HYF500 - Admirador HONEYWELL - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato HYF500 HONEYWELL en formato PDF.
Descarga las instrucciones para tu Admirador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones HYF500 - HONEYWELL y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. HYF500 de la marca HONEYWELL.
MANUAL DE USUARIO HYF500 HONEYWELL
non désiré de l’appareil.21 Si tiene alguna pregunta sobre el funcionamiento de este producto, por favor llámenos lada gratuita al 1-800-477-0457, envíenos un correo electrónico a ConsumerRelations@HelenofTroy.com, o visite nuestro sitio web en: www.HoneywellPluggedIn.com HYF500 HYF550 Series HYF500, HYF550
CIRCULADOR DE AIRE DE ALTA
Manual del propietario22 ADVERTENCIA – LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN Y DE SEGURIDAD ANTES DE UTILIZAR ESTE VENTILADOR. SI NO ENTIENDE ESTAS INSTRUCCIONES O ETIQUETAS DEL PRODUCTO, POR FAVOR LLAME A RELACIONES CON EL CONSUMIDOR AL 1-800-477-0457 PARA ASISTENCIA ANTES DE USAR ESTE PRODUCTO. Cuando utilice aparatos electrodomésticos, debe seguir siempre las precauciones básicas para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica y lesión a personas, incluyendo el siguiente:
1. Utilice este ventilador sólo como se describe en
este manual. Otros usos no son recomendados ya que pueden resultar en incendio, descarga eléctrica o lesiones corporales.
2. Este producto está hecho para utilizarse
SÓLO en el hogar y no para uso comercial, industrial o en el exterior.
3. Para proteger contra descarga eléctrica,
NO coloque el ventilador en la ventana, NO sumerja en agua la unidad, el enchufe o el cable y NO rocíe con líquidos.
4. Este aparato tiene un enchufe polarizado (una
pata de la clavija es más ancha que la otra). Para reducir el riesgo de descarga, este enchufe fue pensado para entrar sólo en una dirección en un tomacorriente polarizado. Si la clavija no entra completa en el tomacorriente, voltéelo, si aun así no entra, contacte a un electricista calificado. NO intente vencer esta característica de seguridad.
5. Es necesaria supervisión directa cuando este
aparato sea utilizado por o cerca de niños.
6. APAGUE y desconecte el ventilador del
tomacorriente cuando no esté en uso, cuando lo mueva de un lugar a otro y antes de limpiarlo.
7. Para desconectar el ventilador, primero APAGUE la
unidad, tome el enchufe y retírelo del tomacorriente. NUNCA tire el enchufe por el cable.
8. NO opere el ventilador en presencia de gases
explosivos y/o inflamables.
9. NO coloque el ventilador o cualquiera de las
partes cerca de flama directa, aparatos de cocina o de calefacción.
10. NO use ningún producto con el cable o el enchufe
dañados, ningún producto que funcione mal, o ningún producto que se haya caído o dañado de alguna manera (vea la garantía).
11. Evite el contacto con las partes móviles
12. El uso de accesorios no recomendados
por el fabricante puede ser peligroso.
13. Coloque el ventilador en una superficie
14. NO cuelgue ni monte el ventilador en
la pared o el techo.
15. NO opere si la cubierta del ventilador está
16. Un falso contacto entre un tomacorriente de
CA (enchufe empotrado) y el enchufe puede causar sobrecalentamiento y deformación en el enchufe. Contacte a un eléctrico calificado para reemplazar el tomacorriente flojo o desgastado.
17. NO opere ningún ventilador con el cable o enchufe
dañados. Deseche cualquier ventilador dañado, o solicite una autorización de devolución y regrese a Kaz USA, Inc. para revisión y/o reparación.
18. NO pase el cable del ventilador debajo de
alfombras. NO cubra el cable con tapetes, alfombrillas o cubiertas similares. NO pase el cable por debajo de muebles o electrodomésticos. Acomode el cable lejos de las áreas de tráfico y donde no pueda causar tropiezos.
19. NO use un cable de extensión o un contacto
múltiple con este ventilador.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES ADVERTENCIA: Para Reducir el Riesgo de Incendio o Descarga Eléctrica, NO Use Este Ventilador Con Ningún Dispositivo de Control de Velocidad de Estado Sólido, con excepción del que se suministra.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
ANTES DE UTILIZAR ESTE VENTILADOR23
Este ventilador cuenta con un enchufe de seguridad con fusible el cual está diseñado para cortar la corriente eléctrica del ventilador si ocurre una falla eléctrica. Por favor vea a continuación para obtener mayor información sobre cómo utilizar correctamente su ventilador y para reemplazar el fusible del enchufe de seguridad, si es necesario. ENCHUFE CON FUSIBLE DE SEGURIDAD - SÓLO PARA MODELOS DE EE.UU Fig. 2Fig. 1
INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO PARA EL USUARIO
- Si su ventilador pierde potencia y sospecha que se ha fundido el fusible de su ventilador, sujete el enchufe y retírelo del tomacorriente u otro dispositivo de salida. NO desconecte tirando del cable.
