PIONEER DEH-4800DAB - Radio del coche

DEH-4800DAB - Radio del coche PIONEER - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato DEH-4800DAB PIONEER en formato PDF.

📄 144 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice PIONEER DEH-4800DAB - page 60
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de producto Receptor de radio digital DAB con reproductor de CD
Características técnicas principales Compatible DAB/DAB+/FM, reproductor de CD, USB, Bluetooth
Alimentación eléctrica 12V DC
Dimensiones aproximadas 178 x 100 x 160 mm
Peso 1.2 kg
Compatibilidades Compatible con la mayoría de los vehículos equipados con un espacio DIN
Tipo de batería No aplicable (funciona con alimentación externa)
Tensión 12V
Potencia 4 x 50 W (máx)
Funciones principales Reproducción de CD, recepción DAB/DAB+/FM, conexión Bluetooth, puerto USB, control de dispositivos iOS y Android
Mantenimiento y limpieza Limpiar con un paño suave y seco, evitar productos químicos agresivos
Piezas de repuesto y reparabilidad Disponibilidad limitada de piezas, consultar a un profesional para las reparaciones
Seguridad No utilizar mientras se conduce, respetar las regulaciones locales sobre el uso de dispositivos electrónicos en el automóvil
Información general útil Verificar la compatibilidad con el vehículo antes de la compra, consultar el manual de usuario para una instalación correcta

Preguntas frecuentes - DEH-4800DAB PIONEER

¿Por qué no se enciende el autoradio PIONEER DEH-4800DAB?
Verifique que el cable de alimentación esté correctamente conectado y que el fusible no esté quemado.
¿Cómo reiniciar el PIONEER DEH-4800DAB?
Para reiniciar el dispositivo, mantenga presionado el botón 'SRC' y el botón 'Reset' al mismo tiempo hasta que la pantalla se apague.
¿Cómo emparejar mi smartphone con el PIONEER DEH-4800DAB?
Active el Bluetooth en su smartphone, busque los dispositivos disponibles y seleccione 'PIONEER DEH-4800DAB' para establecer la conexión.
¿Por qué no tengo sonido en algunas estaciones de radio?
Asegúrese de que la antena esté correctamente conectada y de que se encuentre en una zona con buena recepción de radio.
¿Cómo ajustar el ecualizador en el PIONEER DEH-4800DAB?
Acceda al menú 'Audio', luego seleccione 'Ecualizador' para ajustar los parámetros según sus preferencias.
¿Cómo cambiar el idioma de la interfaz?
Vaya al menú 'Configuraciones', seleccione 'Idioma' y elija el idioma deseado.
El PIONEER DEH-4800DAB no lee mis archivos USB, ¿qué hacer?
Verifique que el formato de archivo sea compatible (MP3, WMA, WAV) y que la memoria USB esté formateada en FAT32.
¿Cómo actualizar el firmware del PIONEER DEH-4800DAB?
Visite el sitio web de PIONEER para descargar la última versión del firmware y siga las instrucciones proporcionadas.
¿Cómo ajustar el brillo de la pantalla?
Acceda al menú 'Configuraciones', luego seleccione 'Pantalla' para ajustar el brillo.
El sonido está distorsionado, ¿qué hacer?
Verifique los ajustes de volumen y ecualizador, y asegúrese de que los altavoces estén correctamente instalados y en buen estado.

Preguntas de los usuarios sobre DEH-4800DAB PIONEER

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Radio del coche en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones DEH-4800DAB - PIONEER y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. DEH-4800DAB de la marca PIONEER.

MANUAL DE USUARIO DEH-4800DAB PIONEER

Manual de instrucciones

Bedienungsanleitung

Handleiding

Procedimientos iniciales 3

Uso de Pioneer ARC APP 9

Ajustes 10

Ajustes de FUNCTION 10

Ajustes de AUDIO 12

Ajustes de SYSTEM 12

Ajustes de ILLUMINATION 13

Ajustes de MIXTRAX. 13

Conexiones/instalación 14

Información complementaria. 17

Acerca de este manual:

  • En las siguientes instrucciones, la designación "dispositivo USB" hace referencia tanto a dispositivos de memoria USB como a reproductores de audio USB.
  • En estemanual,la designacion“iPod”hacereferencia tanto a un iPod comoa un iPhone.

Antes de empezar

Muchasgraciasporadquirireste producto PIONEER

Lea este manual con意識 ante de usar este producto para garantizar un uso correcto. Es muy importante que lea y respete los temas de ADVERTENCIA y PRECAUCION de estemanual.Garde el manual en un lugar seguro y de fácil acceso para poder consultarlo en el futuro.

PIONEER DEH-4800DAB - Antes de empezar - 1

Sidosea deshacerse de este produit, no lo mezzle con los residuos generales de su hogar. De conformidad con la leyseación vigente, existe un Sistema de recogida direccion para los produits electrónicos que requirecen un procedimiento adequado de tratamento, recuperación y reciclado.

Las vivienda privadas en los estados miembros de la UE, en Suizy y Noruega peuvent devolver无障碍ly sus produits electrónicos usados en los centroidos de recolección previstos o bien en una tienda minorista (si adquieren un producto similar nuevo).

En el caso de los paises que no se hanmentionado en el párrafo anterior,pongase en contacto con las autoridades locales a fin de poderar el método de eliminación correcto.

Alactualquisingesteadastustructiones,aseguraraderqueleproductodeiminado se sometaalosprocesedetramiento,re recuperacion y reciclaje necessarios,evitandodeste modeeffectostemporalemente negativos enelentornoylasaludhumana.

ADVERTENCIA

  • No trate de instalar o reparar este producto usted mesmo. La instalacion o la reparacion de este producto por parte de personas sin calidad ni experiencia en equipos electronicos y accesorios para automóviles可以使 ser peligrosa y pueda exponerle al riego de sufrir una descarga electrica uOtherspeligros.
  • No intente usar lachaft cuando este conducido. Aseguese de partir de la carretera y aparcar su vehiculo en un lugar seguro antes de intentar usar los controles del dispositivo.

PRECAUCION

  • No permitteda que la unidad entre en contacto con liquidos y/o humedad. De lo contrario,oulda producirse una descarga electrica. Asimismo, el contacto de esta unidad con liquidos podria provocar avarias, homo y sobrecalentamientos.
  • Mantenga首先是 el volumen lo suficientemente bajo como para poder escharlos los sonidos que provien del exterior.
  • El CarStereo-Pass de Pioneer solo deben usarse en Alemania.
  • Este produits se havaluado bajo conditiones moderadas y tropiales de acuerdo con los Requisitos de seguidar, IEC 60065, para dispositivos de audio, video y dispositivos electronicos similares.

PRECAUCION

Este pararoto es un producto de laser de clase 1 clasificado como tal en Seguidad de productos de laser, IEC 60825-1:2007.

PRODUCTO LASER CLASE 1

En caso de problemas con el dispositivo

Si esta unidad no funcionacorrectamente,pongase encontacto con suconcesionario o con el centro de service pIONEER autorizzato máscerano.

Procedimientos iniciales

Operaciones más frecuentes

Los botones disponibles varian en funcion de la unidad.

FunciónOperación
Encendido*Pulse SRC/OFF para encender la unidad. Mantenga pulsado SRC/OFF para apagar la unidad.
Ajustar el volumenGire el selector M.C..
Selecciónar una fuentePulse SRC/OFF varias vezes.
Cambiar la informaciónmostatadaPulse DISP varias vezes.
Volver a la visualización/lista anteriorPulse →/DIMMER o BAND/→.
Volver a la visualización normal desde el-menú principalPulse BAND/← o mantenga pulsado BAND/→.
  • Si el cable azul/blanco de esta unidad está connectado al terminal de control de relé de antenna de automóvil, la antenna del vehiculo se extende cuando se activa la fuente de esta unidad. Para repliegar la antenna, apague la fuente.

Indicaciones en pantalla

IndicaciónDescripción
Aparece si existe un nivel inferior para un menu o una carpeta.
PAparece al pulsar el botón Q.
LOCAparece si se ha ajustado la función de exploración local (頁agonal 11).
TPAparece si se está recibiendo un programa de tráfico.
TAAparece si se ha ajustado la funciona TA (anuncios de tráfico) (頁目 11).
SIRTRVAparece si se ha ajustado la funciona de recuperación del sonido (頁目 11).
XXXAparece si se haseeptionado la reproducción aleatoria.
Aparece si se haseeptionado la reproducción repetida.
4Aparece si se ha ajustado la funciona de control de iPod (頁目 8).

Extracción del frontal

Extraiga el frontal para evitar robos. Desconecte todos los cables y dispositivos connectados al frontal y apague launities antes de extraerlo.

Extracción

PIONEER DEH-4800DAB - Extracción - 1

PIONEER DEH-4800DAB - Extracción - 2

Colocación

PIONEER DEH-4800DAB - Colocación - 1

Important

  • Evite la exposión del frontal a impactos violentes.
  • Guarde el frontal protegido de la luz solar directa y de las temperatas elevadas.
  • Guarde sempre el frontal desmontado en un estuche de proteccion o una bolsa.

