Joovy Caboose Ultralight Graphite - Paseante

Caboose Ultralight Graphite - Paseante Joovy - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato Caboose Ultralight Graphite Joovy en formato PDF.

📄 24 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice Joovy Caboose Ultralight Graphite - page 13
Ver el manual : Français FR English EN Español ES 日本語 JA
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre Caboose Ultralight Graphite Joovy

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Paseante en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Caboose Ultralight Graphite - Joovy y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Caboose Ultralight Graphite de la marca Joovy.

MANUAL DE USUARIO Caboose Ultralight Graphite Joovy

Por favor lea estas instrucciones cuidadosamente antes de usar el producto y conservelas para utiliseras como referencia en el futuro.

  • No acatar estas instrucciones podra provocar lesiones graves o la muerte.
  • Nunca deje al niño solo.
  • Evite lesiones graves provocadas por caídas o deslizamenteos.
  • Use sempre los cinturones de seguridad y asegúrese de que todos los niños estén posicionados como lo indica las instrucciones.
  • Mantenga las piezas pequeñasspeech del alcance de los niños cuando arma el cochecito.
  • Asegürese de que el cochecito está bien abierto, que la trabajo de seguridad está colocada y que los frenos de las ruedas estén acontezonados antes de permitir a los niños acercarse al cochecito.
  • El disposito de aparcamento siempre deben estar connectado durante la energia y descarga de niños.
  • El asiento delantero no es apto para niños menos de 3 vezes.
  • El peso máximo del niño que pueda ir sentado en el asiento delantero es de 20.41 kg (45 lbs.).
  • La alta maxima de un niño que el producto está Diseñado para transporte es de 111.76 cm (44 pulgadas).
  • La plata forma trasera y el asiento trasero está disénados para niños mayores de 2 12 años pero que midan MENOS de 111.76 cm (44 pulgadas) de alta y pesen menos de 20.41 kg (45 lbs.).
  • El uso del cochecito con 2 niños que pesen más de 20.41 kg (45 lbs.) cada uno, o más de 40.82 kg (90 lbs.) entre los dos, provocará un desgaste y esfuerzo excessivo del cochecito y pourrait ser peligioso.
  • Nunca lleve mas de 2 niños en un momento en el cochecito.
  • Nunca permita que un niño se pare en el apoyapiés para subirse o bajo se del cochecito.
  • No utilise el cochecito en escaleras ni escaleras mecánicas.
    No agregue accesorios que no esten especificamente recomendados por Joovy.
  • Mantenga a los niños alejados del cochecito al cerrarlo o abrirlo.
  • Toda energia que se adicione al manillar afecta la estabilitad del coche. Colgar carteras, bolas, paquetes, bolso de pnales u otheros accesorios del manillar u otheras partes del cochecito可以更好dusequilibrarlo y provocar una inestabilidad peligrosa.
  • El peso máximo que pueda llvarse en el canasto es de 2.27 kg (5 lbs.). El exceso de peso能把 provocar una inestabilidad peligrosa.
  • El organizador para padres incluido es SOLO para uso en el cochecito Caboose Ultralight Graphite. NO lo utilise en otros modelos de cochecito.
  • Nunca lleve bebidas calientes o contenedores abiertos en el organizador para padres. El peso máximo permitted es 2.27 kg (5 lbs.).
  • Al usar un asiento para automóvil en el cochecito, use SIEMPRE la correa de sujeción para asegurar el asiento en su lugar.
  • El peso máximo que pueda llvarse en cada portavaso o en la bandeja es de 0.9kg (2 lbs.).
  • No permittednuncaque seutiliceelcochecitocomo unjuguete.
  • Elimine correctamente los materiales de embalaje. No permita que los niños juguen con ellos.
    Verifique regularmente que el cochecito noonga remachesueltos, piezas gastadas o material roto o descosido.
  • Deje de usar el cochecito si funciona mal o的结果a danado.
    PRECAUCION: Al desplegar el conchecito tengacuidado para evitar que sus dedos queden atrapados en las partes moles.