- Deslice la tapa del fusible, ubicada en la parte superior del enchufe, hacia las clavijas del enchufe. (Fig. 1)
- Retire cuidadosamente el fusible fundido y coloque un fusible nuevo en su lugar. Para Reducir el Riesgo de Incendio, reemplace el fusible sólo con un fusible de 2.5 Amp, 125 voltios. Cierre completamente la tapa del fusible deslizando nuevamente en su lugar. (Fig. 2) Deseche el fusible fundido. El enchufe debe estar listo para uso normal.
- Para Reducir el Riesgo de Incendio, NO reemplace el enchufe proporcionado. Deseche el producto si el enchufe proporcionado está dañado.
- Si necesita obtener más información de cómo o cuándo reemplazar el fusible en el enchufe de seguridad, por favor contacte al Departamento de Servicio al Cliente de Helen of Troy visitando nuestro sitio web en www.HoneywellPluggedIn.com/fans o puede llamar al 1-800-477-0457. ADVERTENCIA: Quemadura Química. Peligro. Mantenga las pilas alejadas de los niños. Este producto contiene una pila de litio tipo botón/ moneda. Si se traga o entra en el cuerpo una pila de litio tipo botón/moneda nueva o usada, puede causar quemaduras internas graves y puede conducir a la muerte en tan solo 2 horas. SIEMPRE asegure completamente el compartimiento de las pilas. Si el compartimiento de las pilas no cierra de manera segura, deje de usar el producto, retire las pilas, y manténgalo alejado de los niños. Si cree que las pilas podrían haber sido tragadas o colocadas dentro de cualquier parte del cuerpo, busque atención médica inmediata. Las pilas deben desecharse de manera adecuada, incluso manteniéndolas alejadas de los niños; aún las pilas usadas pueden causar lesiones.24 INTRODUCCIÓN PARA AHORRAR ENERGÍA TODO EL AÑO Los Ventiladores de Circulación de Aire de Honeywell pueden ayudar a ahorrar energía y bajar el costo de los recibos mensuales durante todo el año. Nuestros circuladores de aire aumentan la distribución del aire frío de su aire acondicionado o del aire caliente de su sistema de calefacción, creando un vórtice del flujo de aire para un mayor confort. Un mayor flujo de aire permite que su aire acondicionado y su sistema de calefacción sean utilizados en ajustes más bajos para ayudarle a ahorrar dinero. En verano: Circule el aire frío utilizando con el aire acondicionado central o de ventana. En invierno: Circule el aire caliente. Coloque su circulador de aire en un lugar abierto para movimiento de aire ascendente. Opérelo en un ajuste bajo para mover el aire más caliente del techo y circular el aire caliente por toda la habitación. En invierno: Utilice con otras fuentes de calor, tales como estufas de leña, calefactores de zócalo, y/o ventiladores para ayudar a circular el aire caliente por toda la habitación. Winter Warm Summer Cool Winter Warm Summer Cool Verano Fresco Invierno Caliente25 Fig. 8 Fig. 3 Fig. 6 Fig. 7 Fig. 4 Fig. 5
- Alinee las piezas de la base frontal y posterior y empuje suavemente las mitades hasta que las piezas encajen firmemente (Fig. 3). B. ASEGURAR EL VENTILADOR DE TORRE A LA BASE
- En la base de la carcasa, retire la tuerca de fijación y apártela (Fig. 4).
- Levante cuidadosamente la carcasa del ventilador (Fig. 5) y coloque el cable a través del centro de la base.
- Baje la carcasa del ventilador en la base (Fig. 6).
- Tome la tuerca de fijación y enrosque el cable a través de la tuerca y muévala hacia arriba del cable (Fig. 7). Fije la tuerca de fijación a la carcasa del ventilador girándola hacia la derecha hasta que esté completamente apretada.
- El cable del ventilador puede salir por cualquier lado de la base; elija cuál está más cerca del tomacorriente (Fig. 8).
- La parte posterior de este ventilador está cerrada intencionalmente. Esto permite que la entrada y salida de aire sucedan en la rejilla frontal. ¡Este diseño aerodinámico de flujo cruzado aprovecha la energía Turbo Force® de su ventilador! Nota: NO opere el ventilador de torre a menos que esté en la posición correcta y vertical.
