Orbegozo MIG 2042 - Microondas

MIG 2042 - Microondas Orbegozo - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato MIG 2042 Orbegozo en formato PDF.

📄 65 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice Orbegozo MIG 2042 - page 2
Ver el manual : Français FR English EN Español ES Português PT
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre MIG 2042 Orbegozo

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Microondas en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones MIG 2042 - Orbegozo y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. MIG 2042 de la marca Orbegozo.

MANUAL DE USUARIO MIG 2042 Orbegozo

MANUAL DE INSTRUCCIONES

INSTRUCTION MANUAL

NOTICE DEMPLOI

MANUAL DE INSTRUÇOÉS

Orbegozo MIG 2042 - MANUAL DE INSTRUÇOÉS - 1

Orbegozo MIG 2042 - MANUAL DE INSTRUÇOÉS - 2

MIG 2042 - MIG 2044

Sonifer,S.A.

Avenida de Santiago, 86

30007 Murcia

SPAIN

e-mail: sonifer@sonifer.es

MADE IN P.R.C.

Lea atentamente este manual antes de utiliser este aparato y guardelo para futuras consultas

  1. No intente utiliser este microondas con la puerta abierta ya que la utilización de este con la puerta abierta pueda resultar en la exposión excessiva a la energia de las microondas. Es importante no modifier o alterar los bloqueos de seguridad.
  2. No coloque nuncabjecto entre la parte frontal del microondas y la puerta ni permita que se acumule sucidad o restos de productos de limpieza en las superficies de sellado.
  3. No utilise el microondas si está dañado. Es especialmente importante que la puerta del microondas se ciderre adecuadamente y que no haya ningún tipo de daños en:
    a. Puerta (torcida),
    b. Bisagras y cerrojos (rotos o sueltos).
    c. Juntas herméticas de las puertas y superficies desellado.
  4. El hora microondas deben ser reparado o ajustado por personalrial significado del serviceo专业技术.

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES

Cuando se utilizes cualquier tipo de aparato electrico se deben seguirunas precauaciones de seguridadbasicas,que incluyen las siguientes:

ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de quemaduras, descargas electricas, fuego, daños personales o exposión a una energia excessiva de las microondas:

  1. Este aparato pueda usarizarlo niños conidad de 8 años y superior y personas con capacities físicas, sensoriales o mentales reducidas o falta de experiencia y conocimiento, si se les ha sido la supervisión o formación apropriadas respecto al uso del aparato de unaforma segura y comprenden lospeligros que implicca.Los niños no deben hacer con el aparato. La limpieza y el mantenimiento a realizar por el usuario no deben realizarlo los niños sin supervisión.
  2. Se deben superviar a los niños para asegurar de que no jugan con este aparato.
  3. Mantenga el aparato y su cable fuera del alcance de los niños menos de 8 años.
  4. PRECAUCION: Para la seguidad de sus niños no deje

material de embalaje (bolsas de plástico, cartón, polietileno etc.) a su alcance.

  1. Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por el fabricante, por su servicios postventa o por personalrial significado similar con el fin de evitar un peligro.
  2. No desconecte nunca tirando del cable.
  3. No lo ponga en funciona bajo el cable o el enchufe está danados o si observa que el aparato no funciona correctamente.
  4. No manipule el aparato con las manos mojadas.
  5. No sumergir el aparato en agua o cualquier(otherly liquido.
  6. Antes de su limpieza observe que el aparato está desconectado.
  7. El aparato debe instalarse de acuerdo con la reglamentacion nacional para instalaciones electricas.
  8. Este aparato es solo para uso domestico.
  9. En caso de necesitar una copia del manual de instrucciones, pueda solicitarla por correo electrónico atramíves de sonifer@sonifer.es.
  10. La parte trasera del aparato se debe colocar contra la pared.

  11. ADVERTENCIA: Es peligioso que una persona sincualficación realice elostenimiento o reparación, lo que incluye la retirada de cualquier cubierta de protección contra la exposión a la energia de las microondas.

