Expedition XP300 - Vocero SAMSON - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Expedition XP300 SAMSON en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre Expedition XP300 SAMSON
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Vocero en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Expedition XP300 - SAMSON y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Expedition XP300 de la marca SAMSON.
MANUAL DE USUARIO Expedition XP300 SAMSON
Información importante de seguridad

ATENCION RIESGO DE CHOQUE ELECTRICO NO ABRIR

Este Trickbone de relâmpago con punta de flecha dentro de un triángulo equilátero tiene por objecto alertar al usuario de la presencia de "tension peligrosa" no aislada dentro de la carcaça del producto que pueda ser de magnitud suficiente para constituir un riesgo de descarga electrica.

El signo de exclamacion bajo de un triangulo equilatero tiene por objecto alertar al usuario de la presencia de importantes instrucciones de functonimiento y mantenimiento en la documentacion que acomaña al aparato.

PRECAUCION Para evaporar el riesgo de descarga electrica, no conecte la unidad a la red electrica,mIJntras la rejilla este desmontada.
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA ELECTRICA, NO RETIRE LA CUBIERTA (O LA PARTE POSTERIOR) YA QUE NO HAY PIEZAS QUE PUEDAN SER REPARADAS POR EL USUARIO EN SU INTERIOR. REFIERA LAS REPARACIONES A PERSONAL DE SERVICIO CALIFICADO.

