SHARP KA73S56BSSEU - Horno

KA73S56BSSEU - Horno SHARP - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato KA73S56BSSEU SHARP en formato PDF.

📄 170 páginas PDF ⬇️ Español ES 💬 Pregunta IA 🖨️ Imprimir
Notice SHARP KA73S56BSSEU - page 10
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : SHARP

Modelo : KA73S56BSSEU

Categoría : Horno

Descarga las instrucciones para tu Horno en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones KA73S56BSSEU - SHARP y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. KA73S56BSSEU de la marca SHARP.

MANUAL DE USUARIO KA73S56BSSEU SHARP

ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD

MANUAL. PRESTE ATENCIÓN A LAS

NUAL DE INSTRUCCIONES. Advertencias de seguridad ge- nerales

  • Este electrodoméstico puede ser utilizado por niños a partir de 8 años y personas con capacida- des físicas, sensoriales o mentales reducidas, o con falta de experiencia y conocimientos, si cuen- tan con supervisión o han recibido instrucciones so- bre el uso del electrodo- méstico de forma segura y entienden el riesgo que conlleva. Los niños no deben jugar con el elec- trodoméstico. La limpieza y el mantenimiento por parte del usuario no de- ben ser llevados a cabo por niños sin supervisión.
  • ADVERTENCIA: El electrodoméstico y sus piezas accesibles se ca- lientan al usarlos. Debe prestar atención para evitar tocar los elemen- tos que se calientan. Se debe mantener alejados a los niños menores de 8 años a menos que estén supervisados continua- mente.

ADVERTENCIA: Peligro de incendio: no coloque objetos encima de las supercies de cocción.

  • ADVERTENCIA: Si la supercie está agrietada, desconecte el dispositivo para evitar la posibilidad de sufrir una descarga eléctrica.
  • El electrodoméstico no debe ser utilizado con unES -5 temporizador externo o un sistema de mando a distancia independiente.
  • El electrodoméstico se calienta al utilizarlo. Debe prestar atención para evitar tocar los elementos que se calientan en el interior del horno.
  • Mientras se usa el elec

trodoméstico, los tira- dores que se sujetan normalmente durante poco tiempo se pueden calentar.

  • No utilice productos de limpieza abrasivos ni ras

cadores metálicos ala- dos para limpiar el cristal de la puerta del horno u otras supercies, ya que pueden rayar la super- cie y esto provocaría que el cristal se rompa o se dañe la supercie.

  • No utilice limpiadores a vapor para limpiar el electrodoméstico.

rese de que el electro- doméstico esté apagado antes de cambiar la bom- billa para evitar la posibili- dad de sufrir una descar- ga eléctrica.

tes accesibles pueden calentarse cuando se utilizan las funciones de cocción o parrilla. Man- tenga alejados a los ni- ños pequeños.

  • El electrodoméstico se ha fabricado de conformidad con todos los están- dares y normas locales e internacio- nales aplicables.
  • Los trabajos de mantenimiento y re

paración deben ser llevados a cabo exclusivamente por técnicos autori- zados. Los trabajos de instalación y reparación llevados a cabo por téc- nicos no autorizados pueden poner- le en peligro. Es peligroso realizar cualquier alteración o modicación de las especicaciones del electro- doméstico.

  • Antes de instalar el producto, asegú

rese de que las condiciones de distri- bución locales (tipo de gas y presión de gas, o tensión y frecuencia de la electricidad) y los requisitos del elec- trodoméstico sean compatibles. Los requisitos de este electrodoméstico se indican en la etiqueta.

  • PRECAUCIÓN: Este electrodomés

tico se ha diseñado exclusivamente para cocer alimentos y se le debe dar exclusivamente un uso domés- tico e interior. El horno no se debeES -6 utilizar con ningún otro n ni con ninguna otra aplicación como, por ejemplo, un uso no doméstico, en un entorno comercial o para calentar una habitación.

trodoméstico agarrando el tirador de la puerta.

  • Se han tomado todas las medidas de seguridad posibles para garanti

zar su seguridad. El cristal se puede romper por lo que debe tener cuida

do al limpiar el producto para evitar rayarlo. Evite golpear el cristal con accesorios.

  • Asegúrese de que el cable eléctrico no quede atrapado durante la insta

lación. Si el cable eléctrico resulta dañado, deberá ser cambiado por el fabricante, su agente del servicio técnico u otras personas con cuali- caciones similares para evitar peli- gros.

  • Mientras la puerta del horno esté abierta, no permita que los niños se suban a ella o se sienten encima. Advertencias relativas a la insta- lación

lado por un técnico autorizado, que debe ponerlo en marcha. El fabri- cante no asume ningún tipo de res- ponsabilidad por los daños que se puedan derivar de una colocación y una instalación incorrectas por parte de personas no autorizadas.

  • Al desembalar el electrodoméstico, asegúrese de que no haya sufrido daños durante el transporte. Si ob

servara cualquier defecto, no use el electrodoméstico y póngase en con- tacto de inmediato con un agente del servicio técnico autorizado. Los materiales utilizados en el embala- je (nylon, grapas, poliestireno, etc.) pueden resultar peligrosos para los niños, por lo que deben recogerse y eliminarse de inmediato.

  • Proteja el electrodoméstico de los efectos atmosféricos. No debe ex

ponerlo al sol, la lluvia, la nieve, etc.

  • Los materiales que rodean el elec

trodoméstico (armario) deben ser re- sistentes a una temperatura mínima de 100 °C. Durante el uso

  • La primera vez que ponga en mar- cha el horno, notará cierto olor de- bido a los materiales de aislamiento y los elementos calefactores. Por este motivo, antes de usar el horno, póngalo en marcha sin nada en el interior a una temperatura máxima durante 45 minutos. Además, tendrá que ventilar adecuadamente el lugar en el que haya instalado el horno.
  • Mientras se usa el horno, sus su

percies exteriores e interiores se calientan. Cuando abra la puerta del horno, apártese para evitar el vapor caliente que sale del horno; podría sufrir quemaduras.