  12. ADVERTENCIA: Los liquidos y otros alimentos no deben ser calentados en recipientes sellados porque son susceptibles de explotar.
  13. Si se emite humano, parar o desenchufar el aparato ymantener la puerta cerrada para extinguir las llamas eventuales.
  14. El calentimiento de bebidas por microondas puede tener como resultado unatributionde cocción en ebullición. Por estarzón,deben tomarse precauaciones durante la manipulación del recipientel.
  15. El contenido de biberones y de los tarros de alimentos de bebés deben ser Removedo o agitado y la temperatura debe ser verificada antes de consumirlos para evaporar quemaduras.
  16. No se deben calentar en el microondas huevos enteros ni cocidos, ya que"These podrieran explotar una vez que termine el calor del microondas.
  17. ADVERTENCIA: Si la puerta o las juntas de la puerta

están dañadas, el hora no debe funciona hasta que haya sido reparado por una persona competente.

  1. Utilizar únicamente utensilios que Sean adecuados para uso en hornos microondas.
  2. Cando se calientan alimentos en recipientes de plástico o papel, vigilar el hora debido a la posibiliad de ignicción.
  3. Elorno microondas está destinado para calentar bebidas y alimentos. El secado de alimentos o ropa y el calentamiento de almohadas, zapatillas, esponjas, ropahúmeda y articículos similares pueda registrar riesgo de heridas, ignisión o fuego.
  4. El hora debe limpiarse regularmente y retiraromialquier residuo de alimentos.
  5. El fallo en el mantenimiento delorno en cuando alimpieza podría conducir al deterioro de su superficie y podría afectar adversamente la vida del aparato y conducir a una situación peligrosa.
  6. ADVERTENCIA: Compruebe que el hora no haya sufrido ningún tipo de daños, por exemple puerta mal alineada o curvada, juntas herméticas de la puerta y superficies de sellado dañadas, cerrojos o bisagras rotos o sueltos, y abolladuras en el interior del hora o en la

puerta. Si existiera algunos tipo de daño, no utilise elorno y póngase en contacto con el servicios técnicorialificado.

  1. Lea Completely las instrucciones antes de utiliser este aparato.
  2. Utilice este aparato únicamente para el uso para el que ha sido disnado, y tal y como se especifica en este manual. No utilise productos químicos corrosivos o evaporores sobre este aparato. Este tipo deorno está especialmente disnado para calendar, cocinar odescendingal alimentos. No se ha disnado para su realización industrial o en laboratorios.
  3. No utilise el hora vacio.
  4. Para reducir el riesgo de fuego en el interior delorno: - Retire todos los cierras de papel o plástico antes de colocar la bolsa en el hora.
  5. No utilise el interior del microondas para almacenarnada. Nocede productos de papel, utensilios de cocina o alimentos cuando el microondas no se esté'utilizando.
  6. No fria comida en elorno microondas. El aceite caliente puede darar las piezas y accesorios del hora e incluso pueda resultar en quemaduras en laIEL.
  7. Haga pequeños orificios en los alimentos con pieles

duras, como por ejemplo patatas, calabazas, manzanas y castañas antes de cocinarlos.

  1. Los recipientes peuvent calentarse mucho por el calor que se transfiere desde los alimentos calentados, portanto, es possible que seanecessaryutilizaragarradores para sutar el recipiente.
  2. Deben comprobarse los recipientes para asegurar de que son adecuados para su uso en hornos microondas.
  3. Este producto es un equipo ISM Clase B del Grupo 2. La definencia de Grupo 2 que contiene todo el equipo ISM (Industrial, Científico y Médico) en el que se genera de forma intencionada energia de radio-frecuencia y/o se utilizes en forma de radiación electromagnética para el tratimiento de materiales, y equipos de erosión de chispas. La definencia para los aparatos de Clase B es que se usa de aparatos que se pueda utiliser en hogares y en lugarares directamente connectados a la red de suministro de bajo voltaje que proportora electricidad a los edificios destinados a viviendas.
  4. PRECAUCION: Las superficie你能 permanecer caliente durante o después de su uso.

  5. El aparato no está destinado a ser puesto en funciona bajo el medio de un temporizador externo o un sistema separado de control remoto.