Si deseña desechar este producto, no lo mezcé con la basura domestica general. Existe un sistema de recolección selectivo de los productos electrónicos usados, de acuerdo con la legislación que exige un tratimiento, una recuperación y un reciclaje adecuados. Los hogares de los 28 Estados miembrlos de la UE, Suiza y Noruega peuvent devolver fácilmente sus productos electrónicos usados a centros de recolección designados o horista (si compra uno nuevo similar).
Para los paises no mentionados anteriorsmente,pongase en contacto con las autoridades locales para que le informen un método correcto de desechado.
De este modo, se asegurar de que su producto desechado se somete al tratamiento, recuperación y reciclaje necessarios y, de este modo, evitará posibles efectos negativos sobre el medioambiente y la salute humana.
Lamarca y los logotipos Bluetooth® son MARCAS registradas propidad de Bluetooth SIG, Inc. y cualquier uso de dichas MARCAS por parte de Samson Technologies es bajo licencia. Otras MARCAS y nombres commerciales son de sus respectivos propietarios".
Información importante de seguridad
- Lea estas instrucciones.
- Conserve estas instrucciones.
- Preste atencion a todas las advertencias.
- Siga todas las instrucciones.
- No实用性: Este aparato para la agua.
- Limpie solo con un paño seco.
- No bloquee nga de las aberturas de ventilacion. Instale de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
- No lo instale circa de fuentes de calor como radiadores, registros de calor, estufas u other aparatos (incluyendo amplificadores) que produzcan calor.
- No anule el propósito de seguridad del enchufe polarizzato o con conexión a tierra. Un enchufe polarizzato tiene dos clavijas, una más ancha que la otra. Un enchufe con conexión a tierra tiene dos clavijas y una第三代 clavija de conexión a tierra. La hora ancha o la tercera punta se proportionscen para sucurity. Si el enchufe suministrado no encaja en su toma de corriente, consulte a un electricista para reemplazar la toma de corriente obsoleta.
- Proteja el cable de alimentacion de ser pisado o pellizcado, particulamente en los enchufes, receptaculos de conveniencia y en el punto donde salen del aparato.
- Utilice únicamente los aditentes/accosorios especializados por el fabricante.
- Utilice únicamente con el carro, soporte, tripode, soporte o mesa asigncidos por el fabricante, o vendidos con el aparato. Cuando utilise un carro, tengacuidado al mover la combinacion de carro/aparato para evaporar lesiones por vuelco.
- Desenchufe el aparato cuando lo illumine, lo clasifique o cuando no lo usa durante largos periodos de tiempo.
- Todas las reparaciones deben ser realizadas por personal calificado. El servicios esnecessaryo cuando el aparato ha sido dañado de unaforma, como por exemple si el cable de alimentación o el enchufe está dañados, si se ha derramado liquido o si han caido objetos bajo del aparato, si ha estado expuesto a la lluvia o la humedad, si no funciona normalmente o si se ha caido.
- Este aparato no debe estar expuesto a goteos o salpicaduras de agua y no debe colocarse ningún objeto lleno de liquido, como jarrones, sobre el aparato.
- Precaución: para evitar descargas electricas, empareje el enchufe de cucilla ancha con la ranura ancha y veririque que está Completely insertado.
- Por favor, mantenga un buena atmiente de ventilacion alrededor de toda la unidad.
- INTERRUPTOR DE ENCENDIDO/APAGADO: Para los produits con interruptor de alimentacion, el interruptor de alimentacion NO interrupme la connexion de la red electrica.
- DESCONEXION DE LA RED ELECTRICA: El enchufe debe permanecer en Buen estado de configuracion. Para el montaje en bastidor o en una instalacion en la que no se pueda acceder al enchufe,debe incorporarse a la instalacion eletrica del bastidor o del edificio un interruptor de red de todos los polos conuna separacion de los contactos de al menos 3 mm en cada polo.
- Advertencia: El aparato debeconectarse auna toma de corriente con toma de tierra de proteccion.
Información importante de seguridad
Aviso de la FCC
- Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las normas de la FCC. El funciona como sujejo a las dos conditiones siguientes:
(1) Este dispositivo no pueda causar interferencias perjudiciales.
(2) Este dispositivo debe acceptorrialquierinterferencia recibida, incluyendo interferencias que poderan causar unfuncionamento no desrado.