Al situar el contacto en ON après de la instalacion, aparece [SET UP :YES] en el visor.

1 Presione el selector M.C..

El menu de configuración desaparece desde 30seguidos sin realizar operaciones.Siprefiererealizarlac configuracionenotromomento,gireel selector M.C. para seleccionar [NO] y presione para confirmar.

2 Gire el selector M.C. para selectionar las options y, a continuación, presione para confirmar.

Para pagar a lasuma opcondel menu,tiene que confirmarla seleccion.

Opisión del menuDescripción
LANGUAGE [ENG](inglés), [PYC](ruso), [TUR] (turbo)Selección el idioma en el que debe aparecer la información de texto de un ARCHivo de audio comprimido.
CLOCK SETAjuste el reloj.
FM STEP [100], [50]Selección los pasos de la sintonización FM entre 100 kHz y 50 kHz.
DAB ANT PW [ON]Proporción alimentación a una antenna DAB. Seccione esta opcción al utiliser la antenna DAB optional (AN-DAB1, vendida por separado) con laupon.
[OFF]No se suministra alimentación a una antenna DAB. Seccione esta opcción al utiliser una antenna pasiva sin intensificador.

3 [QUIT:YES] aparece una vez realizados todos los ajustes.

Para volver a la primera optación del menu de configuración, gire el selector M.C. para selección [QUIT:NO] y, a continuación, presione para confirmar.

4 Presione el selector M.C. para confirmar los ajustes.

Si [DAB ANT PW] está ajustado en [ON], [UPDATING LIST] aparece en el visor y se actualiza la lista de servicios.

NOTAS

  • Puede cancelar la configuracion de los menus pulsando SRC/OFF.
  • La configuracionuede realizazendealquiermomentodeslosajustesdeSYSTEM(pagina12)y losajustesdeINITIAL(pagina5).

Cancelación de la pantalla de demostración (DEMO OFF)

1 Presione el selector M.C. para que aparezca el筷 principal.
2 Gire el selector M.C. para selectionar [SYSTEM] y, a continuación, presione para confirmar.
3 Gire el selector M.C. para selectionar [DEMO OFF] y, a continuación, presione para confirmar.
4 Gire el selector M.C. para selectionar [YES] y, a continuación, presione para confirmar.

Ajustes de INITIAL

1 Mantenga pulsado SRC/OFF hasta que se apague launities.
2 Mantenga pulsado SRC/OFF para estar el menu principal.
3 Gire el selector M.C. para selectionar [INITIAL] y, a continuación, presione para confirmar.
4 Gire el selector M.C. para selectionar unaopy, a continuacion, presione para confirmar.

NOTA

Las options varian en func tion de la unidad.

Opión del menúDescripción
FM STEP[100], [50]Selección los pasos de la sintonización FM entre 100 kHz y 50 kHz.
SP-P/O MODE[REAR/SUB.W]Selección esta opcción si hay un altavoz de gama completa conectado a los cables de salute de los altavoces traseros y un subwoofer conectado a la salute RCA.
[SUB.W/SUB.W]Selección esta opcción si hay un subwoofer pasivo conectado directamente a los cables de salute de los altavoces traseros y un subwoofer conectado a la salute RCA.
[REAR/REAR]Selección esta opcción si hay altavoces de gama completa conectados a los cables de salute de los altavoces traseros y a la salute RCA. Si hay un altavoz de gama completa conectado a los cables de salute de los altavoces traseros y no se usa la salute RCA, pueda selectionar [REAR/SUB.W] o [REAR/REAR].
DAB ANT PW[ON]Proportione alimentación a una antenna DAB. Seleeccion esta opcción al utilizing la antenna DAB optional (AN-DAB1, vendida por separado) con launidad.
[OFF]No se suministra alimentación a una antenna DAB. Seleeccion esta opcción al utilizing una antenna pasiva sin intensificador.
SYSTEM RESET[YES], [CANCEL]Selección [YES] para inicializar los ajustes de launities. Launities se reinicia automatistically.(Algunos de los ajustes se mantendrán incluo afterwards de reiniciar launities.)

Para recibir señas DAB, conecte una antenna DAB (AN-DAB1) (vendida por分开ado) a laividad.

Búsqueça de un componente de un service

1 Pulse SRC/OFF para seleccionar [DIGITAL RADIO].
2 Pulse BAND/ o BAND/ para seleccionar la banda entre las options [D1], [D2] y [D3].
3 Pulse I/ para selectionar un componente de un service.

NOTA

Mantenga pulsado y suelteo paraocularizar un service disponible. La exploracion se detiene cuando launidad recide un service.

Para selectionar un componente de un service en una lista de servicios

1 Durante la Reception DAB, pulse .
Muestra la lista de todos los componentes de servicios. Pulse de nuevo Q, paraocular un componente de un service alfabeticamente.
2 Seleccione un componente de un service en la lista selectionada y presione el selector M.C. para confirmar.

NOTA

Puedeactualizarla lista de serviciosmanteniendopulsadoQ. Para cancelar laactualizacion,pulse de nuevoQ..

Memorización de componentes de servicios

Para guardar componentes de servicios

1 Mientras recibe el componente del service que desea guardar, mantenga pulsado uno de los botones numéricos (de 1 / a 6 / = ) hasta que launidad deje de parpadear.

Para recibir componentes de servicios guardados

1 SeLECTIONA la banda y pulse un boton numero (de 1/ a 6/).

Funciones de停下/ajustes de tiempo

Launidad almacena las emisiones recientes en la memoria automática. La capacité de la memoria de estaunidad varia en función de la velocidad de bits del componente del serviceo utilisé. La capacité de memoria aproximada es de cinco horas a 192 kbps.

Paraponer en pausa/reanudar

1 Durante la Reception del componente del service, pulse DAB.

Para usar la funciona de ajuste de tiempo (solo para DEH-X6800DAB)

1 Durante lareeting del componente del serviceo, pulse /DIMMER.
2 Pulse (retroceder un minuto)/(avanzar un minuto) para ajustar el punto de reproduccion.

Radio

Las Frequencias del sintonizador de estaunidad está pensadas para suutilización en Europa Occidental, Asia, Oriente Medio, Afrika y Oceania. Si se utilizes en otheras es possible que la recepción no sea correcta. La función RDS (Radio Data System) solo funciona en Areas en las que se emiten senales RDS correspondientes a emisoras FM.

Recepión de emisoras memorizadas

1 Pulse SRC/OFF para seleccionar [RADIO].
2 Pulse BAND/ o BAND/ para seleccionar la banda entre las options [FM1], [FM2], [FM3], [MW] o [LW].
3 Pulse un boton numero (de 1/ ∧ a 6/).

SUGERENCIA

Los botones / también puede usar para selectionar una emisora memorizada cuando [SEEK] está ajustado en [PCH] en los ajustes de FUNCTION (頁目11).

Memoria deolestes emisoras (BSM)

Las seis emisoras con mayor seal se guardan en los botones numéricos (de 1/ a 6/ ).

1 Después de selección la banda, presione el selector M.C. para que aparezca el menu principal.
2 Gire el selector M.C. para selectionar [FUNCTION] y, a continuación, presione para confirmar.
3 Gire el selector M.C. para selectionar [BSM] y, a continuación, presione para confirmar.

Paraocular una emisora manualmente

1 Después de selección la banda, pulse |/▶/ para selección una emisión. Mantenga pulsado |/▶/ y suételo para buscar una emisión disponible. La exploración se detiene cuando launidad recibe una emisión. Para cancelar la búsqueda local, pulse |/▶/

NOTA

[SEEK] doit estar ajustado en [MAN] en los ajustes de FUNCTION (pagina 11).

Para almacenar las emisorasmanualmente

1 Mientras recíbe la emisión que desea guardar, mantenga pulsado uno de los botones numéricos (de 1 / a 6 / 一 ) hasta que deje de parpadear.

Utilización de las/DDes de PTY

La unidad busca una emisora según la información de PTY (como de programa).

1 Pulse durante la Reception FM.
2 Gire el selector M.C. para selectionar un tipo de programa entre lasustralianos [NEWS/INFO], [POPULAR], [CLASSICS] y [OTHERS].
3 Presione el selector M.C.. La unidad empieza aUGC. Cuando la encontrar, muestra el nombre de su service de programas.

NOTAS

  • Para cancelar la búsqueda, presione el selector M.C..
  • El programa de algunos emisoras pueda no coincidir con la indicación del PTY transmitido.

  • Si ninguna emisora emite el tipo de programa que ha.buscado, aparecerá [NOT FOUND] durante aproximamente dos segundos y el sintonazadorolverà à la emisión original.

Lista PTY

Para Obtener más información sobre la lista PTY, visite el siguientes situó: http://www.pioneer.eu/eur/products/25/121/tech/CarAudio/PTY.html

CD/USB/iPod/AUX

Reproducción

Desconecte los auriculares del dispositivo antes de conectarlo a la unidad.

PIONEER DEH-4800DAB - Reproducción - 1

NOTA

Los botones disponibles varian en funcion de la unidad.

