CELESTRON NexStar 4SE - Telescopio

NexStar 4SE - Telescopio CELESTRON - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato NexStar 4SE CELESTRON en formato PDF.

📄 207 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice CELESTRON NexStar 4SE - page 176

Preguntas de los usuarios sobre NexStar 4SE CELESTRON

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Telescopio en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones NexStar 4SE - CELESTRON y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. NexStar 4SE de la marca CELESTRON.

MANUAL DE USUARIO NexStar 4SE CELESTRON

Fotografia i Pianeti con la Web-Cam (cod. CE93712)

Ensamblaje del NexStar 5

Alimentacion del NexStar 5

Unidad de control 5

Ocular 5

Buscador con puntero luminoso 6

Instalacion del buccador 6

Utilizacion del%Bucador 6

Desmontaje del tubo optico 7

Acoplamento del NexStar al tripode 7

UNIDAD DE CONTROL 9

Manejo de la Unidad de Control 9

Procedimientos de alineacion 10

SkyAlign 10

Alineación automática con dos estrellas 12

Alineación con dos estrellas 12

Alineación con una estrella 13

Alineación con objetos del sistema solar 13

Alineación EQ Norte/EQ Sur 14

Mejora de la precision de apuntado 15

Estrellas de alineacion 15

Sync 15

Undo Sync. 15

Catologo de objetos 15

Selección de objetivos 15

Girar hac un objeto 16

Localizacion de planetas 16

Modo Tour 16

Tour de constelaciones 16

Teclas de direccion 17

Tecla de velocidad 17

Procedimientos de configuración 17

Modo de seguito 17

Velocidad de seguimiento 17

Consultar la hora del lugar 18

Objetos definidos por el usuario 18

Cama . 18

Mostrar AR/DEC. 19

Dirigirse a AR/DEC. 19

Identificacion 19

GoTo de precision 20

Characteristicasde configuracion del telescopio 20

Configuración de hora y lugar 20

Anti-holgura 20

Limits de giro 20

Límites de filtrado 21

Teclas de direccion 21

DIREcIOn de aproximacion 21

Rango de autoguiado 21

Enrollado de cable. 21

Funciones de Utilities 21

GPS On/Off 21

Control de intensidad de la pantalla 21

Configuración de fabrica 21

Version 21

Posicion de los ejes 21

Dirigirse a la posicion de los ejes 22

Hibernación 22

Menu Sol. 22

Menu Recorro 22

Calibracion GoTo 22

Establecer la posicón de la montura 22

Diagrama de functions de la unidad de control 23

FUNDAMENTOS BASICOS DEL TELESCOPIO 24

Orientation de laImagen 24
Enfoque 25
Caleulo del auroto 25
Determinación del camino de visión 25
Indicaciones generales sobre la observacion 25

PRINCIPIOS BASICOS DE ASTRONOMIA 27

Elsystemadecoordenadascelestes 27
Movimiento de las estrellas 27
Alineacion polar 28
Alineación polar con montura ecuatorial optional 28
Wedge Align 29
Fotografia con el NexStar 4 SE 29
Adaptación de una CAMERA al NexStar 4 SE 30
Localizacion del polo 30

OBSERVACION CELESTE 32

Observacion de la Luna 32
Sugerencias para la observacion lunar 32
Observacion de los planetas 32
Sugerencias para la observacion planetaria 32
Observacion del Sol 32
Sugerencias para la observacion solar 32
Observacion de objetos de cielo profudo 33
Condiiones "Seeing" 33
Transparencia 33
Illuminacion del cielo 33
"Seeing" 33

MANTENIMIENTO DEL TELESCOPIO 34

Limpieza y cuidados de las opticas 34

Introduccion

Felicidades por la compra del telescopio Celestron NexStar! Los telescopios de la series NexStar SE son instrumentoscientificos que permiten disfrutar de la visi de numerousos objetos en el cielo - planetas, nebulosas, cumulos estelares,galaxies y muchos除外.

Equipados con motores de alta velocidad y unaunidad de control, los telescopios NexStar SE permiten mover remotamente el instrumento hacía los objetivos deseados con total rapidez y precision. Tansolepulsandouna tecla es posible desplazar el telescopio a lo largo del cielo en cuestion de segundos y seguirrialquier objeto a medida que la Tierra gira bajo ellos.Los telescopios de la series NexStar SE peuventactualizarse en qualquier momento e incorporan unaunidad de control con una base de datos de mas de 40.000Objectos (vea la seccion Unidad de Control Computerizada en este manual) para un uso totalmente automatizzato.

Rapida velocidad de movimiento de 4^ /segundo.
- Motores totalmente integrados en ambos ejes.
- Mando de control de性和 operación en un solo de los brazos de la horquilla.
- Memoria para almacenamento de objetos determinados por el observador.

Las especialas caracteristicas de la serie NexStar SE, se combinan con elLEGENDARIO systemo optico Schmidt-Cassegrain de Celestron para proportionsar al astronomo aficionado el telescopio mas versatil y al mesmo tiempo sencillo de utiliser disponible en el mercado actual.

Estos telescopios han sido diseñados para proportionscarle años de gratificantes observaciones. Sin embargo, hay algunos aspectos a tener en cuenta antes de utiliser el telescopio que asegurarán la protección del instrumento y la integridad del usuario.

Atencion

  • NUNCA OBSERVE DIRECTAMENTE EL SOL A SIMPLE VISTA O CON UN TELESCOPIO (SALVO QUE ACOLEP UN FILTRO SOLAR ADECUADO EN LA PARTE FRONTAL) YA QUE PODRÍA CAUSAR UN DANO PERMANENTE E IRREPARABLE A SU VISION.
  • NUNCA UTLICE EL TELESCOPIO PARA PROYECTAR UNA IMAGEN DEL SOL SOBRE CUALQUIER SUPERFICIE PUES EL CALOR GENERADO EN EL INTERIOR DEL TUBO PODRIA DANAR AL INSTRUMENTO O A LOS ACCESORIOS ACOPLADOS.
  • NUNCA UTLICE UN FILTRO SOLAR PARA OCULAR O PRISMA DE HERSCHEL PUES EL CALOR ALMACENADO PODRIA ROMPER LOS VIDRIOS, PERMITIENDO EL PASO DE LUZ SOLAR NO FILTRADA DIRECTAMENTE A LOS OJOS.
  • NUNCA DEJE DESATENDIDO EL TELESCOPIO, TANTO SI HAY NINOS ALREDEDOR COMO ADULTOS SIN EXPERIENCIA EN EL MANEJO DE UN TELESCOPIO.
  • NUNCA DIRIJA EL TELESCOPIO HACIA EL SOL SIN ACOPLAR UN FILTRO SOLAR ADECUADO. RECURDER, ASIMISMO, TAPAR EL BUSCADOR. AUNQUE PEQUENO EN APERTURA, Este ACCESORIO TIENE SUFICIENTE PODER DE CAPTACION DE LUXcomo PARA CAUSAR UN DANO PERMANENTE E IRREVERSIBLE EN SU VISION.ADEMÁS, LA IMAGEN PRODUCIDA POR EL BUSCADOR ES SUFICIENTemente CALIENTEcomo PARA QUEMAR LA PIELO ROPA.

CELESTRON NexStar 4SE - Atencion - 1

NexStar 4 SE

1 Tubo óptico 7 Compartimento para las pilas
2 Buscador con puntero luminoso 8 Tripode
3 Ocular 9 Bandeja para accesos y varilla de refuerzo
4 Mando de enfoque 10 Interruptor ON/OFF
5 Soporte para accesos de fotto 11 Unidad de control
6 Palanca de control del espejo abatable 12 Pantalla de cristal liquido

Ensamblaje

El NexStariene complemente preensamblado y pueda ser utilisé en cuestion de instantos. El telescopio y sus accesos estar embalados conveniently en una caja de carton. El NexStar incluye los siguientes accesos:

Ocular 25mm - 31,8mm Ø
- Buscador con puntero luminoso y abrazadora
- Tripode metalico de alta regulable con placacuatorial integradas
- Programa de astronomía TheSky
- Programa NexRemote para el control del telescopoio mediante ordinador
Cable RS-232
- Cable de disparo para-camera deotos
- Unidad de control computerizada con una base de datos con más de 40.000 objetivos

Ensamblaje del NexStar

Empiece por sacar el telescopio y el tripode de sus cajas de embalaje y deposite la base redonda del telescopio sobre una superficie plana y robusta. Saque todos los accesos de sus envoltorios correspondentes. No olvide guardar las cajas ya que podra necessitarlas en el caso de trasladar el instrumento a另一a localidad.

Alimentación del NexStar

El NexStar puede alimentarse con pilas AA de 1,5V (no incluidas), un cable con adaptor a encendedor de coche o un transformador de 12V AC OPCIONALES. El compartmento para las pilas secciona en el centro de la base del telescopio (ver figura 3-1)

Para alimentar el NexStar con pilas:

  1. Quite la tapa que cubre el compartmento hacer palanca ligeramente sobre la rebaba circular.
  2. Inserte las pilas en el compartmento correspondiente.
  3. Vuelva a colocar la tapa presionando con suavidad hacer abajo.
  4. Encienda el instrumento pulsando a "On" el interruptor situado en la parte inferior del brazo de la horquilla.

CELESTRON NexStar 4SE - Alimentación del NexStar - 1
Figura 3-1: El NexStar se alimenta con 8 pilas AA de 1,5V

Unidad de control

La unidad de control se Halla situada en el lateral exterior del brazo de la horquilla y pueda emplearse extrayendola del brazo o manteniendola en el本身就是. La unidad de control descansa sobre dos pivotes y un enganche colocados en el

soporte del brazo de la horquilla. Para extraer el mando empujee suavamente hacía arriba y tire de el. Para volver a colocarlo, empujee hacía el interior y bajo el mando hasta que quede asentado en sus soportes.

Una vez conectado el telescopio, utilise los mandos de Movement del mando para colocar el tubo en posicion horizontal y asi faciliar la colocacion de los accesorios y la extracion de la tapa frontal.

Nota: En caso de una perdida de alimentacion, el tubo optico能把 moversemanualmente. Sin embargo, cuando haya corriente, el telescopoiedebeseriamiestrecontroladoconla unidaddecontrol.

El ocular

El ocular es un elemento optico que augmente laImagen enfocada con el telescopoio. El ocular se adapta directamente tanto en el portaocular como en un prisma capital o invorsor. Para acoplar el ocular:

  1. Afloje el tornillo(s) de sujeción del porto-ocular en ángulo hastadefer espacio suficiente para el ocular.
  2. Deslice el ocular en el porta-ocular.
  3. Apriete et tornillo(s) de sujeción del prisma.