Por favor no devuelva este producto a la tienda

Si tiene dificultades con el ensamblaje o el uso de este producto, o si tiene consultas relacionadas a estas instrucciones, por favorpongase en contacto con nuestro Departamento de Atencion al CLIENTE: ESTADOS UNIDOS - Joovy: (877) 456-5049, entre las 8:30 am y 5:00 pm Hora Central. CANADÁ - ISSI Inc.: (800) 667-4111, entre las 8:30 am y 5:00 pm Hora del Este.

Nota: Los estilos y-coloredes podervariar.

1 Desembalaje del producto

  • Saque todo de la Bolsa e identifique las piezas usingla Figura 1.1.(no está en escalal)
    A: cochecito, B: capota, C: eje trasero, D: dos ruedas traseras, E: dos juegos de ruedas delanteras, F: bandeja, G: tapa de plástico, H: dos arandelas pequeñas, I: cinco arandelas grandes, J: dos arandelas XLsticas, K: dos pasadores, L: dos tapas de cubos, M: adaptador de asiento para automóvil (OPCIONAL), N: organizador para padres (con la capota trasera adento), cobertor para lluvia (OPCIONAL y no se muestra) y documents (no se muestran).
    NOTA: El eje traseroiene unido al armazon trasero. Retire el eje del armazon y quite la gomaespumaamarilla.Puedevenir con piezas extra.
  • Elimine correctamente los materiales de embalaje incluyendo las protecciones de plástico.
  • NO permita que los niños juguen con los materiales de embalaje.

ADVERTENCIA

Este producto debe ser armado por un adulto.No se necesitan herramrientas.

Este paque contiene piezas微量元素. Mantenga las piezas微量元素 alejadas de los niños durante el armado.

2 ComoAbrirelcochecito

  • Mantenga a los niños alejados del cochecito cuando lo abre.
  • Libere la trabajo de cierre ubicada del bajo derecho levantando la palanca para desengancharla. Ver Figura 2.1.
    Tire del manillar hacía arriba hasta que el armazón se abra por Completely y se trabe.

PRECAUCION: Al partir el cochecito, tengacuidado de no pellizcarse los dedos con las piezas moviles.

NOTA: Retire la gomaespuma de embalaje del armazon trasero para asegurarde que el cochecito se trabe en la posicjion correcta.

  • Coloque la traba de seguidad. Ver Figura 2.2.
  • Asegürese de que la trabajo de seguridad está colocada antes de usar el cochecito.

ADVERTENCIA

Coloque SIEMPRE la traba de seguidad lateral cuando el cochecito este abierto y lista para usarse. Asi evitarae que el cochecito se cierre si las trabas del manillar se abren accidentalmente.

Tenga cuidado de no Pellizcarse los dedos alAbrir el cochecito.

3 Instalación de las ruedas traseras

  • Dé vuelta el cochecito.
  • Inserte el eje trasero por los dos agujeros que estan debajo de la plataforma. Ver Figura 3.1.
  • Instale las piezas en elARRYnte orden. Ver Figura 3.2.

Arandela病毒感染

Rueda (frenos hacia adentro)

Arandela grande

Arandela elastica

Arandela grande

Introduzca el pasador por el agujero del eje hasta que se trabe a presion en su lugar.

  • Empuje el eje hacía elazo opuesto del cochecito hasta el tope.
    Lue, coque el cochecito de costado, con la rueda ya instalada hacia el piso. Cooque eje en el centro de la superficie solida de la tapa de plastico de manera que el eje empujte hacia ariba y facilite la instalacion. Ver Figura 3.3.
  • Repita los pasos para instalar la otra rueda.
  • Coloque las tapas a presión. Ver Figura 3.4.

4 Instalación de las ruedas delanteras

Coloque las ruedas delanteras en los postes de las ruedas delanteras hasta que encajen en su lugar y hagan tic. Ver Figura 4.1.
- Tire de las ruedas para asegurar de que estén bien instaladas.

