CASO Crema Glas 1660 - Espumador de leche

Crema Glas 1660 - Espumador de leche CASO - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato Crema Glas 1660 CASO en formato PDF.

📄 80 páginas Español ES 💬 Pregunta IA
Notice CASO Crema Glas 1660 - page 57

Questions des utilisateurs sur Crema Glas 1660 CASO

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Descarga las instrucciones para tu Espumador de leche en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Crema Glas 1660 - CASO y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Crema Glas 1660 de la marca CASO.

MANUAL DE USUARIO Crema Glas 1660 CASO

53 Manual del usuario

54 Advertencias

En el presentemanualseutilizanlassiguientesadvertencias:

▲GEFAHR PELIGRO

Una advertencia de este niveau de peligro indica una situacion peligrosa.

Si la situacion peligrosa no se evita,uede causar la muerte o lesiones graves.

  • Siga las instrucciones que indica esta advertencia paraatar el peligro de muerte o de lesiones graves a personas.

WARNING ADVERTENCIA

Una advertencia de este niveau de peligro indica una possible situacion peligrosa.

Si la situacion de peligro no se evita,uede conducir a lesiones graves.

Siga las instrucciones que indica esta advertencia para evaporar lesiones a personas.

AVORSICHT PRECAUCION

Una advertencia de este niveau de peligro indica una possible situacion peligrosa.

Si la situacion de peligro no se evita,uede conducir a lesiones de gravedad moderada a leve.

  • Siga las instrucciones que indica esta advertencia para evaporar lesiones a personas.

HINWEIS NOTA

Esta indicacion proprociona informacion adiconal que facilitar a el manejo de laquina.

55 Seguridad

En este capítulo obtendra importantes instrucciones de seguridad sobre la Manipulación del aparato.

Este aparato cumple la normativa de seguidad vigente. No obstarve, el uso indebido suepe causar lesiones a personas y daños materiales.

55.1 Uso previsto

Este aparato está previsto únicamente para el uso dométrico.

  • Fabricación de espuma de leche y calentimiento de leche

Cualquier除外 no se adecúa a su uso original.

Cualquier otherwise al aqui previsto se considera un uso indebido del aparato.

ADVERTENCIA

Peligro ante el uso no conforme a lo previsto.

El uso indefinido del aparato o cualquier usodistincto al uso previsto pueda encontrar delicar peso.

Utilice el aparato exclusivamente para su uso previsto
Los procedimientos descriitos en el manual de instrucciones deben obedecerse.

Queda excluda该如何 reclamation de garantía bajo daños derivados del uso no conforme a lo previsto. La responsabilidad recae exclusivamente en el usuario.

55.2 Instrucciones generales de seguridad

HINWEIS NOTA

Para una Manipulación segura del aparato, observe las siguientes instructcciones generales de seguridad:

  • Antes de utiliser el aparato deben revisarlo para detectar posibles daños. Si el aparato presente daños, no lo ponga en marcha.
    Si el cable de alimentacion está dañado debenvisionsalserviciotechnico para que lo sustituya.
  • Este aparato pueda ser utilisé por niños mayores de ocho años, como por personas con discapacidad psicológica, sensorial oFsica si han sido instruidos en el uso seguro y son conscientes de los posibles peligros existentes.
    Los niños no deben potar con el aparato.
    Las tareas de limpieza y mantenimiento no deben ser realizadas por niños sin supervisión.
  • Mantenga el aparato y el cable fuera del alcance de los niños menos de 8 años.
    No deje el aparato sin vigilancia durante el funcionaimiento.
    La reparación del aparato durante el periodo de garantía sólo debe ser realizada por el servicios专业技术o autorizzato por el fabricante. De lo contrario, la garantía quedará anulada en caso de sufrir días.
  • Los componentes defectuosos solo deben ser sustituidos por piezas de repuestos originales. Sólo en este tipo de componentes se asegura el cumplimiento de los requisitos de seguridad.
    No use除外.

