Juice Express ZE550D - Extractor de jugo TEFAL - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Juice Express ZE550D TEFAL en formato PDF.
Descarga las instrucciones para tu Extractor de jugo en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Juice Express ZE550D - TEFAL y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Juice Express ZE550D de la marca TEFAL.
MANUAL DE USUARIO Juice Express ZE550D TEFAL
CONSEJOS DE SEGURIDAD DEL EXTRACTOR
- Lea estas instruciones antes del primer uso. El artefacto está Diseñado sólo para uso domésico. El fabricante no debe acceptor ninguna responsabilidad y se reserva el derecho de cancelar la garantía en caso de uso comercial o inapropiado, o en caso de no seguir las instruciones.
- Se recomienda vigilar a los niños para asegurarse de que no jugan con el aparato.
- El aparato no debe ser utilisé por los niños.
- Mantener el aparato y su cable fuera del alcance de los niños.
- No utilizes el aparato si el bajo rotativo o la tapa de proteccion está danados o presentan fisuras visibles.
- Para evaporar un peligro se recomienda conectar el aparato directamente a la corrente.
- Desconectarsiempreelaparatodelaalimentacion si sedea sin supervision y antes del montaje, desmontaje o limpieza.
- NO UTILIZAR EL PRODUCTO SI EL CABLE DE ALIMENTACION ESTA DANADO. LLEVELO A UN CENTRO DE SERVICIO AUTORIZADO PARA SER REEMPLAZADO.
- Su aparato está Diseñado únicamente para un uso dométrico. No ha sido设计理念ado para ser utilisé en los casos siguientes que no está
cubiertos por la garantía:
ES
- En restaurantes, tiendas, oficinas yotiros entornos profesionales,
- En las granjas,
- Por clientes de hoteles, moteles y otros entornos de alojamento.
-
Entornos del tipo de habitaciones de huéspedes.
-
Este aparato puede ser utilisé por personas caretantes de experiencia y de conocimientos o por personas con capacities físicas, sensoriales o mentales reducidas, siempre que hayan recibido una formación adequada en lo que respecta al uso del aparato deforma segura y conozcan los riesgos que entraña su utilización.
-
Los niños no han de hacer con el aparato.
- Limpiar todos los accesorios en contacto con los alimentos inmediatamente antes de su utilizacion con agua tibia jabonoa conridge de una esponja. El bajo para ser limpiado con el cepillo.
- Apagar el aparato y desconectarlo de la alimentacion antes de cambiar los accesorios o entrada en contacto con partes móvil oulfilladas.
- La realización no adecuada del aparato y sus accesorios podra resultar en daños al propio aparato o provocar lesiones físicas a personas.
-
El colador incorpora una cuchillas muy aflidas. Por lo tanto,onga cuidado al Manipularlo o limpiarlo.
-
Paraantar posibles accidentes y danos al aparato, observar los intervalos de funciona y niveles de velocidad para accesoriosindicados en el presente manual.
-
Este aparato no ha sido Diseñado para ser realizado por personas con discapacidades fisicas, sensoriales o mentales, o que no@cuenten con la experiencia o los conocimientos necessarios, a menos que estén supervisados o hayan recibido instrucciones referentes a su'utilisation por parte de una persona responsable de su seguridad.
-
Deberánmanteneresupervisados los niñospara asegurar de que no jugan con el aparato.
- Verifique siempre el filtro antes de la Utilización.
- Si el filtro estávisiblemente deteriorado,contacte con un Centro de Servicio Autorizo. Los bordes del filtro son cortantes: manipulélo con cuidado.
- Para su seguridad, este aparato es compatible con las normas y las reglamentaciones siguientes:
-Directiva bajo tension
-Directiva sobre la compatibilidad electromagnética
-
Reglamentaciones relativas a los materiales destinados al contacto alimentario.
-
Compruebe que la tension indicaea en la placa de las caracteristicas electricas del aparato corresponde bien a la de su instalacion electrica. Cualquier error de connexion anula la garantia.
- No coloque o no utilise nunca este aparato sobre una placacalefactora oproximo a una llama (cocina de gas).
- Nosumerja nunca elbloque motor enel agua y no lo pase pordebajo del agua corriente.