Para qitar o sustituir el ocular, afloje el tornillo de sujecion del portaocular y extraiga el ocular.

CELESTRON NexStar 4SE - El ocular - 1
Figura 3-2 - Zona posterior del telescopo y accesorios

Los ocularsienen determinados generalmente por su distancia focal y diametro. La distancia focal de cada ocular está impresa en el cuero del mesmo. Cuanto mayor sea el valor de la distancia focal menor aumento consequiremos, y por contra, cuando menor sea la distancia focal mayor sera el aumento. Normalmente, durante la mayoría de observaciones se Employmentan aumentos bajo a medios. Consulte la sección "Calculo del aumento" para Obtener más información sobre como determinar la potencia del instrumento.

El diametro del ocular es la porcion delismo que se desliza en el interior del prisma o porta-ocular. El NexStar SE emplee oculeares con un diametro de 31,8mm.

El%Bucador con puntero luminoso

ElUGC con puntero luminoso es el medio mas rapiido y sencillo para apuntar el telescopio exactamente al objeto deseado en el cielo. Es como disponible de un puntero laser que podemos iluminar directamente en el cielo nocturno. ElUGC con puntero es una herramienta de direcction con aumento cero que utilize una lentilla de cristal tratado para superponer la imagen de un punto rojo sobre la imagen del cielo nocturno. Minteras observa con los dos ojos abiertos a工程技术 de la luz (LED); no es un rayo laser y por ello no pueda dañar la lentilla de vidrio ni el propio ojo. ElUGC con punteroiene equipado con un mando de regulacion de intensidad, dos mandos para el ajuste de los ejes y dos zapatas con cola de milano (una para los NexStar y other para poder acoplar elUGC con puntero en other telescopios). Antes de estar en disposicion de uso, elUGC debe acoplarse al tubo del telescopio y alinearse adecadamente.

Instalación delUGC con puntero luminoso

  1. Localice la abrazadora所提供 con montura de cola de milano situada en la parte posterior del tubo optic.
  2. Deslice el cuero delUGCador en el soporte de cola de milano. Posiblemente tenga que aflojar ligeramente los dos tornillos del lateral del cuero delUGCador para facilitar el montaje. Obviamente, la parte con la ventana de vidrio delUGCador devera apuntar hacia la parte frontal del telescopio.
  3. Apriete los tornillos laterales del cuerpo del buscador para fjjar este en su sitio.

CELESTRON NexStar 4SE - Instalación delUGC con puntero luminoso - 1
Figura 3-3: Buscador con puntero luminoso y abrazadora soporte

Utilización delUGCador con puntero luminoso

ElUGC con puntero se alimenta conuna pila de litio (#CR2032) de largduracion de 3 voltios situada debajo de la parte frontal delUGC. Al igual que todos losUGCadores, elUGCador con puntero debe alinearse correctamente con el tubo principal del telescopio antes de suutilizacion.Este es un simple proceso que emplea los mandos deajuste situados en el lateral y debajo del cuero delUGCador. El proceso de alineacion es preferible realizarlo durante la noche ya que el LED rojo resulta dificilmente appreciable durante el dia.

  1. Para conectar elUGCador, gire el dial de regulacion de intensidad (figura 3-3) en el sentido de las agujas del reloj,. .hasta oir un "clic". Para incrementar el nivel de intensidad del punto rojo, continuue girando el dial hasta el final. Nolvide retirar el protector de plastico de la pila.
  2. Localice una estrella brillante o un planeta y centre lo en el Campo de visión del telescopo principal con un ocular de bajo aumento.
  3. Con todos ojos abiertos, observar a工程技术 del buccador la estrella guia.

  4. Si elUGCador está alineado correctamente,vera el LED rojo superpuestos sobre la estrella de alineacion.En caso contrario,compruebe la posicion del punto rojo con relacion a la mesma.

  5. Sin mover el tubo del telescopio, acontece los mandos de ajuste de acimut yaltitude del buscador hasta que el punto rojo descanse exactamente sobre la estrella guia.

Si el LED es más brillante que la estrella de alineación, es posible que resulte dificil ver la estrella. En este caso, disminuya la intensidad del punto rojo girando el dial de regulacion de intensidad en sentido contrario a las agujas del reloj hasta Obtener una intensidad similar a la de la estrella. De estaforma, sera más fácilconseguiruna alineacionprecisa.A partir de estemomento el buscador con puntero estara lista para serutilido.Recuerde apagar el buscador una vez localizzato un objecto. Con ello augmentará la duracion tanto de la pila como del LED.

Desmontaje del tubo optico

La abrazadora de cola de milano de liberacion rapiida de los NexStar SE permite ajustar la posicion del tubo para Obtener un equilibrio adecuado o desmontar el tubo para guardarlo con seguridad. Para ajustar la posicion o desmontar el tubo del soporte, afoje simplement el mando de liberacion (vea la figura 3-4) y deslice el tubo a lo largo de su soporte.

Acoplamento del NexStar al tripode

El tripode Celestron para el NexStar es un soporte robusto y compacto que agua perfectamente el conjunto de horquilla y tubo del telescopoio. Gracias a su Diseño, pueda ser transporte a cualquier lugar de observación. El tripodeiene totalmente preensamblado y tan sólo necesita adaptar, en su posión, la bandeja para accesos.

Para preparar el tripode:

  1. Coloque el tripode con las punas de las patas apuntando al sueño.
  2. Separe al maximo las patas.
  3. Coloque la bandeja para accesos en la varilla vertical central de manera que los extremos de la mesma presiónen contra las patas. Previamente desenosque el mando de tension situado en la varilla vertical.
  4. Coloque el mando de tension en la varilla y enrosquelo hasta que la bandeja quede bien asegurada contra las patas del tripode.
  5. En este momento el tripode se mantendra por si solo.

El tripode dispone de patas que pueda ajustarse en alta para Obtener un nivelado adecuado en每一quier tipo de superficie. Además, el equipo incluye un nivel de burbuja de quita y pon para controlar la nivelación. Paraajsantar la alta de las patas y el nivelado del instrumento:

  1. Coloque el nivel de burbuja sobre la placar de inclinacion. Compruebe que está estedotalmente plana y paralela al sueo.
  2. Localice el mando de fijacion situado en la parte inferior de cada pata.
  3. Afloje el mando hasta que la parte interior de las patas se deslice hacía fuera.
  4. Extienda la parte interna de cada pata hasta la alta deseada.
  5. Apriete los mandos de fijación para sostener las patas.

Si va a alinear el telescopoio con la Polar directamente, es mejor ajustar la alta de la plac de inclinacion antes de colocar encima el telescopico, paraarlo:

  1. Afloje la palanca de bloqueo de latitud (situada al lado de la varilla de ajuste de latitud) y eleve la placar de inclinacion hasta que la escala grabada en la propia varilla coincida con la latitud del lugar de observacion.
  2. Apriete la palanca de bloqueo para mantener firmamente la plac de inclinacion en su posicion.

CELESTRON NexStar 4SE - Acoplamento del NexStar al tripode - 1
Figura 3-4

CELESTRON NexStar 4SE - Acoplamento del NexStar al tripode - 2
Figura 3-5

  1. Coloque la base del telescopio sobre la plac de inclinacion hacer coincidir el orifico central de la base con el pivote que sobresale de la plac de inclinacion.
  2. Gire el telescopo hasta que coincidan los orificios de anclaje de la base del mesmo con los del tripode.
  3. Enrosque, en primer lugar, el tornillo de fijacion mas proximo a la varilla con la escala de latitud grabada, seguidamente alinee los otheros dos tornillos en los espacios restantes. Compruebe que la palanca de bloqueo de latitud este todas apretada.

Ahora el NexStar SE estaréfirmamente asentado sobre el tripode y lista para suutilización.

Unidad de control

La unidad de control del NexStar GT está diseñada para acceder inmediamente a todas las functions disponibles en el telescopio. Con su base de datos de más de 4000 objetos y sus nombres de fácil interpretación,在哪quier aficionado a la Astronomía se habituará rápidamente al uso de este instrumento enunas pocas sesiones de observación. A continuación, se detallan brevamente las specifications de los componentes individuales de la unidad de control del NexStar:

  1. Pantalla de visualización de cristal liquido (LCD):Esta pantalla de visualización dispone de una doble linea de 16 charteres con iluminación de fondo para la lecturacomfortable de la información del telescopio y del texto moyil.
  2. Align (Alineación): Instruye al NexStar sobre como utiliser una estrella o un objeto selecciónado como posición de alineación.
  3. Teclas de direccion: Permiten el control completo del NexStar en cualquier direccion. Utilice las teclas de direccion para desplazar el telescopio hasta las estrellas de alineacion iniciales o para centrar objetos en el ocular.

CELESTRON NexStar 4SE - Unidad de control - 1
Figura 4-1 Unidad de Control del NexStar GT

  1. Teclas de catalogos: El NexStar tiene teclas en la unidad de control que permiten el acceso directo a cada uno de los catalogos de su base de datos de más de 4.000 objetos. La base de datos contiene los siguientes catalogos:

Messier - Lista completa con todos los objetivos Messier.

NGC - Lista completa de los objetos de cielo profundo del Nuevo Catálogo General Revisado.

Caldwell - Una combinación de losreatestes objetos NGC e IC.

Planetas - Los 8 planetas de是我国 Solar, y además la Luna y el Sol.

Estrellas - Una lista compiling de las estrellas más brillantes del catalogo SAO.

List - Para un=rápido acceso,losolestes ymaspopularesobjectos enla base del dataodel NexStar han sido divididos enlistasbasadas en su tipo y/o nombre común:

Estrellas por nombre Lista con los nombres comunes de las estrellas más brillantes del cielo.

Objetos por nombre Lista alfabetica con más de 50 objetivos populares del cielo profundo.

Estrellas doles Lista alfabetica con la mayoria de las magnificas estrellas doles, triples y

cuadruples en el cielo.

Estrellas variables Lista selecta de las estrellas variables mas brillantes con el periodo de

cambio de magnitud más corto.

Asterismos Listaspecifica de alquos de los objetos mas reconocibles en el cielo.