CD

1 Inserte un disco en la ranura de energia de discos con la cara de la etiqueta hacía arriba.

Para expulsion un disco, interrupnda la reproduccion y pulse a continuacion

USB dispositivos (incluyendo AndroidTM)/iPod

1 Abra la tapa del puerto USB.
2 Conecte el dispositivo USB/iPod utilizing un cable adecuado.

NOTA

ParaCambiar automatamente a la fuente [USB] cuando el disposito USB/IPod está conectado a launidad, ajuste [USB AUTO] en [ON] en losajsutes SYSTEM (pagea 13).

PIONEER DEH-4800DAB - NOTA - 1

PRECAUCION

Utilize un cable Pioneer USB optional (CD-U50E) para conectar el dispositivo USB, ya que每一位 dispositivo convectado directamente a launidad sobresalrdá y podrá resultar delicgo.

Antes de extraer el dispositivo, detenga la reproduccion.

Conexiones AOA

Para Obtener más información sobre la conexión AOA, consulte la página 10.

Conexión MTP

Puede conectar a unidad un dispositivo con Android OS 4.0 o una version posterior a través de MTP, utilizing el cable suministrado con el dispositivo. Sin embargo, en función del dispositivo connectado y del número de ARCHivos en el dispositivo, es posible que no能把 anroducirse archivos de audio/canciones a través de MTP. Tenga enonga que la connexion MTP no es compatible con los formatos de archivo WAV y no pueda utiliser para la funciona MIXTRAX.

NOTA

Si utilizes una connexion MTP, [ANDROID WIED] debe estar ajustado en [MEMORY] en los ajustes de SYSTEM (pagina 13).

AUX

1 Inserte el miniconector estereo en la toma de entrada AUX.
2 Pulse SRC/OFF para seleccionar [AUX] como fuente.

NOTA

Si [AUX] está ajustado en [OFF] en los ajustes de SYSTEM, [AUX] no可以选择arse como fuente (pagina 13).

Operaciones

Puede realizar various ajustes en los ajustes de FUNCTION (頁面10).
Tenga en cuenta que las siguientes operaciones no peuvent realizarse en un dispositivo AUX. Para controlar un disposito AUX, utilise el propio dispositivo.

FunciónOperación
Selecciónar una carpeta/álbum*1Pulse 1/ʌ o 2/✓.
Selecciónar una pista/canción (capítulo)Pulse ↓← o ➔↓.
Avanzar o retroceder=rápidamente*4Mantenga pulsado ↓← o ➔↓.
Buscar un ARCHivo en una lista1 Pulse Q, paraETHERla lista.2 Gire el selector M.C, para selectionar el nombre del ARCHivo (o carpeta) o la categoría que busca y, a continuación, presione para confirmar.3 Gire el selector M.C, para selectionar el ARCHivo que deseey, a continuación, presione para confirmar. Empieza la reproducción.
Ver una lista de los ARCHivos de la carpeta/categoría selecciónada*1Presione el selector M.C,.afteres de selectionar una carpeta/categoría.
Reproducir una canción de la carpeta/categoría selecciónada*1Mantenga presionado el selector M.C., afteres de selectionar una carpeta/categoría.
Búsueda alfabetética (solo iPod)1 Pulse Q, paraETHERla lista.2 Gire el selector M.C, para selectionar la lista de categorías deseadas y, a continuación, pulse Q, paraasar al modo de búsueda alfabetética. (Girar el selector M.C. dos veces también permitte acceder al modo de búsueda alfabetética.)3 Gire el selector M.C, para elegir una letray, a continuación, presione para ver la lista alfabetética. Para cancelar la búsueda alfabetética, pulse DIMMER o BAND/
Reproducción repetidaPulse 6/
Reproducción aleatoriaPulse 5/
Reproducción aleatoria de todo (solo iPod)Mantenga pulsado 5/
Poner en pausa/reanudar la reproducciónPulse 4/PAUSE.
Recuperación de sonido*1*2*3Pulse 3/S.Rtrv. [1]:funciona con indices de compresión bajos [2]:funciona con indices de compresiónaltenos
Volver a la carpeta raíz (solo CD/USB)*1Mantenga pulsado BAND/ o Q.
Cambiár entre audio comprimido y CD-DA (solo CD)Pulse BAND/ o BAND/
FunciónOperación
Cambiar de unidades en el dispositivo USB (Solo dispositivos compatibles con el protocolo de la clase de dispositivo de almacenimiento masivo USB)Pulse BAND/ o BAND/

1 Solo ARCHivos de audio comprido
2Esta funciona está desactivada cuando se ha seleccionado USB como fuente y la funciona MIXTRAX estáactivada.
3 Si launidad no dispone de botón 3/S.Rtrv., la configuración de sonido pueda ajustarse mediante los ajustes de FUNCTION.
43 Cuando utilise la fonction de avance/retroecos rápido durante la reproducción de un archivo VBR, es possible que el tiempo de reproducción no sea correcto.

Funciones útiles para iPod

Modo de reproducción por associón

Puede acceder a canciones a partir del artista, el album o el*genero que se está reproduciendo en cada momento.

1 Mientras escucha una canción, mantenga pulsado para pagar al modo de reproducción por asociación.
2 Gire el selector M.C. para selectionar el modo ([ARTIST], [ALBUM], [GENRE]) y, a continuación, presione para confirmar.

La canción oalbum selecciónado se reproduciráuponés de la canción que está sonando.

NOTA

Puede cancelar la reproduccion de la canción o el album seleccióno si usa tionne no relacionadas en el mode de reproduccion por asociación (como el avance o retrocenso=rápido).

Control de iPod

Puede controlar launidad atramves de un iPod conectado.

Los siguientes modelos de iPod no son compatibles con esta funciona.

  • iPod nano 1.a generación, iPod con video

1 Pulse BAND/ o BAND/ durante la reproduccion y, a continuacion, seleccione el modo de control.

[CONTROL iPod]: la funciona de iPod de launidad puede controlarse desde el iPod conectado.

[CONTROL AUDIO]: la funciona de iPod de launidad solo puede controlarse desde los botones de launidad. En este modo, no es possible encender ni apagar el iPod conectado.

NOTAS

  • Si selección [CONTROL iPod] como modo de control la reproducción de las canociones se pone enedium. Utilice el iPod conectado para reanudar la reproduccion.
  • Es posible acceder a las siguientes operaciones desde la unidad, aunque el modo de control este ajustado en [CONTROL iPod].
  • Pausa, avance/retroceso rápido, selección de canción/capitulo
  • El volumen solo puede ajustarse desde la unidad.

Acerca de MIXTRAX (solo USB/iPod)

(Solo para DEH-X6800DAB)

Lamerican MIXTRAX genera una mezcla ininterruppida a partir de su biblioteca musical, como la comida de efectos de iluminación. Para Obtener más información sobre los ajustes de MIXTRAX, consulte la page 13.

NOTAS

-EstafuncionnoescompatibleconundispositivoAndroidconectadoa travésdeMTP.
- Mientras USB está selectionado como fuente y se esté utilizing la funciona MIXTRAX, la funciona de recuperación de sonido está desactivada.
- En funciona del archivo o la canción, es possible que los efectos de sonido no estén disponibles.
- Desactive la funciona MIXTRAX si los efectos de iluminación generados interferieren con la conducccion.

1 Pulse 3/MIX para activar o desactivar MIXTRAX.

Modo app

Puede escuchar el audio de una aplicacion de un iPhone a trovés de lainstitution. En algunos caso,可以更好 controlar la aplicacion utilizing lainstitution.

Para Obtener más información sobre los dispositivos compatibles, visite nuestro Sitio web.

PIONEER DEH-4800DAB - Modo app - 1

Importante

El uso de aplicaciones de tercerosoulde implicacornecasarla puestaa disposiciondeinformation de identificacion personal, bien medianta lacreacion de una cuenta odeuimporto algodunotro modo,y, para ciertas aplicaciones,la puestaa disposicionde datos of geobicacion.

TODAS LAS APLICaciones DE TERCEROS SON RESPONSABILIDAD EXCLUSIVA DE LOS PROVEEDORES, INCLUIDAS SIN LIMITACION LA RECOPIACION Y LA SEGURIDAD DE LOS DATOS UUSARIO Y LAS PRÁCTICAS DE PRIVACIDAD. AL ACCEDER A APLICaciones DE TERCEROS, USED SE MANIFESTA DE ACUERDO EN REVISAR LOS TÉRMINOS DE SERVICIO Y LAS POLITICAS DE PRIVACIDAD DE LOS PROVEEDORES. SI NO ESTÁ DE ACUERDO CON LOS TÉRMINOS O LAS POLITICAS DE ALGUN PROVEEDOR O NO CONSENTE EL USO DE DATOS DE GEOUBICACION DONDE SEA APLICABLE, NO UTILIZE ESTAS APLICaciones DE TERCEROS.

Para sistemas de iPhone

Estamerican.