  6. ADVERTENCIA: En caso de mala uso, existeregoso de posibles heridas.

CHARACTERISTICAS TECNICAS

Consumo de energia:
230V/50Hz, 1200W (Microondas)
900W (Grill)
Potencia nominal de salute del microondas:700W
Frecuencia de funciona:2450MHz
Dimensiones externas:262mm×452mm×363mm
Dimensiones del interior del hora:198mm×315mm×297mm
Capacidad del hora:20Litros
Uniformidad de la cocción:Plato giratorio
Peso neto:Approx.11.3kg

*Los datos están sujetos a cambio, y a la comparación por parte del usuario con los datos incluidos en la placá技术水平 del hora. No se admiten quejas por errors en ellos.

INSTALACION

Asegürese de que se ha retirado todo el embalaje de la parte interior de la puerta.

  1. ADVERTENCIA: Compruebe que el hora no haya sufrido ningún tipo de días, por ejemplo puerta mal alineada o curvada, juntas herméticas de la puerta y superficies de sellado danadas, carrojos o bisagras rotos o sueltos, y abolladuras en el interior del hora o en la puerta. Si existiera uno tipo de días, no utilise el hora ypongase en contacto con el serviceño先进技术ual.
  2. Este hora microondas deben colocarse sobre una superficie plana y estable que pueda soportar su peso y el de la comida más pesada que se pueda cocinar en este.
  3. No coloque el hora microondas en lugares donde se genera grancantidad de calor, vapor o humedad alta, o circa de materiales combustibles.
  4. Para un funciona correcto, el hora debe tener un flujo de aire suficiente. Deje libre un especial de 20 cm sobre el hora, 10 cm en la parte posterior y 5 cm en los dos laterales. No cubra o bloquee ninguna abertura que haya en el aparato. No retire nunca el soporte.
  5. No utilise el hora sin que estén colocados en el lugar apropiado la bandeja de cristal, el soporte giratorio y el eje.
  6. Asegürese de que el cable de alimentación no está dañado y de que no se encuentra bajo elorno ni

sobre una superficie caliente o afilada.

  1. El enchufe debe estar en un lugar fácilmente accesible de modo que pueda desenchufarse rapidamente en caso de emergencia.
  2. No utilise el hora microondas en el exterior.

RADIOINTERFERENCIAS

El funciona del microondas pueda provocar interferencias en la recepcion de la SERIAL de radio, television o aparatos similares.

  1. Si hay interferencias, estas se pueda reducir o eliminar tomando las siguientes medidas:
  2. Limpie la puerta y la superficie de sellado delorno.
  3. Vuelva a orientar la antenna receptora de radio o television.
  4. Cologne en un lugar distinto el hora microondas.
  5. Retire el hora microondas del receptor.
  6. Enchufe el hora microondas en una calidad diferente de modo que el hora microondas y el receptor está conectados a circuitos differentes.

INSTRUCCIONES PARA COCINAR EN EL MICROONDAS

  1. Coloque los alimentos cuidadosamente. Disponga las partes más gruesas hacía la parte más exterior del Plato.
  2. Vigile el tiempo de coccción. Programe siempre el tiempo más corto indicado yañada más tiempo si esnecessary. Los alimentosblemado cocinadosmightenerducirhumo o incendiarse.
  3. Cubra los alimentos para cocinarlos. Al cubrirlos, se evitan las salpicaduras y hace que la comida se cocina de forma uniforme.
  4. De la vuelta a los alimentos una vez cuando se usa el microondas para que他们是 cocinen de forma más rápida, sobre todo el pollo y las hamburgeresas. Los alimentos más grandes, como los asados, deben volverse al menos una vez.
  5. Mezcle los alimentos, como por exemple las albóndigas, a mitad del tiempo de coccción de modo que las de la parte de abajo pasen a la parte de arriba y las del centro hacía el exterior.

INSTRUCCIONES DE CONEXION A TIERRA

Este aparato debe connectarse a tierra. El hora viene equipado con un cable y un enchufe de connexion a tierra que se debe enchufar en una toma en la pared bien instalada y connectada a tierra. En caso de cortocircuito electrico, la toma a tierra reduce el risgo de descarga electrica bajo que proportionscna un cable de escape para la corriente electrica. Se recomienda utilizing un circuito separado uniquamente para el hora microondas. La utilizacion de alta tension es peligrosa yuede causar fuego u others accidents que provoquen daños en el hora.