  1. Info: Visualiza los datos e informacionutil sobre objetos selecionados de la base de datos NexStar.
  2. Tour: Activ el modo tour,UGCngando los meores objetos en un mes determinado y mueve el NexStar automatamente hacia esos objetos.
  3. Enter: Pulsando Enterendar la OPPORTUD de selecctionar todas las funcciones del NexStar, confirmar los parametros introducidos y dirigir el telescopio hacerlos objetos mostrados.
  4. Undo: Undo le permitted abandonar el menu actual accediendo al nivel anterior del mesmo. Pulse Undo repetidamente para volver a un menu principal o para boring datos introducidos erroneamente.
  5. Menu: Visualiza las diversas functions de configuracion ymericanas, como por exemple la velocidad de seguimiento y los objetos definidos por el usuario, y otheras muchas mas.
  6. Scroll Keys (teclas de desplazimiento): Se Employment para moverse bajo de las listas de menus. En la parte de la pantalla LCD aparece un symbolo en forma de doble flecha que nos indica que las teclas de desplazimiento peuvent emplearse para Obtener informacion adicional.
  7. Rate: Cambia la velocidad de los motores de inmediato al pulsar las teclas direccionales.
  8. RS-232 Jack: Permite el acoplamento del telescopio a un ordinador para el control remoto del mesmo mediante programas adecuados.

Utilización de la unidad de control

Esta secon describe los procedimentos baskos de la unidad de control necasarios para oper el NexStar. Estos procedimentos han sido agrupados en tres categorias: Alineacion, Configuracion y Utilidades. La section correspondiente a la Alineacion versa sobre la alineacion inial del telescopio y la busqueada de objetos en el cielo; la section correspondiente a la configuracion habla de como cabiar parametros como, por example, el tipo y velocidad de seguimiento; finalmente, la ultima secon resume todas las functions de utilidades, como, por example, el ajuste de los limites de movimiento del telescopio y la compensacion de la respuesta de los motores.

Proceso de Alineación

Para que el NexStar sea capaz de apuntar deforma precia a objetos en el cielo,primero debe alinearse en relationa
posiciones conocidas (estrellas) en el cielo. Con this information, telescopoie podecrear un model del cielo,que es
utilido para localizarequalierobjetoconcoordenadasconocidas.Existen diversas manerasdealinearelNexStar en el cielo quepuedevarianficationofladinformationofrecida porelusrario: SkyAlignaprovecha lafechactual,la hora y el lugar de observacion (ciudad o coordenadas) para crear unmodelo exacto del cielo.Acontinuacion,elusrario
simplementedebateraputtellescopiohaciaresbortobrillantesparaalinearconprecisionleteoscipioconel cielo.
Auto Two-Star Align solicitaralusrquiarqueelija ycentrauna primera estrellade alineacion,yseguidamenteelNexStar
seclusionara y girarautomaticallyhaciaotrasegundaestrela dealineacion.Two-Star Alignment requiere delusrario
queidentifiquedosestrelasdelineacionyqgiremanualtelescopiohaciaellas.One-Star Alignfuncionaigual
que laoptionTwo-StarAlignperanto solorequirereaunica estrela dealineacion.Aunque no ofrecauna precisionsimil
a losotmosmedofoalineacionOne-Star Aligneselmodomaskrpoedoflocalizationysequiguitoofplanetas brillantes y objetos enfuncamantiamoaltacimutral.PorultimoSolar SystemAlignmostrarayunaista deobjectosvisibles
durenteledía(planetasyluna)disponiblesparaalinearletelescopio.Todosestadosprocesdealineacionsedescribe
detalladamenteacontinuation.

Definacion: La expresion "Altacimutal" o Alt-Az" se refiere a un tipo de montura que permite al telescopio moverse tanto en altitud (arriba y abajo) como en acimut (derecha e izquierda) con relation al sueo. Este es el soporte mas simple para el acoplamento de un telescopio a un tripode.

SkyAlign

Laopping h m s a e t o t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t 0t i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o

desea, un planeto o la misma luna, awhile en este caso, al ser el recorrodo orbital differente al de las estrellas, podria inducir a cierto error. Una vez realizada esta operacion, el telescopio estaré en disposicion de localizar y seguirrialquier objeto incluido en la amplia base de datos. Antes de proceder a la alineacion del instrumento, este debe situarse en el exterior con todos sus accesos acoplados (ocular, prisma y buscador). Obviamente, no olvide quitar la tapa protectora de la lente objetivo frontal del tubo. Para activar la function SkyAlign:

  1. Encienda el telescopo pulsando el interruptor de encendido situado en la base de la horquilla.
  2. Pulse ENTER para seleccionar la option SkyAlign. Si pulsa la tecla ALIGN, accederá directamente a la opticon SkyAlign, sin pagar por otheras options intermedias.
  3. Launidad de control Solicitará seguidamente lasuma información:

Location (Lugar) - El NexStar做不到 a lista de ciencias para elegir. Selección la Ciudad más proxima a su lugar de observación. La Ciudad selecciónada permanece en la memoria de launidad de control de manos que aparecerá automatistically en el momento en el que vuela a conectar el telescopio para su alineación. Alternativamente, si usted conoce las coordendadas exactas de longitud y latitud del lugar de observación, pueda introducirlas directamente en launidad de control y, del mesmo modo, quedarán en memoria para futuras observaciones. Para seleccionar una Ciudad:

  • Emcee las teclas Up y Down para elegir entre City Database ( lista de ciencias) o Custom Site (coordenadas particulares). City Database permite seleccionar la ciudad más proxima al lugar de observacion entre una lista de ciencias internaciones y de Estados Unidos. Seleccione City Database y pulse ENTER.
  • La unidad de control permite elegir ciencias de los Estados Unidos e internaciones. Para escogerrialmente, la Unidad Nacional de Centro y Centro de Investigacion y Tecnologia (UNIC) en Mexico (UNIC) is responsible for the design and implementation of the UNIC's program to improve the quality of life of its citizens. The UNIC is responsible for the design and implementation of the UNIC's program to improve the quality of life of its citizens.
  • Emcee las teclas Up y Down para recorrer la lista de páises pororden alfabetico hasta acceder al suyo propio y pulse ENTER.
  • Pulse las teclas Up y Down hasta que aparezca en pantalla la ciudad en cuestion, o en su defecto, la más proxima al lugar de observacion y pulse ENTER.

Time (Hora) - Introduzca la hora solar de su paises. Puede hacerlo en formattingo 24 horas (por exemple 20:00) o en formattingo de 12 horas (por exemple 8:00).

  • Si elige el formatting de 12 horas, selección PM o AM, desdes de haber pulsado ENTER.
  • Seguidamente, elija entre Standard time (hora estandar) o Daylight Savings (hora de ahorro de energia). Emplee las teclas Up y Down para altermar entre ambas OPCiones. NOTE: Sugerimos seleccionar la primera option (Standard time) ya que en Espana, exceptuando las Islas Canarias, la hora de ahorro de energia es de 2 horas en verano y tan solo una en invierno. El programa del NexStar está configurado para aceptor solo una hora de diferencia.
  • Selección la zona horaria del lugar de observación. Paraarlo, utilise las teclas Up y Down para recorrer la lista con lasdietresoptiones.Consulte la zona horaria correspondiente del lugar de observacion en el apendice queencarra al final de este manual.NOTA:Enel caso de ESPANA,Selecciona la option UNIVERSAL TIME.

Date (Fecha) - Introduzca la fecha en formatting Month (mes), Day (dia y Year (ano). La pantalla lostrar a mm/dd/yy.

  • Si ha introducido por error cualquier valor Incorrecto, emplee la tecla UNDO para anular la entrada ywhelming a introducir el valor adequado.
  • Cada vez que vuelva a conectar el instrumento, la unidad de controlmostatrá automatistically elultimate lugar de observación introducido (tanto si se tratate del nombre de una Ciudad como de las coordenadas de longitud/latitud). Pulse ENTER para acceptar los parámedros si está de acuero con ellos. En caso contrario, pulse UNDO e introduzca los nuevos datos correspondentes.

  • Utilice las teclas de flecha de la unidad de control para girar el telescopio hacerrialquier objeto brillante del cielo. Alinee el objeto con el punto rojo del buscador y pulse ENTER.

  • Si el buscador esta alineado correctamente con el tubo principal del telescopio, la estrella de alineacion deben estar en el Campo de visiOn del ocular del telescopio. A continuacion, la unidad de control le pedira que centre la estrella en el ocular, para lo elilice las teclas de flecha; una vez centrada la estrella en el ocular pulse la tecla ALIGNN. En este momento, la estrella pasara a ser el primer punto de referencia. (No es necessarioajsutar la velocidad de giro de los motores despues de cada alineacion. El NexStar selecciona automatisticamente la velocidad adequada para la alineacion tanto para el buscador como para el ocular).
  • Como seguido的对象o de referencia, elija otherrella brillante o un planeta los más alejado possible de la primera estrella de alineación. De nuevo, emplee las teclas de flecha para centrar el objeto en el buscador y pulse ENTER. Seguidamente, centre elobjet en el ocular del telescopicy pulse ALIGN.
  • Repita el mesmo proceso con una tercera estrella de alineacion. Una vez finalizo dico過程, la pantalla做不到 lo mensaje Match Confirmed (alineacion confirmada). Pulse la tecla UNDO si quiere concer los nombres de los tres objetos realizados para la alineacion, o pulse ENTER para acceptar dichos objetos sin mas. En este momento podra empezar a localizar su primer objecto.

Consejos para la'utilisation de la funciona SkyAlign

  • Procure que el tripode esté bien nivrado antes de iniciar el proceso. La información exacta de la hora y Fecha jusqu'à un buena nivrado del tripode fácilarán la interpretación de los objetivos brillantes y planetas disponibles situados por encima del horizonce.
    No olvide escoger objetos de alineacion que esten分开ados entre si la maxima distancia possible. Para obtener los meores resultados asegurese de que el tercero objecto de alineacion no este en linea recta con los other dos. En caso contrario podria arruinar la alineacion.
    No se preocupe si confunde estrellas por planetas al seleccionar los objetivos de alineacion. La funcion SkyAlign contempla los quatre planetas mas brillantes (Venus, Jupyter, Saturno y Marte) asi como la Luna. Ademas, la unidad de control dispone de mas de 80 estrellas de alineacion disponibles en su memoria (por debajo de magnitud 2,5).
  • Rara vez SkyAlignará incapaz de determinar qué estrellas son las realizadas. Esto pueda suceder cuando un planeta brillante o la Luna pasan cerca de另一边 estrella brillante. En situaciones como esta espreferible seleccionar algo othero objeto de alineacion.
  • Asegürese de centrar los objetos Employmento la misma direccion de movimiento que la obtenida con el GoTo automatico. Por exemple, si el telescopo finaliza su movimiento automatico hacía arriba y hacía la derecha, debería centrar los tres objetos en el ocular utilizing las teclas de flecha arriba y derecha (sin embargo,onga en cuenta que las teclas de flecha arriba/abajo invierten su movimiento cuando se Employmente velocidades 6 o inferiores). Al realizar el centrado en estas direcciones, se eliminara bastante el efecto de reacion y juego de los engranajes, asegurar ademmas la maxima precision de alineacion.

