KRUPS KH311050 - Tostadora

KH311050 - Tostadora KRUPS - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato KH311050 KRUPS en formato PDF.

📄 25 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice KRUPS KH311050 - page 18
Ver el manual : Français FR English EN Español ES
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre KH311050 KRUPS

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Tostadora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones KH311050 - KRUPS y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. KH311050 de la marca KRUPS.

MANUAL DE USUARIO KH311050 KRUPS

Cuando utilise aparatos electricos, mantenga的一些 precauciones elementales en cuando a seguidad y en particular las siguientes:

Le invitamos a leer cuidadosamente este instructivo antes de usar el aparato, en el encontrará instrucciones, caracteristicas e ideas para su mejor aprovechimiento.
No toque las superficies calientes. Utilice las asas.
Para protegerse de una possible descarga electrica, nosumerj el cable, las tomas de corriente o el aparato, ni en agua ni en ningun otherl liquido.
■ Vigile atentamente el aparato cuando lo提供优质 no cuando este se ocurre a su alcance.
- Este aparato no está Diseñado para ser Usedo por niños o por personas sin el conocimiento o la experiencia suficiente para operar este producto, a menos que sea bajo la supervisión o que@cuenten con instrucciones previas acerca del uso del aparato por parte de la persona encargada de su seguridad.

Los niños deben ser supervisados para garantizar que no juguen con el aparato.
Desconecte el aparato antes de usar y antes de limpiarlo. Espere a que enfré antes de instalar o de retiring los accesorios.
Si el cordón de alimentación es danado, este debe sustituirse por el fabricante, por su agente de servicios o por personal calificado con el fin de evaporar un peligro. No utilise el aparato electrico, cuando funciona mal, o trabasiber sufrido某个 dano independiente de lo que se trate, llévelo a un centro de servicios.
El uso de determinados accesorios no recomendados por el fabricante podra occasionarle heridas.
No utilise el aparato en el exterior.
No deje el cable colgando de una mesa ya que podra provocar accidentes graves. No lo deje en contacto con superficies calientes.
No coloque nunca el aparato sobre o cerca de un quemador de gas, de una placacélectrica o de un hora caliente.
Para apagarlo, desconctelo.
No utilise el aparato para fines distinctos a los que fue créé.
Alimentos muy grandes, empaques con papel aluminio o utensilios no deben insertarse en el tostador ya que podra existir riesgo de incendio oCHOque electrico.
■ Puede occurrir un incendio si el tostador está cubierto por materiales flamables, incluyendo cortinas, manteles, paredes uthers,mentions esta en operacion.
No intente nunca(retar el pan si el ciclo de tostado no ha terminado.

UNICAMENTE PARA USO DOMESTICO PROTECCION DEL MEDIO AMBIENTE

El embalaje del producto está compuesto por materiales reciclables, no lo tire a su basura habitual, llévelo al centro de recolección selectivo más proximo. Los servicios技术和 autorizados post-venta le recogerán el aparato uso para poder a su destruccion respetando las normas medioambienteles o llévelo a un punto de recolección especializzato previsto para este efecto.

LO QUE DEBE HACER

El aparato debe estar exclusivamente en posicón vertical, nunca volteado o al revés.
■ Antes de cada uso, compruebe que la bandeja recoge-migajas está en su situ.
Retire regularamente las migajas de la bandeja recoge-migajas.
La balanca de mando debe estar en posicion alta cuando conecte o desconecte el aparato.
Si al final del ciclo, las rebanadas de pan se hubieran atascado bajo el tostador, desconnecte, y espere a que el aparato se enfré antes de retiring el pan.
- Desconecte el aparato si se produjera una anomalía de funcionaimiento.