  • No coloque materiales inamables o combustibles sobre el electrodo

méstico o cerca del mismo mientras esté funcionando.

  • Utilice siempre manoplas de horno para retirar y cambiar los alimentos en el horno.
  • No deje la placa sin supervisión mientras cocine con aceites sólidos o líquidos, ya que podrían arder de

bido a un calentamiento extremo. Nunca debe echar agua a las llamas provocadas por aceites. Cubra la sartén o la freidora con su tapa para ahogar la llama que se haya produ- cido y apague la placa.

  • Si no va a utilizar el electrodomésti -ES -7 co durante mucho tiempo, desenc- húfelo. Mantenga desconectado el control principal. Además, cuando no vaya a utilizar el electrodomésti- co, cierre la llave del gas.
  • Asegúrese de que los botones de control del electrodoméstico estén siempre en la posición “0” (parada) cuando no se esté utilizando.
  • Las bandejas se inclinan al tirar de ellas hacia fuera; tenga cuidado para evitar derrames de líquidos ca

Cuando la puerta o el cajón del hor- no estén abiertos, no deje nada en el interior; podría desequilibrar el elec- trodoméstico o romper la tapa.

  • No coloque objetos pesados o ina- mables (nylon, bolsas de plástico, papel, trapos, etc.) en el cajón. Esto incluye recipientes de cocina con ac- cesorios de plástico (p. ej., mangos).
  • No cuelgue toallas, trapos de coci- na o prendas de ropa del electrodo- méstico o de sus tiradores.

Se recomienda utilizar agua blanda para evitar cantidades excesivas de restos de cal en el sistema de generación de vapor con el tiempo. Para comprobar la dureza del agua, utilice la tira de papel suministrada con el producto y la tabla siguiente. Mantenga la tira de papel en el agua durante tres segundos y espere un minuto para que se visualicen rayas en el papel. Rayas de verificación Dureza del agua 5-4 rayas azules Suave 1 raya roja Ligeramente dura 2 rayas rojas Dura media 3 rayas rojas Dura 4-5 rayas rojas Muy dura

  • Si no se ha establecido el nivel correcto de dureza del agua, el funcionamiento del electrodoméstico y su vida útil podría verse afectados.
  • No utilice otros líquidos que no sean agua corriente.
  • No utilice agua caliente.
  • Mantenga el depósito de agua cerrado cuando el horno esté en funcionamiento.
  • Si el horno está caliente y se abre la puerta, puede salir vapor caliente, por lo que debe mantenerse alejado y evitar que los niños se acerquen al abrir la puerta del horno.
  • Para evitar restos de cal en la cavidad, límpiela tras cada uso.
  • Tras el proceso de cocción, se debe eliminar el agua restante en el sistema. Para ello, seleccione Yes (Sí) cuando se le pregunte automáticamente en la pantalla tras el proceso de cocción. No deje nada en el horno durante esta operación. Durante los procesos de limpie- za y el mantenimiento
  • Siempre debe apagar el electrodo- méstico antes de realizar operacio- nes de limpieza o mantenimiento. Puede hacerlo desenchufando el electrodoméstico o apagando los interruptores principales.
  • No extraiga los botones de control para limpiar el panel de control.

PREPARACIÓN PARA LA INSTA-

Este horno moderno, funcional y prácti- co, se ha fabricado con las piezas y los materiales de la mejor calidad, y satis- fará todas sus necesidades. Asegúrese de leer el manual para conseguir unos resultados adecuados y no experimen- tar ningún problema en el futuro. La in- formación que se indica a continuación contiene normas necesarias para co- locar el electrodoméstico y realizar las tareas de servicio correctamente. Es imprescindible leer esta información, en particular por parte del técnico que vaya a colocar el electrodoméstico.

SELECCIÓN DE LA UBICACIÓN

DEL HORNO – Hay varios aspectos a los que hay que prestar atención a la hora de seleccionar la ubicación del horno. Asegúrese de tener en cuenta las recomendaciones que indicamos a continuación para evitar problemas y situaciones peligrosas que pueden ocurrir posteriormente. – A la hora de seleccionar la ubicación del horno, se debe prestar atención para evitar que haya materiales in- amables o combustibles cerca del horno, como cortinas, aceite, trapos, etc., que puedan arder rápidamente. – El mobiliario que rodea al horno debe estar fabricado de materiales resis- tentes a una temperatura superior a 50 °C por encima de la temperatura ambiente. En la gura 1 se muestran los cambios necesarios en los armarios de pared y los extractores que se encuentran por encima del producto combinado inte- grado, así como las alturas mínimas del tablero del horno. Por consiguiente, el extractor debe encontrarse a una altu- ra mínima de 65 cm de la tabla de la placa. Si no hay extractor, la altura no debe ser inferior a 70 cm. PLACA Mínimo 42 cm Mínimo 42 cm Mínimo 65 cm(con campana)Mínimo 70 cm(sin campana)

INSTALACIÓN DEL HORNO IN-

TEGRADOES -9 Introduzca el horno en el armario em- pujándolo. Abra la puerta del horno e introduzca dos tornillos en los oricios que ubicados en la estructura del hor- no. Con la estructura del producto en contacto con la supercie de madera del armario, apriete los tornillos. Si el horno se instala debajo de una placa, la distancia entre la encimera y el panel superior del horno debe ser de 50 mm como mínimo, y la distancia en- tre la encimera y la parte superior del panel de control debe ser, al menos, de 25 mm.

