL1
32 LABEL1
33 BRUSH TERMINAL2
34STATOR ASS'Y1
35HEX. HD. TAPPING SCREWD5×702
36 HOUSING ASS'Y1
37 LEVER1
38 FAN GUIDE1
39 ARMATURE1
40 SPRING GUIDE2
41 SPRING1

METABO M12VE - ACCESORIOS OPCIONALES (de venta por separado) - 6

Algunos polvos creados por el lijado mecánico, el aserrado, el esmerilado, el taladrado y otras actividades de construcción contienen sustancias químicas consideradas por el Estado de California como cancerígenas, causantes de defectos en el feto y otros daños reproductivos. Algunos ejemplos de estas sustancias químicas son:

  • El plomo de las pinturas a base de plomo,
  • El sílice cristalino de los ladrillos y cemento y otros productos de mamposteria, y
  • El arsénico y el cromo de la madera tratada químicamente.

El riesgo resultante de la exposición varía según la frecuencia con que se realiza este tipo de trabajo. Para reducir la exposición a estas sustancias químicas: trabaje en un lugar bien ventilado y realice el trabajo utilizando el equipamiento apropiado, tal como las máscaras para el polvo especialmente diseñadas para eliminar las partículas minuscúlas.

Issued by

Koki Holdings Co., Ltd.

Shinagawa Intercity Tower A, 15-1, Konan 2-chome,

Índice Cliquez un titre pour y accéder
Asistente de manual
Powered by Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : METABO

Modelo : M12VE

Categoría : Fresadora