- No use este aparato más que sobre un plan de trabajo solido, estable y al abrigo de las proyecciones de agua. No de la vuelta al aparato.
- Cualquier intervencion que no sea la limpieza y el mantenimiento
habitual por el cliente debe ser efectuada por un Centro de Servicio Autorizzato.
ES
- No desenchufar nunca el aparato tirando del cordón.
- No utilise extensiones más que antes de haber comprobado que este está en perfecto estado.
- Un aparato electrodométrico no debe ser utilizado:
-Si ha caido al suelo.
-Si está dañado o si está incomplete.
- En theseos casos, como para cualquier reparacion, usted debe contactar con su Centro de Servicio Autorizzato.
- Este aparato está exclusivamente destinado para uso dométrico. El fabricante declina cualquier responsabilidad y se reserva el derecho de anular la garantía en caso de UTILIZATION comercial o inadecka, o de no Respectar de las instrucciones del modo de empleo.
- No utilise más que accesorios y componentes de origen. Nosotros declinamos cualquier responsabilidad en caso contrario.
- No coloque nunca sus dedos o cualquier(other的对象 en la chimenea de llenado cuando el aparato está en funciona bajo. Utilice exclusivamente el empujador suministrado para este fin.
- No abra nunca la tapa antes de que el filtro esté en alto total.
- No quite el colector de pulpa durante el funciona del aparato
- Desenchufe sistématicamente el aparato afterwards de su Utilización.
- No sobrepase las cantidades的最大as ni las duraciones de operación indicadas.
jColaboremos en la proteccion del medio ambiente!

① Su aparato contiene un gran numero de materiales aprovechables o reciclables.
Deposhélo en un punto de recolección para que se lleve a cabo su tratamiento.
PRECAUCION: Las medidas de seguridad forman parte de este aparato. Lea detenidamente las medidas de seguridad antes de utiliser por primera vez su aparato. Manténgalias en un lugar donde pueda encontrarlas y consultarlas en el futuro.
DESCRIPCION
A Mango para empujar
B Tubo de llenado
C Cubierta
D Filtro
E Colector de pulpa
F Vertedor
G Asa de bloqueo
H Eje de arrastre
I Unidad del motor
Mando de control (2 velocidades)
K Patas no deslizantes
L Cepillo de limpieza
M Jarra de zumo
N Tapa de la jarra
SISTEMA DE SEGURIDAD
Este aparato está equipado con un mecanismo de seguridad. Para poder usar el extractor de jugos, la cubierta (C) deben estar correctamente bloqueada con el asa debloqueo (G). El desbloqueo del asa detendra el funciona del extractor de jugos. Al final de un ciclo, coloque el mando de control (J) en la posicion 0 y espere hasta que el bajo (D) separe Completely ante de partirar la cubierta (C).
ANTES DEL PRIMER USO
- Le recomendamos que lave todas las piezas extraíbles (A, B, C, D, E, M, N) con agua caliente y jabón (consulte el apartado "Limpieza"). Enjuáguelas y séquelas con cuidado.
- Saque el aparato de su embalaje y colóquelo sobre una superficie solida y estable.
- Antes de comenzar a utiliser el aparato, disfruebe que ha retirado correctamente todos los elementos del embalaje.
USO
- Coloque el colector de pulpa (E) sobre el cuerpo del aparato (consulte la Fig. 2).
-
Coloque el filtro (D) en el colector de pulpa (E). Asegürese de que el filtro está fjado correctamente sobre el eje de arrastre (H). (consulte la Fig. 3).
-
Coloque la cubierta (C) sobre la parte superior del colector de pulpa (E) y gire para bloquear la tapa (vexe la Fig. 4).
- Empujé el asa de bloqueo (G) hacía la parte posterior hasta que quede bloqueada en su situ. Oirá un "clic" (vease la Fig. 5).
- Introduzca el mango para empujar (A) en el tubo (B) alineando la ranura del empujador con el(PC) carril guia del tubo. (consulte Fig. 6).
- Coloque la jarra de zumo (M) bajo el vertedor en la parte delantera del aparato, (consulte Fig. 7).
- Enchufe el aparato.
- Paraponer en marcha el aparato, use el boton de control (J).
- Introduzca las frutas o las verduras en el tubo (B).