CABLEADO Y SEGURIDAD DEL

HORNO INTEGRADO Durante el cableado se deben seguir rigurosamente las instrucciones que aparecen a continuación: – El cable de toma a tierra debe conec- tarse mediante el tornillo con la mar- ca de toma a tierra. La conexión del cable eléctrico debe hacerse como se indica en la gura 6. Si no hay ningu- na toma a tierra que cumpla la nor- mativa en el entorno de instalación, llame de inmediato al servicio técnico autorizado. – La toma a tierra debe situarse cerca del electrodoméstico. No utilice nun- ca un cable alargador. – El cable eléctrico no debe entrar en contacto con la supercie caliente del producto. – En caso de que el cable eléctrico esté dañado, asegúrese de llamar al servi- cio técnico autorizado. El cable debe ser sustituido por el servicio técnico autorizado. Placa integrada Encimera Horno integradoES -10

3.4. ADVERTENCIAS Y PRE-

CAUCIONES GENERALES Su electrodoméstico se ha fabricado de conformidad con las instrucciones de seguridad relevantes para los dispositi- vos eléctricos. Los trabajos de manteni- miento y reparación deben ser llevados a cabo exclusivamente por técnicos au- torizados que hayan recibido formación de la empresa fabricante. Los traba- jos de instalación y reparación que se lleven a cabo sin respetar las normas pueden resultar peligrosos. La supercie exterior se calienta cuan- do el electrodoméstico está en marcha. Los elementos que calientan la super- cie interior del horno y el vapor que sale están extremadamente calientes. Estas partes seguirán conservando su calor aunque se apague el electrodoméstico. Nunca debe tocar las supercies ca- lientes. Mantenga a los niños alejados del electrodoméstico. Para cocinar en el horno debe estable- cer los botones de ajuste de funciones del horno y de temperatura, y tiene que programar el temporizador del horno. De lo contrario, el horno no funcionará. No coloque nada en la puerta del horno si está abierta; podría alterar el equilibrio del electrodoméstico o romper la puerta. Desenchufe el electrodoméstico cuan- do no esté en marcha. Proteja el electrodoméstico de los efectos atmosféricos. No debe dejarlo expuesto al sol, la lluvia, la nieve, el polvo, etc. Uso del botón de control de funciones del horno Funciones del horno

  • Las funciones del horno pueden variar según el modelo del producto. Lámpara del horno: La luz del horno se encenderá y per- manecerá encendida durante todas las funciones de cocción. – La instalación de los cables debe ser realizada por el servicio técnico auto- rizado. Se debe utilizar un cable eléc- trico de tipo H05VV-F. – Los cables defectuosos pueden pro- vocar daños en el electrodoméstico. Esos daños no están cubiertos por la garantía. – El electrodoméstico se ha diseñado para funcionar con una corriente de 220-240 V. Si la corriente eléctrica es distinta a la indicada, llame de inme- diato al servicio técnico autorizado. – El fabricante declara que no asumi- rá ningún tipo de responsabilidad por daños y pérdidas derivados del incumplimiento de las normas de seguridad. – La instalación de los cables debe ser realizada por el servicio técnico auto- rizado. El electrodoméstico se ha – diseñado para funcionar con una co- rriente de 220-240 V. Si la corriente eléctrica es distinta a la indicada, lla- me de inmediato al servicio técnico autorizado. El electrodoméstico se ha diseñado para usarlo con un enchufe o con una conexión ja a la corriente. Debe instalar un interruptor bipolar entre el producto y la corriente eléctri- ca (red), con una separación mínima de 3 mm entre los contactos del inte- rruptor. (Tensión nominal de 20 A, tipo de funcionamiento retardado). AZUL

