H.KOENIG V85 - Hierro

V85 - Hierro H.KOENIG - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato V85 H.KOENIG en formato PDF.

📄 79 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice H.KOENIG V85 - page 52
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre V85 H.KOENIG

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Hierro en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones V85 - H.KOENIG y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. V85 de la marca H.KOENIG.

MANUAL DE USUARIO V85 H.KOENIG

IMPORTANT MEDIDAS DE SEGURIDAD

  1. Asegúrese de leer todas las precauaciones de seguridad y mirar las ilustraciones antes de usar el electrodométrico.
  2. Utilice el electrodoméstico sólo para el uso previsto descririto en este manual.
  3. El electrodoméstico ha sido disnado solamente para uso dométrico.
  4. Con el fin de proteger contra el riesgo de cortocircuito electrico, no sumerja la base de la plancha en agua ni en ningún otro liquido.
  5. Conecte el electrodoméstico sólo al voltajeyardspecífico en la placade de charteristicas y sólo a una toma de tierra. Para evaporar una sobrecarga del circuito, no opere ningún other electrodoméstico de alto voltaje en el mismocircuito.
  6. Ponga el electrodoméstico en APAGADO antes de conectar o desconectar del tomacorriente. Nunca tire del cable para desconectar el electrodoméstico, en su lugar, sujete el enchufe y tire para desconectarlo.
  7. No permitted that the cable of alimentación o la manguera del suministro entre en contacto con la superficie caliente.
  8. Desconecte el electrodoméstico de la toma de corriente antes de llenarlo o vaciarlo o cuando no está en uso.
  9. No haga funciona el electrodoméstico con un cable dañado o si el electrodoméstico se ha caido o dañado. Para evaporar el peligro, como el riesgo de descarga electrica, no desmonte el electrodoméstico, debe ser

llevado a un的技术ico calificado o fabricante o a su agente de serviceo para que lo revisen y reparen. El incorrecto re-ensamblaje pueda causar un riesgo de descarga electrica cuando se utilizes la plancha.

  1. Coloque la plancha fuera del alcance de los niños, se requires supervisión cuandorialquier electrodomestico esutilizzato por o circa de niños.Nodeje la plancha sin vigilancia connectada a la red de alimentacion.
  2. Durante el uso, colóquelo siempre en una superficie plana y horizontal o tabla de planchar.
  3. Siempre coloque la plancha en su lugar, y no permita que el cable de alimentacion toque la base caliente o la manguera de suministro.
  4. Puede occurrir quemaduras al tocar partes metálicas calientes, agua caliente o vapor. Tenga cuidado al utiliser el electrodoméstico.
  5. No utilise la plancha orientado hacer las personas ya que el vapor emitido pourrait causar quemaduras.
  6. Las superficies son propensas a calentarse durante el uso.
  7. Nunca tuerza la manguera de suministro durante el uso.
  8. El electrodoméstico debe ser utilisé y apoyado sobre una superficie plana y horizontal.
  9. La plancha sera colocada solo en el soporte separado.
  10. Al colocar la plancha en su soporte, asegúrese de que la superficie en la que está situado el mesmo sea estable.
  11. La plancha no debe ser realizada si se ha caido, si hay signos visibles de daños o si esta goteando.
  12. La plancha no debe serdea sin atencion cuando está connectado a la red de alimentacion.

  13. El electrodoméstico debe ser apoyado o guardado en una superficie plana y horizontal.

  14. Durante el uso, si no hay agua en el depóstito, producirá ruido <70dBA.
  15. Mantenga la plancha y el cable fuera del alcance de los niños menos de 8 años de edad cuando se está utilizing o enviando.
  16. Este dispositivo no está destinado a ser utilisé por personas con capacité reducía en lo físico, mental o sensorial, o falta de experiencia y conocimiento a menos que los THERE fue el encargado de supervisar o si han tenido instrucciones sobre el uso del aparato por una persona responsable de su seguridad. Los niños deben ser supervisados para asegurar de que no juguen con el aparato.
  17. Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por un serviceo post-venta paraatar cualquier peligro.
  18. El dispositivo no debe utilizes si se ha caido, si hay signos evidentes de daño o si hay fugas.
  19. El vape no debe dirigirse directamente a equipos electricos, cables de red o piezas que contenga componentes electricos (por exemple, dentro de hornos, frigoríficos, interruptores y luces, hornos de microondas, pantallas).
  20. Este aparato pueda ser utilisé por niños de al menos 8 años de edad, siempre que@cuenten con supervisión y hayan recibido instrucciones sobre el uso seguro del electrodoméstico y Sean plenamente conscientes de los peligros que implica.
  21. La limpieza y mantenimiento de laquina no debe ser efectuada por niños a menos que tengan

comoolestimo 8 años deidad y@cuenten con la supervisión de unadulto.