- Las frutas y las verduras deben introducerse únicamente cuando el motor está en Movimiento.
- No presione con el mango para empujar (A) en excesso. Nunca utilizes ningún除外.
- No presione con el mango para empujar (A) en exceso. Nunca usa ningún.
- No presione con el mango para empujar (A) en exceso. Nunca usa ningún.
- No presione con el mango para empujar (A) en exceso. Nunca usa ningún.
- No presione con el mango para empujar (A) en exceso. Nunca usa ningún.
- No presione con el mango para empujar (A) en exceso. Nunca usa ningín.
- No presione con el mango para empujar (A) en exceso. Nunca usa ningún.
- No presione con el mango para empujar (A) en exceso. Nunca usa ningún.
- No presione con el mango para empujar (A) en exceso. Nunca usa ningún.
- No presione con el mango para empujar (A) en exceso. Nunca usa ningán.
- No presione con el mango para empujar (A) en exceso. Nunca usa ningún.
- No presione con el mango para empujar (A) en exceso. Nunca usa ningún.
- No presione con el mango para empujar (A) en exceso. Nunca usa ningún.
- No presione con el mango para empujar (A) en exceso. Nunca usa ningón.
- No presione con el mango para empujar (A) en exceso. Nunca usa ningún.
- No presione con el mango para empujar (A) en exceso. Nunca usa ningún.
- No presione con el mango para empujar (A) en exceso. Nunca usa ningún.
- No presione con el mango para empujar (A) en exceso. Nunca usa ningú.
- No presione con el mango para empujar (A) en exceso. Nunca usa ningún.
- No presione con el mango para empujar (A) en exceso. Nunca usa ningún.
- No presione con el mango para empujar (A) en exceso. Nunca usa ningún.
- No presione con el mango para empujar (A) en exceso. Nunca usa ningús.
- No presione con el mango para empujar (A) en exceso. Nunca usa ningún.
- No presione con el mango para empujar (A) en exceso. Nunca usa ningún.
- No presione con el mango para empujar (A) en exceso. Nunca usa ningún.
- No presione con el mango para empujar (A) en exceso. Nunca usa ningás.
- No presione con el mango para empujar (A) en exceso. Nunca usa ningún.
- No presione con el mango para empujar (A) en exceso. Nunca usa ningún.
- No presione con el mango para empujar (A) en exceso. Nunca usa ningún.
- No presione con el mango para empujar (A) en exceso. Nunca usa ningén.
- No presione con el mango para empujar (A) en exceso. Nunca usa ningún.
- No presione con el mango para empujar (A) en exceso. Nunca usa ningún.
- No presione con el mango para empujar (A) en exceso. Nunca usa ningún.
- No presione con el mango para empujar (A) en exceso. Nunca usa ningález.
- No presione con el mango para empujar (A) en exceso. Nunca usa ningún.
- No presione con el mango para empujar (A) en exceso. Nunca usa ningún.
- No presione con el mango para empujar (A) en exceso. Nunca usa ningún.
- No presione con el mango para empujar (A) en exceso. Nunca usa ningñón.
- No presione con el mango para empujar (A) en exceso. Nunca usa ningún.
- No presione con el mango para empujar (A) en exceso. Nunca usa ningún.
- No presione con el mango para empujar (A) en exceso. Nunca usa ningún.
- No presione con el mango para empujar (A) en exceso. NunCA uses the same method as the other two methods except that the first uses the same method only once and the second uses the same method twice.
- Al finalizar, apague el aparato girando el botón de control (J) a 0 y espere a que el filtro (D) se haya detenido Completely.
- Cuando el recipient e recogedor de pulpa (E) esté lleno o el zumo salga más despacio de lo habitual, vacia el recipient e recogedor de pulpa y limpie el filtro, asi como la tapa.
- Extraiga el Conjunto de "colector de pulpa + filtro" tirando verticalmente con las dos manos (veanse las Fig. 9 y 10).