55.3 Peligro de quemaduras

▲GEFAHR PELIGRO

La leche calentada en este aparato y el interoir & exterior de la jarra pueda calentarse是多么. Observen las siguientesindicaciones de seguridad para evaporar quemarse o escaldarse a si mesmo o a另一边 personas:

Durante el calentimiento de la leche el interior& exterior de la jarra se calentarse mucho!
Compruebe siempre la temperatura de la leche antes de beberla.

▲GEFAHR PELIGRO

Mantenga siempre la tapa cerrada durante el calentamento de la leche.

55.4 Peligro de electrucución

▲GEFAHR PELIGRO

Peligro de muerte por electrocución

El contacto con cables o componentes energizados implica peligro de muerte.

Tener en cuenta las precauaciones indicadas, a fin de evaporar peligro de electrocución:

Si el cable de alimentacion está dañado deben avisar al serviceo的技术ico autorizzato del fabricante para que lo sustituya por otro especial.
No utilise el aparato si el cable de alimentacion o el enchufe presentan daños, si no funciona correctamente o si han resultado danados o se han caido. Si el cable de alimentacion presente daños deben enviarse al fabricante o a uno de sus distribuidores o a un centro de service Tecnico autorizzato para evacitar peligros.
- Nunca abra la carcasa del aparato. Si tocarialquier conexion energizada y cambia la disposicion del cableado elctrico o el diseeno mecanico existe peligro de electrocuncion. Ademas, poder producirse fallas de functiOnamento en el aparato.
La instalacion solo debe ser realizada por personal的技术o autorizo (electricista).

56 Generalidades

Lea atentamente la informacion contentida en este manual para familiarizarse rapidamente con el aparato y poder utiliser sus functions en toda su capacité.

Le desamos una gran satisfacción durante el uso.

56.1 Información acerca de este manual

El manual de instrucciones forma parte integrante del aparato y le proportiona instrucciones importantes para la puesta en marcha, la seguridad, el uso previsto y la conservacion del aparato. El manual del usuario debe guardarse siempre a mano, cerca del aparato. Debe ser leido y utilizado por la persona encargada de:

  • la puesta en marcha,

  • operación,

  • resolution de fallas y/o

  • limpieza

del aparato. Guarde este manual de instrucciones en un lugar seguro y fácilel o las terceras personas que vayan a utiliser en el futuro.

57 Limitación de responsabilidad

La información技术水平a contentsida, datos eindicaciones contentsados en el presente manual para la instalacion, operacion y conservacion se corresponden con los ultimos avances技术水平a��os en el momento de la impresion y se publican teniendo en cuenta nuestra experiencia y conocimientos hasta es meiento. Por este motivo no nos hacemos

responsables de las indicaciones, ilustraciones o descricciones contentsas en el presente manual del usuario. El fabricante no se hace responsable de los días causados por:

  • desobedecimiento de las instruciones
  • uso indefinido
  • reparaciones indebidas
  • uso de piezas de repuesto no autorizadas
  • modificaciones sociales, modificaciones del aparato

No se recomienda realizar modificaciones en el aparato y no está cubiertas por la garantía. Las traducciones se realizan a nuestro buen saber y entender. No nos hacemos responsables de ningún error de traducción, inclujo si la traducción hubiera sido realizada por nosotros o pororden nuestra. Por tanto,sole el texto original en aleman tendráaráctor vinculante.

Esta documentacion está protegida por los derechos de autor.

Braukmann GmbH se reserva todos los derechos, incluida la reproduccion fotomecánica, la publicacion y distribución mediante procedimientos especiales (p.ej. procesamento de datos, soporte de datos y redes de datos), ya sea en su totalidad o en parte.

Válido salvo errors de contenido y modificaciones sociales

58 Puesta en marcha

Este capitulo incluye algunos consejos importantes acerca de la puesta en marcha del aparato. Observe dichos consejos para evaporar peligros y daños.

58.1 Instrucciones de seguridad

ADVERTENCIA

Al poder en marcha el aparato pueda producirse lesiones a personas o daños materiales

Tener en cuenta las precauaciones indicadas, a fin deatarpeligos:

Los materiales de embalaje no deben utiliser como potuetes. Peligro de asfixia.

