H.KOENIG PLX930 - Hierro

PLX930 - Hierro H.KOENIG - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato PLX930 H.KOENIG en formato PDF.

📄 96 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice H.KOENIG PLX930 - page 66
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre PLX930 H.KOENIG

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Hierro en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones PLX930 - H.KOENIG y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. PLX930 de la marca H.KOENIG.

MANUAL DE USUARIO PLX930 H.KOENIG

Manual de instrucciones

Manuale d'uso

H.KOENIG PLX930 - 1

Lea atentamente todas las instrucciones y asegúrese de que su plancha está correctamente instalada y ensamblada de acuerdo con este manual. El incumplimiento de estas instrucciones puede resultar en lesiones corporales graves y/o daños al aparato. Si tiene una pregunta sobre el montaje o el funciona de esta plancha, consulta a su distribuidor, proveedor de gas, fabricante o agente.

NOTAS PARA EL USUARIO:

"UTILIZAR SOLO EN EXTERIORES".

"LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR EL APARATO".

"ADVERTENCIA: LAS PIEZAS ACCESIBLES PUEDEN ESTAR MUY CALIENTES, MANTENGALAEJADOS A LOS NINOS PEQUENOS".

"NO MUEVA EL APARATO DURANTE EL COCINADO".

"CONSERVE ESTE MANUAL PARA FUTURAS REFERENCIAS".

INFORMACIONES TECNICA:

CEPin No.
Nombre del aparatoPlancha de Gas2531CU-0055
País de DestinoCategoríasTipo de GasPresión (mbar)Tamaño del Inyector(mm) /Marca del InyectorEntrada de calor (Hs)
BE, FR, IT, LU, LV, IE, GB, GR, PT, ES, CY, CZ, LT, SK, CH, SII3+(28-30/37) ☒Butano/ Propano28-30/370.787.5kW (546g/h)
LU, NL, DK, FI, SE, CY, CZ, EE, LT, LV, MT, SK, SI, BG, IS, NO, TR, HR, RO, IT, HUI3 B/P(30) ☐Butano/ Propano/ Mezclas de gas LPG300.78
Utilizar solo en exterioriores.
Lea todas las instrucciones antes de usar el aparato.
ADVERTENCIA: las partes accesiblesmight estar muy calientes. Mantenga alejados a los niños pequeños.

MEDIDAS DE SEGURIDAD:

  • Lea atentamente todas las instrucciones y asegúrese de que su plancha está correctamente instalada y ensamblada de acuerdo con este manual. El incumplimiento de estas instrucciones puede resultar en lesiones corporales graves y/o daños al aparato.
  • Si tiene algunaagna presunta sobre el montaje o el funciona bajo la plancha, consulte a su distribuidor o con la Empresa LPG.
  • El aparato y el cilindro deben colocarse sobre una superficie nivelada y no deben moverse@msteadsencendidos.
  • El cambio del cilindro de gas se debe realizar lejos de每一quier fuente de ignicación.
  • Se recomienda utiliser guantes protectores cuando se manipulen componentes calientes.
  • Las partes selladas por el fabricante o su agente no deben ser manipuladas por el usuario.

NOTA PARA EL CONSUMIDOR: Conserve este manual para futuras referencias.

  • Lea atentamente las instrucciones de uso.
  • Este aparato puede ser utilisé por personas con capacities físicas, sensoriales o mentales reduidas o con falta de experiencia o conocimientos, siempre que Sean supervisas o instruidas en el uso seguro del aparato y que entiendan

perfectamente lospeligros potencias.

  • El aparato nunca debe_detach desatendido durante su uso.
  • Las superficies peuvent calentarse durante el uso.
  • Mantenga alejados a los niños pequeños.
  • Coloque el aparato sobre una superficie estable y seca, ligeramente alejado del borde y a más de 1m de cadaquier pared o partes sensibles al calor.
  • Este aparato está Diseñado para uso dométrico y al aire libre.
  • No utilise el aparato para fines distinctos a los previstos.
  • El aparato no debe moverse durante el funcionaimiento.
  • El uso de accesorios no recomendados por el fabricante pueda darñar el aparato y provocar accidentes.
  • Las piezas selladas por el fabricante o su representante autorizzato no deben ser Manipuladas por el usuario.
  • No toque las superficies calientes.
  • No manipule el aparato cuando está caliente.
  • Deje que el aparato se enfié antes de Manipularlo o limpiarlo.
  • No utilise chorros de agua a alta o baja presión para limpar el aparato.
  • No utilise produits que contengaç cloro para limpiar acero inoxidable.
  • Mantenga el aparato lejos de materiales inflamables.
  • Si huele a gas, cierre todas las valvulas.