5 Trabas de las ruedas delanteras

Las ruedas delanteras peuvent girar o trabarse en posición fija.

  • Para trabajo las ruedas delanteras, girelas para que queden mirando hacía adelante.
  • Tire de la palanca hacía arriba para trabajo las ruedas. Ver Figura 5.1.
  • Para destrabar las ruedas (modo giratorio) presione la palanca.

6 Instalación y uso de la capota

  • Colque la capota con el visor hacía adelante.
  • Inserte la capota en el armazon por AMBOS lados. Asegürese de que encaje bien en su lugar. Ver Figura 6.1.
  • La capota puede colocarse hacer adelante o hacer ayas y fjarse en posicjion abierta con las trabas queiene a AMBOS lados. Ver Figuras 6.2 y 6.3.
  • Para cerrar la capota, destrabe ambos lados y bajo piéguela. Ver Figura 6.4.
  • Para SACAR la capota, presione los botones de trabajo que estan a AMBOS lados de la capota y tire hacia arriba. Ver Figura 6.5.

ADVERTENCIA

Peligro de pellizco - Tenga cuidado de no pellizcarse los dedos al cerrar yAbrir las bisagras laterales.

7 Instalación/ desinstalación de la bandeja

  • Para instalar la bandeja delantera, deslicela por AMBOS soportes hasta que encaje a presion en su lugar. Ver Figura 7.1.
  • Para qitar la bandeja, presione los botones de trabajo ubicados en AMBOS soportes y tire hacía adelante. Ver Figura 7.2.

ADVERTENCIA

La bandeja no es un elemento de sujecion. Siempre susjete a su hijo con el cinturon de seguidad. Nunca levante el cochecito por la bandeja. Tenga cuidado al colocar la bandeja cuando el nio está sentido en el cochecito.

8 Frenos de las ruedas traseras

  • Siempre colque los frenos traseros antes de introducir o sacar al niño del cochecito.
  • Para colocar los frenos, presione AMBAS palancas de freno hasta actionar el freno. Ver Figura 8.1.
  • Verifique que AMBOS frenos estén bien actionados.
  • Para liberar los frenos, levante AMBAS palancas de freno. Ver Figura 8.2.

ADVERTENCIA

Siempre coloque el freno cuando el cochecito no este andando para evacar que ruede solo. Nunca deje el cochecito solo, especially en un lugar inclinado, ya que pueda volcarse o deslizarse.

9 Ajuste del apoyapiés

El apoyapiés peuvent subirse o bajoarse.

  • Para subir el apoyapiés y trabajo en esta posición, tire del apoyapiés hacer arriba y levante la barra de soporte. Asegúrese de que quede bien trabajo. Ver Figura 9.1.
  • Para bajar el apoyapiés, tire del apoyapiés hacía arriba, bajo la barra de soporte y suelte el apoyapiés. Ver Figura 9.2.

ADVERTENCIA

Nunca permita que el niño separe en el apoyapiés para subir o bajo del cochecito. El cochecito pueda volcarse y el niño pueda lastimarse.

10 Sujeción del niño que va en el asiento delantero

Hay tres posiciones para ajustar la altera de las correas de los hommos. Ajuste la altera lo masoca possible de los hommos de su hijo.
- Para retirar las correas de los+hmos, colque los extremos de plastico hacia los costados y paselos por las ranuras del respaldo del asiento. Vuelva a colocar las correas a la alta correcta reinsertando los extremos de plastico por las ranuras. Ver Figura 10.1. Aseguese de que ambas correas esten a la mesma alteura.
- Para retirar la hebilla presione el botón central y retire los extremos machos de cada hebilla. Ver Figura 10.2.
- Coloque al niño en el asiento ciuidadosamente con las correas de los hombres sobre sus hombres y su pecho. Luego colque la correa de la在外面 pierna entre las piernas del niño.
- Presione las puntas de los pestillos de los hombros/cintura hacía la hebilla de la entreprises hasta que todas las partes encajen en su lugar. Ver Figura 10.3.
- Ajuste el cinturón de la cintura para que quede ceñido alrededor de la cintura del niño.
Las correas de los+hmos, la cintura y la entrepierna poden ser ajustadas utilizingos anillos plasticos deslizantes enellas.