LO QUE NO DEBE HACER

No deja nunca el aparato funciona sin vigilancia y especialmente en cada primer tostado o cambio de ajuste.
No toque las partes metálicas o calientes del aparato cuando lo está正常使用 o antes de que se haya enfriado.
No introduzca pan congelado susceptible de derretirse y derramarse por el tostador tampoco微量元素 trozos de pan,esto podria causar daños o fuego.
No introduzca en el aparato rebanadas de pan demasiado gruesas que能把an bloquear el mecanismo del tostador.
El pan puede quemarse, no cubra el aparato durante su funciona y no lo ponga en contacto oerca de materiales inflamables como cortinas, papel pintado o madera (estanterías, muebles ...). El aparatoDebe utiliser bajo supervisión.
No coloque nunca papel, carton o plástico dentro, sobre o debajo del aparato.
Si的一些些部件的部件,no intente nunca apagarlas con agua. Desconecte el aparato y apague las llamas con un paño humedo.
No utilise el tostador como una fuente de calor o de secado.
No utilise el tostador para cocer, tostar, calentar odescendingel platos congelados.
No disconnecte el aparato tirando del cable. Sujete el enchufe y retirelo de la pared.
No enrolle el cable alrededor del tostador. Utilice el guarda-cable previsto para este fin debajo del aparato.
No introduzca el aparato en el agua.
No haga funciona el tostador cerca o debajo de materiales flamables como cortinas y gabinetes.
No coloque el aparato en la lavavajillas.
No coloque nunca pan o croissants directamente sobre el tostador.
No introduzca utensilios metálicos en el tostador.
No use limpiadores abrasivos utensilios metálicos o fibras.

Este aparato ha sido disnado únicamente para uso dométrico. Cualquier realización profesional, no apropiada o no conforme al modo de empeño no compromete la responsabilidad, ni la garantía del fabricante.

GUARDE CUIDADOSAMENTE ESTOS CONSEJOS.

CONSEJOS DE SEGURIDAD

La seguridad de este aparato es conforme a las reglas sociales y a las normas en vigor.

No coloque el producto bajo de una gaveta o articulos inflamables como cortinas.

Compruebe que la tension de la red efectivement corresponde a la indicaea en el aparato (solamente corriere alterna).

Utilice una superficie de trabajo estable protegida de salpicaduras de agua y no instale, en ningún caso, el aparato en un hueco de cucina integral.

Noreshuela desplace el aparato durante su uso.

ESPECIFICACIONES ELECTRICAS

Este aparato dispone de un enchufe polarizzato (una de las espigas es más ancha que la otra). Para reducir el riesgo de descarga electrica, este enchufe está Diseñado para connectarse a una toma de corriente en una una posición. Si el enchufe no se insertara correctamente en la toma de corriente, del vuelta, si el problema persististe,统计数据 an electricista calificado. No intente de ninguna manera modificar el enchufe.

Toaster 2S : 120V 60Hz 850W

Toaster 4S : 120V 60Hz 1700W

INSTRUCCIONES RELATIVAS AL CABLE DE ALIMENTACION

A El producto se suministra con un cable de alimentacion corto para evitar que este se enrede y que se pueda tropezar con el.
B Puede utiliser un cable de alimentacion mas largo o una extension siempre y cuando los use con precaucion.
C Si utilizesuna extension o un cable de alimentacion mas largo procure:
1) Que el calibre especificado en el cable sea como minimum igual al que se indica en el aparato.
2) Que el cable de alimentación se incluye situado por detrás de la superficie de trabajo, fuera del alcance de los niños y de modo que no se pueda tropezar con él.

PRECAUCION: Las precauaciones de seguridad forman parte del aparato. Léalias detenidamente antes de usar su nuevo aparato por primera vez. Guárdelas en un lugar de fácil acceso para futuras consultas.

DESCRIPCION

a Revestimiento de paredes frías
b Bandeja recoge migajas
c Almacenamento del cable
d Botón de puesta en marcha
e Botón de ajuste

f Funcion DESCONGELAR
g Funcion CALENTAR
h Botón CANCEL (STOP)
i Botón BAGEL

PRIMER USO

Retire todos los envases, etiquetas y accesorios que hay tanto dentro como fue del aparato.