Auto Two-Star Align (Alineación automatística con dos estrellas)

como sucede con la referencia SkyAlign, la referencia Auto Two-Star Align (alineacion automatica con dos estrellas) requirela introduccion de informacion correspondiente a la fecha y hora. Una vez obtenida dicha informacion, el NexStar le pedira seleccionar y apunar telescopoia a una estrella conocida. En este momento el NexStar dispone de toda la informacion necessaria para selectionar automatamente una segunda estrella de alineacion. Una vez selectionada la estrella, el telescopoio girar automatamente hacerlla para completar el proceso de alineacion. Este proceso se realiza de la?sigaante forma:

  1. Una vez conectado el NexStar, pulse ENTER para iniciar el proceso de alineacion.
  2. Utilice las teclas Up y Down hasta acceder a la pantalla Auto Two-Star Align y pulse ENTER.
  3. La pantalla de la unidad de control做不到 las ultimos datos almacenados correspondientes al lugar y hora. Emplee las teclas Up y Down para revisar esta informacion. PulseENTER para acceptar dichos datos si son correctos, o UNDO para editarlos manualmente. (Consulte la section SkyAlign para Obtener informacion sobre la introduccion de datos).
  4. La pantalla le pedira seleccionar una estrella brillante entre las que aparecen en la lista de launidad de control. Utilice las teclas Up y Down (6 y 9 en el teclado) hasta acceder a la estrella deseada y pulse ENTER.
  5. Emplee las teclas de flecha de la unidad de control para girar el telescopoio hacer la estrella seleccionada. Centre la misma en el buscador y pulse ENTER. A continuacion, centre la estrella en el ocular del telescopoio y pulse ALIGNN.
  6. Basandose en esta informacion, la pantalla mostraray automaticamente la segunda estrella de alineacion mas adecuada y situada por encima del horizonte. Pulse ENTERy el telescopio giraray automaticamente hacer esaguna estrella. Sin embargo, si poralguna circunstancia no desea seleccionar esaguna estrella (tal vez por que estede situada detrads de un arbol o una casa),puedecarlo siguiente:

  7. Pulse UNDO para que la pantalla mueste另一边 estrella de alineacion.

  8. Utilice las teclas Up y Down para acceder manualmente a la estrella deseada entre las containidas en la lista de la unidad de control.

Una vez finalizo el movimiento, la pantalla le pedira que utilise las teclas de flecha de la unidad de control para alinear la estrella con el punto rojo delUGCador. Una vez centrado elbjecto, pulse ENTER. La pantalla le solicitara, a continuacion, que centre la estrella en el camino de visiion del ocular. Para ello, emplee las teclas de flecha y pulse ALIGNuna vez centrado elbjecto. Transcurridosculosocosasla pantalladeberiamostrarelnsajeAlignSuccess (alineacion correcta),yusted podra empezar a localizar objetos.

Two Star Alignment (Alineación con dos estrellas)

Con el método de alineación con dos estrellas, el NexStar requiere que el usuario conozca las posiciones de dos estrellas brillantes para alinear el telescopio deforma precisa con el cielo y asipoder empezar a buscar objetos. Heaquin resumen del procedimiento de alineación:

  1. Una vez encendido el NexStar, selección la funciona Two-Star Align mediante las teclas Up y Down (10) de la unidad de control y pulse ENTER.
  2. Pulse ENTER para acceptar la informacion almacenada correspondiente a la hora y el lugar, o pulse UNDO para introduirnea news information.
  3. En la fila superior de la pantalla de la unidad de control aparecerá el mensaje SELECT STAR 1. Utilice las teclas Up y Down (10) para seleccionar la estrella que deseee utilizing como primera estrella de alineacion. Pulse ENTER.

  4. El NexStar solicitará, a continuación, centrar dicha estrella en el buscador. Emplee las teclas de flecha para girar el telescopoHQ la estrella de alineación y centro la misma en el Campo de visión del buscador. Pulse ENTER una vez centrada.

  5. Ahora, centre la estrella en el Campo de visión del ocular del telescopo利用ando, también, las teclas de flecha y pulse ALIGNN.

Sugerencia: Para centrar con mayor precisionla estrella de alineacion en el ocular,可以更好 disminuir la velocidad de giro de los motores. Para ello, pulse la tecla RATE (11) de la unidad de control y seguidamente pulse una de las teclas numéricas en referencia de la velocidad deseada (9 = maxima, 1 = minima) .

  1. Seguidamente, el NexStar solicitará selectionar unasegunda estrella de alineación y pulsar la tecla ALIGN. Es recomendable selectionar una estrella distante de la anterior. Aquellas estrellas alejadas entre s 40^ o 60^ proportionanuna alineacionde mayorprecisionque aquellas situadas a menor distancia.

Unas ycomtada laineacion con la segunda estrella,la pantalla mostrar el mensaje Alignment Sucesful (alineacion Correcta) y podra oir el ruido de los motores al inciar el seguimiento.

One-Star Align (Alineación con una estrella)

Esta opcn requiree que el userio introduzca toda la informacion del mmo mode que en el caso anterior. Sin embargo, en lugar de girar hacdo estrellas de alineacion para su centrado y ajuste, el NexStar emplea tan solo una estrella como modelo. Este methodo permite girar aproximamente hacia las coordenadas de objetos brillantes como la Luna y planetas y proportiencia al telescopio la informacion necesaria para seguir objetos en altacimut en qualquier parte del cielo. Sin embargo, este methodo no es el mas adecuado para localizar objetos minusculos o debiles, ni para la obtencion de astrofotografias con seguimiento.

Para aplicar este método:

  1. Seccione la functiOn One-Star Align entre las opciones de alineacion.
  2. Pulse ENTER para acceptar la informacion mostrada en la pantalla correspondiente a la hora y el lugar, o pulse UNDO si desea introducirthers datos.
  3. En la fila superior de la pantalla de la unidad de control aparecerá el mensaje SELECT STAR 1. Utilice las teclas Up y Down (10) para seleccionar la estrella que deseee utilizing como primera estrella de alineacion. Pulse ENTER.
  4. El NexStar solicitará, a continuación, centrar dicha estrella en el buscador. Emplee las teclas de flecha para girar el telescopico hacía la estrella de alineación y centre la misma en el camino de visión del buscador. Pulse ENTER una vez centrada.
  5. Ahora, centre la estrella en el Campo de visión del ocular del telescopo利用ando, también, las teclas de flecha y pulse ALIGNN.
  6. Una vez finalizo el proceso, la pantalla做不到 el mensaje Align Successful (alineacion correcta).

Note: Una vez efectuado este過程,ould utilizear la funcin Re-alignment (realineacion),que encontrar a mas adelante, para melhorar la precision de apuntado del instrumento.

Solar System Align (Alineación con objetivos del Sistema solar)

Este proceso esta deado para proporcionar excelentes opciones de seguimio y GoTo medante el uso de objetos del.
sistema solar (Sol, Luna y planetas) para alinear el telescopio. Es un medio ideal para alinear el telescopio para
observaciones diurnas asi como un modo rapiido de alinear el telescopio para observaciones nocturnas.

Nunca observe directamente el Sol a simple vista o con un telescopio sin acoplar un filtro solar adecuado. Su vista podra resultar dañada permanente e irreversiblemente.

  1. Selección Solar System Align entre las OPCIONES de alineación.
  2. Pulse ENTER para acceptar la informacion mostrada en la pantalla correspondiente a la hora y el lugar, o pulse UNDO si desea introducirthers datos.
  3. En la fila superior de la pantalla aparecerá el mensaje SELECT OBJECT (seLECTIONar objeto). Emplee las teclas Up y Down para acceder al objerto que desee utiliser (planeta, luna o sol). Pulse ENTER.
  4. El NexStar solicitará, a continuación, centrar dicha estrella en el buscador. Emplee las teclas de flecha para girar el telescopico hacía la estrella de alineación y centre la misma en el camino de visión del buscador. Pulse ENTER una vez centrada.
  5. Ahora, centre la estrella en el Campo de visión del ocular del telescopo利用ando, también, las teclas de flecha y pulse ALIGNN.

Una vez finalizo el proceso, la pantalla mostrará el mensaje Align Successful (alineacion correcta).

Consejos para la'utilisation de la funciona Solar System Align

Comooppingedsegurid,elSOLnoaparece,pordefecto,enlaIsta deobjectosde launidad decontrol.Para activaresteobjetohayque accederalmenuUtilities.Para permitir que el SOL aparezcaentre los objectos de alineacionrealicelesingularmenteproceso:

  1. Pulse UNDO hasta que la pantalla mueste el mensaje "NexStar SLT" o similar.
  2. Pulse la tecla MENU y utilise las teclas Up y Down para acceder al menu Utilities. Pulse ENTER.
  3. Con las teclas Up y Down acceda al menu Sun y pulse ENTER.
  4. Pulse ENTER de nuevo para acceptar que el Sol aparezca en la pantalla de la unidad de control.

Podrá eliminar el Sol de la pantalla emploando el mesmo método.

Para melhorar la precision de apuntado del telescopio, aplicque la referencia Re-Align que se describe a continuacion.

EQ North/EQ South Alignment (Alineación EQ Norte/EQ Sur)

Las options de alineacion EQ North y EQ South ayudan al usuario a alinear el telescopio cuando se Employmenta sobre una montura ecuatorial. Similar a los procesos de alineacion altacimutal descritos anteriorsmente, la option EQ ofre ca le eleccion entre AutoAlign, Two-Star Alignment, One-Star Alignment o Solar System Alignment. Consulte el capitulo "Astronomia Basia", que encaarra mas adelante, para Obtener informacion sobre la alineacion polar del telescopio.