ADVERTENCIA El uso inadequado del enchufe a tierra puede suponer un riesgo de descarga electrica.

Nota:

  1. Si tiene alguna duda sobre la connexion a tierra o las instrucciones electricas, consulte a un electricistaequalificado o al serviceo专业技术.

  2. Ni el fabricante ni el vendedor aceptan responsables por danios provocados en elorno o daños personales derivados de la inobservancia de los procedimientos de connexion electrica.

Los colores de los hilos del cable se adaptan al siguientes número:

Verde y amarillo = TIERRA

Azul = CONDUCTOR NEUTRO

Marrón=POSITIVO

ANTES DE LLAMAR AL SERVICIO TECNICO

Si el microondas no funciona:

  1. Compruebe que está bien enchufado. Si no es asi, retire el enchufe de la toma, espere 10segundos ywhelminga enchufarlo correctamente.
  2. Compruebe si hay un fusible fundido o un disyuntor disparado. Si estasmerican de manera adequada, prune el enchufe con除外 aparato eletrico.
  3. Asegürese de que el panel de control está programado correctamente y de que el temporizador está configurado.
  4. Asegürese de que la puerta está bien cerrada y que el sistema de bloqueo de seguridad de la puerta está engranado. Si no es asi, las microondas no fluirán en el hora.

SI NADA DE LO DESCrito ANTERIORMENTE SOLUCIONA EL PROBLEMA, PONGASE EN CONTACTO CON UN TECNICO CUALIFICADO. NO INTENTE REPARAR O AJUSTAR EL HORNO USTED Mismo.

GUIA DE RECIPIENTES

El material ideal para un recipiente para el microondas es transparente a microondas, porque este permite que la energia pase a工程技术 de este y caliente la comida.

Las microondas no peuvent atravesar el metal, por lo que los platos o recipientes metálicos con acabado metalico no se deben utilizar.

No utilise produits de papel reciclado para cocinar en el microondas, ya que pueda contener微量元素 fragmentos de metal que podrián provocar chispas y/o fuegos.

Se recomienda losplatos redondos uovalados frete a losplatos cuadrados o rectangulares, ya que la comida en las esquinas Tiende a cocinarse demasiado.

Para evaporar que las zonas expuestos se cocinen demasiado se pueda utilizar finas tiras de papel de aluminio, pero no utilise demasiado y siempre mantenga una distancia de 2,5 cm. entre el aluminio y el interior del microondas.

El cuadro que se presenta a continuación es una guía general para poderle a seleccionar los recipientes adecuados.

  • Combinación: aplicable para coccción "microondas+grill" y "microondas+convector".
RecipientesMicroondasGrillCombinación*
Cristal resistente al calor
Cristal no resistente al calorNoNoNo
Cerámica resistente al calor
Plato de plástico apto para microondasNoNo
Papel de cocinaNoNo
Bandeja de metalNoNo
Rejilla de metalNoNo
Papel y recipientes de aluminioNoNo
Plato para elornoNoNo

NOMBRE DE LAS PIEZAS

Sistema de bloqueo de seguridad de la puerta

  1. Ventana del horno
  2. Aro giratorio
  3. Eje
  4. Panel de control
  5. Guía de las ondas
  6. (No retire la plac de mica que cubre la guía de las ondas)
  7. Bandeja de cristal
  8. Calentador del grill
  9. Rejilla de metal

Orbegozo MIG 2042 - NOMBRE DE LAS PIEZAS - 1

PANEL DE CONTROL

Orbegozo MIG 2042 - PANEL DE CONTROL - 1

PANTALLA DEL MENU DE FUNCIONES

Muestra el tiempo de coccción, la potencia, losindicadores de func y la hora real.

POWER

Pulse este boton paraaabstar el nivel de potencia de cocción del microondas.

DEFROST (

Se utilizes paraaabustar elprogramade descongelacion segun el peso.

GRILL/COMB

Orbegozo MIG 2042 - GRILL/COMB - 1

Pulse este botón para configurar un programa de cocina con grill o algoño de las una de las dos combinaciones de programas de coccción.

CLOCK/TIMER

Orbegozo MIG 2042 - CLOCK/TIMER - 1

Orbegozo MIG 2042 - CLOCK/TIMER - 2

Pulse para configurar la hora

Pulse para configurar el temporizador del hora.