MARRÓNAMARILLO+VERDEES -11

El termostato y las luces de advertencia del horno se encenderán y los elementos calefactores superior e inferior y el ventilador se pondrán en marcha. Esta función es idónea para bollería. La cocción es realizada por los elementos calefactores inferior y superior del horno, y por el ventilador, que hace circular el aire, lo que aportará un ligero efecto de parrilla a los alimentos. Se recomienda precalentar el horno durante unos 10 minutos. Función de parrilla: El termostato y las luces de advertencia del horno se encenderán y el elemento calefactor de la parrilla se pondrá en marcha. Esta función se usa para asar y tostar alimentos. Utilice las bandejas superiores del horno. Ponga un poco de aceite en la parrilla para evitar que los alimentos se adhieran y coloque los alimentos en el centro de la parrilla. Coloque siempre una bandeja debajo para recoger las posibles gotas de aceite o grasa. Se recomienda precalentar el horno durante unos 10 minutos Advertencia: Al utilizar la parrilla, la puerta del horno debe estar cerrada y la temperatura debe ajustarse a 190 °C. Función de parrilla rápida: El termostato y las luces de advertencia del horno se encenderán y los elementos calefactores superior y de la parrilla se pondrán en marcha. Esta función se usa para asar con más rapidez y para abarcar una mayor supercie, por ejemplo, para asar carne, Utilice las bandejas superiores del horno. Ponga un poco de aceite en la parrilla para evitar que los alimentos se adhieran y coloque los alimentos en el centro de la parrilla. Coloque siempre una bandeja debajo para recoger las posibles gotas de aceite o grasa. Se recomienda precalentar el Función de descongelación: Las luces de advertencia del horno se encen- derán y el ventilador se pondrá en marcha. Para utilizar la función de desconge- lación, tome los alimentos congelados y sitúelos en el horno, en una bandeja colocada en la tercera ranura empezan- do por abajo. Se recomienda que colo- que una bandeja del horno debajo de los alimentos que se vayan a descon- gelar, para recoger el agua acumulada debido al hielo que se derrite. Esta fun- ción no cocinará ni horneará los alimen- tos; solo servirá para descongelarlos. Función turbo: El termostato y las luces de adver- tencia del horno se encenderán y el elemento calefactor de la parrilla y el ventilador se pondrán en marcha. La función turbo dispersa el calor en el horno de manera uniforme Los alimen- tos colocados en todas las bandejas se cocinarán de manera uniforme. Se recomienda precalentar el horno durante unos 10 minutos. Función de cocción estática: El termostato y las luces de advertencia del horno se encenderán y los elemen- tos calefactores inferior y superior se pondrán en marcha. La función de coc- ción estática emite calor, lo que garanti- za la cocción tanto la parte inferior como la parte superior de los alimentos. Esta función resulta ideal para hacer bollería, pasteles, pasta al horno, lasaña y pizza. Se recomienda precalentar el horno du- rante 10 minutos y es mejor cocinar solo en una altura a la vez con esta función. Función de ventilador:ES -12 horno durante unos 10 minutos Advertencia: Al utilizar la parrilla, la puerta del horno debe estar cerrada y la temperatura debe ajustarse a 190 °C. Función doble de parrilla y ventilador: El termostato y las luces de advertencia del horno se encenderán y los elementos calefactores superior y de la parrilla y el ventilador se pondrán en marcha. La función se utiliza para cocinar más rápidamente a la parrilla o alimentos más gruesos, así como para cubrir una supercie más grande. El elemento calefactor superior y la parrilla se pondrán en marcha, así como el ventilador, para garantizar una cocción uniforme. Utilice las bandejas superiores del horno. Ponga un poco de aceite en la parrilla para evitar que los alimentos se adhieran y coloque los alimentos en el centro de la parrilla. Coloque siempre una bandeja debajo para recoger las posibles gotas de aceite o grasa. Se recomienda precalentar el horno durante unos 10 minutos Advertencia: Al utilizar la parrilla, la puerta del horno debe estar cerrada y la temperatura debe ajustarse a 190 °C. Función de pizza: El termostato y las luces de advertencia del horno se encenderán y los elementos calefactores inferior y de la parrilla y el ventilador se pondrán en marcha. La función de ventilador y del elemento calefactor inferior es ideal para hornear alimentos, como pizza, de manera uniforme y en poco tiempo. Mientras el ventilador dispersa el calor del horno de manera uniforme, el elemento calefactor inferior garantiza que la masa se cocine. La puerta del horno no se debe abrir con frecuencia durante la cocción. Advertencia: Al utilizar la parrilla, la puerta del horno debe estar cerrada y la temperatura debe ajustarse a 190 °C. Función manual de ayuda de vapor: Esta función puede usarse junto a cualquier otra función de cocción. Se utiliza para cocer todo tipo de hortalizas, pequeñas porciones de carne, fruta y guarniciones (arroz y pasta). Las ventajas:

  • Alimentos con una superficie brillante y crujiente
  • Pérdida mínima de agua
  • Mantenimiento de prácticamente todos los nutrientes
  • Cocción baja en calorías Puede seleccionar la función y la densidad del vapor deseada Encontrará la tabla de densidad de vapor en la página siguiente. Rellenar de agua el depósito
  • El volumen de agua del depósito es de 300 ml. Esta cantidad permite 3 ciclos de ayuda de vapor. En cada ciclo se utiliza alrededor de 100 ml de agua.ES -13
  • Presione para abrir la tapa del depósito.
  • Tire para extraer ligeramente el depósito de agua. El depósito no debe extraerse completamente.
  • Agregue un mínimo de 100 ml de agua al depósito antes de utilizarlo. El depósito incluye la marca MAX para indicar el nivel máximo de agua. Densidad del vapor Cantidades de agua 1 inyección de vapor Agregar 100 ml de agua 2 inyecciones de vapor Agregar 200 ml de agua 3 inyecciones de vapor Agregar 300 ml de agua Inyección automática de vapor Agregar 100 ml de agua
  • Presione para cerrar la tapa del depósito. Función de limpieza por vapor: La función Vapclean+ permite una sencilla limpieza. Encontrará esta función en el menú de limpieza. Antes de ejecutarla, agregue 300 ml de agua al depósito. Para agregar agua, siga las instrucciones que se indican en la sección Rellenar de agua el depósito.

Minimice la cantidad de líquido o grasa para reducir los tiempos de cocción.ES -14 Tecla de modo Perilla izquierda

  • Pulsación larga: Apagar/encender
  • Pulsación corta: Pausa en la cocción
  • Giro a la derecha: Bloqueo de teclas
  • Giro a la izquierda: Deshacer/volver al menú anterior Perilla derecha
  • Pulsar: Seleccionar/Iniciar cocción/Iniciar la función de vapor manual
  • Giro a la derecha: Menú de navegación/ aumentar la temperatura
  • Giro a la izquierda: Menú de navegación/ reducir la temperaturaES -15

USO DE ESTE PRODUCTO

Ready Cook se ha diseñado para permitir que usuarios no profesionales puedan preparar recetas avanzadas de manera sencilla con funciones de cocción automáticas. Además, permite a las amas de casa preparar sus pro- pias recetas con funciones de cocción manuales combinadas. La intuitiva interfaz de usuario basada en una pantalla TFT a color crea el encanto de Ready Cook, frente a los hornos actuales en el mercado. A continuación, se describen los me- nús de la función Ready Cook, como cocción manual, cocción automática, limpieza y ajustes favoritos. Cocción manual: Todos los ajustes de cocción se pueden ajustar en el modo de cocción manual. Es posible seleccionar siete funciones de cocción diferentes, la temperatura, la aceleración, la dura- ción de la cocción y la hora de naliza- ción de la cocción. La exibilidad de la función de cocción manual permite preparar cualquier alimento con un toque personal. Para preparar alimentos en el menú de cocción manual, se deben seguir los pasos que se enumeran a continuación: Uso de la unidad de control LCD inteligente Ready Cook se ha diseñado para ayudar a los usuarios domésticos a realizar recetas de cocina profesionales fácilmente con las funciones de cocción automáticas integradas. A continuación, se describen los menús Ready Cook, como cocción manual, cocción automática, favoritos, limpieza y ajustes favoritos. Cocción manual Puede ajustar todos los ajustes de cocción en el modo de cocción manual, incluidas 7 funciones de cocción diferentes, la temperatura, la función de aceleración, la duración de la cocción y el tiempo final de cocción. Siga los pasos enumerados a continuación para desplazarse hasta el menú de cocción manual. El menú principal