Ajuste la longitud del cable enrollandolo en la base. Acople el cable en la ranura (Fig. 1).

Conecte el tostador.

■ Antes del primer usoponer en marcha el tostador una o dos vezes sobre nivel 6 a fin de eliminar el olor a nuevo.Esta operationdebe realizarse en vacio (sin pan) en un lugar ventilado.

MODO DE EMPLEO

Colocar las tostadas o rebanadas de pan en el tostador (Fig. 2).

No insertar nunca rebanadas demasiado grandes o anchos. La rebanada no debe quedar atrancada en la aperture.

Selección el nivel de tostado deseado (Fig. 3).
Elegir entre 7 grados de dorado distinctos y seleccionar la posicion deseada.

Posicion 1: ligeramente tostado.

Posicion 7: muy tostado.

La intensidad del dorado aumento al mesmo tiempo que el número del selector. Para un pan integral, colocar el botón de ajuste en un tiempo de dorado más largo que para el pan blanco. Ubicar el botón de ajuste en una cifra inferior si, por exemple, solo se deseaa tostar una rebanada de pan.

Important:

Los trozos de pan seco o que ya fueon tostados, se queman más rápidamente y, en occasions, también puede quemarse. Por ende se recomienda elegir un nivel de dorado inferior para este tipo de pan y de noURTAR que el aparato funciona sin vigilancia.

  • Después de encender el aparato, colocar el mando de puesta en marcha hasta que quede automatistically bloqueado (Fig. 4).
    El aparato funciona y el botón CANCEL (STOP) se enciende. La palanca solo puede bloquearse si el tostador está conectado.
    El pan es eyectado automatistically y el aparato se detiene una vez que el nivel de dorado seleccionado previamente hasido alcanzado (Fig. 5).
    Retire el pan. Puede utiliser el mando de puesta en marcha subiendolo al máximo.Esta funciona ahora a extraer el pan.
    Para interruprir el funciona de tostado en bajo pulse el boton CANCEL (STOP) (Fig. 6).

Atencion:

Si una rebanada de pan queda bloqueada en el aparato, desconectarlo de inmediato, partir lo enfiar uno horas y退市ar el pan delicadamente, sin tocar los elementos que calientan.

FUNCTIONES POSIBLES

Función BAGEL

El tostador cuenta con una func tion preprogramada para panecillos (bagel) que tuesta los panecillos.

Introduzca el panecillo tal como se muestra (Fig. 7 or Fig. 8), con los lados cortados hacía bajo.

■ Seleccione el ajuste de dorado que deseey presione la palanca de tostado hacer abajo (consulte la seccion Mode de empleo).

Pulse el boton BAGEL (Fig. 9).
Los botones BAGEL y CANCEL (STOP) se encienden.

Función DESCONGELAR

El tostador incluye una función preprogramada de descongelación: tostar pan congeladoledge más tiempo que tostar pan no congelado.

Introduzca una o dos rebanadas de pan o tostadas congeladas en el tostador (Fig. 10).

■ Seleccione el nivel de tostado deseado y bajo la palanca (vease el apartado «MODO DE USO»).

Pulse el botón DESCONGELAR (Fig. 10).
Los botones DESCONGELAR y CANCEL (STOP) se encienden.

Función CALENTAR

El tostador incluye una función preprogramada para calendar rebanadas de pan o tostadas sin dorarlas más.
El tiempo de calentimiento es automatico con independencia de la posión de ajuste (unos 30segundos).
Introduzca las rebanadas de pan o las tostadas en el tostador y bajo la palanca.
Pulse el boton CALENTAR (Fig. 11).
Los botones CALENTAR y CANCEL (STOP) se encienden.

LIMPIEZA

■ Antes de sacar el bandeja recoge migajas,deer que el aparato se enfierte por lo menos 10 minutes despues delultimate uso.
■ Antes de limpiar el tostador, asegurarse de que no está conectada.