EQ AutoAlign (Alineación automática EQ)

Laopia EQ AutoAlign emplee la misme informacion concerniente a hora/lugar que en el caso de la alineacion altacimutal, sin embargo requiere que el usuario posicione el tubo de forma que los indices de alitud sean coincidentes (ver figura 4-2), y que gire la base del telescopio hasta que el tubo apunte hacia el Meridiano (ver figura 4-3). Basandose en esta informacion el NexStar girará automatistically hacer dos estrellas de referencia selectionadas para su alineacion. Para aplicar la option EQ AutoAlign:

  1. Selección EQ North o South Align entre las.optiones disponibles de alineación y pulse enter.
  2. Pulse ENTER para acceptar la informacion de fecha y hora mostrada, o UNDO para introducer manualmente los datos.
  3. SeLECTIONE el método EQ AutoAlign y pulse ENTER.
  4. Cuando la pantalla mueste el mensaje Set Alt to Index (encarar los indices), mueva el telescopo con las teclas de flecha ariba y abajo hasta que los indices del tubo y del brazo de la horquilla esten alineados. Vea la figura 4-2.
  5. Cuando la pantalla mueste el mensaje Find Meridian (Buscar el Meridiano), utilise las teclas de flecha izquierda y derecha para girar la base del telescopio hasta que el tubo optico apunte al meridiano.
  6. En func i de est inomacion, el NexStar mostrar aomaticamente en la pantalla las estrellas de alineacion mas adeuadas situadas por encima del horizonte. Pulse ENTER para girar automaticamente el telescopio hacia la estrella determinada. Si por una ra zon no desea selec tionar qualiera de las estrellas recomendadas (posiblemente por encontrarse oculta por un arbol o bloque de pisos), peut hacer lo seguiente:

  7. Pulsar UNDO para que la pantalla mueste otra estrella de alineación.

  8. Utilizar las teclas Up y Down para acceder manualmente a la estrella deseada entre las containidas en la lista de la unidad de control.

  9. El telescopo solicitará centrar el的对象 de alineación的选择atorio. Utilice las teclas direccionales de flecha para girar el telescopo hacer el对象 de alineación y centrelo en el buscador. A continuación, pulse ENTER.

  10. Después, centre el的对象 en el ocular del telescopo y pulse ALIGN.

  11. Una vez haya pulsado ALIGN, el telescopio girará automatistically hacer unasegunda estrella de alineación. Repita los pasos 6 y 7 para completar la alineación.

EQ Two-Star Align (Alineación EQ con dos estrellas)

Laopia de alineacion EQ con dos estrellas sigue la misma pauta que la option altacimutal. Este methodo de alineacion no requiere la alineacion de los indices de alteitud ni que apuntemos al meridiano, pero si necesita que el usuario localice y alinee e telescopoio con dos estrellas brillantes. A la hora de seleccionar las estrellas de alineacion es aconsejable escoger aquellas que a) que tengan una gran separacion en acimut y b) que esten ambas en unismo sentido del Latitude,positiva o negativa.Siguiegoestas recomendaciones obtendremos una alineacion EQ con dos estrellas de gran precision.

CELESTRON NexStar 4SE - EQ Two-Star Align (Alineación EQ con dos estrellas) - 1
Figura 4-2 - Indices dealtitude

CELESTRON NexStar 4SE - EQ Two-Star Align (Alineación EQ con dos estrellas) - 2
Figura 4-3
El Meridiano es una linea imaginaria en el cielo que parte del polo Norte celeste y llama hasta el polo Sur celeste pasando por Cenit.

EQ One-Star Align (Alineación EQ con una estrella)

El proceso de alineacion es similar a aquel obtenido para la alineacion con dos estrellas, con la salvedad que tan solo precisea una. Para emplear la option de alineacion EQ con una estrella siga los pasos 1 a 7 del apartado Alineacion EQ con dos estrellas.

EQ Solar System Align (Alineación EQ con el sistema solar)

Este método de alineación permite el uso de un unico objeto del systema solar para alinear el telescopio en uso diurno. Para alinear el telescopio mediante este proceso, siga los pasos 1 a 7 de la sección Alineación EQ con dos estrellas.

Mejora de la precision de apuntado

El NexStar SE dispone de diversas options que permiten melhorar la precision de direccion de la montura.

Estrellas de alineación:

Las estrellas de alineacion permiten sustituir comoquiera de las estrellas originales por othero nuevo objeto celeste. Con ello, es possible melhorar la precision de apuntado del telescopio sin tener que volver a introduir informacion adicular.

Para sustituir una estrella de alineacion por otheraueva:

  1. Sezione la estrella deseada (u objecto) en la base de dati y gire hacía ella.
  2. Una vez centrada, pulse UNDO repetidamente hastaninger al menu principal.
  3. Cuando la pantalla mueste el mensaje NexStar SE, pulse la tecla ALIGNN en la unidad de control.
  4. Utilice las teclas Up/Down y seleccione la direccion Alignment Star, seguidamente pulse ENTER.
  5. La pantalla preguntará que estrella de alineación desea sustituir. Utilice las teclas Up y Down para seleccionar la estrella a sustituir. Generalmente es aconsejable sustituir las estrellas más proximas al nuevo objecto. Con ello mantendra una distancia razonable entre las estrellas de alineacion.
  6. Alinee la estrella en el buscador y pulse ENTER.
  7. Con cuidado, centre el objeto en el camino de visión del ocular y pulse ALIGNN.

Sync:

La función Sync pueda utilizar para melhorar la precision de apuntado en una region española del cielo. Sync es unaopyon muy util cuando se emplea conjuntamente con las options Constellation Tour eIdentify que exploran una zona limitada del cielo. Para aplicar esta opicon:

  1. Sezione una determinada estrella (u objecto) de la base de dati y gire hacía ella.
  2. Una vez centrada, pulse UNDO repetidamente hasta acceder al menu principal.
  3. Cuando aparezca el mensaje NexStar SE en la pantalla, pulse la tecla ALIGNN.
  4. Utilice las teclas Up/Down para acceder a la option Sync y pulse ENTER.
  5. Alinee el objeto Sync en el centro del buscador y pulse ENTER.
  6. Con cuidado, centre el objeto en el camino de visión del ocular y pulse ALIGNN

En este momento, la precision de direccionamento del telescopio habra mejorado en esta zona particular del cielo.

Undo Sync:

como la option Sync es aplicable tan solo en una determinada zona del cielo, habra que desactivarla cuando vaya a explorar otheras areas mas distantes. Realice un Undo Sync para restuarar el direcionamento del telescopio en su alineacion inicial. Adiconlamente, en el caso de intentar adadir otheras estrellas de calibracion, la unidad le solicitará desactivar la funcion Sync antes de proceder.

Object Catalog (Catalogo de objetos)

Selecting an object (selección de un的对象)

Ahora que el telescopio ha sido alineado deforma adecuada,ustedcoulde elegir综合素质 de los catalogos disponibles en la base del NexStar. La unidad de controliene una tecla para cada uno de los catalogos incluides en la base de datos.Hay dos maneras de seleccionar los objectos de la base de datos; repasar la lista con los objectos indicados con su nombre, o introduciendo el numero asignado a los mismos:

  • Si pulsa la tecla LIST en el mando tendrá acceso a todos los objetivos de la base de datos que tienen nombres o temas comunes. Cada lista está dividida en las siguientes categorías: Estrellas por Nombre, Objeto por Nombre, Estrellas Variables y Asterismos. Seccionando cualesera de estas OPCIONES se visualizará un lista alfanumerico de los objetivos inclusados en dicha lista. Pulsando los botones de Up y Down (10) ustedouldr recorrer el catalogo hasta encontrar el objecto deseado.

  • Al pulsar cualesra de las teclas de catálogos (M, CALD, NGC, o STAR) aparecerá un cursor parpadeando bajo del nombre del catálogo elegido. Utilice las teclas numéricas para introducir el número deMASTER的对象o de these catálogos estandarizados. Por exemple, para encontrar la Nebulosa de Orion se debe pulsar la tecla "M" e introduir "042".

  • Pulsando la tecla PLANET usted podra utiliser las teclas UP y DOWN para recorrer las listas y seleccionar los och planetas, al igual que la luna.

Cuandoonga que repasar una larga lista de objetivos, mantenga pulsada una de las teclas Up o Down y la pantalla visualizará los objetivos a una velocidad superior.

Cuandoonga que introducir el numero de una estrella SAO, tan solo necessitaracopiar los quatre primeros digitos dellosseis totales. Una vez introducidos los quatre digitos, la unidad de control listará automatamente todos los objectosdisponibles empezando por el correspondiente a dicho numero.

Slewing to an object (Cómo girar hacía un的对象)

Unas que el objeto desado hayasido visualizado en la pantalla de la unidad de control,ustediene dos options:

  • Pulsar la tecla INFO. De esta manière obtendra informacion utl del objeto seleccionado tal como su magnitud, constelacion a la cui pertenece y otheros parameiros interesantes.
  • Pulsar la tecla ENTER. En este caso el telescopio girará automatistically hacer las coordenadas del objecto. Mientras el telescopio gira hacía el objecto, el usuario toda va poder tener acces a muchas functions de la unidad de control (como la visualización de información sobre el objecto.)

Si ha seleccionado un objecto situado por Debate del horizonte, et NexStar notifies esta situacion mediante un mensaje en pantalla indicando la selection de un objecto situado fuera de los limites de giro establecidos (consulte el apartado Slew Limits - parametros Limite de Giro - en la seccion Scope Setup - configuracion del telescopio). Pulse UNDO para volver atras y selectionar un objecto nuevo. Pulse ENTER para ignorar el mensaje y延续ar el giro. Launidad de control del NexStar要比arqueqlos objectos situados por debate del horizonte tan solo si la function Filter Limits (Filtro de Limites) essta configurada por Debate de 0^ de altitud.Consulte la function Filter Limits en la seccion Utility Feature - Funciones de Utilidades - del presente manual para obtener mas informacion sobre la configuracion de los limites de movimiento.

Precaución: Nunca gire el telescopo任何时候 haya algoien mirando por el ocular. El telescopo peute moverse repentinamente a gran velocidad y golpear al observador.

Para Obtener informacion de los objetos no esnecessaryrealizaruna alineacion estelar. Basta con pulsar qualquera de las teclas correspondentes a los differentes cataglos una vez conectado el telescopio.

Finding Planets (localización de planetas)

El NexStar可以选择 localizar 8 planetas además del Sol y la Luna. Sin embargo, launidad de control tan sólowhelminglos objetos del sistemasolar situados por encima del horizonte (o entre sus limites). Para localizar planetas, pulse la tecla PLANET en la unidad de control. La pantallaular todos los objetos del sistemasolar situados por encima del horizonte:

  • Emplee las teclas Up y Down para selectionar el planeta que deseee observar.
  • Pulse la tecla INFO para acceder a la informacion del planeta.
  • Pulse ENTER para girar hacía el mesmo.

Para poder acceder al Sol como option en la base de datos, consulte el Menu Sun en la seccion Utilities del manual.

Tour Mode (modulo Tour)

El NexStar incluye una función "Tour" que permite al usuario elegir automatistically entre una lista de objetivos interesantes en base a la Fecha y hora de la observación. El modo Tour se activa pulsando la tecla TOUR en la unidad de control. Una vez activado, solamente tiene que hacer uso de las teclas correspondientes para selectionar el mes correspondiente y pulsar ENTER. El NexStar visualizará un lista con los最好的 objetivos visibles, en base al mes selectionado.