- LosCambios o modificaciones no aprobados expresamente por la parte responsable del accomplishment podrjan anular la autoridad del usuario para operar el equipo.
Declaración de la FCC
Este equipo ha sido probado y se ha determinado que cumple con los limites para un dispositivo digital de Clase B, de acuerdo con la Parte 15 de las normas de la FCC. Estos limites están diseñados para proportionscar una protección razonable contra interferencias perjudiciales en una instalación residencial.
Este equipo genera, utilizes y pueda irradiar energia de radiofrecuencia y, si no se instala y utilizes de acuerdo con las instrucciones, pueda causar interferencias perjudiciales en las Transmitaciones de radio. Sin embargo, no hay garantía de que la interferencia no ocurre en una instalación en particular. Si este equipo Causei interferencias perjudiciales en la recepcion de radio o television, lo cual可能导致se apagando y encendiando el equipo, se recomienda al usuario que intente corregir la interferencia mediante una o más de las siguientes medidas:
- Reorientar o reubicar la antenna receptora.
- Augente la separacion entre el equipo y el receptor.
- Conecte el equipo a una toma de corriente en un circuito diferente al del receptor.
- Consulte al distribuidor o a un的技术o de radio/TV experimentado para Obtener sua.
Declaración de exposión a la radiación de la FCC
Este equipo cumple con los limites de exposacion a la radiacion RF de la FCC establecidos para un entorno no controlado.
Declaración de advertencia de RF
El dispositivo ha sido evaluado para cumplir con los requisitos generales de exposión a RF. El dispositivo puede ser utilisé en conditiones de exposión portátils sin restricciones.
Introduccion
Felicitaciones por la compra del sistema PA portátil Expedition XP300 de Samson! El XP300 es un sistemas de megafónica compacto, todo en uno, portátil, con un mezclador de seks canales y 300 ratios de potencia a bordo con dos altavoces de dos vías de 6", lo que lo convierte en la solución ideal para una variedad de aplicaciones de refuerzo de sonido de+tamañoklequeño y mediano. El XP300 también es extremadamente portátil, gracias a su Diseño ligero y unique "Slide and Lock".
El mezclador deSES canalespuede retirarse del altavoz para su uso sobre una mesa o puede montarse sobre un soporte utilizing el soporte del mezclador SMS150 de Samson. Cuenta con dos entradas XLR para conectar microfonos, un canal para conectar una senal estereo desde un reproductor MP3 u otherdispositivoelectrondo. Tantiembiene incorporeado un procesador de efectos digitales de 24 bits para añadir efectos de calidad de estudio a tu voz o instrumentos. Para la reproduccion de musica, el XP300 cuenta con connectividad inalambrica Bluetooth® para transmitir audio desde su Telefono intelligente, tableta uordenador. El mezclador proportionscuna saliva robusta, conuna potencia total de 300 varios de la ligera seccion de amplificadores de Clase D. EI XP300 emplea un systema de altavoces a bajo con carcasas duales de 2 vias que tenen woofers de 6'' y parlantes de alta freuencia de 1'' patentados. Para ayudar a proyeatar el sonido a un publico mas amplio, los altavoces XP300能把 montarse en soportes de altavoces estandar,gracias a los receptaculos integrales para montaje en poste.El XP300 está construido con plastico ABS duradero de alto impacto, lo que lo hace superresistente a la carretera y, al mismo tiempo, ligero.
Le recomendamos que garde los siguientes registros como referencia, asi como una copia de su recibo de vente.
Numero de série:
Fecha de compra:
Si tiene algoña pregunta o commentario sobre el XP300 orialquier除外o producto de Samson, no dude en ponerse en contacto con nosotros en support@samsontech.com.
Con el cuidado y mantenimiento adecuados, su XP300 funciona ar sin problemas durante manyos. Si su XP300 necesita serviceo, debe obtener un numero de Autorizacion de Devolucion (RA)
antes de enviar su unidad a Samson. Sin este numero, la unidad no sera aceptada. Por favor visite www.samsontech.com/ra para Obtener un numero RA antes de enviar su unidad. Por favor, conserve los materiales de embalaje originales y, si es possible, devuelva la unidad en su caja original. Si su
systema PA portatl XP300 se adquirio fuera de los Estados Unidos, pongase en contacto con su distribuidor local.
Characteristicas