  1. Al utilizar equipos electricos, siempre se deben tener problemas de seguridad paraatar el riesgo de incendio, descarga electrica y/o lesiones en caso de uso indebido.
  2. Asegúrese de que la tension nominal de la placá de caractécticas corresponde a la tension de red de su instalación. Si no es asi,pongase en contacto con el distribuidor y no connecte la unidad.
  3. Por favor,onga este documento a mano y entrega al futuro propietario en caso de transferencia de su dispositivo.

Partes y Caracteristicas

Deposito de agua
Manija
3 Base
4 Tapa decorada
5 Luzindicadora de calor
6 Botón de liberación de vapor
7 Cable de alimentacion /manguera de suministro
Cable de alimentacion
9 Botón en la manija
10 Filtro
16 Bloqueo del deposito de agua
12 Control de temperatura

H.KOENIG V85 - Partes y Caracteristicas - 1

H.KOENIG V85 - Partes y Caracteristicas - 2

H.KOENIG V85 - Partes y Caracteristicas - 3

Tabla de ajustes del tejido

Ajuste de la temperaturaSINTÉTICOLANA SEDAALGODON
TejidoSintéticos, Seda, NylonLana poliésterAlgodón, Lino
Instrucciones de planchadoplanchado en secoplancha de vapor en el lado equivocado de la uelaPlanchado a vapor
Selección de vape

Temperatura de planchado

Guía de ajustes

  1. Siga las instrucciones de planchado en la etiqueta de la prenda. Si no hay ninguna etiqueta de instrucciones, pero?sabe que tipo de tejido es, por favor consulte la tabla de ajustes del tejido descrito en este manual de instrucciones.
  2. La tabla de ajustes del tejido es valido solo para tejidos lisos y no para los materiales con acabados, brillos, etc, se han aplicado. Textil para queylvania de acabado se ha aplicado (brillo, arrugado, relieve, etc.) es mejor planchar a temperatura baja.
  3. Primero ordene la ropa segun tabla de guia de ajuste de temperatura: lana con lana, algodon con algodon, etc.
  4. La plancha se calienta más rápidamente y para enfriarse demora más. Por lo tanto, empezar a planchar las prendas que nécessitan ser planchados en temperatura más baja, tales como los hechos de fibras sintéticas.
  5. Si la tela se compone de various temas de fibras, selección siempre la temperatura requerida para las fibras más delicadas, es claro, la temperatura más baja. Si, por exemple, una prenda consiste en 60% de poliéster y 40% algodón, de acuerdo con la tabla de ajustes del tejido debe ser planchado para poliéster y sin vape.
  6. Si usted no sabe de que tipo de tejido esta hecha la prenda, planche una pieza del material que no es visible cuando usted lo usa para averigar la temperatura apropriada para sus prendas.

  7. Tejidos de lana pura (100% lana) deben plancharse con la configuracion de la plancha a la posicion de plancha de vapor. Es recomendable establecer el selector de control de temperatura a la posicion "Max" y utilize un paño seco.

  8. Al planchar con vapor tejidos de lana, se pueda producir manchas brillantes. Usted能把 evitar este volteando la prenda al revés y planchar el reversal.
  9. Después de usar de planchado con vapor para tejidos de algodón, no planche prendas querequirean temperatura baja (tal como nylon, etc.) inmediamente. Se recomienda ajustar el selector de temperatura al ajuste más bajo, esperando hasta que el indicator de encendido se apague, y se pueda empezar a planchar.

CONSEJOS IMPORTANTES:

No llene el deposto de agua con vinagre, perfume, almidón, agua quimicamente descalcificada uculos agentes desincrustantes.

como utiliser su Central Vapor

Prepare el electrodoméstico para el uso

  1. Compruebe si la clasificacion indica en la plac decharacteristicas correspondiente a la tension de red de su hogar.
  2. Pulse el botón de la manija para colocar la manija hacía abajo.
  3. Quite la lámina protectora o etiqueta o tarjeta de la base protectora. (Fig.1)
  4. Desenrolle completeness y enderece el cable electrico y la manguera de suministro.
  5. Coloque el electrodoméstico sobre una superficie estable, plana y horizontal, como una tabla de planchar.
  6. Coloque la plancha sobre la plac de apoyo horizontalmente en la unidad base.