58.2 Ambito de suministro e inspeccion de transporte

El aparado incluye los siguientes componentes de fabrica:

Jarra
- Base
- 2 varillas para espumar (de las que una va en la parte inferior de la base (A))
- 1 varilla para calendar (en la parte inferior de la base (B))

CASO Crema Glas 1660 - Ambito de suministro e inspeccion de transporte - 1

  • Manual del usuario

HINWEIS NOTA

Verifique la integridad del suministro y reviselo para detectar daños visibles.
Si detectara该如何 falta o danos en el suministro debidos a un embalaje defectuoso o al transporte debe informar de inmediato al transportista, a la aseguradora y al proveedor.

58.3 Desembalaje

Para desembalar el aparato realice los siguientes pasos:

  • Saque el aparato de la caja y retire el material de embalaje exterior e interior.
  • Limpie a fondo el aparato antes de usar por primera vez. (vexe capitulo Limpieza y Cuidado)

58.4 Eliminación del embalaje

El embalaje protege al aparato frente a daños occasionados por el transporte. Los materiales de embalaje han sido selectionados con una filosofía respetuosa con el medio ambiente e idonea a efectos de una correcta eliminación y, por tanto, son reciclables.

La devolución del embalaje al ciclo de material ahora materia prima y reduce la generación de residuos.

Por tanto, deposite los materiales de embalaje que no necesite en los+puntos de recogida "punto verde".

CASO Crema Glas 1660 - Eliminación del embalaje - 1

HINWEIS NOTA

Si fuera posible, conserve el embalaje original durante el periodo de garantia para poder embalar el aparato adeuadamente en caso de que requiera hacer uso de la garantía.

58.5 Requisitos que deben reunir el lugar de montaje

Para garantizar el funcionaamento seguro y correcto del aparato, el lugar de colocacion debeFULMILIMAR los siguientes requisitos:

  • El aparato debe ser instalado sobre una superficie solida, plana y suficientmente nivelada.
  • Elija el montaje deundry que los niños no podan acceder aldispositivo.
  • El dispositivo no está Diseñado para ser instalado en una pared o en un armario.
  • No instale la unidad en un entorno calido, humedo o muy humedo o circa de materiales combustibles.
  • La toma debe ser de fácil acceso para que el cable de alimentacion se pueda quitar fácilmente en caso requisiteo.
  • La instalación y el montaje de este dispositivo en instalacionesmobiles (barcos, por典型案例) pueda llvarse a cabo por empressas especializadas se aseguran las conditiones para el uso seguro de este equipo.
  • Para que el aparato funciona con seguridad y correctamente debe observar las siguientes indicaciones al establishar la connexion electrica:
  • Antes de conectar el aparato, compare los datos de connexion (tensión y Frequencia) de la plaza de specifications con las de la red electrónica domestica. Estos datos deben coincidir paraatar daños en el aparato.
  • En caso de duda, consulte a su servicios专业技术e.
  • La toma de alimentacion debe estar provista de un fusible protector de 16A.
  • La connexion del aparato a la red electrica debe realizarse mediante un cable alargador arrollado, de 3 metros de longitud como maximum y una seccion recta de 1,5mm^2 . El uso de regletas de connexiones o ladrones con varias tomas está prohibido, por el peligro de incendio.
  • Asegürese de que el cable de alimentación no resulte dañado y que no se tienda bajo elorno ni sobre superficies calientes o de bordes aflilados.
  • La seguridad electrica del aparato solo se asegurará si se conecta un sistema de protección frete a sobrecargas. Esta prohibido conectar el aparato a una toma de alimentación desprotegida. En caso de duda, avise al electricista autorizzato para que

revise la instalación domestica. El fabricante no se hace responsable de los días occasionados por falta de protección o protección interruppida.

59 Función

Este capítulo incluye algunos consejos importantes acerca del funciona del aparato.