  • No use el aparato si tiene fugas.

  • Cualquier modificacion del aparato pueda ser peligrosa.
  • No utilise un régulator de presión ajustable.
  • La parte inferior del aparato debe mantenerse ventilada para permitir una buena circulación de aire en la habitación.
  • No bloquee los orificios de ventilacion del chasis.
  • Precaución: No inserte papel de aluminio ni ningún或其他 material u objeto entre la plac y el marco (área de ventilación).
  • No bloquee los orificios de ventilacion de la placar inferior debajo del marco.
  • En caso de avería, el examen y la reparación deben ser realizados por un technician autorizado.
  • Precaución: No utilise este aparato con carbón vegetal o cualquier(other material combustible que no sea para el que está disnado (gas).
  • Después de cada uso cierra la valvula del tanque de gas.
  • Precaución: No debe haber material combustible a 1m de la plancha.
  • Cuando no está en uso, guarde el aparato en un lugar seco.
  • Le recomendamos que conserve el embalaje original cuando guarde el aparato.

Su aparato ha sido disnado únicamente para uso dométrico. No ha sido disnado para ser utilisé en las siguientes situaciones que no está cubiertas por la garantía:

  • en和地区 de cocina para el personal en tiendas, ofecinas y otros enterornos profesionales,
    -en albergues agricolas,
  • en hoteles, moteles y otros entornos residenciales,
  • en entornos de tipo bed and breakfast.

La plancha es segura y fácil de usar. Los gases especialicos para uso son butano a 28 - 30 mbar, propano a 37 mbar, mezclas de butano/propano a 30 mbar, mezclas de butano/propano a 37 mbar y mezclas de butano/propano a 50 mbar. Asegúrese de utiliser su plancha solo con la presión correcta para la que está disñana.

Una ventilación adecuada es vital para la combustión y el rendimiento eficiente de la plancha. Esto garantizará la seguridad del usuario y de otheras personas en las proximas del área donde se utilizes el aparato.

Nunca use el aparato en un area cerrada.

Cuando la velocidad del viento sea superior a 2m / s , no utilise planchas de gas de cara al viento.

El aparato está diseñado para uso exclusivamente en exteriros.

No modifique el aparato.

jAdvertencia! Las partes accesibles peuvent estar muy calientes. Mantenga alejados a los niños≦queños.

Lea las instrucciones antes de usar el aparato.

No nuevo el aparato@m吲nas está en uso.

Cierre la valvula del cilindro de gas o el regulator après de cada uso.

Cualquier modificacion al aparato pueda ser peligrosa y pueda causar lesiones o daños al本身就是.

Cualquier modificación no autorizada del aparato invalidará la garantía.

Este aparato debe mantenerse alejado de materiales inflamables durante su uso.

El aparato no debe tener搜狐 obstruccion encima, por exemple, árboles, arbustos o techos. El aparato debe instalarse con un espacio libre de 1m alrededor.

El aparato no debe utilizescerda de materiales inflamables. (Productos a base de petrroleo, diluyentes o).
cualquier other objeto solido que lvea una etiqueta de advertencia de inflamabilidad).

El uso de este aparato en和地区 cerradas puede ser peligioso y está PROHIBIDO.

VISTA DETALLADA DEL PRODUCTO

H.KOENIG PLX930 - VISTA DETALLADA DEL PRODUCTO - 1

Instrucciones de Ensamblaje:

Paso 1:

H.KOENIG PLX930 - VISTA DETALLADA DEL PRODUCTO - 2

H.KOENIG PLX930 - VISTA DETALLADA DEL PRODUCTO - 3
Paso 2:

H.KOENIG PLX930 - VISTA DETALLADA DEL PRODUCTO - 4
Paso 3:

H.KOENIG PLX930 - VISTA DETALLADA DEL PRODUCTO - 5

H.KOENIG PLX930 - VISTA DETALLADA DEL PRODUCTO - 6
Paso 4:

INSTRUCCIONES DE USO

Siga estas instrucciones cuidadosamente paraatar daar seriamente su plancha y/o causar lesiones personales.

  1. Monte la plancha suguiendo atentamente las instrucciones de montaje.
  2. Conecte la manguera de gas a la plancha. Conecte el regulador a la manguera.
  3. Conecte el regulator a la valvula del cilindro siguiendo las instruetiones suministradas con el regulator.
  4. Gire todas las perillas de control a la posicion "APAGADO" antes de partir el suministro de gas.
  5. Opere el regulador de acuerdo con las instrucciones suministradas con este.