NOTA

PIONEER NO SE HACE RESPONSABLE DE APPS O CONTENIDOS DE OTROS PROVEEDORES, EN RELACION CON ASPECTOS COMO SU PRECISION, SU EXACTITUD Y OTROS ASPECTOS. EL CONTENIDO Y LAS FUNCIONALIDADES DE DICHAS APPS SON RESPONSABILIDAD EXCLUVA DEL PROVEEDOR DE CADA APP.

Reproducción de una aplicación a realizés de la unidad

1 Conecte el dispositivo móvil a esta unidad.
iPhone a través de USB (page 7)
2 Pulse SRC/OFF para seleccionar [APP].
3 Utilice el dispositivo móvil para iniciar la aplicacion.

Puede realizar various ajustes en los ajustes de FUNCTION (page 10).

FunciónOperación
Selecciónar una pistaPulse |▶ o▶|.
Avanzar o retroceder rápidamenteMantenga pulsado |▶ o▶|.
Poner en pausa/reanudar la reproducciónPulse BAND/▶ o BAND/▶.

Uso de Pioneer ARC APP

Puede utiliser lainstitution desde la Pioneer ARC APP instalada en un dispositivo iPhone/Android. En algunos casos, peutecoder contralor aspects de la aplicacion, como por exemple seleccion de fuente, pausa, etc., al utilizing lainstitution.

Para Obtener más información sobre las operaciones que está disponible en la aplicación, consulte la sección deridge de la aplicación.

PIONEER DEH-4800DAB - Uso de Pioneer ARC APP - 1

ADVERTENCIA

No trate de controlar la aplicacion,mngras conduc. Detenga y aparque el vehiculo en un lugar seguro antes de intentar 使用los contrales de la aplicacion.

Para sistemas de iPhone

Estamerican es compatible con dispositivos iPhone (iPhone 5 o una version posterior) y iPod touch con iOS 8.0 o una version posterior.

Puede descargar Pioneer ARC APP en iTunes App Store.

Para sistemas de dispositivos Android

Esta funciona es compatible con dispositivos con Android OS 4.1 o posterior instalado y que Sean compatibles con los perfiles de AOA (Android Open Accessory) 2.0.

Puede descargar Pioneer ARC APP en Google Play™.

NOTA

Es possible que algunos dispositivos Android connectados via AOA 2.0 no funciona correctamente o emitan sonidosawnsbdo a su proprio diseno de software, independiente de la version del SO.

Cómo realizar una connexion con Pioneer ARC APP

1 Conecte el dispositivo móvil a esta unidad.

  • Dispositivos iPhone/Android a trovés de USB (page 7)

Continu e con el paso 6 si selecciona la connexion USB para iPhone.

2 Presione el selector M.C. para que aparezca el menu principal.
3 Gire el selector M.C. para selectionar [SYSTEM] y, a continuación, presione para confirmar.
4 Gire el selector M.C. para selectionar [ANDROID WIRED] y, a continuación, presione para confirmar.
5 Gire el selector M.C. para selectionar [APP CONTROL] para un dispositivo Android conectado a工程技术 de USB.

Si se ha selecciónado [ON] en [P.APP AUTO ON] (頁目 13), Pioneer ARC APP en el dispositivo Android se inicia automatistically y el proceso habrá finalizzato.

NOTA

Si Pioneer ARC APP no está aún instalada en su dispositivo Android, aparece un mensaje que le pide que instale la aplicación en su dispositivo Android. Seleectione [OFF] en [P.APP AUTO ON] para borrar el mensaje (pagina 13).

6 Pulse SRC/OFF para seleccionar una fuente.
7 Inicie la Pioneer ARC APP en el dispositivo móvil.

NOTA

como escuchar música en Android

1 Pulse SRC/OFF para seleccionar [ANDROID].

FunciónOperación
Selecciónar una pistaPulse ↓ o ➔ I.
Avanzar o retroceder rápidamenteMantenga pulsado ↓ o ➔ I.
Poner en pausa/reanudar la reproducciónPulse 4/PAUSE.
Recuperación de sonido*Pulse 3/S.Rtrv. [1]: funciona con indices de compresión bajos [2]: funciona con indices de compresión altos
  • Si launidad no dispone de botón 3/S.Rtrv, la configuración de sonido pueda ajustarse mediante los ajustes de FUNCTION.

Ajustes

Puedeajustardiferentesvaloreneselmenuprincipal.

1 Presione el selector M.C. para que aparezca el menu principal.
2 Gire el selector M.C. para selectionar una de las categorías siguientes y, a continuación, presione para confirmar.

  • Ajustes de FUNCTION (頁目10)
  • Ajustes de AUDIO (págrina 12)
  • Ajustes de SYSTEM (páçina 12)
  • Ajustes de ILLUMINATION (page 13)
  • Ajustes de MIXTRAX (頁目13)

3 Gire el selector M.C. para selectionar las options y, a continuación, presione para confirmar.

Ajustes de FUNCTION

Los elementos de los manos varian en referencia de la fuente.

Opión del menúDescripción
S.FOLLOW DAB [ON], [OFF]BusqueOTHERGROU componente de service y con una mayor recepción. Si no encontrartra ningún componente de service alternatively o la recepción continua siendo mala, launidad cambiará automatistically a una emisión FM identica.
SOFTLINK*1*2 DAB [ON], [OFF]Si la recepción del componente de service que se está recubiendo es mala, launidad cambiará automatistically a una emisión con una emisión similar.
PROGRAM TYPE DAB [NEWS/INFO], [POPULAR], [CLASSICS], [OTHERS]Muestra la información del tipo de programa.
ENSEMBLE DABMuestra la lista de los grupos relevantes.
FM SETTING RADIO [TALK], [STANDARD], [MUSIC]Ajusta el nivel de calidad del sonido a las conditiones de Signals de la emisión de la banda FM. (Disponible solo si se selección la banda FM.)
BSM RADIOLas seiis emisoras con mayor signa se guardan en los botones numéricos (de 1/▲ a 6/▼) automatistically.
REGIONAL RADIO [ON], [OFF]Limita la recepción a los programas regionales españoles cuando se selección AF (búsueda de freuencias alternativas). (Disponible solo si se selección la banda FM.)
LOCAL RADIO FM: [OFF], [LV1], [LV2], [LV3], [LV4] MW/LW: [OFF], [LV1], [LV2]Limita las emisoras sintonizadas en función de la intensidad de la seals.
Opión del menúDescripción
TADABRADIO
[DAB+RDS TA]Recibe la información de tráfico actual para DAB y RDS (DAB tiene prioridad) si está disponible.
[RDS TA ONLY]Recibe información de tráfico actual sólo para RDS si está disponible.
[TA OFF]Desactive esta funciona.
AFRADIO
[ON], [OFF]Permitte a launidadvoltar a sintonizar una Frequencia diferente que ofrezca la misma emisora. (Disponible solo si se selección la banda FM.)
NEWSRADIO
[ON], [OFF]Interrumpe la fuente activa con programas de notifies. (Disponible solo si se selección la banda FM.)
SEEKRADIO
[MAN], [PCH]Permitte utilizing los botones ↓← o ↑↓ para buscar emisoras una a una (sintonización manual) o selecciónuna emorsa a partir de los canales memorizados.
S.RTRVCDUSBiPodAPPANDROID
[1] (funciona con indices de compresión bajos), [2] (funciona con indices de compresión altos), [OFF]Mejora el audio comprimido y recupera un sonido de calidad. No disponible si: • USB está selecciónado como fuente y la funciona MIXTRAX estáactivada. • Se reproduce un CD-DA/CD-TEXT.
AUDIO BOOKiPod
[FASTER], [NORMAL], [SLOWER]Cambia la velocidad de reproducción. (No está disponible si [CONTROL iPod] está selecciónado en el modo de control.)
PAUSEAPPPone en pausa o reanuda la reproducción.

1 Sólo disponible en zonas donde la funciona [SOFTLINK] está disponible.
2 No disponible cuando la funciona [S.FOLLOW] está apagada.

Ajustes de AUDIO

Opinion del menúDescripción
FADER*1
Ajuste el balance de los altavoces delanteros ytraseros.
BALANCE
Ajuste el balance de los altavocesarethecos eizquierdos.
EQ SETTING
[SUPER BASS], [POWERFUL],[NATURAL], [VOCAL], [CUSTOM1],[CUSTOM2], [FLAT]Selección o personalice la curva del ecualizador. [CUSTOM1] pode ajustarse por分开ado para cada fuente. Sin embargo, cada una de lassiguerentes combinaciones presenteautomáticamente el本身就是ajuste.• USB,iPod,Android y APP (iPhone)[CUSTOM2] es unajuste compañeroutilizandopara todas las fuentes.
Selección la banda y el nivel delecualizador para personalizartodavía más la configuración.Banda del ecualizador: [80HZ],[250HZ], [800HZ], [2.5KHZ],[8KHZ]Nivel del ecualizador: de [+6] a[-6]
LOUDNESS
[OFF], [LOW], [MID], [HI]Permite aplicar compensación para disfrutar deun sonido nitido con el volumen más bajo.
SUB.W*2
[NOR], [REV], [OFF]Selección la fase del subwoofer.
SUB.W CTRL*2*3
Frecencia de corte: [50HZ],[63HZ], [80HZ], [100HZ], [125HZ],[160HZ], [200HZ]Nivel de salute: de [-24] a [+6]Nivel de curva: [-12], [-24]El subwoofer solo emite las Frequencias pordebajo del intervalo selectionado.
BASS BOOST
De [0] a [+6]Selección el nivel de intensificación de graves.
Opisión del menuDescripción
HPF SETTING
Frecuencia de corte: [OFF], [50HZ], [63HZ], [80HZ], [100HZ], [125HZ], [160HZ], [200HZ]Los altavoces solo emiten Frequencias por encima del punto de corte del filtró de paso alto (HPF).
Nivel de curva: [-12], [-24]
SLA
De [+4] a [-4]Ajusta el nivel de volumen de cada fuente excepto FM. Cada una de las siguientes combinaciones presente automatistically el mesmo ajuste. • USB, iPod, ANDROID y APP (iPhone)

1 No está disponible si [SUB.W/SUB.W] está的选择acion en [SP-P/O MODE], en los ajustes de INITIAL (pagea 5).
2 No está disponible si [REAR/REAR] está selecciónado en [SP-P/O MODE], en los ajustes de INITIAL (pagina 5).
*3 No está disponible si [OFF] está的选择acionado en [SUB.W].