- Asegúrese que los ventiladores estén apagados.
- Coloque el ventilador sobre una superficie seca y nivelada.
- Enchufe el cable en un tomacorriente polarizado de 120 V~ de CA, su ventilador ya está listo para ser usado.
- Para mover el ventilador, APAGUE los ventiladores, desconecte la unidad del tomacorriente y levántela por el asa oculta ubicada en la parte posterior de la parte superior del ventilador superior.26 Los controles individuales le permiten operar el ventilador de manera independiente.
CONTROL DE VELOCIDAD DEL VENTILADOR SUPERIOR
Gire la perilla de control a la velocidad deseada del ventilador: Alta (
Gire la perilla de control a la velocidad deseada del ventilador: Alta (
Media ( ), Baja ( ) y apagado (Fig. 10). PIVOTE DE 90° El pivote ajustable de la cabeza del ventilador superior le permite girar el flujo de aire donde más lo necesite. La cabeza del ventilador superior gira a 90º permitiendo la circulación del aire de la habitación (Fig. 11). OSCILACIÓN Para activar la característica de oscilación, presione una vez el botón de oscilación ( ). Presione otra vez el botón de oscilación para desactivar la función de oscilación (Fig. 10). CARACTERÍSTICAS DEL HYF500 - CONTROL MANUAL Fig. 10 Control de velocidad del ventilador inferior Botón de oscilación Control de velocidad del ventilador superior Fig. 9 90° PIVOT Fig. 1127
FAN OPERATIONFAN OPERATION
Los controles individuales le permiten operar el ventilador de manera independiente. ENCENDIDO/APAGADO Y CONTROL DE VELOCIDAD DEL VENTILADOR SUPERIOR Para encender la unidad y ajustar la velocidad, presione ( ). Presione el
) una vez para Baja, presione otra vez para Media y presione nuevamente para el ajuste Alto, presione una vez más para apagar la unidad (Fig. 12). ENCENDIDO/APAGADO Y CONTROL DE VELOCIDAD DEL VENTILADOR INFERIOR Para encender la unidad y ajustar la velocidad, presione ( ). Presione el
) una vez para Baja, presione otra vez para Media y presione nuevamente para el ajuste Alto, presione una vez más para apagar la unidad (Fig. 13). PIVOTE DE 90° El pivote ajustable de la cabeza del ventilador superior le permite girar el flujo de aire donde más lo necesite. La cabeza del ventilador superior gira a 90º permitiendo la circulación del aire de la habitación. OSCILACIÓN Para activar la característica de oscilación, presione una vez el botón de oscilación ( ). Presione otra vez el botón de oscilación para desactivar la función de oscilación (Fig 13). Control de velocidad del ventilador superior Fig. 12 Fig. 13 Control de velocidad del ventilador inferior Botón de oscilación CARACTERÍSTICAS DEL HYF550 – CONTROLES ELECTRÓNICOS28 Para activar la pila, simplemente tire de la lengüeta de plástico.
ENCENDIDO/APAGADO Y CONTROL DE VELOCIDAD
Para encender la unidad y seleccionar el ajuste de velocidad, presione el botón del ventilador ( ) repetidamente para baja, media, alta y apagar. Cada ventilador funciona independientemente, seleccione ajuste de velocidad del ventilador para cada unidad que satisfaga sus necesidades. OSCILACIÓN Para activar la característica de Oscilación, presione una vez el botón de Oscilación ( ). Presione el botón de Oscilación de nuevo para apagar la característica de Oscilación. Almacenaje del Control Remoto Cuando no esté en uso, el control remoto puede ser almacenado en el área empotrada en la parte posterior del ventilador. (Fig. 14). Fig. 14 Almacenaje del Control Remoto OPERACIÓN DEL CONTROL REMOTO DEL HYF550 ADVERTENCIA: Peligro de quemaduras químicas. Mantenga las pilas alejadas de los niños. Este producto contiene pila de litio tipo botón/moneda. See page 23.29
INSTRUCCIONES DE SERVICIO PARA EL USUARIO
LIMPIEZA Y ALMACENAJE
- Asegúrese que el ventilador esté apagado y desconectado.
- Utilice solo un paño suave para limpiar con cuidado las superficies exteriores del ventilador.
- Para limpiar entre las rejillas y el área de las aspas del ventilador, recomendamos usar un limpiador de pipas, sacudidor flexible, aspiradora o aire comprimido para remover con cuidado el polvo.
- Para limpiar las rejillas posteriores utilice un paño suave y seco.
- NO sumerja el ventilador en agua y NUNCA permita que gotee agua dentro de la cubierta del motor.
