HONEYWELL HYF500 - Admirador

HYF500 - Admirador HONEYWELL - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato HYF500 HONEYWELL en formato PDF.

📄 32 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice HONEYWELL HYF500 - page 21
Ver el manual : Français FR English EN Español ES
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre HYF500 HONEYWELL

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Admirador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones HYF500 - HONEYWELL y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. HYF500 de la marca HONEYWELL.

MANUAL DE USUARIO HYF500 HONEYWELL

VENTILADOR DE TORRE TURBO FORCE CIRCULADOR DE AIRE DE ALTA VELOCIDAD DE 81 CM

Manual del propietario

HONEYWELL HYF500 - VENTILADOR DE TORRE TURBO FORCE CIRCULADOR DE AIRE DE ALTA VELOCIDAD DE 81 CM - 1
HYF500 HYF550

HONEYWELL HYF500 - VENTILADOR DE TORRE TURBO FORCE CIRCULADOR DE AIRE DE ALTA VELOCIDAD DE 81 CM - 2

Si tiene alguna pregunta sobre el funciona de este producto, por favor llámenos lada gratuita al 1-800-477-0457, envíenos un correto electrónico a ConsumerRelations@HelenofTroy.com, o visite我们的址io web en: www.HoneywellPluggedIn.com

HONEYWELL HYF500 - VENTILADOR DE TORRE TURBO FORCE CIRCULADOR DE AIRE DE ALTA VELOCIDAD DE 81 CM - 3

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD

LEAY GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ANTES DE UTILizar Este Ventilador

ADVERTENCIA - LEAY GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES DE OPERACION Y DE SEGURIDAD ANTES DE UTILizar Este VENTILADOR. SI NO ENTIENDE ESTAS INSTRUCCIONES O ETIQUETAS DEL PRODUCTO, POR FAVOR LLAME A RELACIONES CON EL CONSUMIDOR AL 1-800-477-0457 PARA ASISTENCIA ANTES DE USAR Este PRODUCTO.

Cuando utilise aparatos electrodomésticos, deben seguir siempre las precauiones tíbasicas para reducir el riesgo de incendio, descarga electrifica y lesión a personas, incluyendo el suiviente:

  1. Utilice este ventilador solo como se describe en este manual. Otros usos no son recomendados ya que pueda resultar en incendio, descarga electrica o lesiones corporales.
  2. Este producto está hecho para utiliser SOLO en el hogar y no para uso comercial, industrial o en el exterior.
  3. Para proteger contra descarga electrica, NO coloque el ventilador en la ventana, NOsumerja en agua la unidad, el enchufe o el cable y NO rocie con liquidos.
  4. Este aparato tiene un enchufe polarizzato (una pata de la clavija es más ancha que la otra). Para reducir el riesgo de descarga, este enchufe fue pensado para entrada sólo en una direction en un tomacorriente polarizzato. Si la clavija no entra completea en el tomacorriente, voltéelo, si aun así no entra, contacte a un electricista calificado. NO intente vencer esta característica de seguidad.
  5. Es necesaria supervisión directa cuando este aparato sea utilisé por ocee de niños.
  6. APAGUE y desconecte el ventilador del tomacorriente cuando no está en uso, cuando lo mueva de un lugar a otro y antes de limpiarlo.
  7. Para desconectar el ventilador, primero APAGUE la unidad, tome el enchufe y retirelo del tomacorriente. NUNCA tire el enchufe por el cable.
  8. NO opere el ventilador en presencia de gases explosivos y/o inflamables.

20.GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

  1. NO coloque el ventilador o cualesera de las partes cerca de flama directa, aparatos de cocina o de calefaction.
  2. NO use ningún producto con el cable o el enchufe danados, ningún producto que funciona mal, o ningún producto que se haya caido o dañado de unaforma (vea la garantía).
  3. Evite el contacto con las partes mviles del ventilador.
  4. El uso de accesorios no recomendados por el fabricante pueda ser peligioso.
  5. Coloque el ventilador en una superficie seca y plana.
  6. NOswithedomeventilator en laparedoeltecho.
  7. NO opere si la cubierta del ventilador está dañada.
  8. Un falso contacto entre un tomacorriente de CA (enchufe empotrado) y el enchufe pueda causar sobrecalentimiento y deformacion en el enchufe. Contacte a un eletrico calificado para reemplazar el tomacorriente flojo o desgastado.
  9. NO opere ningún ventilador con el cable o enchufedañados. Deseche cualquier ventilador dañado, o Solicite una autorización de devolución y regrese a Kaz USA, Inc. para revision y/o reparación.
  10. NO pase el cable del ventilador bajo de alfombras. NO cubra el cable con tapetes, alfombrillas o cubiertas similares. NO pase el cable por debajo de muebles o electrodomesticos. Acomode el cable lejos de las areas de tráfico y donde no pueda causar tropiezos.
  11. NO use un cable de extension o un contacto multiple con este ventilador.