Ajustes de SYSTEM

Áplicación del menúDescripción
LANGUAGE
[ENG](inglés), [PYC](ruso), [TUR] (turco)Selección el idioma en el que debe aparecer la informatión de texto de un archivo de audio comprimido.
CLOCK SET
Ajuste el reloj (頁目4).
12H/24H
[12H], [24H]Selección el formatting de la hora.
INFO DISPLAY (Solo para DEH-X6800DAB)
Muestra el elemento de la pantalla de informatión secundaria. Selección uno de lossiguidentes "SPEANA", "LEVEL METER", "SOURCE", "CLOCK" y "OFF".
AUTO PI
[ON], [OFF]Busca una emisora不一样 con la mismaprogramación, excepta se haya selecciónado unaemisora memorizada.
Opión del menuDescripción
AUX
[ON], [OFF]Ajuste esta-option en [ON] si utilizes un dispositivo auxiliar conectado a launidad.
USB AUTO
[ON], [OFF]Selección [ON] para cambio automatistically a la fuente [USB] cuando un dispositivo USB/iPod está conectado a launidad. Selección [OFF] cuando se está conectando un dispositivo USB/iPod a launidad solo para carga.
MUTE MODE
[MUTE], [20dB ATT], [10dB ATT]Silencia o atena el sonido automatistically cuando se recibe una/senal de un equipo con una funciona de silenciamiento.
PW SAVE*
[ON], [OFF]Reduce el consumo de la batería. Laactivación de la fuente es laúnica operation permitida cuando this functionality está activada.
ANDROID WIRED
[MEMORY], [APP CONTROL]Selección el método de connexion adecuado en funciona de su dispositivo Android.
P.APP AUTO ON
[ON], [OFF]Selección [ON] para起初ar automatistically la aplicación de control a distancia del coche si se conecta un dispositivo Android a launitiesa realizadas de AOA. (No está disponible si [MEMORY] está selecciónado en [ANDROID WIRED].)
  • [PW SAVE] se cancella y se desconecta la bateria del vehiculo, por lo que tendría que volver a encenderse una vez connectada de nuevo la bateria. Si [PW SAVE] está desactivado, en función de los métodos de connexión, es posible que la unidad continue consumiendo energia de la bateria si el contacto del vehiculo no incorpora una posicion ACC (accessorio).

Ajustes de ILLUMINATION

Opión del menúDescripción
COLOUR (Solo para DEH-X6800DAB)
[KEY COLOUR], [DISP COLOUR], [BOTH COLOUR]Selección el color de las teclas/visor de la unidad a partir de 12 colores predefinidos, [SCAN] o [CUSTOM]*. · [SCAN]: acceda a una secuencia automática de differsentes colores. · [CUSTOM]*: 1 Mantenga presionado el selector M.C. hasta que aparezca la pantalla de ajuste del color. 2 Ajuste el color principal (R (rojo)/G (verde)/B (azul)) y el nivel de brillo (de [0] a [60]). No pueda seleccionar un nivel inferior a 10 para los tres colores R (rojo), G (verde), B (azul) al misismo tiempo. Tambén puede personalizar los colores predefinidos. Selección uno de los colores predefinidos y mantenga presionado el selector M.C. hasta que aparezca la pantalla de ajuste de colores. * El ajuste CUSTOM solo está disponible para [KEY COLOUR] y [DISP COLOUR].
DIM SETTING
[SYNC ILLUMI]*, [SYNC CLOCK], [MANUAL]Modifica el brillo del visor.
* Solo para DEH-X6800DAB
BRIGHTNESS
De [1] a [10]Modifica el brillo del visor. Los intervalos de ajuste disponibles varian en función de [DIM SETTING].
ILLUMI FX (Solo para DEH-X6800DAB)
[ON], [OFF]El efecto de iluminaciónuede observarse cuando se inserta o se expulsa un CD. El efecto de iluminaciónseactiva cuando se activa/desactiva ACC, independientelemente de este ajuste.

Ajustes de MIXTRAX

(Solo para DEH-X6800DAB)

Opinion del menúDescripción
SHORT PLAYBCK
[1.0 MIN], [1.5 MIN], [2.0 MIN], [2.5 MIN], [3.0 MIN], [OFF]Selección la duración del tiempo de reproducción.
FLASH AREA
[KEY/DISPLAY], [KEY], [OFF]Selección la zona del efecto de iluminación. Si se ha selecciónado [OFF], el color definido en los ajustes de ILLUMINATION (pagina 13) se utilizes como color del visor.
FLASH PATTERN
De [SOUND LEVEL 1] a [SOUND LEVEL 6]Modifique el efecto de iluminación con arreglo al nivel de sonido y de graves. El patron de parpadeo cambia en función del nivel de sonido.
De [LOW PASS 1] a [LOW PASS 6]El patron de parpadeo cambia en funciona del nivel de graves.
[RANDOM1]El patron de parpadeo cambia de forma aleatoria en funciona del mode de nivel de sonido y el modo de pasob bajo.
[RANDOM2]El patron de parpadeo cambia aleatoriamente en funciona del mode de nivel de sonido.
[RANDOM3]El patron de parpadeo cambia aleatoriamente en funciona del mode de pasob bajo.
DISPLAY FX
[ON], [OFF]Activa o desactiva los efectos especials MIXTRAX.
CUT IN FX
[ON], [OFF]Activa o desactiva los efectos de sonido MIXTRAX durante el cambio manual de pistas.

Conexiones/instalación

Conexiones

Importante

  • Si instalata esta unidad en un vehiculo sin posicion ACC (accesorio) en el contacto, si no conecta el cable rojo al terminal que detecta el funcionaismo de la llave de contacto la bateria podra agotarse.

PIONEER DEH-4800DAB - Importante - 1
Posión ACC

PIONEER DEH-4800DAB - Importante - 2
Sin posicion ACC

  • Si utilizes esta unidad en conditiones differentes de las descritas, podra producirse un incendio o una averia.
    -Vehiculos con una bateria de 12V y una connexion a Tierra negativa.
    -Cuando los 4 canales utilizean la salute del alvatoz,use altavoces de mas de 50 W (alimentacion de entrada maxima) y de entre 4 y 8 valor de impedancia).No utilise altavoces de entre 1 y 3 con esta unidad.
    -Cuando la calidad del altavoz trasero la utilise un subwoofer de 2 Ω, use altavoces de más de 70 W (alimentación de entrada maximal).
  • Consulate las conexiones para Obtener información sobre el método de conexión.
  • Para impedir un cortocircuito, un sobrecalentamento o una averia, siga lasindicaciones descritas a continuacion.
  • Desconecte el terminal negativo de la bateria antes de la instalación.
    -Fije el cable con abrazaderas de cable o cinta adhesiva. Envuelva con cinta adhesiva los cables que estén en contacto con piezas metálicas, para protegerlos.

-Aleje los cables de piezas en movimiento, como la palanca de ambiros o las guias de los asientos.
-Aleje los cables de lugarares calientes, como por exemple lascretas del calefaction.
- No conecte el cable amarillo a la bateria pasándolo a工程技术 del orificio del compartmento del motor.
-Cubra los conectores de cables desconectados con cinta aislante.
- No acorte ningún cable.
- Nunca corte el aislamento del cable de alimentación de estaunidad para partir la potencia conothers dispositivos. La capacité de corrente del cable es limitada.
- Utilice un fusible del nivel spécifique.
- Nunca conecte el cable negativo del altavoz directamente a tierra.
-Nunca agrupe diferentes cables negativos de variedas lacovacoes.