TIME/MENU

Orbegozo MIG 2042 - TIME/MENU - 1

Gire el mando para selectionar un menu popular, la hora del reloj, el tiempo de coccción o el peso del alimento a descongellar.

PAUSE/CANCE

Pulse este botón para cancelar la configuración previamente programada.

START/QUICK START

Orbegozo MIG 2042 - START/QUICK START - 1

Pulse este botón para,iniciar un programa de coccción o ajustar un programa de inicioso rápido.

(PARA MÁS DETALLES, CONSULTE LAS SIGUIENTES PÁGINAS)

AJUSTE DE LOS CONTROLES DEL HORNO

Cada vez que se presiona un botón, suena un pitido para advertir que se ha pulsado un botón

CÓM O AJUSTAR LAS FUNCIONES DEL HORNO

Cuando conecte el hora por primera vez, la pantalla indica y "1:00".
Si presiona PAUSE/CANCEL una vez durante la cocción o abre la puerta el programa quedará en pausa, luego presione START/QUICK START para reanudar el funcionaimiento del microondas. Sin embargo, si presiona PAUSE/CANCEL dos veces, cancelará el programa elegido.
Al final de la cocción, la pantalla做不到 End y emitirá un pitido cada dos Minutes hasta que el usuario presione PAUSE/CANCEL o abra la puerta.

AJUSTE DEL RELOJ

Se tratate de un reoj de formatting 12/24 horas. Estando el aparato en modo de espera, presione CLOCK/TIMER durante tres segundos. La pantalla做不到 « Hr 12 » por lo que el reoj está configurado en ciclos de 12 horas. Presione de nuevo CLOCK/TIMER y做不到 « Hr 24 ». Ahora está configurado en ciclos de 24 horas.

POR EJEMPLO: Suponga que desea ajustar el reloj del hora indicando las 8:30.

  1. Presione el botón CLOCK/TIMER durante tres seguidos.
  2. Gire el mando TIME/MENU para seleccionar el digito correspondiente a la hora.
  3. Presione CLOCK/TIMER
  4. Gire el mando TIME/MENU para seleccionar el digito correspondiente a los Minutes.
  5. Presione el botón CLOCK/TIMER una vez para confirmar el ajuste.

INICIO RAPIDO

Use this function para programar el hora para que empiece al 100% de potencia. El tiempo máximo al que pueda configurarse son 10关键时刻.

  1. Inserte la comida en el hora y ciderre la puerta.
  2. Presione START/QUICK START sucesivamente para configurar el tiempo de uso.

El hora comenzará inmediataente a funciona. Presione START/QUICK START durante la cocción para anadir tiempo.

COCCION EN HORNO MICROONDAS

Para la cocción en hora microondas presione el botón POWER tantas veces como sea Neededo para selectionar el nivel de potencia de coccción que dese. Luego use el botón TIME/MENU para ajustar el tiempo de coccción escogido. El tiempo máximo de coccción es de 95 horas. El hora empezará a cocinar afterwards de que se haya presionado el botón START/QUICK START.

Por exemple, suponga que desea cocinar alimentos durante 10关键时刻 al 60% de potencia del microondas.

  1. Presione el botón POWER hasta ajustar la potencia del microondas al 60%.
  2. Gire el botón TIME/MENU hasta 10:00.
  3. Presione START/QUICK START.

OBSERVACION: Durante la cocción, pueda comprobar el nivel de potencia presionando la tecla POWER.

DESCONGELACION

El hora le permite descongelar alimentos basándose en el peso introducido por el usuario. El tiempo y la potencia de descogelación se ajustará automatistically cuando se programe el tipo de alimento y el peso correspondientes. El rango de alimentos congelados va de 100 g a 1.800 g.

POR EJEMPLO: Suponga que desea descongelar 600g de gambas.

  1. Presione el botón DEFROST
  2. Gire el mando TIME/MENU para selectionar el peso de la comida.
  3. Presione START/QUICK START.

OBSERVACION: El hora se para durante la descogelacion. El usuario可以选择 dar la vuelta al alimento para una descogelacion uniforme y presionar START/QUICK START para seguir descogelando el tiempo restante.