  • Gire la perilla derecha en cualquier dirección hasta resaltar la opción Manual Cooking (Cocción manual).
  • Pulse la perilla derecha para seleccionar la opción resaltada. Función del horno
  • Gire la perilla derecha en cualquier dirección para desplazarse por las funciones del horno.
  • Pulse la perilla derecha para seleccionar la opción resaltada.ES -16 Cocción con ayuda de vapor
  • Gire la perilla derecha en cualquier dirección para resaltar ON (Activar) o OFF (Desactivar) en la función de cocción de ayuda.
  • Pulse la perilla derecha para seleccionar la opción resaltada.
  • Pulse la perilla derecha para seleccionar 1 steam injection (1 inyección de vapor).
  • Agregue 100 ml de agua al depósito de agua.
  • Pulse la perilla derecha para seleccionar Add 100 ml water (Agregar 100 ml de agua).
  • Gire la perilla derecha una vez hasta 2 steam injection (2 inyecciones de vapor).
  • Pulse la perilla derecha para seleccionar la opción resaltada.
  • Agregue 200 ml de agua al depósito de agua.
  • Pulse la perilla derecha para seleccionar Add 200 ml water (Agregar 200 ml de agua).
  • Gire la perilla derecha dos veces hasta 3 steam injection (3 inyecciones de vapor).
  • Pulse la perilla derecha para seleccionar la opción resaltada.ES -17
  • Agregue 300 ml de agua al depósito de agua.
  • Pulse la perilla derecha para seleccionar Add 300 ml water (Agregar 300 ml de agua).
  • Gire la perilla derecha dos veces para resaltar Auto steam injection (Inyección automática de vapor).
  • Pulse la perilla derecha para seleccionar la opción resaltada.
  • Agregue 100 ml de agua al depósito de agua.
  • Pulse la perilla derecha para seleccionar Add 100 ml water (Agregar 100 ml de agua). Temperatura
  • Gire la perilla derecha en cualquier dirección para desplazarse entre los ajustes de temperatura disponibles.
  • Pulse la perilla derecha para seleccionar la opción resaltada. Aceleración
  • Gire la perilla derecha en cualquier dirección para resaltar ON (Activar) o OFF (Desactivar) en la función de aceleración.
  • Pulse la perilla derecha para seleccionar la opción resaltada.ES -18 Duración de cocción
  • Gire la perilla derecha en cualquier dirección para cambiar la duración de la cocción.
  • Pulse la perilla derecha para establecer la duración de cocción.
  • NOTA: Si la duración de la cocción está establecida en 00:00, la cocción continuará hasta que la detenga manualmente. Hora de finalización de la cocción
  • Gire la perilla derecha en cualquier dirección para cambiar la hora de finalización de la cocción.
  • Pulse la perilla derecha para establecer la hora de finalización de la cocción. La pantalla de información
  • La cocción empezará 10 segundos después de la última acción o al pulsar la perilla derecha.
  • Gire la perilla izquierda hacia la izquierda para volver al ajuste anterior. La pantalla de animación muestra:
  • El tiempo de cocción.
  • La hora de inicio y finalización de la cocción
  • La información de la función de cocción.ES -19 La pantalla animada
  • Pulse la perilla izquierda para detener la cocción
  • Pulse la perilla derecha para iniciar o continuar la cocción.
  • Gire la perilla derecha en cualquier dirección para cambiar la temperatura.
  • Gire la perilla izquierda hacia la izquierda con cualquier función de cocción activa para mostrar la función del horno, la temperatura y la pantalla de ajustes de tiempo de cocción.
  • Para detener la cocción y volver al menú principal, pulse la perilla izquierda y gírela hacia la izquierda. Cocción automática Ready Cook incorpora funciones de receta previamente determinadas que se pueden seleccionar en el menú Cocción automática. Solo podrá seleccionar el nombre de la comida deseada. Los ajustes de la receta no se podrán modificar, incluida la duración y temperatura de cocción, ya que está automáticamente establecidos por Ready Cook. Siga los pasos que se indican debajo para utilizar la función de cocción automática. Menú principal
  • Gire la perilla derecha en cualquier dirección hasta resaltar la opción Auto Cooking (Cocción automática).
  • Pulse la perilla derecha para seleccionar la opción resaltada. Categorías de alimentos
  • Gire la perilla derecha en cualquier dirección para desplazarse entre las recetas disponibles.
  • Pulse la perilla derecha para seleccionar la opción resaltada.ES -20 Selección de recetas
  • Gire la perilla derecha en cualquier dirección para desplazarse entre las recetas disponibles.
  • Pulse la perilla derecha para seleccionar la opción resaltada. Inyección de vapor
  • Gire la perilla derecha en cualquier dirección para resaltar ON (Activar) o OFF (Desactivar) en la función de inyección de vapor.
  • Pulse la perilla derecha para seleccionar la opción resaltada.
  • Agregue 200 ml de agua al depósito de agua.
  • Pulse la perilla derecha para seleccionar Add 200 ml water (Agregar 100 ml de agua). Peso de los alimentos
  • Gire la perilla derecha en cualquier dirección para cambiar el valor de peso.
  • Pulse la perilla derecha para establecer el peso. Hora de finalización de la cocción
  • Gire la perilla derecha en cualquier dirección para cambiar la hora de finalización de la cocción.
  • Pulse la perilla derecha para establecer la hora de finalización de la cocción. Pantalla de informaciónES -21
  • La cocción empezará 10 segundos después de la última acción o al pulsar la perilla derecha.
  • Gire la perilla izquierda hacia la izquierda para volver a las pantallas anteriores.
  • Sitúe los alimentos en la bandeja central para conseguir los mejores resultados. Pantalla animada
  • Pulse la perilla izquierda para detener la cocción
  • Pulse la perilla derecha para iniciar y continuar la cocción.