- Sistema de megafónica estéreo compacto con mezclador incorporado y amplificador de potencia de 300 varios en una sola caja.
- Carcasas de altavoces con ventilacion de 2 vias con woofers de 6'' y parlantes de alta Frequencia de 1'' .
- Amplificador de potencia interno de classe D de 2 x 150 varios.
- Mezclador deidepressantas canales extraíble con dos entradas de microfondo, entrada de microfondo inalábrica USB, canal de entrada de linea estéreo y Bluetooth®.
- Controles de graves y agudos en los tres primeros canales de entrada.
- Conector USB para conectar un receptor de microfono inalábrico Samson XPD.
- Efectos digitales de 16, 24 bits.
- La conectividad Bluetooth® le permette transmitir audio inalábrico desde su smartphone, tablea u ordinador.
- La calidad de subwoofer permite conectar un subwoofer activo para ampliar el sistema.
Incluye 2 cables de altoz de 10^
como empezar
- Retire el mezclador girando el tornillo de un cuarto de vuelta en sentido contrario a las agujas del reloj hacer la posicion RELEASE.

- Sostenga con cuidado el mezcludor para quitarlo del altovoz.

-
Retire la tapa del compartmento de accesorios girando el tornillo de un cuarto de vuelta en sentido contrario a las agujas del reloj hacía la posicion RELEASE, y retire los cables de CA y de altevoz incluidos.
-
Reemplace el panel accesorio alineando la parte inferior del panel con las ranuras. Asegúrese de que el tornillo de un cuarto de vuelta está en la posición RELEASE; bajo cierre el panel y gire el tornillo de un cuarto de vuelta en el sentido de las agujas del reloj hasta LOCK.

como empezar
- Coloque los altavoces en el suejo o en soportes de altavoces estandar.