GRILL

El hora le permite cocinar alimentos con el grill basándose en el tiempo introducido por el usuario. El tiempo máximo de coccción es de 95 horas.

  1. Presione el botón GRILL/COMB una vez.
  2. Gire el botón TIME/MENU para indicar el tiempo de coccción.
  3. Presione START/QUICK START.

COMBINACION

El tiempo máximo de coccción es de 95 horas.Esta funciona le permitte combinar el tipo de coccción

con grill y microondas utilizing dos options.

COMBINACION 1

El 30% del tiempo para coccción con microondas y el 55% para coccción con grill. Use esta funciona para pescados, patatas o para gratinar.

Suponga que deseaaabstar lafuncion combinacion1parauna coccion de 25minutos de duracion.

  1. Presione el botón GRILL/COMB dos veces. La pantalla做不到 "Co-1".

  2. Gire el botón TIME/MENU para indicar el tiempo de coccción.

  3. Presione el botón START/QUICK START.

COMBINACION 2

El 55% del tiempo para coccción con microondas y el 45% para coccción con grill. Use esta funciona para cocinar postres, tortillas, asar patatas o aves.

Suponga que deseaaabstar lafuncion combinacion2parauna coccionde 12minutos de duracion.

  1. Presione el botón GRILL/COMB tres vezes. La pantalla做不到 "Co-2".
  2. Gire el botón TIME/MENU para indicar el tiempo de coccción.
  3. Presione el botón START/QUICK START.

CONFIGURAR EL TEMPORIZADOR

  1. Presione el botón CLOCK/TIMER dos veces.
  2. Gire el mando TIME/MENU para introducir el tiempo del temporizador. El máximo tiempo programable son 95 minutes.
  3. Presione el botón START/QUICK START

NOTA: Puede probar el tiempo restante a la cuenta以及其他 presionando el botón CLOCK/TIMER y cancelar la funciona manteniendo pulsador PAUSE/CANCEL durante 5segundos.

MULTI-STAGE COOKING

Su hora ha sido programado para que funciona hasta con 3 secuerias de cocinado consecutivas.

Supongamos quequireseprogramar elsiguiente mode de cocción:

o,1 Microondas
2 Microondas
,3 Grill.

  1. Inserte el primer programa de coccción, la pantalla做不到 « 1S ». No presione START/QUICK START.
  2. Inserte el segundo programa de coccción, la pantalla做不到 « 2S ». No presione START/QUICK START.
  3. Inserte el tercer programa de coccion, la pantalla lostrará « 3S »
  4. Presione START/QUICK START.

NOTA : Las functions Inicio Rápido, Descongelación y Autococción no pueda ser configuradas en modo secuencial.

BLOQUEO PARA NINOS

Use this function para registrar que los niños微量元素 manipulen el hora. Las functions del hora no se podran ajustar cuando el indicator CHILD LOCK se mueste en la pantalla.

Paraaabstar lafuncion:Estando en mode deespera,si no hay ninguna operation en 1 minuto,el horno entrara en mode Bloqueo Para Niños y aparecerá en la pantalla suindicador.

Para cancelar la funciona CHILD LOCK: Abra o cierra la puerta para que la funciona se cancele y el indicator de bloqueo en la pantalla desaparezca.

AUTOCOCCION

Para las siguientes operaciones de coccción no esnecessary introducir ni potencia ni tiempo. Indique con precision al hora que alimentado desea cocinar y cuando pesa.

Por典型案例:

  1. En modo de esper, gire el botón TIME/MENU en sentido contrario a las agujas del reloj para selección ar某种程度 de la comida.
  2. Presione START/QUICK START para confirmar.
  3. Gire el botón TIME/MENU para selecciónar el peso de la comida.
  4. Presione el botón START/QUICK START.
CódigoMenú1. El的结果をla autococción depende de factores como la forma y tiempo de la comida, Cambios en el voltaje, sus gustos personales asi como el estado de la comida o haya su modo de colocarla en el Plato. Si el的结果はno le satisface, ajuste el tiempo de coccertón para corregirlo. 2. Para café y patatas, se selección cántidad, no peso. 3. Para los espaguetis,-agregue agua hiriendo antes de comenzar.
A 1Café (200 ml/taza)
A 2Patatas (230g/plato)
A3Espagueti(g)
A 4Pescado(g)
A 5Pollo (g)
A 6Recalentar (g)
A 7Bizcocho (g)
A 8Pizza (g)