ADVERTENCIA: Para Reducir el Riesgo de Incendio o Descarga Eléctrica, NO Use Este Ventilador Con Ningún Dispositivo de Control de Velocidad de Estado Sólido, con exception del que se suministra.

Peligro. Mantenga las pilas alejadas de los niños. Este producto contiene una pila de litio tipo botón/moneda. Si se traga oenta en el cuerpo una pila de litio tipo botón/monedanea o usada,uede causar quemaduras internas graves y pueda conducir a la muerte en tan solo 2 horas. SIEMPRE asegure Completely el compartmentimiento de las pilas. Si el compartmentimiento de las pilas no cierra de manera segura,deje de usar el producto,retire las pilas,y mantengalo alejado de los niños.Si cree que las pilas podrián haber sido tragadas o colocadas bajo de cualquier parte del cuerpo, busque atencion medica inmediata. Las pilas deben desecharse deforma adecuada,incluso manteniendolas alejadas de los niños;aún las pilas usadas poder causar lesiones.

ENCHUFE CON FUSIBLE DE SEGURIDAD - SÓLO PARA MODELOS DE EE.UU

Este ventilador cuenta con un enchufe de seguridad conFuse el qual estádisnado para cortar la corrente electrica del ventilador si ocurre una falla electrica. Por favorvea a continuacion para obtener mayor informacion sobre comoutilizar correctamente suventiladora y para reemplazar elfuse del enchufe de seguidad,si es necessario.

INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO PARA EL USUARIO

  • Si su ventilador pierde potencia y sospecha que se ha fundido el fusible de su ventilador, sujete el enchufe y retirelo del tomacorriente u除外 disposicao de salute. NO desconecte tirando del cable.
  • Deslice la tapa del fusible, ubicada en la parte superior del enchufe, hacer las clavijas del enchufe. (Fig. 1)
  • Retire@cuidadosamente elfuseblefundido ycoloqueunfuseble nuevo en su lugar Para Reducir el Riesgo de Incendio,reemplaceelfuseble solo con un fuseblede2.5Amp,125voltios.Cierrecompletamenteletapa delfuseble deslizando nuevamente en su lugar.(Fig.2)Desecheelfuseblefundido.El enchufedebestearlistoparauso normal.
  • Para Reducir el Riesgo de Incendio, NO reemplace el enchufe proportionado. Deseche el producto si el enchufe proportionado está dañado.
  • Si necesita Obtener más información de como o cuando reemplazar el fusible en el enchufe de seguridad, por favor contacte al Departamento de Servicio al Cliente de Helen of Troy visitando nuestro situ web en www.HoneywellPluggedln.com/fans o pueda llamar al 1-800-477-0457.

HONEYWELL HYF500 - INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO PARA EL USUARIO - 1

HONEYWELL HYF500 - INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO PARA EL USUARIO - 2

INTRODUCCION

PARA AHORRAR ENERGÍATodo EL ANO

Los Ventiladores de Circulación de Aire de Honeywell pueda hacer ahorrar energia y bajo el costo de los recibos mensuales durante todo el año. Nuestros circuladores de aireAAPentan la distribución del aire frido de su aire acondicionado o del aire caliente de su sistemas de calefacion, creando un vortice del flujo de aire para un mayor comfort. Un mayor flujo de aire permite que su aire acondicionado y su sistemas de calefacion sean realizados en ajustes mas bajos para poderle ahorrar dinero.

Verano Fresco Invierno Caliente
HONEYWELL HYF500 - PARA AHORRAR ENERGÍATodo EL ANO - 1
En verano: Circule el aire frío utilizando con el aire acondicionado central o de ventsa.

HONEYWELL HYF500 - PARA AHORRAR ENERGÍATodo EL ANO - 2

En invierno: Circule el aire caliente. Coloque su circulador de aire en un lugar abierto para Movement de aire ascendente. Opeleo en un ajuste bajo para mover el aire mas caliente del techo y circular el aire caliente por toda la habitacion.