  • Para detener la cocción y volver al menú principal, pulse la perilla izquierda y gírela hacia la izquierda. Favoritos Puede guardar sus ajustes de cocción manual para poder seleccionarlos en cualquier momento. Al final del menú de cocción manual, tras el ajuste de duración de cocción, se le preguntará si desea guardar los ajustes en sus favoritos. Para crear un ajuste de cocción favorito, utilice la función de edición del menú Favourites (Favoritos). Para seleccionar e iniciar una función de favoritos, siga los pasos que se indican a continuación. En el menú principal
  • Gire la perilla derecha en cualquier dirección hasta resaltar la opción Favourites (Favoritos).
  • Pulse la perilla derecha para seleccionar la opción resaltada. Favoritos
  • Gire la perilla derecha en cualquier dirección para desplazarse por las opciones disponibles.
  • Pulse la perilla derecha para seleccionar la opción resaltada.
  • Los ajustes almacenados en el favorito se mostrarán en la parte inferior de la pantalla.ES -22 Pantalla de ejecución/modificación;
  • Gire la perilla derecha para resaltar Run (Ejecutar).
  • Pulse la perilla derecha para seleccionar Run (Ejecutar). Hora de finalización de la cocción
  • Gire la perilla derecha en cualquier dirección para cambiar la hora de finalización de la cocción.
  • Pulse la perilla derecha para establecer la hora de finalización de la cocción. Pantalla de información
  • La cocción empezará 10 segundos después de la última acción o al pulsar la perilla derecha.
  • Gire la perilla izquierda hacia la izquierda para volver a las pantallas anteriores.
  • Sitúe los alimentos en la bandeja central para conseguir los mejores resultados. Pantalla animada
  • Pulse la perilla izquierda para dete- ner la cocción
  • Pulse la perilla derecha para iniciar y continuar la cocción.
  • Para detener la cocción y volver al menú principal, pulse la perilla iz- quierda y gírela hacia la izquierda. Para modicar cualquier ajuste de un favorito, siga los pasos que se indican a continuación. Menú principal
  • Gire la perilla derecha en cualquier dirección hasta resaltar la opción Favourites (Favoritos).
  • Pulse la perilla derecha para seleccionar la opción resaltada.ES -23 Favoritos
  • Gire la perilla derecha en cualquier dirección para desplazarse por las opciones disponibles.
  • Pulse la perilla derecha para seleccionar la opción resaltada.
  • Los ajustes almacenados en el favorito seleccionado se mostrarán en la parte inferior de la pantalla. Pantalla de ejecución/modificación;
  • Gire la perilla derecha para resaltar Edit (Editar).
  • Pulse la perilla derecha para seleccionar Edit (Editar). Función del horno
  • Gire la perilla derecha en cualquier dirección para desplazarse por las funciones del horno.
  • Pulse la perilla derecha para seleccionar la opción resaltada. Temperatura
  • Gire la perilla derecha en cualquier dirección para desplazarse entre los ajustes de temperatura disponibles.
  • Pulse la perilla derecha para seleccionar la opción resaltada. AceleraciónES -24
  • Gire la perilla derecha en cualquier dirección para resaltar ON (Activar) o OFF (Desactivar) en la función de aceleración.
  • Pulse la perilla derecha para seleccionar la opción resaltada. Duración de cocción
  • Gire la perilla derecha en cualquier dirección para cambiar la duración de la cocción.
  • Pulse la perilla derecha para establecer la duración de cocción. Altura del horno
  • Gire la perilla derecha en cualquier dirección para desplazarse entre las alturas del horno.
  • Pulse la perilla derecha para seleccionar la altura.
  • Es importante tener en cuenta la altura del horno para obtener los mis- mos resultados de cocción siempre. Pantalla de información
  • Gire la perilla izquierda hacia la izquierda para volver a las pantallas anteriores. Guardar en favoritos
  • Gire la perilla derecha para resaltar Save (Guardar) (para guardar los ajustes) o Cancel (Cancelar) (para descartar los ajustes).
  • Pulse la perilla derecha para seleccionar la opción resaltada. Limpieza La función Vapclean ablanda los residuos secos dentro del horno con vapor. Para utilizar la función Vapclean, vierta un vaso de agua sobre la bandeja inferior del horno y siga los pasos que se indican a continuación.ES -25 En el menú principal
  • Gire la perilla derecha en cualquier dirección hasta resaltar la opción Cleaning (Limpieza).
  • Pulse la perilla derecha para seleccionar la opción resaltada. Pantalla de selección de funciones Pulse la perilla derecha para seleccio- nar Vapclean (Limpieza por vapor). Inyección de vapor
  • Agregue 300 ml de agua al depósito de agua.
  • Pulse la perilla derecha para seleccionar Add 300 ml water (Agregar 100 ml de agua). Duración de la limpieza
  • Gire la perilla derecha en cualquier dirección para cambiar la duración de la limpieza.
  • Pulse la perilla derecha para establecer la duración de la limpieza. Hora de finalización de la limpieza
  • Gire la perilla derecha en cualquier dirección para cambiar la hora de finalización de la limpieza.
  • Pulse la perilla derecha para establecer la hora de finalización de la limpieza.ES -26 Pantalla de información
  • La limpieza empezará 10 segundos después de la última acción o al pulsar la perilla derecha.
  • Gire la perilla izquierda hacia la izquierda para volver a las pantallas anteriores. Pantalla animada
  • Pulse la perilla izquierda para detener la limpieza.
  • Pulse la perilla derecha para iniciar y continuar la limpieza.
  • Para detener la limpieza y volver al menú principal, pulse la perilla izquierda y gírela hacia la izquierda. Ajustes El menú de ajustes le permite cambiar y establecer la fecha, la hora, el brillo de la pantalla, el tono de la señal acústica y la opción de idioma. Menú principal