ADVERTENCIA

El asiento delantero no es apto para niños menos de 3 meSES. Evite que el nio se caiga o deslice y se lastime gravamente. Use siempre el cinturón y las correas.

11 Posiciones de reclinacion del asiento

El asiento delantero tiene 3 posiciones de reclinacion. Este asiento solo puede usarse con un nio mayor de 3 meses. Para los nios de entre 3 y 6这点, use solo el asiento reclinado por completo.

  • Para colocar el asiento en posicion recta, presione la barra de reclinacion ubicada en el respaldo del asiento y mueva el asiento hasta la posicion recta. Verifique que el mecanismo de reclinacion quede bien trabajo y que el asiento no se mueva. Ver Figura 11.1.
  • Para reclinar el asiento, presione la barra de reclinacion y可以更好 el asiento a la posicion de reclinacion dos (medio) o tres. Nuevamente, verifique que el mecanismo de reclinacion quede bien trabajo y que el asiento no se mueva.

ADVERTENCIA

Tanto con el asiento reclinado o recto, SIEMPRE asegúrese de que el mecanismo está bien trabajo antes de colocar al niño en el cochecito.

12 Uso de la plataforma

  • Empuje el asiento hacía adelante hasta el tope.
  • Coloque la capota Completely hacia adelante.
  • Coloque al niño en la plataforma en la parte trasera del cochecito. Asegúrese de que el niño mire hacía adelante y que sujete el armazón con AMBAS manos.
  • Asegürese de que el niñoonga AMBOS pies dentro de la plataforma en todo momento.
  • Tal vez debaaabastarposionde reclinacion del asiento para quehayasmaspio para el noque va parado.

ADVERTENCIA

La plata forma trasera y el banco del asiento trasero está diseñados para niños mayores de 2 años y medio pero que midan MENOS de 111.76 cm (44 pulgadas) de alta y pesen menos de 20.41 kg (45 lbs.).

El uso del cochecito con 2 niños que pesen más de 20.41 kg (45 lbs.) cada uno, o más de 40.82 kg (90 lbs.) entre los dos, provocará un desgaste y esfuerzo excessivo del cochecito youlda ser peligioso.

NUNCA permita que el niño que va parado se agarre de la capota para sujetarse.

No use neverce this cochecito para llvar a mas de 2 ninos a la vez.

13 Uso del Banco del asiento trasero

  • Empujé el asiento del Banco lo más atrás posible.
    NOTA: Debrero del almohadón del asiento trasero hay correas malladas que se utilizen para trabajo el asiento en esta posión. Para trabajo el asiento, tire de las correas a CADA bajo del almohadón y páselas alrededor del armazón como se muestra. Luego, abrochelas. Ver Figura 13.1.
  • Para deslizar el asiento hacía adelante, desabroche CADA correa y vuelva a colocarlas bajo del almohadón del asiento adhiriendolas con las tiras de Velcro®.
  • Colque la capota Completely hacía adelante.
  • Para desabrochar la hebilla, presione el boton del centro y retire las hebillas de las correas.
  • Siente al niño en el banco mirando hacía extras, con los pies en la plataforma.
  • Tal vez debaaabstar la posicn de reclinacion del asiento delantero para que haya mas espacio para que el nio se siente.
  • Colque la correa de la entreprises entre las piernas del niño.
  • Abroche la hebilla de la correa del cinturón en la hebilla de la correa de la entreprises. Ver Figura 13.2.
  • Ajuste el cinturón bien firme alrededor de la cintura del niño.
  • Asegürese de que el niñoonga AMBOS pies dentro de la plataforma en todo momento.
  • Asegürese de que el niño sujete el armazón con AMBAS manos.