H.KOENIG V85 - Prepare el electrodoméstico para el uso - 1
Fig.1

Llene el deposito de agua

  1. Presione el bloqueo del deposito de agua hacía arriba y deslice el deposito de agua extraíble hacía fuera desde la base.(Fig.2)
  2. Tome el filtro hacía arriba fuera del orificio de llenado de agua. (Usted pueda tener el filtro fuera de la abertura para el llenado de agua en el deposito de agua ollenar el agua en el deposito de agua directamente con el filtro existente en la abertura). (Fig. 3)
  3. Llene el deposito de agua hasta arriba o hasta la linea "Max" con agua limpia del grifo. (Fig. 4).
  4. Reemplace el filtro de nuevo en el deposito de agua. Cuando se mueve, por favor, sostenga el deposito de agua con las dos manos. (Fig. 5)
  5. Vuelva a colocar el deposito de agua de nuevo en la base. Se fija en su lugar con la base hasta que se escuche un sonido de "clic". (Fig. 6)
  6. Siempre vierta el agua que queda afterwards de su uso. (Fig. 7)

Nota: Cuando el nivel del agua

alcanza un nivel bajo ovacio,la bomba sonarapara indicar que seiene que rellenar.Debe dejar deutilizar inmediamente el electrodomestico y llenar el deposito de agua como se indica en los métodos Mentionados anteriormente.

Ajuste de la funciona de vapor

Después de encenderlo, configure el control de temperatura a la posición de plancha de vapor. La luz indicadora de calor seonga en la plancha para indicar que launidad se calienta. Cuando se ha alcanzado la temperatura deseada, la luz indicaora se apaga, está lista para ser uso. Durante el uso, la luz indicaora de calor Haa un ciclo de ENCENDIDO a APAGADO y bajo a ENCENDIDO, indica que la plancha está caliente. Pulsa el botón de vapor para起初ar el planchado con vapor. Cuando se ajusta el control de

H.KOENIG V85 - Ajuste de la funciona de vapor - 1
Fig.1

H.KOENIG V85 - Ajuste de la funciona de vapor - 2

H.KOENIG V85 - Ajuste de la funciona de vapor - 3
Fig.3

H.KOENIG V85 - Ajuste de la funciona de vapor - 4
Fig.4

H.KOENIG V85 - Ajuste de la funciona de vapor - 5
Fig.5

H.KOENIG V85 - Ajuste de la funciona de vapor - 6
Fig.7

H.KOENIG V85 - Ajuste de la funciona de vapor - 7
Fig.6

temperatura, el vapor se ajustará en consecuencia. Se obtendra el vapor MAX cuando se configure en la posión MAX, sera más(PC)(PC)(PC)(PC)(PC)PC)PC)PC)PC)PC)PC)PC)PC)PC)PC)PC)PC)PC)PC)PC)PC)PC)PC)PC)PC)PC)PC)PC)PC)PC)PC)PC)PC)PC)PC)PC)PC)PC)PC)PC)PC)PC)PC)PC)PC)PC)PC)PC)PC)PC)PC)PC)PC)PC)PC) PC)PC)PC)PC)PC)PC)PC)PC)PC)PC)PC)PC)PC)PC)PC)PC)PC)PC)PC)PC)PC)PC)PC)PC)PC)PC)PC)PC)PC)PC)PC)PC)PC)PC)PC)PC)PC)PC)PC)PC)PC)PC)PC)PC)PC)PC)PC)PC)PC)PC)PCCPCCPCCPCCPCCPCCPCCPCCPCCPCCPCCPCCPCCPCCPCCPCCPCCPCCPCCPCCPCCPCCPCCPCCPCCPCCPCCPCCPCCPCCPCCPCCPCCPCCPCCPCCPCCPCCPCCPCCPCCPCCPCCPCCPCCPCCPCCPCCPCCPCCP CC PCC PCC PCC PCC PCC PCC PCC PCC PCC PCC PCC PCC PCC PCC PCC PCC PCC PCC PCC PCC PCC PCC PCC PCC PCC PCC PCC PCC PCC PCC PCC PCC PCC PCC PCC PCC PCC PCC PCC PCC PCC PCC PCC PCC PCC PCC PCC PCC PCC PCC Pcc Pcc Pcc Pcc Pcc Pcc Pcc Pcc Pcc Pcc Pcc Pcc Pcc Pcc Pcc Pcc Pcc Pcc Pcc Pcc Pcc Pcc Pcc Pcc Pcc Pcc Pcc Pcc Pcc Pcc Pcc Pcc Pcc Pcc Pcc Pcc Pcc Pcc Pcc Pcc Pcc Pcc Pcc Pcc Pcc Pcc Pcc Pcc Pcc Pcc Ppc