  • Para Obtener información y datos sobre el objeto visualizzato, pulse la tecla INFO.
  • Para girar hacer el objeto visualizzato, pulse la tecla ENTER.
  • Para ver elARRYnte objeto, pulse la tecla Down.

Constellation Tour (Tour de constelaciones)

Además del modo Tour, el NexStar dispone de unaopping Constellation Tour, que permite al usuario visualizar losreatesteyes.
el de una constelación en particular. Al selecctionar Constellation en el menu LIST podra comprobar todos los nombres de las constelaciones situadas por encima del horizonte definido por el usuario ( filter limits). Una vez seleccionada una constelacion,可以使ularqiera de los objets contentsados en los catologos de la base de datos para produir una lista de todos los objetivos disponibles en esta constelacion.

  • Para Obtener información y datos sobre el的对象 visualizzato, pulse la tecla INFO.
  • Para girar hacer el objerto visualizzato, pulse la tecla ENTER.
  • Para ver elARRYnte objecto, pulse la tecla Up.

Direction Buttons (Teclas de direccion)

El NexStar tiene quatre teclas de direccion, colocadas en el centro de la unidad de control, que controlan el movimiento del telescopio en alta (hacia arriba y hacía abajo) y acimut (a la izquierda y a la derecha). El telescopio pueda operar con neue velocidades différentes.

Rate Button (Tecla de velocidad)

Pulsando la tecla RATE (11)oulda camiar, de manera instantanea, la velocidad de los motores alternando entre una velocidad rapiida de giro y una velocidad mas lenta de guiado. Cada parametro de velocidad está asociado a una tecla de la unidad de control. La tecla numero 9 corresponde a la velocidad mas rapiida (aproximamente 4^ por segundo, en func tion de la fuente de energia) y se utilize para girar entre objetos y para buscar estrellas de alineacion. La tecla numero 1 corresponde a la velocidad mas lenta (2 vezes la sideral) y se emplea para un centrado preco dobjectos en el ocular. Para camiar la velocidad de los motores:

  • Pulse la tecla RATE en launidad de control. La pantalla LCDoculara la velocidad actual.
  • Pulse la tecla numérica en la unidad de control correspondiente a la velocidad deseada.

La unidad de control tiene una caracteristica de "funcion doble" que permite acelerar los motores deforma instantanea sin tener que elegir una velocidad. Para utiliser esta funcion tan solo hay que pulsar la tecla de flecha que corresponde con la direccion en la cuistedesea desplazar el telescopico. Minteras mantiene pulsada dicha tecla, pulse simultanamente la tecla opuesta. Con elto incrementar al maximo la velocidad de los motores.

En el rango de velocidades entre 1 y 6 las teclas de direction arriba y abajo mueven el telescopio en dirección contraria, al revés de lo que sucede en el rango de 7 a 9. Esto es asi bajo a la diferencia de orientación de laImagen si observamos a工程技术 de un ocular acoplado directamente en el telescopio o atraves del buscador.

Set Up Procedures (Procedimientos de configuración)

El NexStar contiene muchas functions de configuracion que han sido diseñadas para que el usuario pueda dominar todos los dispositivos avanzados del telescopio. Tanto la configuracion como las funcciones de Utilities son accesibles mediante la tecla MENU, recorriendo seguidamente los differentes menús que aparecen en la pantalla de la unidad de control:

Tracking Mode (Modo de seguimiento) - Una vez que el NexStar haya sido alineado, los motores de rastreo seactivaran automatically y comenzarán a buscar por el cielo. Sin embargo, el rastreo pueda ser desconnectado para uso terrestre:

Alt-Az Se tratate de la velocidad de rastreo por defecto que se utilizes cuando el telescopo ha sido alineado deforma apropiada.

EQ North Se utilizes para mover el telescopoio cuando se encuesta sobre una montura ecuatorial y bien alineado con la Polar en el Hemisferio Norte.

EQ South Se utilizes para mover el telescopo任何时候 es encontrar una montura ecuatorial y bien alineado con la estrella del sur en el Hemisferio Sur.

Off Si utilizes el telescopoio para observaciones terrestres, pueda desconectar el rastreo de manière que el instrumento no se mueva en absoluto.

Tracking Rate (Velocidad de seguito) - Además de ser capaz de desplazar el telescopoio con las teclas de la unidad de control, el NexStar puede seguir continuallymente un objerto celeste a lo largo del cielo nocturno. La velocidad de seguito可以选择 ser alterada en func del tipo de objerto que esté siendo observado:

Lunar Utilizada para el seguido de la Luna.

Solar Utilizada para el seguido del Sol con un filtro solar adecuado.

View Time-Site (Comprobar hora y lugar de observacion) -Esta referencia muestra los ultimos parámetros de hora y coordinadas de longitud/latitud almacenados en la unidad de control.

User Defined Objects (Objectos definidos por el usuario) - El NexStar puede almacar hasta 100 objetos differentes definidos por el usuario en su memoria. Los objetivos peuvent ser terrestres orialquier/others celeste,. interesting que no este incluedo en la base de datos regular.Hay varias maneras para guardar un objeto en la memoria, dependiendo del tipo del mesmo:

Save Object Sky (Almacenar un objeto celeste): El NexStar almacena los objetivos celestes en su base de datos guardando su ascension recta y declinacion en el cielo. De esta forma se possible encontrar el mismo objerto cada vez que se alinea el telescopio. Una vez que un objerto elegido haya sido centrado en el ocular, acceda simplemente al comando Save Sky Object" (guardar objerto celeste) y pulse ENTER. Launidad de control le pedira introducir un numero entre 1 y 99 para identificar el objerto. PulseENTER de nuevo para almacenar este objeto en la memoria.

Save Database (Db) Object (Almacenar una base de datos de objetos) –Esta opticon permite create una base de datos particularmente la grabacion de la posicion actual del telescopio y el almacenamento del nombre de los objetos seleccionados entre los catologos disponibles. Estos objetos seran accesibles al selectionar la opticon "GoTo Sky Object".

Save Land Object (Almacenar un objeto terrestre): El NexStar también puede ser utilisé como un telescopoie de búsqueada de objetos terrestres. Objetos terrestres fjitosmighten almacenarse guardando su altitud y su acimut con Respecto a la posición del telescopio en elmomento de la observación.Debido a que这些东西hayser dependendo la posición del telescopio, solamente sonvacidos para eselugar preciso Para almacenar objectosterrestres, una vez masiene que centrare el objerto deseado en el ocular.Accada seguidamenteal comando"Save Land Obj"(guardar objerto terrestre) y pulse ENTER.La unidad de control le pedira introducir un numero entre 1 y 99 para identificar el objeto.Pulse ENTERde nuevo para almacenar este objeto en la memoria.

Enter R.A.-Dec (Introducir A.R-Dec): Internacional es possible almacenar un Conjunto de datos espécíficos para un objeto introduciendo la A.R. y la declínación de este objeto. Acceda al comando "Enter RA-DEC" y pulse ENTER. Launidad de control le pedirá introducir primero la coordinada de A.R. y luego la de declínación del objerto deseado.

GoTo Object (ir al objs): Para dirigirse aulates quidera de los objets definidos por el usuario almacenados en la base de datos, hay que acceder a las options "GoTo Obj" (ir al objs) o "GoTo Land Obj" (ir al objs terrestre) e introducir el numero del objeto que desea selectionar, y luio pulsar ENTER. El NexStar recuperará los datos automatistically y girará hacer el objs.

Para sustituir el contenido de cualquier objerto definido por el usuario, solamente tiene que almacenar un objerto nuevo utilizing uno de los nombres de identificacion existentes; el NexStar sustituirá el objerto anterior por elactual.

Camera (Cámara) - El NexStar incluye una función de control que permite Obtener remotamente una série de exposiciones con una*camara digital SLR (DSLR).Estamericana un sencillo asistente que permite guardar una lista de al menos neue objetos. Seguidamente, y con una camara DSLR acoplada al telescopio o en paraleo a el, el NexStar girará automatistically hacer los objetos determinados y realizará una exposión de cada uno de ellos.

Conectar una-camera al NexStar SE

El NexStar tiene un puerto de control para conectar su CAMERA mediante un cable de disparo suministrado y el cable de disparo spécifique de la CAMERA (no incluido). Para conectar la CAMERA:

  1. Acople el conector telefonic del cable suministrado en el puerto cama de la base del telescipio.
  2. Inserte el conductor mono de 2,5mm del cable de disparo de la casa (suministrado por el fabricante) en el cable de disparo.
  3. Conecte el cable de disparo de la CAMERA en el receptaculo correspondiente de la CAMERA.

Para acoplar el cuero de la-camera al telescopio, consulte el apartado correspondiente en la seccion "Astronomia basia". Para localizar un cable de disparo spécifique a lamarca de laamera, contacte con su suministrador habitual de elementos fotograficos.

Control de la camara

Asistente para el control de la CAMERA

El asistente de control de la camera es el medio mas rapiido para preparar una secuencia de imagenes de objetos y tiempos de exposión. El asistente le pedira que apunte el telescopio/camara hacía un máximo de neue objetos. Una vez que el

username haya seleccionado 9 objetos, el asistente preguntará si la secuencia debe repetirse continuamente o, por el contrario, si ha de detenerse cuando llea a su final.

Para utiliser el asistente de la CAMERA:

  1. Aside el menu principal, pulse la tecla menu y seleccione la option Camera.
  2. SeLECTIONA opCION Camera Wizard (asistente de camar) y pulse Enter.
  3. La unidad de control le pedira que gire el telescopoio hacer los objetos que desea fotografia. Centre增值服务amente los objetos en el visor de la-camera.
  4. Repita el caso #3 para cada uno de los objetos selectionados, o pulse Undo antes de centrar elultimate objeto seleccionado.
  5. A continuación, utilise las teclas Up/Down para selectionar si desea detener la secuencia de imgenes una vez obtenida laulta Foto, o por el contrario, si desea repetir de nuevo la secuencia.
  6. Pulse Enter si desea iniciai la secuencia de exposiones, o Undo si desea editor las entradas individuales de los objetos.

Take Exposures (Obtencion de exposiones) - La option Take Exposures (obtencion de exposiones) inicia la sequencia de imagenes. Puede pulsar Undo enequalier momento, paraabortar la sequencia.

Edit Entries (Edicion de entradas) -Esta option se employs para visualizar, editor o adar objects a la lista que fue creada con el asistente de camera. Podra recorrer los objectos de la lista y selectionar los parámetros que deseee editor.