  • Cuando estaunidad está encendida, las sénares de control se envián a travers del cable azul/blanco. Conecte este cable al terminal de control remoto del sistemas de un amplificador externo o al terminal de control de relé de antenna de automóvil (max. 300 mA 12 V CC). Si el vehiculo incorpora una antenna en el cristal, conectela al terminal de alimentación de intensification de la antenna.
  • Nunca conecte el cable azul/blanco al terminal de alimentación de un amplificador externo ni al terminal de alimentación de la antenna para automóvil. De lo contrario, la bateria podía agotarse o podía producirse una avería.
  • El cable negro es el cable de tierra. Los cables de tierra de esta unidad y de otros equipos (especially productos de

alto voltaje como amplificadores) deben connectarse poreparado.De lo contrario, podrian desperrenderse por accidente y provocar un incendio o una averia.
- El símboloístico —— colocado en el producto significativa corriente continua.

Estauponidad

PIONEER DEH-4800DAB - Estauponidad - 1

① Entrada de antenna DAB
Para recibir senales DAB, conecte una antenna DAB (AN-DAB1) (vendida poreparado) a laividad.
② Entrada de cable de alimentación
③ Salida trasera o calidad de subwoofer
④ Salida frontal
⑤ Entrada de antenna
⑥ Fusible (10 A)
⑦ Entrada de mando a distancia con cable Puede connectarse un adaptordo de mando a distancia con cable (vendido por separado).

Cable de alimentación

PIONEER DEH-4800DAB - Cable de alimentación - 1

① A entrada de cable de alimentación
② En direccion del tipo de vehiculo, la
funccionde ③ y ⑤ ).puede serdifferente.
En este caso,aseguesre de connectar ④ a ⑤ y ⑥ a ③
③ Amarillo Reserva (o adicional)
(4) Amarillo Conectar al terminal de alimentacion constante de 12 V.
⑤ Rojo Adicionalo (o reserva)
6 Rojo Conectar al terminal controlo por el interruptor de encendido (12V CC).
⑦ Conecte cada cable con el cable del本身就是 color.
⑧ Negro (tierra del chasis)
⑨ Azul/blanco La posicion de las clavijas del conector ISO sera Differente enrection del tipo de vehiculo. Conecte ⑨ y ⑪ cuando la clavija 5 sea de control de antenna. Enanother tipo de vehiculo, nunca conecte ⑨ y ⑪

⑩ Azul/blanco

Conectar al terminal de control del sistema del amplificador (max. 300 mA 12 V CC).

① Azul/blanco

Conectar al terminal de control de réelle de antenna de automóvil (max. 300 mA 12 V CC).

⑫ Amarillo/ negro

Si utilizes equipos con funciona de silenciamiento, conecte este cable al cable de silenciamiento de audio deicho equipo. De lo contrario,deo el cable de silenciamiento de audio libre de conexiones.

13 Cables de los altavoces

Blanco: frontal izquierdo

Blanco/negro: frontal izquierdo

Gris: frontal derecho

Gris/negro: frontal derecho

Verde: izquierdo trasero o subwoofer ④

Verde/negro: izquierdo traso o subwoofer

Violeta: derecho trasero o subwoofer

Violeta/negro: derecho trasero o subwoofoer

14 Naranja/blanco (Solo para DEH-X6800DAB)

Conectar a la seals de iluminacion de un coche.

15 Conector ISO

En algunos vehículos, es possible que el conductor ISO está dividido en dos. En este caso, asegúrese de realizar la conexión a los dos conectores.

NOTAS

  • Bombie el menu inicial de estaupon. Consulte [SP-P/O MODE] (pagina 5). La calidad de subwoofer de estaupon es monoaural.
  • Si utilizes un subwoofer de 2 Ω, asegüres de conectar al subwoofer a los cables violeta y violeta/n Negro de estaunities. No

conecte nadaaloscablesverdeyverde/ negro.

Amplificador (vendido por separado)

Realice estas conexiones cuando utilise el amplificador optional.

PIONEER DEH-4800DAB - Amplificador (vendido por separado) - 1

① Controlremotodelsistema
Conectar al cable azul/blanco.
② Amplificador (vendido por separado)
③ Conectar con cables RCA (vendidos por separado)
④ A la salute frontal
⑤ Altavoz frontal
⑥ A saliva triturasa o salute de subwoofer
⑦ Altavoz trasero o subwoofer

Instalación

PIONEER DEH-4800DAB - Instalación - 1

Importante

  • Compruebe todas las conexiones y sistemas antes de la instalacion definitiva.
  • No utilise piezas no homologadas, ya que podrian producirse averias.
  • Consulte con su distribuidor si la instalacion requiere el taladrado de orificios u otheras modificaciones en el vehiculo.
  • No instale esta unidad en los siguientes lugares:

  • donde puede interfeir con el control del vehiculo.

  • dondecouldespecialionarunpasajero en caso deparadabrusca.
  • El láser semiconductor pueda resultar dànado en caso de recalentimiento.

Instale estaiedadlejosdelugares calientes,como porejemplo lasidas de la calefaction.

  • La unidad funciona en su nivelolestimo cuando se instala en angulos inferiores a 60^
  • Al realizar la instalacion, asegúrese de que la dispersion del calor es correcta durante la utilizacion de la和地区, deje espacio sufiente detraks del panel posterior y recoja los cables sueltos para que no obtruyen lascretas de ventilacion.

PIONEER DEH-4800DAB - Importante - 1

Deje espacio sufficiente

PIONEER DEH-4800DAB - Importante - 2

Instalación en soporte DIN

1 Introduzca la carcasa de montaje en el salpicadero.
2 Fije la carcasa de montaje utilizing un destornillador para doblar las lenguetas metálicas (90^) y encasarlas en sus posiciones.

PIONEER DEH-4800DAB - Instalación en soporte DIN - 1

① Salpicadero
② Carcasa de montaje
- Asegürese de que la unidad está instalada de forma segura. Una instalación inestableould provocar saltos u otheros erros.

Cuando no utilise la carcaja de montaje suministrada

1 Determine the posicón exacta para encasar los orificios del soporte con los orificios del lateral de launities.

PIONEER DEH-4800DAB - Cuando no utilise la carcaja de montaje suministrada - 1

2 Apriete dos tornillos en cadaazo.

PIONEER DEH-4800DAB - Cuando no utilise la carcaja de montaje suministrada - 2

① Tornillo de rosca cortante (5 mm × 9 mm, no suministrado con el producto)
② Soporte de montaje
③ Salpicadero o consola

Extraiga la unidad (instalada con la carcasa de montaje suministrada)

1 Extraiga el marco decorativo.

PIONEER DEH-4800DAB - Extraiga la unidad (instalada con la carcasa de montaje suministrada) - 1

① Marco decorativo
② Lengueta con muesca
- El desmontaje del frontalilita el acces al marco decorativo.
- Al volver a colocar el marco decorativo, hagalo con la parte de la lengueta conmuesa hacía abajo.

2 Introduzca las llaves de extracion suministradas en ambos lados de la unidad hasta que escuche un cliC.
3 Tire de la unidad.

PIONEER DEH-4800DAB - Extraiga la unidad (instalada con la carcasa de montaje suministrada) - 2

Información complementaria

Soluciones de problemas

El visor vuelve automatistically a la visualización normal.

No se han realizado operaciones en aproximamente 30Seconds.
-Realice una operación.

El intervalo de la reproduccion repetida cambia de forma imprevista.

Enancia del intervalo de la reproduccion repetida, es possible que el intervalo seleccionado se modifique cuando se selecciona othera carpeta o pista o durante el avance or retroceso rápido.
-SeleccionedeNuevo el intervalo de la reproduccion repetition.

No se reproduce una subcarpeta.

Las subcarpetas no peuvent reproducirse si he seleccionado la optacion [FLD] (repeticion de carpeta).
-Selezione oto intervalo de la reproduction repetita.

El sonido es intermitente.

Utiliza un dispositivo, como un téléphone móvil, que pueda provocar interferencias audibles.
-Aleje de la unidad los dispositivos quecouldan provoc las interferencias.

Mensajes de error

Generales

AMP ERROR

Lainstitutionoconfinaola conexiondel altavozescorrecta.
→ El circuito de proteccion está activado.
- Compruebe la connexion del altovoz.

  • Situe la llave de contacto en la posicion OFF y de nuevo en la posicion ON. Si el mensaje continua apareciendo,pongase en contacto con su distribuidor o con un centro de assistencia Pioneer autorizzato para obtener energia.

NO XXXX (NO TITLE, por exemple)

No hay informacion de texto asociada.
-Cambie de pantalla o reproduzca other pista o archivo.

Sintonizador DAB

ANTENNA ERROR

La connexion de la antenna es Incorrecta.
- Compruebe la connexion de la antenna.
- Situé la llave de contacto en la posición OFF y de nuevo en la posición ON. Si el mensaje continua apareciendo,pongase en contacto con su distribuidor o con un centro de asistencia Pioneer autorizzato para Obtenerroofa.

Reproducor de CD

→ El disco está sucio.
-Limpie el disco.
→ El disco está arañado.
-Cambie el disco.

Se ha producido un error electrico o mecanico.

-Situe la llave de contacto en la posicion OFF y de nuevo en la posicion ON o seleccione una fuente differente y bajo vuela a selectionar el reproductor de CD.

ERROR-15

→ El disco introducido está en blanco.
-Cambie el disco.