- NO utilice gasolina, solvente de pintura u otros químicos para limpiar el ventilador.
- Para almacenar, puede dejar el ventilador ensamblado y cubierto para protegerlo del polvo. Almacene el ventilador en un lugar fresco y seco. En EE.UU.: ESTE DISPOSITIVO (SÓLO LAS SERIES HYF500/HYF550) CUMPLEN CON LA PARTE 15 DE LAS NORMAS FCC NOTA: Este equipo ha sido probado y cumple con los límites para un dispositivo digital de Clase B, según la Parte 15 del reglamento FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar protección razonable contra interferencia dañina en una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no instalado y utilizado según las instrucciones, puede causar interferencia perjudicial a comunicaciones de radio. Sin embargo, no hay ninguna garantía de que no habrá interferencias en una instalación en particular. Si este equipo causa interferencia dañina a la radio o la recepción de televisión, que puede determinarse apagando y encendiendo el equipo, se recomienda al usuario intentar corregir la interferencia por uno o más de las siguientes medidas:
- Reoriente o reubique la antena receptora.
- Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
- Conecte el equipo a un tomacorriente de un circuito diferente al cual está conectado el receptor.
- Consulte al distribuidor o un técnico experimentado de radio TV para obtener ayuda. Tenga en cuenta que los cambios o modificaciones de este producto no aprobados expresamente por la parte responsable del cumplimiento podrían anular la autoridad del usuario de operar el equipo. En Canadá: Este dispositivo cumple con el Estándar RSS-210 exento de licencia de la Industria Canadiense. Su funcionamiento está sujeto a las siguientes 2 condiciones:
1. Este dispositivo no debe causar interferencia, y
2. Este dispositivo debe aceptar toda interferencia, incluyendo aquellas que puedan causar el funcionamiento
no deseado del dispositivo. Preguntas o comentarios Llámenos lada gratuita al: 1-800-477-0457 Correo Electrónico: consumerrelations@HelenofTroy.com O visite nuestro sitio web: www.HoneywellPluggedIn.com/fans Por favor asegúrese de especificar el número de modelo. NOTA: SI TIENE PROBLEMAS, POR FAVOR LLAME PRIMERO A SERVICIO AL CLIENTE O CONSULTE SU GARANTÍA. NO DEVUELVA AL LUGAR ORIGINAL DE COMPRA. NO INTENTE ABRIR LA CARCASA DEL MOTOR USTED MISMO, HACERLO PODRÍA ANULAR SU GARANTÍA Y CAUSAR DAÑO AL PRODUCTO O LESIONES PERSONALES.30
1 AÑO DE GARANTIA LIMITADA
Primero debe leer todas las instrucciones antes de intentar usar este producto. A. Esta garantía limitada por 1 año aplica para reparación o reposición del producto contra defecto en materiales o mano de obra. Esta garantía no aplica para daños hechos por uso comercial, abusivo o no razonable o daños adicionales. Defectos que sean resultado del uso y desgaste normal no serán considerados como defecto bajo esta garantía. KAZ USA, INC. NO SE HACE RESPONSABLE POR
DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENCIALES
DE NINGUNA NATURALEZA. CUALQUIER
LIMITADA EN DURACION CON LA DURACION DE ESTA GARANTIA. Algunas jurisdicciones no admiten la exclusión o limitación por daños incidentales o consecuenciales en cuanto a la duración de la garantía implícita, por lo tanto las limitaciones o exclusiones anteriores puedan no aplicar para usted . Esta garantía le brinda derechos legales específicos, y usted también pudiera tener otros derechos, que varían de jurisdicción en jurisdicción. Esta garantía aplica solo para el comprador original de este producto desde la fecha original de la compra. B. A su consideración, Kaz reparará o cambiará este producto si encuentra defecto en materiales o de fabricación. Los productos defectuosos deben de regresarse al lugar de compra de acuerdo con las políticas de la tienda. A partir de ese momento, mientras se encuentre dentro del período de garantía, el producto defectuoso se debe regresar a Kaz. C. Esta garantía no cubre daños por intentos de reparación no autorizados, o por cualquier otro uso que no esté de acuerdo con el manual de instrucciones. Preguntas o comentarios Llámenos lada gratuita al: 1-800-477-0457 Correo Electrónico: consumerrelations@HelenofTroy.com O visite nuestro sitio web: www.HoneywellPluggedIn.com/fans Por favor asegúrese de especificar el número de modelo. Por favor visite nuestra página www.HoneywellPluggedIn.com/register y registre su producto bajo Centro de Atención al Cliente y reciba actualizaciones de la información del producto y nuevas ofertas promocionales.
ManualFacil