  • Gire la perilla derecha en cualquier dirección hasta resaltar la opción Settings (Ajustes).
  • Pulse la perilla derecha para seleccionar la opción resaltada. Menú de idiomas
  • Gire la perilla derecha en cualquier dirección para cambiar el idioma.
  • Pulse la perilla derecha para establecer el idioma deseado. Menú de brillo
  • Gire la perilla derecha en cualquier dirección para cambiar el brillo de la pantalla entre los niveles 0 y 4.ES -27
  • Pulse la perilla derecha para establecer el brillo de la pantalla. Menú de fecha
  • Gire la perilla derecha en cualquier dirección para cambiar la fecha.
  • Pulse la perilla derecha para establecer la fecha.
  • La fecha se establece en el siguiente formato: mes, día y año. Menú del reloj
  • Gire la perilla derecha en cualquier dirección para cambiar el reloj.
  • Pulse la perilla derecha para establecer el reloj.
  • El reloj se establece en el siguiente formato: minutos y horas. Menú del tono de la señal acústica
  • Gire la perilla derecha en cualquier dirección para seleccionar entre tres tonos diferentes de señal acústica.
  • Pulse la perilla derecha para establecer el tono deseado. Menú de la versión de software
  • La versión de software se mostrará solo para fines meramente informativos. No se puede cambiar. Bloqueo de teclas El bloqueo de teclas se utiliza para evitar cambios involuntarios en los ajustes del horno. Para activar o desactivar el bloqueo de teclas, gire la perilla izquierda hacia la izquierda y manténgala pulsadas durante 3 segundos. Con la función de bloqueo de teclas activada, solo se puede activar el botón ON/OFF (Encender/ apagar). El resto de botones se bloquearán.ES -28 PLATOSTURBO INFERIOR-SUPERIOR VENTILADOR INFERIOR-SUPERIOR PARRILLAPos. termostato (°C) Pos. nivelPeriodo de cocción (min)Pos. termostato (°C) Pos. nivelPeriodo de cocción (min)Pos. termostato (°C) Pos. nivelPeriodo de cocción (min)Pos. termostato (min)Pos. nivelPeriodo de cocción (min)Bollería a capas170-190 2-3-4 35-45 170-190 2-3-4 35-45 170-190 2-3-4 25-35 Pasteles 150-170 2-3-4 30-40 170-190 2-3-4 30-40 150-170 2-3-4 25-35 Galletas 150-170 2-3-4 25-35 170-190 2-3-4 30-40 150-170 2-3-4 25-35 Albóndigas a la parrilla200 7 10-15Alimentos acuosos175-200 2 40-50 175-200 2 40-50 175-200 2 40-50Pollo 200 2-3-4 45-60 200 2-3-4 45-60 200 * 50-60 Costillas 200 6-7 15-25 Carne de vacuno
  • Cocinar con la varilla para pollo asado… Rejilla con guía telescópica de extensión completa Easyfix La guía telescópica se extiende completamente para permitir un acceso sencillo a los alimentos. Guías telescópicas Limpie bien los accesorios con agua caliente, detergente y un paño limpio suave cuando vaya a utilizarlos por primera vez. Lengüeta de sujeción Fijador
  • Las guías telescópicas se fijan a la rejilla con las lengüetas de sujeción de los fijadores.
  • Retire el carril lateral. Consulte la sección «Retirar la bandeja de rejilla».
  • A cada lado de la guía telescópica hay fijadores superiores e inferiores para reubicar las guías.
  • Cuelgue los fijadores superiores de las guías telescópicas en la rejilla de referencia del nivel de la parrilla lateral y presione simultáneamente los fijadores inferiores hasta que oiga claramente cómo encajan en la rejilla de fijación del nivel de parrilla lateral.
  • Para retirarlos, sujete la superficie frontal de la guía y siga lasES -29 Accesorios El producto se suministra con accesorios. También puede usar accesorios adquiridos a terceros, pero asegúres de que sean ser resistentes al calor y a las llamas. Asimis- mo, puede usar vajilla de cristal, moldes de pastel y bandejas para horno que sean apropiados para su utilización en un hor- no. Siga las instrucciones del fabricante cuando utilice otros accesorios. En caso de utilizar piezas de vajilla pequeñas, coloque la vajilla en la parrilla, de forma que quede completamente en la parte central. Si los alimentos que se van a cocinar no cubren la bandeja completamente, si se han sacado los alimentos del congelador o si la bandeja se va a usar para recoger el jugo de los ali- mentos que se desprende durante el asa- do, se pueden observar cambios de forma en la bandeja. Esto se debe a las altas tem- peraturas que se pueden generar durante la cocción. La bandeja recuperará su forma original cuando se enfríe después de coci- nar. Se trata de un hecho físico normal que se produce durante la transferencia de ca- lor. No coloque bandejas de vidrio y platos calientes en un lugar frío inmediatamente después de sacarlos del horno para evitar que se rompan. No coloque estos objetos sobre supercies frías y húmedas; colóque- los sobre un trapo de cocina seco y deje que se enfríen lentamente. Cuando use la parrilla en el horno, le recomendamos (si procede) que use la suministrada con el producto. Cuando use la parrilla, coloque una bandeja en uno de los niveles inferiores para recoger el aceite. Puede añadir agua a la bandeja para facilitar la limpieza. Tal como se explica en los apartados corres- pondientes, no debe intentar usar el que- mador de parrilla que funciona con gas sin la tapa de protección de la parrilla. Si el horno cuenta con un quemador de parrilla que funciona con gas, pero no tiene la protección de calor de la parri- lla, o está dañada y no se puede usar, solicite una pieza de recambio al centro de servicio técnico más cercano. Accesorios del horno Los accesorios del horno pueden variar según el modelo del producto. Bandeja profunda La bandeja profunda es más adecuada para guisos. Coloque la bandeja en cualquier nivel y empújela hasta el final para asegurarse de que está correctamente colocada. Bandeja plana La bandeja plana es más adecuada preparar bollería. Coloque la bandeja en cualquier nivel y empújela hasta el final para asegurarse de que está correctamente colocada.