ADVERTENCIA

NUNCA permita que el niño que va sentido en el banco trasero se agarre de la capota para sujetarse.

14 Canasto

El peso máximo que se puedaellar en el canasto es de 2.27kg (5 lbs.).

15 Como cerrar el cochecito

  • Mantenga a los niños alejados del cochecito al cerrarlo.
  • Retire el asiento infantil para automóvil. El cochecito pueda cerrarse con el adaptor del asiento para automóvil colocado.
    Cierre la capota y empujela hacía adelante.
  • Coloque el asiento delantero en posicion recta.
  • Asegürese de que también frenos de las ruedas traseras estén acontezonados.
  • Trabe AMBOS juegos de ruedas delanteras mirando hacía adelante.
  • Destrabe la trabajo de sécurité que está en elazo inferior izquierdo del cochecito.
  • Tire de los mecanismos de trabajo que estan a ambos lados del cochecito y empuje el manillar hacia adelante. Ver Figura 15.1. PRECAUCION: Tenga cuidado de no pellizcarse los dedos con las piezas moviles al cerrar el cochecito.
  • Enganche la traba de ciderre que está del lado derecho del cochecito. Ver Figura 15.2.

ADVERTENCIA

Mantenga SIEMPRE a los niños alejados del cochecito cuando lo abre.

Peligro de pellizco - Tenga cuidado al desplegar el coche de bebe.

16 Uso del cochecito con un asiento infantil para automóvil (OPCIONAL)

NOTA: Para ver los modelos de asientos para automóvil compatibles, consulte el folleto adjunto.

  • Retire la bandeja delantera e instale el adaptor del asiento para automóvil en los mismos soportes. Asegúrese de que queden bien colocados en AMBOS lados. Ver Figura 16.1.
  • Empujé la capota Completely hacia adelante.
  • AJUSTE EL ASIENTO EN LA POSICION DOS (MEDIO).
  • Retire el asiento para automóvil de su base y colóquelo en el asiento delantero del cochecito MIRANDO HACIA ATRÁS. Colque el lado de lacke hacia adelante, apoyado sobre el adaptorador. Coloque el lado de los pies sobre el respaldo del asiento, pero NO sobre el borde superior del respaldo. Ver Figura 16.2.
  • Pase y abroche las correas de sujeción por la parte INFERIOR del asiento para automóvil (las correas se encontrarán en los bollos del costo del asiento). Ajuste las correas para que queden bien susetas alrededor del asiento para automóvil pero LEJOS del cuello del niño. Tire del asiento para automóvil hacía arriba para asegurar de que está bien sujejo. Ver Figura 16.3.
  • Para retirar el asiento para automóvil del cochecito, desabroche las correas de sujeción presionando el botón y ambas trabas laterales. Ver Figura 16.4.
  • Vuelva a colocar las correas de sujeción en los bollos.

ADVERTENCIA

SIEMPRE instale el asiento infantil para automóvil deundry que el niño quede mirando hacer atras (manillar) y suételo con las correas.

SIEMPRE colque el asiento infantil para automóvil bien encajado en los soportes del adaptor. SIEMPRE colque el asiento infantil para automóvil apoyo SOBRE el respaldo pero NO sobre el borde superior del respaldo. El respaldo debe estar en la posión dos (medio).

NUNCA coloque las correas de sujecion por el cuello del nio o circa del cuello del nio ya que pueeden estrangularlo.

El adaptor del asiento para automóvil se usa SOLO con modelos de asientos para automóvil espécíficos.

Consulte los modelos en el folleto adjunto. NO use除外 modelos de asientos para automóvil.

17 Instalación del organizador para padres

Desabroche las tiras de Velcro de la ranura abierta del organizador.
- Coloque el organizador deundry que los portavasos queden mirando hacía adelante. Ver Figura 17.1.
- Estire el organizador y desilicelo por el manillar hastaninger a las trabas.
- Abróchelo con las tiras de Velcro®.