OPERACION

  1. Conecte el cilindro de gas a la plancha siguiendo las instrucciones suministradas con el regulator.
  2. Gire todas las perillas de control a la posicion "APAGADO".
  3. Abra el suministro de gas suguiendo las instrucciones de operation y connexion del regulator. Compruebe con agua jabonosa la connexion del cilindro al regulator y la connexion de entrada de la manguera a la plancha para ver si hay fugas. Cualquier fuga se做不到 como burbujas en el area de la fuga. Si incluye una fuga, no use la plancha. Consulte a su proveedor de gas o plancha para tener asesoramento.
  4. Para encender el quemador del lado izquierdo, presione hacer abajo y gire la perilla de control del quemador izquierdo en sentido antihorario hasta la posicion de 90^ (posicion de velocidad maxima). Se eschubar a cli

audible,这是我deberíaencenderelquemador.Compruebequelequemadorestéencendido.Si elquemador no sehaencendido,repitaesteproceso.

  1. Si el quemador no se ha encendido antes de dos intentos, cierre la llave de gas y espere 5 horas antes de volver a intentar.
  2. Cuando el quemador se haya encendido, la velocidad del quemador se pueda ajustar presionando hacer bajo y girando la perilla en sentido anti horario arialquier posicjion entre la posicjion de velocidad maxima y baja.
  3. Encienda los quemadores restantes de izquierda aarethena en secuencia.
  4. Para "APAGAR" la plancha, gire la manija de la valvula del cilindro o el interruptor del regulator a la posicion "APAGADO" siguiendo las instrucciones del regulator. Una vez que los quemadores se hayan apagado, gire todas las perillas de control a la posicion "APAGADO".

Advertencia: Sialgún quemador no se enciende, apague la perilla de control (en el sentido de las agujas del reloj) y ciderre la valvula del cilindro. Espere cinco Minutes e intente encenderlos-Newamente.

Después de cada uso, cierre el suministro de gas apagando el interruptor del regulator o girando la valvula del cilindro.

En caso de que se apaguealgún quemador,maintras el aparato está en uso. Gire todos los 控roles,la valvula del cilindro y el interruptor del regulador a la posicón "APAGADO".Espere 5 minutes antes de intentar encenderlos-Newamente.Si el problema persististe despues de volver a encenderlo, consulte a su distribuidor de gas, la tiendaonde compró la plancha, o un ingeniero de gas calificado para Obtener ayuda o reparacion.Nunca intente solucionar el problema usted mesmo, ya que podra provoc lesiones graves y/o daños a la propidad.

Limpie el aparato del excesso de grasa, antes de guardarlo, con un paño humedo utilizing una solución de detergente suave como agente limpiador.

Guarde el aparato en un ambiente limpio y seco.

No guarde su cilindro de gas en interiores. Almacene en un area bien ventilada lejos de la luz solar directa.

CONEXION DEL CILINDRO DE GAS AL APARATO

Este aparato solo esADEUCADO para uso con gas butano o propano de bajo presion y está equipado con un regulador de bajo presion a工程技术 de una manguera flexible. La manquera debe asegurar al regulador y al aparato con tuercas adecuadas.Esta plancha está configurada para operar un regulador de 28 mbar con gas butano, un regulator de 37 mbar con gas propano, un regulator con mezcla de butano/propano a 37 mbar, un regulator con mezcla de butano/propano a 50 mbar y un regulator con mezcla de butano/propano a 30 mbar. Utilice un regulator adecuado certificado segun BSEN 16129:2013.Consulte a su distribuidor de GLP para Obtener informacion sobre los reguladores adecuados para el cilindro de gas.

ANTES DE USAR EL APARATO, VERIFIQUE QUE NO HAYA FUGAS.

Nunca use fuego para verificar fugas, siempre use una solución de agua jabonosa.

VERIFICAR FUGAS

Prepare 2-3 onzas de solucion para detectacion de fugas mezclando una parte de detergente liquido con 3 partes de agua.

Asegürese de que la valvula de control esté "APAGADA".

Conecte el regulator al cilindro y la valvula al quemador, asegúrese de que las conexiones estén seguras y bajo en ciencia el gas.

Cepille la solución jabonosa sobre la manguera y todas las juntas. Si aparecen burbujas, tiene una fuga, que debe rectificarse antes de usar el aparato.

Vuelva a probar afterwards de arreglar la falla. APAGUE el gas afterwards de la prueba.