  • La limpieza es fácil yrapida graties al cajón corredizo. Retire la bandeja. Realice esta operación regularmente (Fig. 12).

No sumergir el aparato en agua para limpiarlo.
Nunca utilizes una esponja abrasiva para limpar el tostador. Limpiela con un paño humedo y séquela con un paño suave y seco.
Sequelacun paño humedo y bajo coloque la bandeja recogemigas de nuevo en su lugar.
Nunca utilise el tostador sin la bandeja recogemigas.

REPARACION

PROBLEMA SOLUCION

El tostador no funciona. Comprove que el enchufe está bien connectado a la clavija.Si el tostador vigue sin funciona, llévela a un centro de reparación KRUPS autorizzato.
El pan se queda atascado en el aparato.Desconecte el aparato ycede que se enfríé. Retire el pan con cuidado. Procure no dañar los elementos calefactores cuando retira el pan. Nunca utilizes un objeto metálico para retirar el pan.
El pan está demasiado o poco tostado.Comprove el nivel de ajuste selecciónado. Seleeckeune un nivel inferior si su pan está demasiado tostado, o un nivel superior si el pan está poco tostado.Comprove que los botones descongelar y calentar no está selecciónados.
El pan salta casi de inmediato sin tostar.Asegúrese de bajo bien la palanca hasta el tope.Comprove también que no se ha selectionado el botón calentar.Si no consigue que el pan permanecezca en el tostador, llévela a un centro de reparación KRUPS autorizzato.
El tostador desende homo.Tal vez el nivel de tostado selecciónado sea demasiado elevado. Pulse el botón CANCEL (STOP) para interruptir el ciclo de tostado y desconnecte el aparato.
El cable está dañado. Si el cable del aparato está dañado,cede ser sustituido en un centro de reparación KRUPS autorizzato.

ELIMINACION DE LOS MATERIALIALES DE EMBALAJE Y DEL APARATO

KRUPS KH311050 - ELIMINACION DE LOS MATERIALIALES DE EMBALAJE Y DEL APARATO - 1

El embalaje incluye únicamente materiales sin riesgo para el medio ambiente, que se pueda(deschar de conformidad con las dispositionses de reciclaje vigentes.

Para(deschar el aparato,informese en el serviceo的技术ico autorizzato de su comunidad.

KRUPS KH311050 - ELIMINACION DE LOS MATERIALIALES DE EMBALAJE Y DEL APARATO - 2

Colaboremos con la proteccion del medio ambiente!

① Su aparato contiene un gran número de materiales aprovechables o reciclables.
- Lleve el aparato a un punto de recoleccion o desechelo en un Centro de Servicio Autorizzato para su procesamento.

KRUPS GARANTÍA LIMITADA INTERNACIONAL

KRUPS KH311050 - KRUPS GARANTÍA LIMITADA INTERNACIONAL - 1

: www.krups.com

Este producto peut ser reparado por KRUPS durante y.afteres del periodo de garantia. KRUPS se esfuerza pormanter el mayor stock de piezas disponible para la reparacion de su producto por un periodo de 5 a 7 años de media, desde la ultima Fecha de fabricacion. Los accesos, consumibles y componentes reemplazables por el usuario final, caso de estar disponibles localmente, poder ser adquiridos tal y como se describe en la pagea web www.krups.com

La garantía

Este es un producto garantizo por KRUPS (la direccion yDEMAs datos de la compania figuran en la lista de paises de la Garantia Internacional KRUPS) contra defectos de fabricacion o en los materiales durante 2 años en aquellos paises que figuran en la lista de paises incluida en la ultima page del manual de usuario, a partir de la Fecha de comprar.

La garantía internacional que KRUPS emite como fabricante es una ventaja adicional que no afecta a los derechos legales del consumidor.