LIMPIEZA Y CUIDADO

  1. Apague el hora y desenchufelo de la corriente antes de limpiarlo.
  2. Mantenga el interior delorno limpio. Cuando existan salpicaduras de alimentos o liquidos derramados y adheridos a las paredes del hora limpie con un paño humedo. Use un detergente suave si el hora estuvierra muy sucio. Evite el uso de aerosoles o cualquier(other limpiador fuerte ya que podra manchar, rayar o deslucir la superficie de la puerta.
  3. Sedefer an limpiar las superficies externas con un paño humedo. Para prevenir daños dentro del horno deperribia发病率lafiltraciondeagua enlasaperturasdeventilaciondelhorno.

  4. Seque bien también lados de la puerta y de la ventsa y limpie las juntas y piezas de ajuste con un paño humedo para quitarequalier salpicadura o vertido.No use limpiadores abrasivos.

  5. No permita que el panel de control esté humedo. Limpie con un paño humedo y suave. Cuando limpie el panel de control, deja la puerta abierta para evaporar que el hora se encienda de forma accidental.

  6. Si se acumula vapor bajo el horno microondas para suave, como se con un pando suave. Esto peut ocurre cuando el horno microondas sueca bajo altas conditiones de humedad. Y es normal.

  7. En occasions esnecessary qutar la bandeja de cristal para su limpieza. Lave la bandeja agua caliente jabonosa o en el lavavajillas.

  8. Debe limpiar el anillo giratorio y el suejo del hora con fecuencia paraatar el ruido excessivo. SimplementeSEA la superficie inferior del hora con un detergente suave. Puede lavar el anillo giratorio en agua jabonosa o en el lavavajillas. Cuando extraiga el anillo giratorio asegúrese de volverlo a colocar posteriormente en la posicjion adecuada.

  9. Para acabar con los malos olores dentro delorno peutecintucir la medida de un vaso de agua con el zumo y la piel de un limon Dentro de un cuenco apto para microondas.Caliente durante 5 minutes. Limpie bien y seque con un paño suave.

  10. Cuando sea preciso sustituir la luz del hora, consulte con un distribuidor para su sustitución.

  11. Debería limpiar el hora frencuentamente y quitar cualquier resto de alimento que pudiera haber en su interior. En caso de no tener el hora en conditiones de limpieza adecuadas podra occasionar el deterioro de la superficie y afectar a la vida del aparato provocando posiblemente una situacion de peligro.

  12. No tire este aparato a la basura domestica, depositelo en un punto limpio de su municipio.

  13. Cuando use por primera vez elorno microondas con la functiOn grill可以使 producirse un ligero humo yalgun olr extraNo. Esto es un fenomeno normal porque el horno esta recubierto de una plac de acero con aceite lubricante y el hora nuevo possible produir determinados humos y olores provocados al quemar el aceite lubricante. Este fenomeno desapareceraupon de un periodo de uso.

Orbegozo MIG 2042 - LIMPIEZA Y CUIDADO - 1

Eliminación del electrodomístico viejo.

En base a la Norma europea 2002/96/CE de Residuos de aparatos Eléctricos y Electrónicos (RAEE), los electrodomesticos viejos no peuvent ser arrojados en los contenedores municipales habituales; tener que ser recogidos selectivement para optimizar la recuperación y reciclado de los componentes y materiales que los constituyen, y reducir el impacto en la salute humana

y el medioambiente. El significo del cubo de basura tachado se marca sobre todos los productos para recordar al consumidor la obligacion de分开arlos para la recogida selectiva.

El consumidor debe contactar con la autoridad local o con el vendedor para informarse en relation a la correcta eliminacion de su electrodomestico viejo.

DECLARACION DE CONFORMIDAD: Este dispositivo cumple con los requisitos de la Directriz de Baja Tensión 2014/35/EU y los requisitos de la directriz de Competidad Electromagnética 2014/30/EU.

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Orbegozo

Modelo : MIG 2042

Categoría : Microondas