Si la fuga detectada persistsente, consulte a su distribuidor de gas.

En caso de fuga, cidere el suministro de gas.

REGULADOR Y MANGUERA

Los accesos no se suministran con la plancha. Utilice únicamente reguladores y mangueras abprobados para GLP a las presiones anteriores (consulte la pagea anterior). La esperanza de vida del regulator es de aproximadamente 10 años. Se recomiendaCambiar el regulator bajo de los 10 años posteriores a la Fecha de fabricacion.

El uso de un regulator o manguera incorrectos no es seguro. Compruebe siempre que dispone de los componentes correctos antes de utiliser la plancha.

La manguera realizada debe cumplir con la norma pertinente para el pais de uso. La longitud de la manguera debe ser de 1,5 metros (máximo). Se debe reemplazar la manguera gastada o dañada. Asegürese de que la manguera no está obstruida, doblada o en contacto conrialquier parte de la plancha que no sea su connexion.

La manguera debeFULR con la norma EN16436.

La manguera no debe quedar torcida cuando se conecte al cilindro de gas.

El tubo flexible de metal o goma,正常使用 para connectar el aparato con el cilindro de GLP, debenambiarse bajo el intervalos prescritos y de acuerdo con las Normas Naciones vigentes.

Ninguna parte de la mangueraDebe tocaronga parte del aparato.

ALMACENAMIENTO

El almacenimiento de este aparato en interiores solo está permitted si el cilindro está disconnectado y retirado del mesmo. Cuando el aparato no se va a utiliser durante un periodo de tiempo, debe almacenarse en su embalaje original en un ambiente seco y libre de polvo.

CILINDRO DE GAS

El aparato se pueda usar con cualquier cilindro de gas butano que pese de 4.5 KG a 15 KG y 3.9 KG a 13 KGS de propano. El cilindro de gas no debe dejarse caer ni manipularse con brusquedad. Si el aparato no está en uso, el cilindro debe estar desconectado. Vuelva a colocar la tapa protectora en el cilindro afterwards de desconectar el cilindro del aparato.

Los cilindros deben almacenarse al aire libre en posicion vertical y fuera del alcance de los niños. El cilindro nunca debe almacenarse sobre las temperatasibles你能an superar los 50^

No almacene el cilindro cerca de llamas, lues piloto u另一边 fuentes de ignacion. NO FUME.

LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO

PRECAUCION: Touta las tareas de limpieza y mantenimiento deben realizarse cuando la plancha está fria y con el suministro de combustible apagado en el cilindro de gas.

Se recomienda limpiar y dar mantenimiento al aparato al menos una vez al mes.

LIMPIEZA: "Quemar" la plancha après de cada uso (durante

H.KOENIG PLX930 - LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO - 1

aproxadamente 15 Minutes) mantendrá el excesso de residuos de comida al少吃.

  1. Después del uso, utilise limón o detergente para limpar la plancha con un cepillo a tiempo,
  2. Realice un buen mantenimiento

antioxidante, y utilise aceite antioxidante comestible para recubar la superficie de la plancha cuando está inactiva.

  1. La temperatura de la plancha de acero inoxidable es muy alta.

Se recomienda cocinar los alimentos a la temperatura adecuada.

SUPERFICIE EXTERIOR: Use un detergente suave o una solución de bicarbonato de sodio y agua caliente. Se pueda usar un limpiador en polvo no abrasivo en las manchas rebeldes y bajo enjuagar con agua.

NUNCA USE LIMPIADOSES DE HORNOS.

INTERIOR DE LA PLANCHA: Quite los residuos con un cepillo, un raspador y/o una almohadilla limpiadora, bajo lávelos con una solución de agua y jabón. Enjuague con agua ycede secar.

SUPERFICIES PLÁSTICAS: Lavar con un paño suave y una solución de agua caliente y jabón. Enjuagar con agua. No utilize limpiadores abrasivos, desengrasantes o limpiadores concentrados en las piezas de plástico.

PLANCHA DE COCCION: Utilice una solución de agua con jabón suave. Se pueda usar un limpiador en polvo no abrasivo en las manchas rebeldes y bajo enjuagar con agua.

DEPOSITO DE GRASA: No abra el deposito deresha durante el uso. Compruebe siempre el nivel de aceite y retire cuando esté 1/3 lleno.

Método: Para sacar el deposito de grasa, espere a que se enfríe, colóquelo en ligne horizontal y muévalo con el gancho hacía atrás horizontalmente.