Bandeja pequeña La bandeja pequeña es más adecuada preparar bollería. Coloque la bandeja en el centro de la parrilla. Parrilla La parrilla es más adecuada para asar o procesar alimentos en contenedores aptos para horno. ADVERTENCIA Coloque correctamente la parrilla en el nivel correspondiente de la cavidad del horno y empújela hacia atrás. Rejilla con guía telescópica de extensión completa Una de las bandejas de la parrilla es totalmente telescópica. Se extiende completamente sobre cojinetes de bola para permitir un acceso sencillo a los alimentos.

PRIMICIA EN EL MUNDO

Air Curtain El sistema patentado Air Curtain impide que el aire caliente alcance al usuario final mediante la creación de una cortina de aire al abrir la puerta del horno.

La rejilla EasyFix Limpie bien los accesorios con agua caliente, detergente y un paño limpio suave cuando vaya a utilizarlos por primera vez.

  • Inserte el accesorio en la posición correcta dentro del horno.
  • Deje al menos 1 cm de espacio entre la cubierta del ventilador y los accesorios.
  • Tenga cuidado al sacar los utensilios de cocina o los accesorios del horno. Los alimentos calientes o accesorios pueden causar quemaduras.
  • Los accesorios pueden deformarse con el calor. Tras enfriarse, recuperarán su apariencia y función originales.
  • Las bandejas y las rejillas se pueden colocar en cualquier nivel del 1 al 7.
  • Las guías telescópicas se pueden colocar en los niveles T1 y T2.
  • Se recomienda utilizar el nivel 3 para preparar alimentos en un nivel.
  • Se recomienda utilizar el nivel T2 para preparar alimentos en un nivel con guías telescópicas.
  • Se recomienda utilizar los niveles 2 y 4 para preparar alimentos en dos niveles.
  • La rejilla de parrilla giratoria debe colocarse en el nivel 3.
  • El nivel T2 se utiliza para colocar la rejilla de parrilla giratoria con guías telescópicas. ****Los accesorios pueden variar en función del modelo adquirido.ES -31 limpiar las paredes trasera y laterales de la estructura interior. Sin embargo, dependiendo del uso, se recomienda cambiarlas después de un tiempo. MANTENIMIENTO Cambio de la luz del horno El cambio de la bombilla del horno debe ser realizado por un técnico autorizado. La bombilla debe ser de 230 V, 25 va- tios, tipo E14, T300. Antes de cambiar la bombilla, el horno debe estar desen- chufado y frío. El diseño de la bombilla es especíco para usarla en electrodomésticos para cocinar. No es adecuada para iluminar habitaciones de una vivienda.

LIMPIEZA Antes de empezar a limpiar el horno, asegúrese de que todos los botones de control estén desactivados y que el electrodoméstico esté frío. Desenchufe el electrodoméstico. No utilice materiales de limpieza que contengan partículas que puedan ra- yar las piezas esmaltadas y pintadas del horno. Utilice productos de limpieza en crema o líquidos que no contengan partículas. No utilice cremas cáusticas, polvos de limpieza abrasivos, estro- pajos o herramientas rígidas ya que pueden dañar las supercies. En caso de que los líquidos derramados en el horno se quemen, el esmalte puede re- sultar dañado. Limpie de inmediato los líquidos derramados. No utilice limpia- dores a vapor para limpiar el horno. Limpieza del interior del horno Asegúrese de desenchufar el horno an- tes de empezar a limpiarlo. Conseguirá los mejores resultados si limpia el inte- rior del horno cuando está algo calien- te. Cada vez que use el horno, frótelo con un trapo suave y humedecido con agua y jabón. A continuación, límpielo con un trapo humedecido y séquelo. Límpielo completamente con productos de limpieza secos y en polvo. En lo que respecta a las estructuras catalíticas de esmalte del producto, no es necesarioES -32

Si el horno no funciona: es posible que el horno esté desenchu- fado o que haya habido un corte eléc- trico. En los modelos que tienen tem- porizador, es posible que no se pueda ajustar el tiempo. Si el horno no se calienta: es posible que no se haya ajustado la temperatura con el interruptor de con- trol de calor del horno. Si la luz interior no se enciende: Debe comprobarse la electricidad. Debe comprobarse si las bombillas pre- sentan defectos. En caso armativo, puede cambiarlas de acuerdo con las instrucciones de la guía. Cocción (si la parte inferior o superior no funciona con la misma intensidad): compruebe la posición de las bandejas, el tiempo de cocción y los ajustes de calor, de conformidad con el manual. Si tiene cualquier otro problema con el producto, llame al “Servicio autorizado”.

INFORMACIÓN RELATIVA AL