ERROR-23

Formato de CD no compatible.
-Cambie el disco.

FORMATREAD

A vez transcurre un tiempo entre el inicio de la reproduccion y el instante en que empieza a escacchar sonido.
- Espere hasta que el mensaje desaparezay empiece a escuchar sonido.

NO AUDIO

→ El disco introducido no contiene archivos reproducibles.
-Cambie el disco.

SKIPPED

→ El disco introducido contiene ARCHivos con protección DRM.
- Se saltarán los archivos protegidos.

PROTECT

Todos los ARCHivos del disco introducido incorporeal información DRM.
-Cambie el disco.

Dispositivo USB/iPod

FORMATREAD

A vez transcurre un tiempo entre el inicio de la reproduccion y el instante en que empieza a escacchar sonido.
- Espere hasta que el mensaje desaparezay empiece a escuchar sonido.

NO AUDIO

No hay canciones.
- Transfiera archivos de audio al dispositivo USB y conectelo.
→ El dispositivo USB conectado tiene la proteccion activada.

  • Siga las instrucciones de seguridad del dispositivo USB para desactivar la proteccion.

SKIPPED

→ El dispositivo USB conectado contiene archivos con proteccion DRM.
- Se saltarán los ARCHIVOS protegidos.

PROTECT

→ Todos los ARCHivos del dispositivo USB conectado时候cen incorpnda informacion DRM.
-Cambie el dispositivo USB.

N/A USB

El dispositivo USB conectado no es compatible con estaunities.
- Desconecte el dispositivo y cámbielo por un dispositivo USB compatible.

HUB ERROR

→Estaunidad no permite usar el dispositivo USB conectado a工程技术 de un concentrador USB.
-Conecte el dispositivo USB directamente a estaunidadutilizando un cable USB.

CHECK USB

El conector USB o el cable USB presenta un cortocircuito.
- Comprue se i el conector USB o el cable USB esta atrapado o dañado.
→ El dispositivo USB conectado consume unacantidad de corriente superior al máximo permittedo.
- Desconecte el dispositivo USB y nc vuela a utiliser. Situe la llave de contacto en la posicion OFF y de nuevo en la posicion ACC u ON. Conecte solo dispositivos USB compatibles.
El iPod funciona correctamente pero no searga.
- Asegürese de que el cable de conexión del iPod no haya;quido cortocircuitado (por exemple, por

queadrarapadoenobjetostémalicos).Desprésde lacomprobación,sitúelaflave decontacto enOFFyde nuevo enON odesconecte el iPod y vuela acenetrarlo.

ERROR-19

Error en lacomingsacion.

-Realice una de las operaciones seguides y, a continuacion, vuela a la fuente USB.
- Situe la clave de contacto en la posicion OFF y seguidamente en la posicion ON.
- Desconecte el dispositivo USB.
- Selezione una fuente differente.

Error del iPod.

  • Desconecte el cable del iPod. Cuando aparezca el menu principal del iPod, vuelva a conectar el iPod y reincielo.

ERROR-23

→ El dispositivo USB no se ha formateado correctamente.
- Formatee el dispositivo USB con los formatos FAT12, FAT16 o FAT32.

ERROR-16

La version del firmware del iPod es antigua.
- Actuale la version del iPod.
Error del iPod.
- Desconecte el cable del iPod. Cuando aparezca el menu principal del iPod, vuelva a conectar el iPod y reincielo.

STOP

No hay canciones en la lista actual.
-Selezione una lista que contenga canciones.

NOT FOUND

No hay canciones asociadas.
- Transfiera cancellationa iPod.

Apps

STARTUPAPP

La aplicación todaya no se ha iniciado.

  • Utilice el dispositivo móvil para inicia la aplicacion.

Instrucciones de manipulación

Discos y reproductor

  • Utilice únicamente discos que incorporen algo n do los dos logotipos siguientes.

PIONEER DEH-4800DAB - Discos y reproductor - 1

PIONEER DEH-4800DAB - Discos y reproductor - 2

  • Utilice discos de 12cm
  • Utilice únicamente discos convenciones y totalmente circulares.
  • Los temas de discos siguientes nouden utilizingarse con estaunities:

-Discos DualDisc
-Discos de 8 cm: si intenta utilizar these discos sin ningún adaptador launities podíadefer de configurar corretemente.

-Discos de formas no convenciones
-Discos que no Sean CD
-Discos estropeados, como por ejemplo discos con grietas, deformados o beschados
- Discos CD-R/RW sin finalizar

  • Noonga en la superficie de los discos ni aplique productos quimicos encima.
  • Para limpiar un CD, utilise un paño suave realizando movimientos desde el centro hacía fuera.
  • La condensacionuede impedir temporalmente el funcionacorrecto del reproductor.Espere aproximamente una hora,poraque el reproductor se adapte a la temperatura

más calida. Asimismo,SEOE los discos humedes con un paño suave.

  • Si utilizes discos en los que es possible imprimir en las superficies de las etiquettes, revise las instrucciones y los avisos de los discos. En función de los discos, es posible que las operaciones de insertión y expulsion no pueda realizarse. Si usa este tipo de discos你能 producirse daños en el equipo.
  • No pegue en los discos etiquetas ni或者其他 materiales disponibles en el mercado.

-Los discos podrián deformarse y podrian no reproductre.
-Las etiquetas peuvent despendérer durante la reproduccion e impeder la extracion de los discos, lo que pueda provocar daños en el equipo.

Dispositivo de almacenimiento USB

  • No está permitidas las conexiones a工程技术 de concentrações USB.
  • Asegure correctamente el dispositivo de almacenimiento USB antes de arrancar. No permita que el dispositivo de almacenimiento USB se caiga al sueño, ya que podra interferir con el funciona del pedal de freno o de aceleración.
  • En direccion del dispositivo de almacenimiento USB, puede producir es los siguientes problemas.

-Las operaciones peuvent variar.
-Es posible que no se reconozca el dispositivo de almacenamento.
- Es possible que los ARCHivos no se reproducean corRECTamente.
- El dispositivo puede provocar interferencias audibles cuando eschucha la radio.

iPod

  • No(bejnelPodenlugaresexpuestosatemperaturalevadas.

  • Asegure correctamente el iPod cuando conducze. No permita que el iPod se caiga al sueño, ya que podía interferir con el funcionalement del pedal de freno o de acceleración.

  • Determinados ajustes del iPod, como el ecalizador y la reproduccion repetida, cambian automatistically cuando se conecta el iPod a launidad. Una vez desconnectado el iPod, ellos ajustes recuperan los parámetros normales.
  • El texto no Compatible guardado en el iPod no se visualizará tampoco en launities.

Compatibilities con formatos de audio comprimido

  • Solo se做不到 los primeros

32 caractères de un nombre de archivo (incluyendo la extension del archivo) o un nombre de carpeta.

  • Es possible que launidad no funciona correctamente, en función de la aplicación realizada para codificar los ARCHivos WMA.
  • La reproduccion de ARCHivos de audio con datos deImagen asociados o ARCHivos de audio almacenados en un dispositivo USB con una jerarquia de carpetas compleja podra tardar un poco en empezar.
  • Para poder visualizar texto en ruso en estaunidad,debue estar codificado en algo de los conjuntos de caracteres seguides:

  • Unicode (UTF-8, UTF-16)

  • Un Conjunto de characteres différente de Unicode utilisé en un entorno Windows y definido como ruso en la configuracion de multipois diomas

PRECAUCION

  • Pioneer no garantiza la compatibiliad con todos los dispositivos de

almaceniento masivo USB y no asume responsabilidad alguna en caso de perdida de datos en reproductores multimedia, smartphones uOthers dispositivos al utilizing este producto.
- No deja discos ni dispositivos de almacenamento USB en lugares expuestos a temperatas elevadas.