- Utilizando uno de los cables de altovoz incluidos, conecte la calidad LEFT SPEAKER OUT del mezclador al conductor de entrada del altovoz izquierdo. A continuacion, utilise el segundo cable de altovoz incluedo para conectar la calidad RIGHT SPEAKER OUT al conductor de entrada del altovoz derecho.

Inicio=rápido
- Asegürese de que el interruptor POWER del XP300 esté en la posión OFF.
- Gire cada uno de los controlles de volumen de los canales LEVEL y MASTER completeness en sentido contrario a las agujas del reloj, hasta la posicion "0".
- Luego, conecte un lado del cable de alimentacion incluido a la entrada de alimentacion del mezclador XP300 y el other a un tomacorriente de CA connectado a tierra.
- Conecte sus microfonos usingo cables XLR estandar, instrumentos usingo cables de telfono de 1/4", y un reproductor de MP3 usingo un cable de 1/8", en los conectores apropiados en el mezclador.
- Si utilizes un sistema de micrófono inalámbrico Samson XPD, conecte el receptor en la toma USB CH 2.
- Encienda primero todos los equipos connectados al XP300, luegoonga el interruptor POWER del XP300 en la posicion ON.

- Gire el control de nivel MASTER aproximadamente a la mitad de su recorrodo.
- Comience a haber o a tocar en el canal 1 cuando ajusta lentamente el control LEVEL hasta que haya alcanzado el nivel desrado. Haga lo mesmo para cada canal que es需要用到/utilizar.
- Si nota que el indicator LIMITADOR se illumina constantemente, bajo el volumen del MASTER para que el indicator solo se illumine occasionalmente durante golpes fuertes.

Inicio=rápido
Paraañadir profundidad a la mezcla o suavizar las voces, pueda aplicar efectos como reverberación a los dos primeros canales. Para hacer este:
- Utilice el selector PROGRAM para elegir uno de los 16 efectos digitales incorporados.
- Suba los controles de nivel de EFFECTOS en los canales a los que deseaa anadir el efecto.
- Gire lentamente hacia arriba la perilla SEND de los efectos hasta que se alcance el sonido deseado.

Los canales de entrada del XP300CNTAN con un ecualizador de 2 bandas que le permite ajustar la caracteristica tonal de la senal. Puede ajustar independiente las Frequencias graves y agudas de cada canal. La respuesta de fecuencia del canal es plana cuando las perillas estan en la posicjion de las 12 en punto.
- Si el audio le parece demasiado fangoso, es possible que desee reducir el control LF (baja Frequencia).
- Si enquirytra que el audio suena apagado, pueda augmentar el control de HF (alta Frequencia). No hay unamania correcta o incorrectra de ecualizar un sonido. Usted debe eschuchar como suena la mezcla en la habitacion y afinarla a su gusto.

Emparejamento con un dispositivo Bluetooth
Bluetooth® es una Tecnología decomingsación inalábrica que permite la conectividad entre una amplia gama de dispositivos. Para que el dispositivo funcione con el XP300, primero debe estar emparejado.
- Gire todos los controlles de NIVEL de canal hacía abajo en sentido contrario a las agujas del reloj a 0.
- Con el XP300 y el dispositivo Bluetooth encendido; mantenga pulsado el botón PAIR en el panel frontal del mezclador XP300 para que el mezclador sea visible. El indicator Bluetooth parpadeará lentamente en azul.
- En la configuración de su dispositivo Bluetooth, pángalo en "descuberir" los dispositivos disponibles.
- En la lista de dispositivos Bluetooth, selección el «Samson XP300".
- Si el dispositivo solicita una clave de acceso, introduzca los digitos 0000 (cuatro ceros) y pulse ACEPTAR. Algunos dispositivos también peuvent pedirle que acepte la conexión.
- Cuando el XP300 se conecta al dispositivo, el indicator Bluetooth parpadeará rápidamente en azul.
- El altovox XP300 indica que el emparejamento se ha completado cuando el indicator se pone de color azul fijo. Ahora peut transmitir audio desde su dispositivo a los altavoces XP300.
- Con el control de volumen de su dispositivo Bluetooth activado, reproducza algo de música y levante lentamente el control de nivel del canal 5/6 del XP300 BLUETOOTH hasta que haya alcancazo el nivel deseado.