En invierno: Utilice conoras fuentes de calor, tales como estufas de leña, calefactores de zócalo, y/o ventiladores para poder a circular el aire caliente por toda la habitación.

INSTRUCCIONES DE MONTAJE

A. MONTAJE DE LA BASE

  • Alinee las piezas de la base frontal y posterior y empujé suavamente las mitades hasta que las piezas encajenfirmamente (Fig. 3).

B. ASEGURAR EL VENTILADOR DE TORRE A LA BASE

  • En la base de la carca, retire la tuerca de lijacion y apartela (Fig. 4).
  • Levante cuidadosamente la carca sa del ventilador (Fig. 5) y colque el cable a trovés del centro de la base.
  • Baje la carcasa del ventilador en la base (Fig. 6).
  • Tome la tuerca de fjacion y enrosque el cable a trovés de la tuerca y muevala hacer arriba del cable (Fig. 7). Fije la tuerca de fjacion a la carcasa del ventilador girandola hacer la derecha hasta que esté Completely apretada.
  • El cable del ventilador pueda salir por cualquier lugar de la base; elija在哪 está más cerca del tomacorriente (Fig. 8).
  • La parte posterior de este ventilador está cerrada intencionalmente. Este permitted que la entrada y calidad de aire sucedan en la rejilla frontal. Este diseño aerodinámico de flujo cruzado aprovecha la energia Turbo Force de su ventilador!

Nota: NO opere el ventilador de torre a menos que esté en la posicion correcta y vertical.

HONEYWELL HYF500 - ASEGURAR EL VENTILADOR DE TORRE A LA BASE - 1

HONEYWELL HYF500 - ASEGURAR EL VENTILADOR DE TORRE A LA BASE - 2

HONEYWELL HYF500 - ASEGURAR EL VENTILADOR DE TORRE A LA BASE - 3

HONEYWELL HYF500 - ASEGURAR EL VENTILADOR DE TORRE A LA BASE - 4

HONEYWELL HYF500 - ASEGURAR EL VENTILADOR DE TORRE A LA BASE - 5

HONEYWELL HYF500 - ASEGURAR EL VENTILADOR DE TORRE A LA BASE - 6

OPERACION

  • Asegürese que los ventiladores estén apagados.
  • Coloque el ventilador sobre una superficie seca y nivelada.
  • Enchufe el cable en un tomacorriente polarizzato de 120V de CA, su ventilador ya está lista para ser uso.
  • Para mover el ventilador, APAGUE los ventiladores, desconnecte launidad del tomacorriente y levántela por el asa oculta ubicada en la parte posterior de la parte superior del ventilador superior.

CHARACTERISTICAS DEL HYF500 - CONTROL MANUAL

Los controles individuales le permiten operar el ventilador deforma independiente.

CONTROL DE VELOCIDAD DEL VENTILADOR SUPERIOR

Gire la perilla de control a la velocidad deseada del ventilador: Alta ( ), Media ( ) , Baja ( ) y apagado ( Fig. 9).

CONTROL DE VELOCIDAD DEL VENTILADOR INFERIOR

Gire la perilla de control a la velocidad deseada del ventilador: Alta ( ), Media ( ) , Baja ( ) y apagado ( Fig. 10).

PIVOTE DE 90^

El pivote ajustable de la cabeza del ventilador superior le permite girar el flujo de aire sobre más lo necesse. Lackea del ventilador superior gira a 90^ permitiendo la circulacion del aire de la habitacion (Fig. 11).

OSCILACION

Para activar la característica de oscilación, presione una vez el botón de oscilación (O). Presione otra vez el botón de oscilación para desactivar la funciona de oscilación (Fig. 10).

HONEYWELL HYF500 - OSCILACION - 1

HONEYWELL HYF500 - OSCILACION - 2

HONEYWELL HYF500 - OSCILACION - 3

HONEYWELL HYF500 - OSCILACION - 4

CHARACTERÍSTICAS DEL HYF550 - CONTROLES ELECTRónicos

Los controles individuales le permiten operar el ventilador deforma independiente.

ENCENDIDO/APAGADO Y CONTROL DE VELOCIDAD DEL VENTILADOR SUPERIOR

Para encender la unidad yaabstar la velocidad, presione ( ). Presione el ( ) una vez para Baja, presione othera vez para Media y presione-Newamente para el ajuste Alto, presione una vez mas para apagar la unidad (Fig. 12).