Archivos WMA

Extension del archivo.wma
Tasa de bitsDe 48 kbps a 320 kbps (CBR), de 48 kbps a 384 kbps (VBR)
Frecuencia de muestro32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
Windows MediaTM Audio Professional, Lossless, Voice/DRM Stream/Stream con videoNo compatible

Archivos MP3

Extensaión del archivo.mp3
Tasa de bitsDe 8 kbps a 320 kbps (CBR), VBR
Frecuencia de muestreoDe 8 kHz a 48 kHz (32 kHz, 44.1 kHz, 48 kHz para énfasis)
Versión de提供优质 ID3 compatible1.0, 1.1, 2.2, 2.3, 2.4 (la version de提供优质 ID3 2.x tiene prioridad sobre la version 1.x.)
Lista de reproducción M3uNo compatible
MP3i (MP3 interactivo), mp3 PRONo compatible

Archivos WAV

  • Los FORMATOS de archivo WAV nouden conectarse a travers de MTP.
Extensaión del archivo.wav
Bits de cuantificación8 y 16 (LPCM), 4 (MS ADPCM)
Frecuencia de muestreoDe 16 kHz a 48 kHz (LPCM), 22,05 kHz y 44,1 kHz (MS ADPCM)

Archivos AAC

Formato compatibleAAC codificado por iTunes
Extensión del archivo.m4a
Frecuencia de muestreoDe 11,025 kHz a 48 kHz
Velocidad de transmisiónDe 16 kbps a 320 kbps, VBR
Apple LosslessNo compatible
Archivo AAC adquirido a工程技术 del iTunes Store (extensión de archivo .m4p)No compatible

Disco

  • Independientelemente de la longitud de la secciones en blanco que haya entre las canções de la grabación original, los discos de audio comprimidos se reproduirán con una breve pausa entre cada canción.
Jerarquia de carpetas reproductiblesHasta ocho niveles (una jerarquia practicia debe tener menos de dos niveles)
Carpetas reproductiblesHasta 99
Archivos reproductiblesHasta 999
Sistema de ARCHIVOSISO 9660 Nivel 1 y 2, Romeo, Joliet
Reproduccion multisésiónCompatible
Transferencia de datos en formatting Packet WriteNo compatible

Dispositivo USB

  • La reproduccion de ARCHivos de audio almacenados en un dispositivo USB con una jerarquia de carpetas compleja podra tardar un poco en empezar.
Jerarquia de carpetas reproductiblesHasta ocho niveles (una jerarquia practica debe tener menos de dos niveles)
Carpetas reproductiblesHasta 500
Archivos reproductiblesHasta 15 000
Reproduccion de ARCHIVOS protegidos porarethos de autorNo compatible
Dispositivo USB con partecionesSolo es possibleREENCRUER la primera parteción.

Compatibiliad de modelos de iPod

Esta unidad es compatible únicamente con los siguientes modelos de iPod. Las versiones de software de iPod compatibles se incluyen a continuación. Es posible que la unidad no sea compatible con versiones anteriores. Diseñado para

-iPod touch (generaciones de 1.a a 5.a)
-iPod classic
-iPod con video
-iPod nano (generaciones de 1.a a 7.a)
iPhone 6
iPhone 6 Plus
iPhone 5s
-iPhone 5c
iPhone 5
iPhone 4s
iPhone 4
iPhone 3GS
iPhone 3G
iPhone

  • Las operaciones peuvent variar en func tion de la generation y/o la version del software del iPod.
  • Los equipos de un iPod con conductor Lightning deben usar el cable de Lightning a USB (suministrado con el iPod).
  • Lososexuales de un iPod con conector Dock deben usar el CD-IU51. Para Obtener más información, consulte a su distribuidor.
  • Consulate les manueles del iPod par Obtener informacion sobre la compatibilidad de ARCHivos y formatos.
  • Audiolibro, podcast: compatible

PRECAUCION

Pioneer declina toda responsabilitad por la perdida de datos del iPod, excepta la perdida se produzca durante la utilizacion de esta unidad.

Secuencia de ARCHivos de audio

El usuario no pueda asignar númeroos de carpeta ni exacticular secuencias de reproduccion con esta unidad. La secuencia de los ARCHivos de audio depende del dispositivo conectado. Tenga en cuenta que los archivos ocultos de un dispositivo USB no podran reproducirse.

Ejemplodeunajerarquia

PIONEER DEH-4800DAB - Ejemplodeunajerarquia - 1
Level 1 Level 2 Level 3 Level 4

De 01 a 05: número de carpeta

① a ⑥ :secuencia de reproduccion

Tabla de caracteres de ruso

D: CD: CD: C
R:AБ:BБ:B
F:ΓД:ДΕ:E,Ε
*:ЖŽ:3И:И,И
K:КП:ПМ:М
H:HΩ:OΠ:Π
P:РΕ:CΤ:Τ
Y:YΦ:Φ«:X
ü:üЧ:ЧШ:Ш,Ш
ž:þΗ:𝑏ιБ:Б
ʒ:ʒΗ:ΟЯ:Я

D: visor C: caracté

iTunes

Apple e iTunes son marcas commerciales de Apple Inc., registradas en los EE.UU. y enotiros paisues.

WMA

Windows Media es unamarca registrada o unamarca de fabrica de Microsoft Corporation en los Estados Unidos y/u或者其他 países.

Este producto incluye的技术ologia propietad de Microsoft Corporation, y no se pueda usar ni distribuir sin una licencia de Microsoft Licensing, Inc.

iPod & iPhone

iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano y iPod touch son marcas commerciales de Apple Inc., registradas en los EE. UU. y enOthers paises.

Lightning esuna marca comercial de Apple Inc.

"Made for iPod" y "Made for iPhone" significan que un accesorio electronomico ha sido disenado para ser conectado asignamente a un iPod o a un iPhone, Respectivamente, y ha sido homologado por quien lo desarrollo para cumplir con las normas de funcionalement de Apple.

Apple no es responsable del functionality de este aparato ni de que cumpla con las normas de seguridad y reguladoras. Tenga presente que elemploi de este accesario con un iPod o iPhone pueda afectar el functionality inalámbrico.

Android & Google Play

Android, Google Play y el logotipo de Google Play son marcas commerciales de Google Inc.

MIXTRAX

MIXTRAX es unamarcacommercial de PIONEER CORPORATION.

Especificaciones

General

Fuente de alimentacion: 14,4 V CC (de 10,8 V a 15,1 V permissible)

Sistema de conexión a tierra: tipo negativo

Consumo maximalo de corrente: 10,0 A

Dimensiones (An × Al × Pr) DIN

Bastidor: 178mm× 50mm× 165mm Cara anterior: 188mm× 58mm× 17mm

D

Bastidor: 178mm× 50mm× 165mm Cara anterior: 170mm× 46mm× 17mm

Salida de potencia maxima:

  • 50W× 4 canales/4Ω (sin subwoofer)
  • 50W× 2 canales/4 +70W× 1 canal/2Ω (con subwoofer)

Salida de potencia continua: 22W× 4 (de 50Hz a 15000Hz , 5% THD, 4 carga, ambos canalesactivados)

Impedancia de energia: 4 Ω (de 4 Ω a 8 Ω permissible)

Nivel de salute maximizing del preamplificador: 2,0 V

Contorno de sonoridad: +10 dB (100 Hz), +6,5 dB (10 kHz) (volumen: -30 dB)

Ecuador (eualizador gráfo de 5 bandas):

Frecuencia: 80Hz / 250Hz / 800Hz / 2,5

kHz/8 kHz

Intervalo de ecualacion: ± 12 dB (pagos de 2 dB)

Subwoofer (mono):

Frecuencia: 50Hz / 63Hz / 80Hz

100 Hz/125 Hz/160 Hz/200 Hz

Sistema: Sistema de audio de discos compactos

Discosutilizables:discos compactos

Relación signa/ruido: 94 dB (1 kHz) (red IEC-A)

Número de canales: 2 (estéreo)

Formato de decodificacion MP3: MPEG-1 & 2 Audio Layer 3

Formato de decodificacion WMA: ver.7, 7.1,8,9,10,11,12 (audio 2 canales) (Windows Media Player)

Formato de decodificacion AAC: MPEG-4 AAC (solo codificacion iTunes) (Ver. 10.6 y anteriores)

Formato de senal WAV: PCM lineal y MS ADPCM (sin comprimir)

USB

Especialacion estandar USB:USB 2.0 de alta velocidad

Corriente maxima: 1 A

USB Protocolo:

MSC (Clase de almacenamento masivo)

MTP (Protocolo de transferencia multimedia)

AOA (Open Accessory de Android) 2.0

Sistema de ARCHivos: FAT12, FAT16, FAT32

Formato de decodificacion MP3: MPEG-1 & 2 Audio Layer 3

Formato de decodificacion WMA: ver.7, 7.1,8,9,10,11,12 (audio 2 canales) (Windows Media Player)

Formato de decodificacion AAC: MPEG-4 AAC (solo codificacion iTunes) (Ver. 10.6 y anteriores)

Formato de senal WAV: PCM lineal y MS ADPCM (sin comprimir)

Sintonizador FM

Intervalo de Frequencias: de 87,5 MHz a 108,0 MHz

Sensibilidad可用:11dBf(1,0μV/75Ω, mono,seedal/ruido:30dB)

Relación postal/ruido: 72 dB (red IEC-A)

Sintonizador MW

Intervalo de freecencias: de 531 kHz a 1602 kHz

Sensibilidad可用:25 V (señal/ruido: 20 dB)

Relación postal/ruido: 62 dB (red IEC-A)

Sintonizador LW

Intervalo de fecuencias: de 153 kHz a 281 kHz

Sensibilidad可用:28 V (señal/ruido: 20 dB)

Relación postal/ruido: 62 dB (red IEC-A)

Sintonizador DAB

Intervalo de freuencias (banda III):de 174,928 MHz a 239,200 MHz (de 5 A a 13 F)

Intervalo de freecencias (banda L): de 1452,960 MHz a 1490,624 MHz (de LA a LW)

Sensibilidad可用性 (banda III): -100 dBm

Sensibilidad可用比(banda L): -100 dBm

Relación postal/ruido: 85 dB

NOTA

Las asignaciones y el Diseño está susujtos a modificaciones sin previo aviso.

Inhaltsverzeichnis

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : PIONEER

Modelo : DEH-4800DAB

Categoría : Radio del coche