Nota: Cuando el control de temperatura se encuesta en SINTETICO, se recomienda no activar planchar con vapor ya que la temperatura es una herramienta para produir vapor, que solo es aplta para el planchado en seco.

Plancha de vapor

  1. Llene el depuesto de agua con agua limpia del grifo consulte las instrucciones de llenado anteriormente. Para mejor configuracion, por favorsumerj el filtro en agua durante varios关键时刻 aye en el deposto de agua.
  2. Conecte launidad a una toma de corriente adecuada. Gire el selector de control de temperatura a la posicion de plancha de vapor, la luz indicadora de calor de la plancha se encenderá para indicar que launidad está caliente. Cuando se apaga, se ha alcanzado la temperatura的愿望a, es decide que está lista para planchar con vapor. Durante el uso, la luz indicaora de calor Ha un ciclo de ENCENDICO a APAGADO y bajo a ENCENDIDO,eso indica que la plancha está caliente.
  3. Antes de utiliser por primera vez el planchado con vapor, por favor limpie la plancha como se indica a continuación: Levante la plancha de la base, pulse el botón de vapor debajo de la manija para permitir la liberación de vapor durante 30segundos y la parada de 30segundos, hacerlo como un ciclo, y repita el procedimiento;nuevamente. La plancha no está lista para el uso hasta que la luz indicadora de calor se encienda.
  4. Durante el planchado con vapor, la velocidad del vapor sera variada cuando el selector de control de temperatura se ajusta a differentes posiciones. Esto peute estar que gotee el agua por la base.
  5. Después de usar, tome de nuevo la plancha y póngala en la base, gire el selector de control de temperatura a "MIN" y desenchufe de la toma principal.
  6. Deslice el deposito de agua hacía fuera de la unidad base y vaciarlo.

Nota:

a. Para cada uso por primera vez, es normal que el sonido de una vibración ligera se produzca de la bomba electrica bajo de la base durante uno segundos cuando empiece a planchar con vapor. Se debe a que hay aire en el interior del filtro, se detendra hasta que el aire en el interior del filtró se haya bombeado hacía fuera. Si estas conditiones anormales sueden continually por más de 60segundos, por favor, compruebe si el agua y el filtró está correctamente ensamblados o no.
b. Cuando el selector de control de temperatura se fija en la posicion "sintetico", es solo aplta para el planchado en seco, se obtendra maximum vapor cuando se ajusta en la posicion "MAX", cuando se configura el vapor para "lana" sera menor gradualmente.

Planchado en seco

  1. Conecte el electrodomestico a una toma de corriente adecuada.
  2. Ponga el selector de control de temperatura a la posicion deseada de acuerdo con las instrucciones de plancho en la etiqueta de la prenda o la tabla de ajustes del tejido. La luz indica para calor (roja) en la plancha se ilumina para indicar que la unidad se caliente. Cuando la luz del indicator de calor se apaga, se ha alcanzado la temperatura deseada.

Durante el uso, la luz indica para calor hara un ciclo de ENCENDIDO a APAGADO y APAGADO a ENCENDIDO. Indica que la plancha está caliente.

  1. Después de usar, tome de nuevo la plancha y póngala en la unidad base, gire el selector de control de temperatura a "MIN" y desenchufe de la toma de corriente principal.

Note: Cuando se cambia el ajuste de la temperatura de ajuste mayor a menor, se recomienda no empezar a planchar inmediamente, ya que pueda causar quemaduras en los tejidos.

Esperar a que el indicator de temperatura se enciende de manière constante, y bajo empezar a planchar.