La garantía internacional del fabricante cubre todos los costes de reparación del producto defectuoso, de forma que se ajuste a sus specifications originales, ya sea mediante su reparación o la sustitución de los componentes defectuos y la mano deoba necesaria. A criterio de KRUPSoulda sustituir el producto defectuoso, en lugar de repararlo. La reparacion o sustitución del producto es la una obligation de KRUPS y la una y exclusiva solution realizada al cliente en virtud de la presente garantía.

Condiciones y exclusiones

La garantía internacional KRUPS únicamente sera de aplicación durante 2 años y en los País relacionados en la lista de Países adjunta, y sera valida solamente cuando vayaacompañada de una prueba de compra. Se puedalear el producto en persona directamente a un Servicio Post-venta autorizzato, o embalarlo adecuadamente y enviarlo, por correco certificado (o envio postal equivalente), a un Servicio Post-venta autorizzato de KRUPS. La direccion completa de los Servicios Post-venta autorizados en cada País peutobtenerse en la pagea web de KRUPS (www.krups.com) o llamando al numero del numero del País en cuestion indicado en la lista de Países, en el que le proportionsarán la direccion de correto.

KRUPS no está obligada a reparar o sustituir produits que no vayan aconteados de una prueba de compra valida.

Esta garantía no cubrirá los días que pueda producirse como的结果ado de usos incorrectos, negligencia, inobservancia de las instrucciones de KRUPS, conexión a corrientes o voltajes distinctos de los impuestos en el producto, o una modificación o reparación no autorizada del producto. Tampoco cubre el uso y desgaste habitual, el mantenimiento o sustitución de consumibles, ni lo suygúnte:

  • la Utilización de un tipo de agua o cualquier(other producto inadequado
  • la calculación (las descalcificaciones deben realizarse con arreglo a las instrucciones de uso)

  • el acceso de agua, polvo o insectos dentro del producto
    — daños mecánicos, sobrecarga

  • uso profesional o commercial

  • daños o malos resultados debidos a un voltaje o Frequencia equivocados

  • accidents, incluidos incendios, inundaciones, rayos, etc.

  • daños en los materiales de vidrio o porcelaina del producto

Esta garantía no se aplica a produits que hayan sido Manipulados, ni en el caso de daños occasionados por un uso o mantenimiento indebidos, un embalaje inadequado por parte del consumidor o por una Manipulación incorrecta del transportista. Para(ofrecer el mejor servicios post-venta posible y melhorar constantemente el grado de satisfacción del cliente, KRUPS pueda enviar una encuesta de satisfacción a todos los pacientes que hayan reparado o canjeado sus productsos en un serviceo post-venta autorizzato KRUPS.

La garantía internacional KRUPS se aplicá únicamente a produits adquiridos en uno de los País relacionados, y destinados exclusivamente a uso dométrico en uno de los País indicados en la lista de País. Cuando un producto sea adquirido en un País incluido en la lista y posteriormente se utilizes en othero País incluido en la lista:

a) La garantía internacional KRUPS no se aplica en caso de no conformidad del producto adquirido con las especialidades locales, tales como el voltaje, la Frequencia, las tomas de corriente u另一边 specificaciones sociales.
b) El proceso de reparación para products adquiridos fuera del País de uso pueda precisar de un plazo mayor si KRUPS no commercializa localmente el producto.
c) En los casos en los que el producto no sea susceptible de reparacion en el pais de uso, la garantia internacional KRUPS se limitara a la sustitución por un producto similar o un producto alternatively de preco similar, siempre que sea possible.

Derechos legales de los consumidos

La garantía internacional KRUPS no afecta a los derechos legales de los consumidosores ni a derechos que no pueda ser excluidos o restringidos, ni a los derechos que el consumidoronga ante al commerciante minorista que le vendio el producto.Esta garantía proportora al consumidor derechos legalespecificos, y el consumidor tambiénoulda tenerotros Rightslegalesquevariarandeuna regionaotrao de un País a otro. El consumidor ejerceráisos Rightsa su criterio.

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : KRUPS

Modelo : KH311050

Categoría : Tostadora