ADVERTENCIA

SOLO para usar en el cochecito Caboose Ultralight Graphite de Joovy. NUNCA lleve bebidas calientes o recipientes abiertos en este producto. El peso máximo que se pueda落户 en el organizador es de 2.27 kg (5 lbs.).

18 Instalación de la capota trasera

  • Localice la capota trasera en el bolsillo del organizador para padres.
    Fijar la capota trasera a la parte posterior de la capota del cochecito uniendo la cremallera y cerrando la cremallera. Ver Figura 18.1.
  • Cuando no esté en uso,onga la capota trasera en el Bolsillo del organizador para padres.

19 Instalación del cobertor para Iluvia (OPCIONAL)

  • La capota del cochecito debe estar abierta, con el visor cerrado.
  • Coloque el cobertor para lluvia sobre el cochecito con elazo largo mirando hacla parte trasera del cochecito. Aseguese de que la costura delantera quede sobre el borde delantero de la capota.
  • Pase elazo del cobertor por el manillar trasero justo arriba de las trabas. Cubra el exterior del manillar con los laterales traseros del cobertor.
  • Tire del lado长大o del cobertor hacia abajo y abroche las 3 tiras de Velcro alrededor del armazon vertical para asegurarlo en su lugar. Sujételo de todoslos.
  • Tire del cobertor hacia abaio y abroche las tiras de Velcro alrededor de AMBAS esquinas del armazon.

ADVERTENCIA

SOLO para usar en el cochecito Caboose Ultralight Graphite de Joovy. Nuncacede el cobertor puesto con el niño en el cochecito expuesto al sol o a altas temperatas y que la temperatura en el interior pueda ser excessiva. Este producto no es un juguete. NO permita que los niños juguen conél.

Mantenimiento

Totos los accesos, cierras, seguros, remaches y otros elementos y partes plácicas del cochecito deben ser inspeccionados regularamente para garantizar que estén correctamente asegurados y que no estén danados ni funciona mal. El cinturón de seguridad, como todas las other correas y objetos de tela y sus costuras también deben ser inspections periodically para garantizar que estén correctamente asegurados y que no estén flosos, rotos o daños de other manera. Todas las partes movibles, como las ruedas, frenos y bisagras, también deben ser inspections con regularidad para garantizar su correcto funciona.

Tos os componentes faltantes, rotos o desgastados deben ser replazados inmediamente y el conchecito no debe serutilado hata que se remplacen. Se deben utilizear solamente componentes originales de fabrica. De ser necessario, por favor pongase en contacto con Joovy a sua linea Telefonica gratuita.

Limpieza

Los materiales de tela de este cochecito peuvent ser limpiados utilizing un jabon suave de uso common o detergente y agua tibia con una esponja o un trapo limpio. Siempre deje que la tela se seque Completely al aire antes de utiliser el coche.

El armazón y las ruadas siempre deben hacerse limpias y libres de sociedad y cuerpos extraños, especiallyamente bajo de usar el conchecito en la lluvia, nieve u或者其他 ambientes severos. Use una esponja o un trapo mojado en agua tibia y un detergente suave para limpiar las ruadas bajo de cada uso.

SATISFACCION GARANTIZADA

Queremos queusted esté Completely satisfecho con la compra de este producto. Si tiene una dificultad en el ensamblaje o el uso de este producto, o si tiene alguna consulta -Por favorpongase en contacto con nuestro Departamento de Atencion al CLIENTE:

ESTADOS UNIDOS - Joovy: (877) 456-5049, entre las 8:30 am y 5:00 pm Hora Central. CANADÁ - ISSI Inc.: (800) 667-4111, entre las 8:30 am y 5:00 pm Hora del Este.

Por favor entre en www.joovy.com para registrar su nuevo producto Joovy.

乙注意

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Joovy

Modelo : Caboose Ultralight Graphite

Categoría : Paseante