Plancha de vapor vertical

Siga el proceso de plancho de vapor y la plancha en posicion vertical entre 5 cm y 15 cm de distancia de las telas colgadas. Presione el interruptor de vapor,esto crearva vapor vertical.Estafuncion se utilizes especially para eliminar las arrugas de prendas colgadas y cortinas.Nunca realice directamente el plancho con vapor en las personas. (Fig.8)

H.KOENIG V85 - Plancha de vapor vertical - 1
Fig.8

Manejo

La manija unida a launidad base se utilizes para transportar el electrodomóstico. Antes del uso,poner la manija hacía abajo como se indica a continuación: Presione hacía abajo dos botones sincronizadamente, y bajo ponner la manija hacía abajo. (Fig. 9) Después de usarla,deoque el electrodomóstico se enfié Completely y bajo enrolle el cable de energia en el cable de almacenimiento de base y ponga la plancha sobre launidad base. Levante la manija hasta que se escuche el sonido "pa",eso indica que la manija se ha bloqueado en su lugar y se pueda llvar el aparato por el asa. (Fig. 10)

H.KOENIG V85 - Manejo - 1
Fig.9

H.KOENIG V85 - Manejo - 2
Fig.10

Almacenimiento de cable (Optional)

  1. Diseño unico para guardar el cable de la unidad base no solo proportionan caracteristicas hermosas, sino también que facilita el almacenaje.
  2. Después del uso, desenchufe la unidad de la toma principal, bote el agua restante del deposito de agua cuando se haya enfiado Completely.
  3. Coloque la plancha en launidad base, recoja la manguera de suministro y enrolllea hacer la derecha alrededor de las ranuras del cable de launidad base. Ate el cable de alimentacion y la manguera de suministro+juntos, bajo enrolle el cable de energia hacia la derecha alrededor de las ranuras del cordon de launidad base, y bloquear el cable con la manguera de suministro. (Fig. 11 - Fig. 14)

Nota: G-1033STB-90 y G-1033STB noiene esta caracteristica.

H.KOENIG V85 - Almacenimiento de cable (Optional) - 1
Fig.11

H.KOENIG V85 - Almacenimiento de cable (Optional) - 2
Fig.12

H.KOENIG V85 - Almacenimiento de cable (Optional) - 3
Fig.13

H.KOENIG V85 - Almacenimiento de cable (Optional) - 4
Fig.14

Sustitución del filtró

Método: Deslice el deposito de agua fuera de la unidad base, saque el filtro del deposito de agua, y cámbielo por uno nuevo. Después de que el nuevo filtro se ha instalado bien en el deposito de agua, llene de agua el deposito de agua hasta el nivel de llenado máximo, y bajo deslice deposito de agua en la unidad base. (Sumerja el filtró en agua durante various horas con el fin de Obtener un mejor rendimiento en el uso futuro.)

Sistema antical

  1. El filtro está Diseñado para reducir la acumulación de depósitos de cal que se produce durante el planchado con vape, este prolongará la vida uyil de la plancha. Sin embargo,onga en cuenta que el filtro no detendra por Completely el proceso natural de acumulación de cal.

  2. El filtro debe ser reemplazado por uno nuevo après de 2-3 días, en caso de utiliser una vez cada día. La vidautil del filtró depende del agua que utilizes. Antes de Cambiarlo, el filtró todas se pueda usarcontinuamente. Sin embargo, la caluede ser más probable que se acumule en la camara de vapor. Estosucede siempre enfunción de la calidad del agua local. Se recomienda que reemplace el filtrotan pronto comosea posible o mezcle el agua con un 50% de aguadestilada.

Vaciado y almacenimiento

  1. Desconecte el electrodoméstico de la red electrica ycede que el electrodoméstico se enfié durante 60 Minutes por lo menos.
  2. Desqués de su uso, deslice el deposito de agua y vierte toda el agua restante.
  3. Enrolle el cable de alimentacion alrededor para guardar el cable de la unidad base.
  4. La plancha debe ser colocada en la base de apoyo de la plancha, coloque el mango hacía bajo.

Limpieza y mantenimiento

  1. Desconecte el aparato de la red principal ycede que se enfríe.
  2. Limpiar la plancha con un paño humedo.
  3. Limpie escal y otros depositos en la base con un paño humedo o un limpiador no abrasivo (liquidos).
  4. Nunca limpie el electrodomestico bajo el agua.