59.1 Vista general:

1 Tapa
2 Varilla espumadora
3 Marca MAX
4 Manguito de goma
5 Jarra
6 Base
7 Botones "fría" (cold) y "caliente" (hot)
8 Cable de alimentación
9 Varilla de repuesto

CASO Crema Glas 1660 - Vista general: - 1

10 Portavarilla (al fondo de la jarra)

CASO Crema Glas 1660 - Vista general: - 2

WARNING

No toque el soporte de la varilla espumadora del fondo de la jarra, ya que es punitagudo youlda sufir un accidente.

CASO Crema Glas 1660 - WARNING - 1

CASO Crema Glas 1660 - WARNING - 2

11 Varilla espumadora/espuma
12 Varilla para leche caliente/calentar

59.2 Placa de specifications

La plac de especificaciones con los datos de connexion y de potencia se enquiryra en la parte trasera del aparato.

60 Operación y funciona

Este capítulo incluye algunos consejos importantes acerca de la operation y el funciona del aparato. Observe dichos consejos para evaporar peligros y daños.

ADVERTENCIA

No deje el aparato desatendido durante su funciona para intervenir rápidamente en caso de peligro.

60.1 Operación

Con el Crema Glas puede fabricar tanto espuma de leche caliente como espuma fria yDEMAs calentar la leche.

HINWEIS Nota

  • Marca MAX: solo debe llenar leche fría hasta estamarca, ya que la leche caliente o la espuma de leche podrán rebosar.
    Marca MIN: Ilene 100 ml de leche como微量元素.

Espuma de leche caliente

Coloque la varilla espumadora en el soporte del fondo de la jarra y presione ligeramente la varilla para que quede acoplada.

Selección la tecla "Hot" para leche caliente. La tecla se ilumina en rojo. El aparato se detiene automatistically cuando haya finalizzato el proceso.

Calendar leche

Coloque la varilla espumadora para calentar en el soporte del fondo de la jarra y presione ligeramente la varilla para que quede acoplada.

Selección la tecla "Hot" para caliente. La tecla se ilumina en rojo. El aparato se detiene automatistically cuando el proceso haya finalizzato.

Espuma de leche fria

Coloque la varilla espumadora para espumar en el soporte del fondo de la jarra y presione ligeramente la varilla para que quede acoplada.

Selección la tecla "Cold" para caliente. La tecla se illumina en azul. El aparato se detiene automatistically cuando el proceso haya finalizzato.

HINWEIS Nota

Saque la leche y la espuma de leche vertiendola. Si la saca con una cuchar de metal u除外的对象 anguloso o con cantos existe el peligro de darar la jarra.
Solamente use leche.

61 Limpieza y conservacion

Este capítulo incluye algunos consejos importantes acerca de la limpieza y la conservación del aparato. Tenga presentes las instrucciones y daños por limpieza incorrecta del aparato y asegúrese de que el aparato funciona sin erros.

61.1 Instrucciones de seguridad

AVORSICHT ATENCION

Tenga presentes las siguientes instrucciones de seguridad antes de comenzar a limpar laquina.

  • Apague el aparato antes de limpiarlo y desconecte el enchufe de la toma de alimentacion electrica.
    Para limpiar el aparato, utilise un paño suave.
  • Limpie laquina a fondo antes de utilizesla nuevomente si no la ha utilisé durante mucho tiempo.
    Lasareas delimpieza ymantimiento no deben ser realizadas por niños sin supervision.

61.2 Limpieza

Limpie la tapa, la varilla espumadora y la jarra con el manguito utilizing agua caliente y lavavajillas y un paño suave. No debe utilizar para la limpieza agua caliente, ya que la jarra de cristal podra romperse.

Retire el manguito de goma y la varilla espumadora de la jarra. A continuación,可以更好 limpar la jarra en el lavavajillas.

La tapa, la varilla espumadora, el manguito de goma y la base no son aptos para el lavavajillas.

No utilise objetos duros o puntiagudos o limpiadores agresivos para limiar la jarra.

Nunca sumergen el aparato en agua u或者其他 liquidos.