Configuración del XP300 para el transporte
Usted pueda落户 fácilmente su sistemas de sonido usingo la referencia de deslizamente y bloqueo XP300. Las carcasas de los altavoces Slide and Lock le permiten conectar ambos altavoces en una solaunidad fácil de transporte. Siga these pasos para configurar el XP300 para el transporte.
-
Coloque un altovoz en el suelo y colóquelo de lado.
-
Coloque el segundo.altavoz encima del primo y alinee las pistas y ranuras"Slide and Lock" de forma que queden paralelas al altavoz del suejo. Los gabinetes de los altavoces deben estar invertidos con respecto a la parte superior e inferior.
- Deslice el segundo.altavoz en el altavoz del piso y asegúrese de que los dos altavoces permanezcan paralelos el uno al除外.
- Sentirá un ligerochasquido cuando los dos altavocestén en su situó.
- EI XP300 ahora peut ser cargado o transporte como una sola unidad.




Disposition del mezcludor XP300

- Conectores de entrada de microfondo XLR (Canales 1-2) - Utilice这些 connectores XLR para conectar microfondos de baja impedancia, o senas de bajo nivel de cajas directas, a los preamplificadores de microfondo incorporados.
- Conector de entrada de linea de 1/4" (Canal 1) - Use este conector de 1/4" para conectar instrumentos o fuentes de audio con senales de nivel de linea.
- Entrada inalámbrica USB - Conecte el receptor USB inalámbrico digital Samson XPD optional a esta entrada. El receptor inalámbrico recibe su energia del XP300, por lo que no se necesita una fuente de alimentación adicional. La entrada se dirige al control CH 2 VOL. Nota: El conductor USB es solo para el receptor Samson XPD. El conductor no está Diseñado para carrgar Telefonos inteligentes, tabletas o dispositivos similares.
- Entrada estéreo Canal 3/4 - Utilice las entradas izquierda (L) y derecha (R) de 1 / 4'' o la entrada estéreo de 1 / 8'' (3,5 mm) para conectar dispositivos de nivel de linea estéreo.
- Alta Frecuencia (HF) - La perilla HF controla la calidad de agudos aplicados a cada canal. La的回答uesta de的回答encia del canal es plana cuando las perillas estan en la posicion de las 12 en punto. Girando el mando hacía la derecha se poteciará la的回答sta de alta的回答encia del canal por encima de 10kHz hasta 15 dB y si lo gira hacía la izquierda se reducirá la的回答sta de alta的回答encia hasta 15 dB.
- Alta Frecuencia (HF) - La perilla HF controla la calidad de agudos aplicados a cada canal. La的回答uesta de该如何 controla el mando para que las perillas estan en la posicion de las 12 en punto. Girando el mando para que la的回答uesta de alta的回答encia del canal por encima de 100Hz hasta 15 dB y si lo gira hacía la izquierda se reduciría la的回答uesta de alta的回答encia hasta 15 dB.
- Perillas EFFECTS - Utilice las perillas de control EFFECTS paraañadir uno de los diecisé efectos digitales a los canales de entrada del canal 1 o 2. Al girar el mando en el sentido de las agujas del reloi,;aumenta el nivel de la senal enviada al bus de efectos.
Disposition del mezcludor XP300
- Perillas de control VOL - Estas perillas ajustan el nivel general para cada canal de entrada. NOTEA: Para reducir el ruido, ajuste los 控les VOLUME de los canales no realizados al minimo.
- Indicador de emparejamento - Muestra el estado de Bluetooth del XP300.
- Botón de emparejimiento - Mantenga pulsado este botón para hamitar el modo detectable para emparejarse con un dispositivo de audio Bluetooth.
- Enchufes de salute de altavoz - El XP300 tiene dos connectores de téléphone de 1/4^th , que son salidas alimentadas que se utilizen para conectar los altavoces izquierdo y derecho. Utilice los cables de altavoz incluidos para conectar los altavoces. PRECAUCION La energia total de impedancia para cada lado del amplificador no debe ser inferior a 8 ohmios. No conecte altavoces adiconionales al mezclador XP300.
- Selector de efectos PROGRAM -Esta perilla de control se usa para selectionar uno de los programas de efectos DSP de 16, 24 bits.
- Perilla EFFECTS - La perilla EFFECTS se usa paraaabdar lacantidad total de efectos añadidos al bus maestro.
- Perilla de volumen MASTER - La perilla MASTER volume controla el nivel de salute total. Las señales de losSES canalessonenviadasaquijklstoantesde serenviadasalos amplificadores de potencia incorporados y a los connectores de salute del altavoz izquierdo y derechocho.
- Entrada IEC - ConecteAquiel cable de alimentacion "IEC"de 3 clavijas de calibre grueso suministrado.
- Interruptor POWER - Use el interruptor POWER para encender o apagar el XP300.
- Indicador de potencia/pico - Este LED se iluminará en VERDE cuando se enciende el interruptor de alimentación PRINCIPAL, y en ROJO cuando el amplificador está cerca del punto de recorte. Si elindicador Peak se ilumina con fecuencia, bajo el volumen del control MASTER o bajo los 控les VOL del canal de entrada, hasta que elindicador deje de iluminarse o se ilumine solo occasionalmente con picos de senal.
- Conector SUB OUT -Estaitters de rango completo se usa para enviar la mezcla principal a un subwoofer activo externo. La seals presente en este conector es la?sigaiente al control de nivel MASTER.
- Bloqueo del mezclador - Gire este bloqueo de un cuarto de vuelta en sentido contrario a las agujas del reloj, a la posicion RELEASE, para retirar el mezclador de la parte posterior de la caja acústica. Cuando transporte el XP300, asegürese de que la cerradura está en la posicion LOCK.
Especificaiones
| Amplificador | ||
| Potencia RMS 300 W @ 4Ω (150 W por canal) | ||
| Respuesta en Frequencia 40 Hz - 20 kHz | ||
| Consumo de electricidad Entrada de CA | 100V~240V 50/60Hz 180W | |
| Temperatura de funciona unidos 14° F (-10°C) a 95° F (35°C) | ||
| Altavoces | ||
| Baja Frequencia Transducer de bajos de 6" | ||
| Alta Frequencia Tweeter de 1" | ||
| Mezclador | ||
| Entradas XLR, 1/4", 3.5mm estéreo, USB inalámbrico | ||
| Salidas 1/4" Sub Out, 1/4" Salida de altovoz | ||
| Alimentación fantasma +24V DC, Tensión Fantasma Fija | ||
| Evaluador de canal de entrada | Alto 10 kHz Shelving ±15 dB | |
| Baja 100 Hz Shelving ±15 dB | ||
| Efectos | 16 DSP preestablecido de 24 bits | |
| Indicadores | LED de dos colores - Power/Peak | |
| Bluetooth® | Bluetooth 3.0, A2DP | |
| Técnia de modulación | FHSS (GFSK, p/4-DQPSK, 8-DPSK) | |
| Dimensiones y peso | ||
| Dimensiones del sistema (LxAnxAI) | 15,6" x 8,6" x 14".395 mm x 218 mm x 354 mm | |
| Dimensiones del sistema (LxAnxAI) | 8,6" x 8,2" x 13,9".218 mm x 208 mm x 352 mm | |
| Peso | 10,3 kg / 22,6 lb | |
En Samson estamos continually preferando nuestros produits, por lo tanto las asignaciones y las imagenes estar sus-jetas a cambio sin previo avis.
ManualFácil