Solución de problemas

ProblemasPossible causaSolutución
La plancha no calientaConexión incorrecta a la toma de corrienteVuelva a connectar la unidad a la toma de corriente
El selector de control de temperature está en la posición "MIN"Ponga el selector de control de temperature a la posición deseada según el cuadro de configuración del tejido.
Avería desconocidaLlamé a un先进技术ual o fabricante o a su agente de servicios para su revisión y reparación
el vapor no sale al pulsar el interruptor de vapor afterwards de que se alcanza la temperatura deseadaEl selector de control de temperature está en la posición SINTÉTICOPonga el selector de control de temperature a la posición de ajustede眼看
No hay agua en el depósito de aguaLlenar de agua el depósito de agua
El filtró no ha sido bien instalado en el depósito de aguaInstale el filtró en el depósito de agua Deslice el depósito de agua en la
El depósito de agua no hasido bien instaladobase y se bloqueará en su lugar hasta que el sonido "clic" se escuche
Fuga de agua en la baseLa plancha no se ha calentado hasta la temperatura deseadaSe ha alcanzado la temperatura deseada cuando la luz indica para calor se apague
Avería desconocidaLlamé a un先进技术ual o fabricante o a su agente de servicios para su revisión y reparación.

GARANTÍA

El periodo de garantía de nuestros productos es de 2 años, salvo que la ley estipule lo contrario, a partir de la Fecha de la compra inicial o de la Fecha de entrega.

Si tiene algo problema o pregunta, pueda acceder fácilmente a nuestros páginas de ayud, consejos para SOLUTIONAR problemas, preguntas frecuentes y manuales de usuario en nuestro situó de servicios: https://sav.hkoenig.com.

Al escribir el nombre de referencia de su dispositivo en la barra de búsqueda, pueda acceder a toda la asistencia en linea disponible, disénada para satisfacer mejor sus necessities.

Si sigue sin encontrar una的回答a a su pregunta o problema, hagablick en"La的回答a ha resuelto su problema? Este le llevará al formulario de solicitudes de asistencia posventa, que pueda relllenar para confirmar su satisfitud y Obtener afecta.

CONDICIONES DE GARANTIA

La garantía cubre todos los fallos que se produzcan en elcontexto de un uso normal, de acuero con los usos y specifications del manual de usuario.

Esta garantía no se aplica a los problemas de embalaje o transporte durante el envío del producto por parte del propietario. Tampoco incluye el desgaste normal del producto, ni el mantenimiento o la sustitución de piezas consumables.

EXCLUSION DE GARANTIA

  • Accesorios y piezas de desgaste (^*)
  • Mantenimiento normal del aparato.
  • Todas las averías derivadas de un uso Incorrecto (golpes, incumplimiento de las recomendaciones de alimentación electrica, malas conditiones de uso, etc.), de un mantenimiento insufiente o de un mal uso del aparato, como como del uso de accesorios inadequados.
  • Danos de origen externo: incendio, daños por agua, sobrecarga electrica, etc.
  • Cualquier equipo que haya sido desmontado, incluso parcialmente, por personas que no estén autorizadas a hacerlo (en particular el usuario).
  • Productos@cuo numero de series malte, estedanado o sea ilegible, lo que no permitiria su identificacion.
  • Productos sujetos a alquiler, demostración o exposión.

(*) Algunas piezas de su aparato, conocidas como piezas de desgaste o consumibles, se deterioran con el tiempo y la Frequencia de uso de su aparato. Este desgaste es normal, pero puede averarse por las malas conditiones de uso o de mantenimiento de su aparato. Por lo tanto, estas piezas no están cubiertas por la garantía.

Los accesos suministrados con el aparato también está excluidos de la garantía. No seSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEO SEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEOO

MEDIO AMBIENTE

ATENCLON:

H.KOENIG V85 - ATENCLON: - 1

No se deshaga de este producto como lo hace conOthers productos del hogar. Existe un systemaselcctivo de colecta de este producto puesto en marcha por las comunidades,debte de informarse en su ayuntamento acerca de los lugares en los que pueda depositar este producto.De着他o,los

products electricos y electronicos peuvent contenersubstencias peligrosas que tienen efectos nefastos para el medio ambiente o para la salute humana y deben ser reciclados. El*simboloAquipresente indica que los equipos electricos o electronicos deben de ser cuidadosamente seleccionados,representa un recipientede basura con ruedas marcado con una X.

Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin, 77290 Mitry-Mory, France www.hkoenig.com - sav@hkoenig.com - contact@hkoenig.com - Tél: +33 1 64 67 00 05

ITALIANO

ISTRUZIONI IMPORTANTI SULLA SICUREZZA

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : H.KOENIG

Modelo : V85

Categoría : Hierro