ENCENDIDO/APAGADO Y CONTROL DE VELOCIDAD DEL VENTILADOR INFERIOR

Para encender la unidad yaabustar la velocidad, presione (念) . Presione el (念) una vez para Baja, presione otherz para Media y presione neutramente para elajuste Alto, presione una vez mas para apagar la unidad (Fig. 13).

PIVOTE DE 90^

El pivote ajustable de la cabeza del ventilador superior le permite girar el flujo de aire donde más lo necesite. Lackea del ventilador superior gira a 90^o permitiendo la circulacion del aire de la habitacion.

OSCILACION

Para activar la caracteristica de oscilación, presione una vez el botón de oscilación (O). Presione otra vez el botón de oscilación para desactivar la funciona de oscilación (Fig 13).

HONEYWELL HYF500 - OSCILACION - 1

HONEYWELL HYF500 - OSCILACION - 2

HONEYWELL HYF500 - OSCILACION - 3

OPERACION DEL CONTROL REMOTO DEL HYF550

Para activar la pila, simplemente tire de la lengüeta de plástico.

ENCENDIDO/APAGADO Y CONTROL DE VELOCIDAD

Para encender launidad y seleccionar el ajuste de velocidad, presione el boton del ventilador ( ) repetidamente para baja, media, alta y apagar. Cada ventilador funciona independiente, seleccione ajuste de velocidad del ventilador para cadaunidad que satisfaga sus necessities.

OSCILACION

Para activar la caracteristica de Oscilación, presione una vez el botón de Oscilación (O). Presione el botón de Oscilación de nuevo para apagar la característica de Oscilación.

Almacenaje del Control Remoto

Cuando no está en uso, el control remoto puede ser almacenado en el area empotrada en la parte posterior del ventilador. (Fig. 14).

HONEYWELL HYF500 - Almacenaje del Control Remoto - 1

ADVERTENCIA: Peligro de quemaduras químicas.

Mantenga las pilas alejadas de los niños. Este producto contiene pila de litio tipo boton/moneda. See page 23.

HONEYWELL HYF500 - ADVERTENCIA: Peligro de quemaduras químicas. - 1

HONEYWELL HYF500 - ADVERTENCIA: Peligro de quemaduras químicas. - 2

INSTRUCCIONES DE SERVICIO PARA EL USUARIO

LIMPIEZA Y ALMACENAJE

  • Asegürese que el ventilador está apagado y desconectado.
  • Utilice solo un paño suave para limpiar con cuidado las superficies exteriores del ventilador.
  • Para limpiar entre las rejillas y el area de las aspas del ventilador, recomendamos usar un limpiador de pipas, sacudidor flexible, aspiradora o aire comprimido para remover con cuidado el polvo.
  • Para limpiar las rejoillas posteriores utilise un paño suave y seco.
  • NOsumerj el ventilador en agua y NUNCA permita que gotee agua bajo de la cubierta del motor.
  • NO utilise gasolina, solventa de pintura u altri químicos para limpiar el ventilador.
  • Para almacenar,uedejar el ventilador ensamblado y cubierto para protegerlo del polvo. Almacene el ventilador en un lugar fresco y seco.

SERVICIO AL CLIENTE

Preguntas o commentarios

Llamenos lada gratuita al: 1-800-477-0457

Correo Electronic: consumerrelations@HelenofTroy.com

O visita.nuestro sitio web: www.HoneywellPluggedIn.com/fans

Por favor asegürese de specifiesar el numero de modelo.

NOTA: SI TIENE PROBLEMAS, POR FAVOR LLAME PRIMERO A SERVICIO AL CLIENTE O CONSULTE SU GARANTÍA. NO DEVUELVÁ AL LUGAR ORIGINAL DE COMPRA. NO INTENTE ABRIR LA CARCASA DEL MOTOR USTED MISO, HACERLO PODRÍA ANULAR SU GARANTÍA Y CAUSAR DANO AL PRODUCTO O LESIONES PERSONALES.

En EE.UU.:

ESTE DISPOSITIVO (SÓLO LAS SERIES HYF500/HYF550) CUMPLEN CON LA PARTE 15 DE LAS NORMAS FCC

NOTA: Este equipo ha sido probado y cumple con los limites para un dispositivo digital de Clase B, según la Parte 15 del reglamento FCC. Estos limites están diseñados para proportionar protección razonable contra interferencia daña en una instalación residencial. Este equipo genera, utilizes y pueda irradiar energia de radiofrecuencia y, si no instalado y utilizdo según las instrucciones, pueda causar interferencia perjudicial a comunicaciones de radio. Sin embargo, no hay ninguna garantía de que no trabra interferencias en una instalación en particular. Si este equipo Causea interferencia daña a la radio o la recepción de television, que pueda determinarse apagando y encendiendo el equipo, se recomienda al usuario intentar corrigir la interferencia por uno o más de las siguientes medidas:

  • Reoriente o reubique la antenna receptora.
  • Aumente la separacion entre el equipo y el receptor.
  • Conecte el equipo a un tomacorriente de un circuito diferente al cui está conectado el receptor.
  • Consulte al distribuidor o un technician experimentado de radio TV para Obtener sua.