62 Resolución de fallas

Este capítulo incluye algunos consejos importantes acerca de la localización y resolution de fallos del aparato. Observe dichos consejos paraatarpeligos y daños.

62.1 Instrucciones de seguridad

AVORSICHT ATENCION

Las reparaciones de aparatos electricos y electrónicos solo deben realizarse por personalístico autorizado einstruido por el fabricante.
- Una reparación indefinidaouldaponer engravepeligroalusernamecausardanos en el aparato.

62.2 Indicaciones de avería

DefectoPosible causaSoluciones
El aparato no funciona.El enchufe de suministro de la red no está bien conectado.Compruebe que el enchufe del aparato está bien:puesto.
Defecto electrónico.Pónganse en contacto con el service Tecnico.

AVORSICHT ATENCION

Si con los pasos que se indicatem mas arriba no consigue solutionar el problema, dirijase al serviceo technician.

63 Eliminación del aparato uso

Los produits electricos y electrónicos usados contienen materiales reutilizables. No obstarte, también contienen materiales nocivos, necessarios

para su funciona y seguidad. En la basura domestica, o ante la

manipulación indefinida, pueda ponerse en peligro la salute humana y el medio ambiente.

Por tanto, no debe depositar su aparato uso en ningún caso junto con la basura domestica.

CASO Crema Glas 1660 - Eliminación del aparato uso - 1

HINWEIS NOTA

  • Utilice el puesto de recogida más cercano para devolver y reciclar los aparatos electrónicos usados. Informese, si fuera preciso, en su ayuntimiento, en el servicios de recogida de basura o en su distribuidor.
  • Guarde su aparato uso, protegido frente al accesso de los niños, para su eliminación.

64 Garantía

Otorgamos para este producto, 24 meSES de garantia a contear desde la fecha de vente por defectos de fabricacion o de material.

Su derecho legal de reclamación de garantía, de conformidad con el §439 ss. de la ley BGB-E alemana permanecen invariables.

En la garantía no se incluyen daños resultantes de la Manipulación o el uso indebidos, ni;quelos daños que impidan el correcto funciona o disminuyan el valor del aparato en lo más minimo. Además, no nos hacemos responsables en cuando a la garantía en relacion a los componentes desgastados, daños de transporte, siempre que no seamos responsables, asi como daños no atribuibles a las reparaciones realizadas por nosotros.

Este aparato es apto para el uso dométrico y sus característica de Diseño y potencia como confirman. Cualquier uso industrial o comercial restringe el derecho a garantía en la medida en que el aparato haya sido sometido a esfuerzo equivalente al uso dométrico. El aparato no está previsto para el uso industrial. En caso de reclamaciones legítimas, enviaremos el aparato defectuoso, a nuestra disreción, a reparar o a sustituir por un aparato sin defecto. Los defectos detectados deben notificarse en un plazo de 14 días a partir de la Fecha de suministro.

Queda excluidarialquierotra reclamacionde garantia.

Para hacer valer una declaración de garantía, antes de devolver el aparato (siempre con presentación del recibo de compra), póngase en contacto con nosotros.

65 Datos技术和

Denominación Espumador de leche
NombreCrema Glas blanco, plateado, negro
Modelo F280-T
Ref.:blanco 1657, plateado 1659, negro 1660
Conexión230-240V~ 50Hz
Consumo de potencia 600-650W
Capacidad100 – 250 ml leche fria
Dimensiones exteriores (H/An/Fondo)Diámetro: 8,5 cm Altura: 21,7 cm Ancho: 11,9 cm
Peso neto 0,918 kg

Originele

Gebruiksaanwijzing

Melkschuimer

Crema Glas

(wit 1657, silver 1659, zwart 1660)

CASO Crema Glas 1660 - Crema Glas - 1

CE

CASO Crema Glas 1660 - Crema Glas - 2

CASO Crema Glas 1660 - Crema Glas - 3

CASO Crema Glas 1660 - Crema Glas - 4

Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : CASO

Modelo : Crema Glas 1660

Categoría : Espumador de leche