Cada entrada de lista tiene los siguientes atributos:

Tipodeobjecto:

Objeto celeste - Guarda el objerto como si se tratara de un objerto celeste definido por el usuario

  • Land Object (Objeto terrestre) - Guarda el objerto como si tratara de un objerto terrestre definido por el usuario
  • Nota: Si el telescopo se alineo cuando se creo la lista de objetivos, entonces el asistente de la-camera guardará automatistically los objetivos como si fueran objetivos celestes. Si el telescopo no se alineo en uno momento, los objetivos serán guardados como objetivos terrestres.
    No Change (sin cambios) - El tipo de objeto No Change se usa cuando se desea Obtener unaImagen del mismoobjet que fue seleccionado antes, pero con un tiempo de exposaciondifferente. Este evita que el telescopio se dirija al mismoobjet cuando, tan solo, se ha variedel tiempo de exposacion.
  • Empty (Vacio) -Esta option indica que no hay ningún objeto guardado para esta entrada. Si el tipo de objerto se cambía a "empty", la información de esa entrada sera eliminada.

Object Number (número de objeto) - (Para objetivos celestés y terrestres). Aúnque el asistente de lácema tan sólo permite guardar neue objetivos, hay 25 espacios asignados para introducir entradas adiconiales. Por exemple, si usted dispone de objetivos definidos por el usuario en la memoria, pueda selectionar el número del objerto y su posición también sera guardada jusqu'à la secuencia de imagenes.

Repeat Count (repetir recuo) - Permite establecer un numero de exposiones para cada objeto.

Exposure Time (tiempo de exposión) - Permite establishar la duración de cada exposión en seguidos.

  • Long exposures (exposiones largas) - Para Obtener una exposión superior a 1 segundo, la CAMERA debe configurarse en la posición "B". De esta manière, la CAMERA realizará exposuciones en función del tiempo introducido en launidad de control.
  • Snapshots (instantáneas) - Si desea realizar una exposión de 1 segundo o inferior, la lármara debe configurarse en su modo normal y el valor de la exposión en la unidad de control establecerse en "1". Cuando este valor se sitúa en "1", la lármara por defecto aplica el modo "snapshot" (instantánea) y realizará una exposión de una duración determinada por la propia lármara.

Exposure Delay (exposión retardada) - Permite establecer un intervalo de tiempo entre cada exposión.

Sequence End (finalizacion de la secuencia) - La option Sequence End permite elegir entre repetir la secuencia indefinidamente o detenerla cuando alcanza la ultima entrada.

Get RAIDEC (comprobar las coordenadas de A.R y Dec) - Muestra las coordenadas de ascendn recta y declinacion de la posicion actual del telescopio.

Goto R.A.IDec - Permite introducir valeurs de posicjion especificos de A. R. y declinacion y girar hacia dicha posicjion.

Identify (Identificacion) - El modo Identify (identificacion) comprobarárialquier catalogo o lista objetos de la base de datos y做不到 el nombre y la distancia de compensacion al objecto más proximo.Esta option sirve para dos propuestos, primo, pueda emplearse para identicular un objecto desconocido en el campo de visión del ocular. Adiconlamente,可以更好 utilizese para localizar otheros objetos celestes proximos a aquellos que ya esteusted observando. Por exemple, si el telescopio apunta a la estrella más brillante de la constelación Lyra, al elegir Identify y accederal catalogo Named Star este le indicar a sin ningun tipo de duda que la estrella en cuestion es Vega. Sin embargo, si selecciona Identify

y accede al catalogo Named Object o Messier, la unidad de control le informará que la Nebulosa del Anillo (M57) está aproximamente a 6^ de su posicion actual. Si busca en el catalogo Double Star (estrellas doibles) la unidad de control le informará que Epsilon Lyrae está a tan solo 1^ de Vega. Para usar la referencia:

  • Pulse la tecla Menu y seleccione la direccion Identify.
  • Utilice las teclas Up y Down para acceder a los catalogsos de cusquesda.
  • Pulse ENTER para起初ar la búsueda.

Note: Algunos catalogos contienen miles de objetivos, y por lo tanto el tiempo de búsqueada pueda resultar ligeramente长大.

Precise GoTo (GoTo de precision) - El NexStar SE posee una optacion GoTo de precision que pueda poder a la localizacion de objetos extremadamente debiles, asi como a centrar objetos en el Campo de visio cuando se Employmentes altos-Augustos o se desea obtener astrofotografias. esta optacion busca automatically the estrella brillante mas proxima al objeto deseado y solicita al usuario que la centre en el ocular. Posteriormente, la unidad de control calcula la petiteña differencia entre su posicion GoTo y la posicion final. Teniendo en cuenta this diferencia, el telescopio girará hacer elbjecto en cuestion con una mayor precision. Para aplicar this optacion:

  1. Pulse la tecla MENU y utilise las teclas Up/Down para selectionar la opticon Precise GoTo.

  2. Elija Database para seleccionar el objeto que deseee observar de las listas de catologos.

  3. Seleccion RA/DEC para introducir un juego de coordinadas celestes a las que dirigirse.

  4. Una vez selección el的对象 deseado, launidad de control buscará y做不到arla estrella brillante másproxima al objecto.Pulse ENTERpara girar hacia la estrella de alineación.

  5. Emplee las teclas de direccion para centrar la estrella de alineacion en el ocular.

Pulse ENTER para girar hac el objeto deseado.

Scope Setup Features (Characteristicas de configuracion del telescopio)

Setup Time-Site (Configuración de la hora del lugar) -Estaisión permite personalizar la pantalla del NexStar alterando los parámetros de hora y situación (tales como la zona hora o el时辰 de luz de día).

Anti-Backlash (Compensacion del efecto de reacion, holgura) - Todos los engranajes mecancios tienen un cierto grado de holgura o棋牌游戏. Este棋牌游戏 forma evidente al determinar el tiempo que transcurrre hasta que se mueve una estrella en el ocular cuando se pulsa una de las teclas de movemento de la unidad de control (especialmente cuando se invierte la direction de dicho movementio.) La referencia anti-backlash del NexStar permite al usuario compensar el efecto de reacion mediate la introduccion de un valor que afecta directamente al motor deforma que pueda eliminar el棋牌游戏 entre engranajes. El valor de compensacion necessario depende de la velocidad de giro seleccionada; Por lo tanto, la compensacioniene que ser ajustada en un valor alto. Tendra que experimentar con various values; generalmente un valor entre 20 y 50 resulta ideal para la mayoria de observaciones visuales,@mismasque para uso fotografico es aconsejable aplicar valeurs mas altos. La compensacionpositiva ha de aplicarse cuando la montura cambia su direc tion de movimiento desde atras hacia delante.Del本身就是o,la compensacion negativa ha de aplicarse cuando la montura cambia su direc tion de movimiento desde adelante hacia atras.

Paraaabstarelvalordecompensacion,accadaa laopionanti-backlash correspondientey pulseENTER.Introduzcaun valorentre0y99tanto paraacimut como altitudy pulseENTER,despuesde cadauno,paraalmacenarestosvalores.El NexStarmantendraestosvaloreyslosaplicaradacadevezquespongaenmarchahasta que seanmodificados.

Slew Limits (Limits de giro) - Establishe el limite de movimiento del telescopio de forma que este pueda girar sin que la pantalla mueste ningún mensaje de avis. Los limites de giro evitan que el tubo del telescopio se dirija hacía un objecto situado por debajo del horizonte. Sin embargo, los limites de giro peuvent configurarse enisión de las necessities del usuario. Por exemple, si眼看 a dirigirse hacía un objecto proximity al cenit y Tiene montada una-camera en el telescopio que impide colocar el tubo apuntando hacía arriba, pueda establisher unaaltitude maxima entre 80^ y 85^

CELESTRON NexStar 4SE - Scope Setup Features (Characteristicas de configuracion del telescopio) - 1

Filter Limits (Filtro de limite) - Cuando se ha completado una alineacion, el NexStar detecta automatically aquelos objetos celestes situados por encima del horizonte. Como resultado de el, al acceder a las listedas de la base de datos o aplicar la funcao Tour, la unidad de control del NexStar做不到 tan solo aquelos objetos que "sabe" que estan por encima del horizonte en el momento de la observacion. Usted peut personalizar la base de datos seleccionandounos limites de altitud adecuados a su lugar de observacion. Por exemple, si su lugar de observacion es un areca montana sando el horizonte está parcialmente obstruido,可以选择 configurar un limite de altitud minima de +20^ .En este caso la unidad de control solo visualizarao aquelos objetos que se会展ren a una altitud por encima de 20^

CONSEJO: Si desea explorar toda la base de datos, establezca el limite de alta maxima en +90^ y el de minima en -90^ . De esta waya la pantalla lostrara todos los objectos de la base de datos independiente de si son o no visibles desde el lugar de observacion.

Direction Buttons (Teclas de direccion) - La direccion de desplazamente de una estrella en el Campo de visión del ocular varía en función del accesorio empleado. Esto pueda crear cierta confusión cuando se realiza un segimiento con una estrella de referencia emploando una guía fuera de eje o directamente a工程技术 de un tubo guía. Para compensar esta diferencia es possible alterar la direccion del movimiento natural asociado a las teclas. Para invertir el movimiento natural de las teclas de la unidad de control, pulse la tecla MENU y selección la option Direction Buttons del Menu Utilities. Utilice las teclas Up y Down (10) para selectionar tanto las teclas de acimut (izquierda/derecha) como las de alto (arriba/abajo) y pulse ENTER. Pulse de nuevo ENTER y la direccion de las teclas de la unidad de control se invertirá con el respecto a su configuracionestandar. La inversion de las teclas de direccion tan solo sera efectiva con velocidades entre 1 y 6, permaneciendo inalterable con las de giro rápido entre 7 y 9.

Goto Approach (Aproximacion Goto) - esta option permea al usuario definir la direction de aproximacion del telescopio a un objeto cuando se dirigeccion. Con ello es possible disminuir el efecto de holgura (backlash). Por exemple, si su telescopio está sobrecargado por tener acoplado un dispositivo fotografico en la parte posterior u other accesorio optico de cierto peso, tal vez desee establecer su aproximacion desde una direc tion negativa. Con thiso seguiar que el telescopio se aroxime siempre al objeto desde la direc tion opuestaonde se encuentra la sobrecarga.

Para alterar la direccion de aproximacion, seleccione la option Goto Approach en el menu Scope Setup (configuracion del telescopio), escoja Altitude o Acmut approach y positiva o negativa y pulse ENTER.

Autoguide Rates (Rango de autoguiado) - Permite establerer un rango de guiado como percentaje de la velocidad sideral. esta option resulta util cuando hay que calibrar el telescopio con un guiador CCD para la obtencion de astrofotografias de larg duracion.

Cordwrap (Anti enrollado del cable) -Esta option evita que los cables connectados al instrumento se enrollen cuando el telescopio realiza giros de 360^ alrededor de su base. Resulta muy utilise cuando el telescopio opera con una fuente de alimentacion externa. Por defecto, esta functiOn está desactivada.