Tenga en cuenta que losCambios o modificaciones de este producto no aprobados expresamente por la parte responsable del cumplimiento podrrian anular la autoridad del usuario de operar el equipo.

En Canadá:

Este dispositivo cumple con el Estandar RSS-210 exento de licencia de la Industria Canadiense.

Su funciona está sujejo a las siguientes 2 conditiones:

  1. Este dispositivo no debe Causear interferencia, y
  2. Este dispositivo debe acceptor toda interferencia, incluyendo aquellas que poderan causar el functiOnamento no desrado del dispositivo.

1 ANO DE GARANTIA LIMITADA

Primero debeleer todas las instruccionesantesde intentarusrareste producto.

A.Esta garantía limitada por 1 año aplica para reparación o reposición del producto contra defecto en materiales o mano de obra.Esta garantía no aplica para daños hechos por uso commercial, abusivo o no razonable o daños adiciones. Defectos que Sean resultado del uso y desgaste normal no serán considerados como defecto bajo esta garantía. KAZ USA, INC. NO SE HACE RESPONSABLE POR DANOS INCIDENTALES O CONSECUENCES DE NINGUNA NATURALEZA. CUALQUIER GARANTIA IMPLICITA DE COMERCIABILIDAD, APTITUD/CAPACIDAD PARA UN PROPOSITO PARTICULAR SOBRE ESTE PRODUCTO ESTA LIMITADA EN DURATION CON LA DURATION DE ESTA GARANTIA. Algunas jurisdicciones no admiten la exclusion o limitación por daños incidentales o consecuencias en cuando a la duración de la garantía implicita, por lo tanto las limitaciones o exclusiones anteriores能把an no aplicar para usted.Esta garantía le brinda derechos legales especialicos, yusted también pudiera tenertherserrechos,que varian de jurisddicción en jurisddicción.Esta garantía aplica solo para el comprador original de este producto desdela Fechaoriginaldela compra.

B. A su consideración, Kaz reparará o cambiará este producto si encontrar defecto en materiales o de fabricación. Los productos defectuos deben de regresarse al lugar de compra de acuerdo con las políticas de la tienda. A partir de este momento, cuando se ENCuentre dentro del periodo de garantía, el producto defectuoso se debe regresar a Kaz.

C.Esta garantia no cubre daños porintentodes reparación no autorizados, o por cualquier(othero uso que no esté de acuerdo con elmanual de instrucciones.

Preguntas o commentarios

Llamedos lada gratuite al: 1-800-477-0457

Correo Electronico:

consumerrelations@HelenofTroy.com

O visite nuestro sitio web:

www.HoneywellPluggedIn.com/fans

Por favor asegürese de specifiesel número de modelos.

Por favor visite nuestra頁面

www.HoneywellPluggedIn.com/register

y registre su producto bajo Centro de Atencion al Cliente y recibaactualizaciones de la informacion del producto y新品as ofertas promocionales.

NOTA: SI TIENE PROBLEMAS, POR FAVOR LLAME PRIMERO A SERVICIO AL CLIENTE O CONSULTE SU GARANTÍA. NO DEVUELVA AL LUGAR ORIGINAL DE COMPRA. NO INTENTE ABRIR LA CARCASA DEL MOTOR USTED Mismo, HACERLO PODRÍA ANULAR SU GARANTÍA Y CAUSAR DANO AL PRODUCTO O LESIONES PERSONALES.

© 2020 Todos los derechos reservados.

Kaz USA, Inc., una Empresa de Helen of Troy, Marlborough, MA 01752

Distribuido por: Kaz Canada, Inc., una Empresa de Helen of TroyCompany 6700 Century Ave., Suite # 210, Mississauga ON L5N 6A4

Honeywell es unamarca registrada de Honeywell International Inc.,utilizada bajo licencia por Helen of Troy Limited.

TurboForce es unamarca registrada propidad de Helen of Troy Limited.

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : HONEYWELL

Modelo : HYF500

Categoría : Admirador