LIMPIEZA DEL CONJUNTO DE QUEMADORES: Apague el gas en la perilla de control y desconecte el cilindro. Retire la plancha de enfiambre. Limpie el quemador con un cepillo suave o sople con aire comprimido y limpie con un paño.

Limpie tambiénrialquierpuertoobstruidoconunlimpiapipaso alambre rígido(puede ser un clip de papel abierto).

Inspeccione el quemador en busca de daños (grietas o agujeros). Si enquiryra algunos daño, reemplácelo con un quemador nuevo. Reinstale el quemador, verifique que los orificios de la valvula de gas estén correctamente colocados y asegurados bajo de la entrada del quemador (venturi).

En algunos casos, su plancha puede tupirse debido a un insecto que se arrastra dentro del venturi del quemador o una araña que teje su telarñaledge del quemador. Inserte un cepillo para botellas a工程技术 del venturi del quemador y empújelo hacía el interior del quemador. Si la condidión persististe, consulte a su distribuidor de gas.

MANTENIMIENTO

Su plancha de gas deben ser revisada anualmente por una persona registrada y autorizada.

GARANTÍA

El periodo de garantía de nuestros productos es de 2 años, salvo que la ley estipule lo contrario, a partir de la Fecha de la compra inicial o de la Fecha de entrega.

Si tiene algunos problemas o pregunta, pueda acceder fácilmente a nuestros páginas de ayuda, consejos para SOLUTIONAR problemas, preguntas frecuentes y manuales de usuario en nuestro situó de servicios: https://sav.hkoenig.com.

Al escriber el nombre de referencia de su dispositivo en la barra de cusque, pueda acceder a toda la asistencia en linea disponible, diseñada para satisfacer mejor sus necessities.

Si sigue sin encontrar una的回答a a su pregunta o problema, hagablick en"La的回答a ha resuelto su problema? Este le relegated al formulario de solicitudes de asistencia posventa, que pueda relllenar para confirmar su satisfitud y Obtener afecta.

CONDICIONES DE GARANTÍA

La garantía cubre todos los fallos que se produzcan en elcontexto de un uso normal, de acuerdo con los usos y specifications del manual de usuario.

Esta garantía no se aplica a los problemas de embalaje o transporte durante el envío del producto por parte del propietario. Tampoco incluye el desgaste normal del producto, ni el mantenimiento o la sustitución de piezas consumables.

EXCLUSION DE GARANTIA

  • Accesorios y piezas de desgaste (^*)
  • Mantenimiento normal del aparato.
  • Todas las averías derivadas de un uso Incorrecto (golpes, incumplimiento de las recomendaciones de alimentación electrica, malas conditiones de uso, etc.), de un mantenimiento insufiente o de un mal uso del aparato, como como del uso de accesorios inadequados.
  • Danos de origen externo: incendio, danos por agua, sobrecarga electrica, etc.
  • Cualquier equipo que haya sido desmontado, inclujo parcialmente, por personas que no estén autorizadas a hacerlo (en particular el usuario).
  • Productos@cuyo numero de series falte, estedanado o sea ilegable, lo que no permitiria su identificacion.
  • Productos sujetos a alquiler, demostración o exposión.

(*) Algunas piezas de su aparato, conocidas como piezas de desgaste o consumibles, se deterioran con el tiempo y la Frequencia de uso de su aparato. Este desgaste es normal, pero puede averarse por las malas conditiones de uso o de mantenimiento de su aparato. Por lo tanto, estas piezas no están cubiertas por la garantía.

Los accesos suministrados con el aparato también está excluidos de la garantía. No seSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEO SEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEOO

ATENCION:

H.KOENIG PLX930 - ATENCION: - 1

No se deshaga de este producto como lo hace conthers Productos del hogar. Existe un systema selectivo de colecta de este producto puesto en marcha por las comunidades,cede de informarse en su ayuntamento acerca de los lugares en los que pueda depositar este producto. De hecho,los productos electricos y electronicos peuvent CONTENER substantias

peligrosas que tienen efectos nefastos para el medio ambiente o para la salute humana y deben ser reciclados. El*simboloAquipresenteindicaque losequiposeléctricosoelectrónicosdeben de ser cuidadosamente seleccionados,representa un recipiente de basura con ruedasmarca conunaX.

Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin, 77290 Mitry-Mory, France www.hkoenig.com - https://assistenza.hkoenig.com - Tél: +33 1 64 67 00 05

ITALIANO

AVVERTIMENTO

USARE SOLO ALL'APERTO

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : H.KOENIG

Modelo : PLX930

Categoría : Hierro