QUÉ VELOCIDAD DEBO UTILIZAR?
| Ingredientes Velocidad | Peso aproximado (en Kg) | Cantidad de zumo obtenida en cl (*)/ Tiempo de funcionaimiento (para referencia) |
| Manzanas 2 1 650 /≤1 min | ||
| Zanahorias 2 1 550 /≤1 min | ||
| Zanahorias (funcionamente rápido) | 2 1.8 700 /23 sec | |
| Tomates 1 1 700 /≤1 min | ||
| Naranjas 1 1 700 /≤1 min | ||
| Piña 2 1 650 /≤1 min | ||
| Una elección inadequada de la velocidad pueda hacer que el aparato vibre de forma anomal. | ||
Cuando el colector de pulpa o la jarra de zumo estén llenos, el usuario deben apagar el aparato ymantenerlo apagado durante al menos 2关键时刻. Tras 3 operaciones consecutivas, el aparato deben mantenerse apagado durante al menos 30关键时刻 antes de la作為 operation.
- La calidad y calidad de los zumos obtenidos varian considerablemente en función de la Fecha de recolección y de la variedad de frutas o verduras realizadas. Las cantidades de zumo indicadas en la tabla anterior tienen character informativo.
CONSEJOS PRACTICOS
- Lave las frutas con cuidado y, después, quiteles las semillas o el hues según sea el caso.
- En general, no esnecessary quequite la piel o la cascalara. Solo tiene quepelar frutas de cascalara gruesa, como limones, naranjas toronja.
- Es dificil extraer zumo de los platanos, los aguacates, las grossellas negras, los higos, las berenjenas y las fresas.
- Elija frutas y verduras frescas y maduras que proportionscen más zumo. Este aparato esADECADUADO para frutas, como poder ser manzanas, naranjas y piñas, o verduras como zanahorias y tomates.
- Si utilizes frutas demasiado maduras, el filtro se obstruira más rápido y el volumen de zumo extraído sera menor.
- Important: el zumo extraido deben consumirse de forma inmediata. Al contacto con el aire, el zumo se oxida rápidamente y su saber, su color y sus propietades nutritivas pueda verse alterados. El zumo de manzana se oscurece muy rápido. Añada unaas gotas de zumo de limón para queDICHO procesode decoloracionsea mas lento.
LIMPIEZA
- Todas las piezas extraíbles (A, B+C, D, E+F, M y N) se pueda lavar en el lavavajillas.
- La limpieza del aparato resultará más fácil si se realiza inmediamente afterwards de su uso.
- No utilise estropajos abrasivos ni acetona o alcohol (sìmil de aguarrás), etc. para limpiar el aparato.
- Use el cepillo incluido (L) para el filtro.
-
El filtro deben Manipularse con cuidado. Evite cualquier Manipulación incorrecta, ya que podra disminuir las prestaciones del aparato. Sustituya el filtro en cuando presente signos de desgaste o deteriororo.
-
NOTA: DEBERÁ sustituir el filtro en cuando presente signos de desgaste o deteriororo.
-
Limpie el bloque motor conridge de un paño humedo. Séquelo con cuidado.
- Nosumerjannuncaelmotorenagua.
¿QUE HACER SI EL APARATO NO FUNCIONA?
| PROBLEMAS CAUSAS | SOLUCIONES | |
| El aparato no funciona El enchufe no está insertadocorrectamente; el botón decontrol (J) no está ni en "1"ni en "2". | Enchufe el aparato a una toma de corriente de voltaje correcto. Gire el botón de control a la velocidad "1" o "2". | |
| La tapa (C) no estácorrectamente cerrada. | Compruebe que la cubierta (C) estácorrectamentebloqueada con el asa debloqueo (G) y posicionada correctamente en lasranuras. | |
| El aparato desende olor omucho calor al tocarlo, hacer un ruido anormal o despidehumo. | El filtro (D) no está colocadoadequadamente. | Compruebe que el filtro (D)esté fjado correctamentesobre el eje de arrastre (H). |
| La�性de frutas overduras procesada esdemasiado grande. | Deje que el aparato se enfríye reduzca las cantidades defrutas o overduras que debanprocesarse en cada uso. | |
| La salute de zumodiminuye. | El filtró (D) está obstruido. | Apaneque el aparato y limpieel tubo delhlenado (B) y elfiltró (D). |
| El colector de pulpa (E) estálleno. | Retire la pulpa del colectorde pulpa (E). | |
| Para cualquier(other problema o anomalía, pángase en contacto con su centro de serviciosoficial | ||
ManualFacil