Utility Features (Funciones de sistemas)

Wedge Align (Alineación con montura ecuatorial) - El NexStar dispone de dos发展模式 de alineación ecuatorial, uno para el hemisferio norte y除外 para el sur, que le ayaduran做一个 alineación polar del instrumento cuando utilise una montura ecuatorial optional. Consulte el capitulo "Astronomía Básica" para Obtener más información al respecto.

GPS On/Off - Este funciona permite activar o desactivar el modulo GPS cuando se usa el accesorio optional CN16. Durante la alineacion del instrumento, el NexStarodaya recibe informacion, como la hora actual, a工程技术 del accesorio GPS optional. Si desea utilize la base de datos de la unidad de control para localizar coordenadas de objetivos celestes en horas o fechas differentes a las del momento de la observacion tendrare que desactivar el modulo GPS para poder introducir manualmente los datosrequireidos.

Light Control (Control de luminosidad) -Esta caracteristica permite apagar tanto el teclado luminoso como lapellal de visualizacionLCD. Este aspecto resultautilisimulatelteoscipioduranteeddoesearesverlaspala parala observacion nocturna.

Factory Settings (Configuración de fabrica) - España optación activa los parámedos originales del fabricante. Las-optiones como compensación de holgura, Fecha y hora, coordendadas de longitud/latitud, limites de giro y bajo de limites volvérban a su configuración original. Sin embargo, otheros parámedos almacenados como los objetivos definidos por el usuario, o la configuración PEC (aquellos modelos que dispongan de esta característica) permanecerán vigentes inclujo si seactiva la option Factory Settings. Launidad de control solicitará que se pulse la tecla "0" antes de reajustar los values a su posición original.

Version (Version) - SeLECTIONANDO esta opticon podra comprobar la version actual de la unidad de control y el programa del control del motor.

Get Axis Position (Posicion de los ejes) - Muestra los values relativos de altitud y acimut de la posicion actual del telescopio.

Goto Axis Position (ir a la posicón de los ejes) - Permite introducir parámetros de posicón de altitud y acimut y girar hacía ellos.

Hibernate (Hibernacion) - esta func tion permite desconectar el telescopio, ymantener su alineacion para posteriores observaciones. No tan solo ahorra energia, sino que resulta ideal para aquellos usarios queienen sus instrumentos montados de forma permanente. Para activar la func tion Hiberrate:

  1. Sezione Hibermate en el menu Utility.
  2. Mueva el telescopoía hasta una posición deseada y pulse ENTER.
  3. Prague el instrumento. No mueva el telescopo manualmente,mienes este en estado Hiberna.

Una vez se conecte de nuevo el telescopio la pantalla lostraré el mensaje Wake Up. Después de pulsar ENTER, tendrá la optación de comprobar la información sobre Fecha y hora para confirmar la configuración actual. Pulse ENTER para activar el telescopio.

Consejo: Si pulsa UNDO cuando la噎a muesa el mensaje Wake Up, podra explorar qualquier funcion de la unidad de control sin sacar el telescopio de su estado Hibernate. Para conectar el telescopio afterwards haber pulsado UNDO, seleccione Hibernate en el menu Utility y pulse ENTER. No emplee las teclas de direction (forma de flecha) para mover el telescopio cuando esse se encuentre en estado Hibernate.

Sun Menu (Menu Sol) - Como forma de seguridad el Sol no aparece, por defecto, entre los objetivos visibles de los catálogos. Para poder acceder a su visualización, vaya al menu Sun y pulse ENTER. El Sol aparecerá seguidamente en el catalogo Planets youlda serutilizzato como qualquier other objeto de alineación cuando emplee el método Solar System Alignment (alineación con objetivos delsystema solar). Para eliminar el Sol de la pantalla de la unidad de control, vuelva a seleccionar el menu Sun en el menu Utilities y pulse ENTER.

Scrolling Menu (Menu recorro) -Esta option permite alterar la velocidad de paso del texto a lo largo de la pantalla de la unidad de control.

  • Pulse la tecla Up para augmentar la velocidad de paso del texto.
  • Pulse la tecla Down para disminuiir dicha velocidad.

Calibrate GoTo (Calibracion GoTo) - esta es una herramientautilwhen se adaptan al telescopio accesos visuales o fotograficos de cierto peso.Esta option calcula la distancia y el tiempo que tarda la montura en completar su movimiento final al dirigirse hacua un objecto. Si se altera el equilibrio del telescopio se prolongara el tiempo que tardar an completing la aproximacion final. Calibration GoToiene en cuenta哪一个quier minimo desequilibrio y, por ello, altera la distancia final de aproximacion para compensarlo.

Set Mount Position (Establisher la posicón de montura) – Este parámetro se utilizes para recuperar una alineación en el caso en que se pueda el tripode del telescopio manualmente. Por exemple, pourrait aplicar esta función si necesitaaabrear la alta del tripode. Después de haber ajustado la alta del tripode, gire hacer una estrella y centrela en el ocular, acontinuación selección la option Set Mount Position en el menu Utilities. Como el instrumento se ha movido, la precisiónde direccionamento habra disminuido. Ahora bien, para evitar realizar de nuevo una alineación completa,可以更好 girar hacun nuevo juego de estrellas y sustituir cualesera de las originales por estas ultimas.

Diagrama de functions de la unidad de control

CELESTRON NexStar 4SE - Diagrama de functions de la unidad de control - 1
NexStar SE

Un telescopio es un instrumento que capta y enfoca luz. La naturaleza del diseño optico determina como es enfocada la luz captada. Ciertos telescopios, conocidos como refractores, utilizean lentes. Otros, denominados reflectores, Employmente espejos. El problema optico Maksutov-Cassegrain incluye a combinacion de lentes y espejos y se le conoce como telescopio compuesto o catadióptrico. Este Diseño exclusivo ofrece opticas de grandes diametros acopladas en tubos muy reducidos, lo que hace que these instrumentos resulten extremamente portátilles. El problema Maksutov-Cassegrain consiste en una placacorrectora, un espejo primario esférico, y un espejo secundario. Una vez hanentrado los rayos de luz en el problema optico,esticos recorreirnla longitud del tubo optico tres vezes.

CELESTRON NexStar 4SE - Diagrama de functions de la unidad de control - 2
Figura 5-1 Esquema del Diseño optico del systema Maksutov-Cassegrain

Las opticas del NexStar está revestidas con un tratamento Starbright XLT consistente en un recubrimiento acontecido de multi-capas de los espejos primario y secundario para augmentar la reflectividad. Asimismo, la placca correctora tiene un recubrimiento de fluoruro de magnesio paraatarposiblesreflexiones.

En el interior del tubo optico se extiende, hacia el interior delismo, un tubo negro que sale del centro del espejo primario. Es el tubo deflector del espejo primario y previene al ocular o la-camera contra la luz directa entrada.

Orientation de laImagen

La orientacion de la imogen varia en funcion de los accesos opticos acoplados en el tubo del telescopio. El NexStar 4 utilize tres superficies de reflexion para dirigir la luz al ocular. Esto produce una imogen orientada correctamente en posicjon vertical, pero invertida de izquierda a derecha. Este efecto es comun en los telescopios de diseño Maksutov-Cassegrain.

CELESTRON NexStar 4SE - Orientation de laImagen - 1
Orientation de laImagen observada a simple vista

CELESTRON NexStar 4SE - Orientation de laImagen - 2
Orientation de laImagen invertida de izulerda a derecha observada a trovés de un prisma cenital
Figura 5-2a y 2b

Enfoque

El mecanismo de enfoque del NexStar controla el espejo primario que está montado en un soporte que se desliza hacía adelante y hacía atras por el interior del tubo. El mando de enfoque, que mueve el espejo primario, está situado en la parte posterior del tubo justo debajo del porta-ocular. Para enfocar, gire el mando de enfoque en ambos sentidos hasta definir laImagen. Si el mando no girase es porque ha llegado al tope de su recorro. Gire el mando en direccion contraía hasta definir laImagen. Una vez enfocadoequalquier objecto,mueva el mando hacía la derecha para enfocar objetivos másproximos y hacía la izquierda para aquellos más lejanos. Una vuelta del mando de enfoque desplaza ligeramente el espejo primario. Por lo tanto, hay que dar bastantes vueltas (unas 25) para abarcar toda la distancia de enfoque desde el minimum (unos 6m) a infinito.

En observaciones astrónomicas, las imagenes estelares suelen ser muy difusas, resultando bastante dificil, por nokaar impossible, verlas. Si gira el mando muy rápidaamente corre el peligro de pasarse de enfoque sin/DDar a ver la imagen. Para evaporar esta circunstancia, el primer punto astronomico deben ser un objeto brillante (tal como la Luna o un planeta) de manners que sea visible aun estando disenfocado. El enfoque mas perfecto se consigue cuando el mando actua de

CELESTRON NexStar 4SE - Enfoque - 1
Figura 5-3

forma que desplace el espejo contra la atracción de la gravedad. Con ello se disminuye al minimorialquier desplazamente del espejo. En observacionesastronomicas, tanto visual como fotograficoamente,esto se consigue girando el mando de enfoque en sentido contrario a las agujas del reloj.

Cáculo del aumento

Es possible &, e el aumento del telescopio sustituyendo el ocular. Para determinar el aumento del telescopio dividla la distancia focal del telescopio entre la distancia focal del ocular que este utilizing. La formula es:

$$ A u m e n t o = \begin{array}{c} \text {d i s t a n c i a f o c a l d e l t e l e s c o p i o (m m)} \ \hline \text {d i s t a n c i a f o c a l d e l o c u l a r (m m)} \end{array} $$

Digamos, por exemple, que dispone de un ocular de 25mm. Para determinar el aumento, simplemente dividira la distancia focal del NexStar 4 SE (1300mm) entre la distancia focal del ocular (25mm). Esto proportiona un aumento de 52x.

Aunque el aumento es variable, cada instrumento Tiene un limite maximo de aumentos utiles. La regla general teorica es 60 aumentos por pulgada de aperture. Por example, el NexStar 4 Tiene 4" de diametro. Por lo que 4 multiplicado por 60 proportionsa un aumento maximo utilise de 240x. Sin embargo, es recomendable realizar la mayoria de observaciones en el rango de 20 a 35 aumentos por pulgada de aperture lo que equivale a trabajo entre 80 y 140 aumentos para el NexStar 4 SE.

Determinación del camino de visión

La determinacion del camino de vision es importante para tener una idea del tameno del objeto que se esta observando. Para calcar el campo de vision real, divid a el campo aparente del ocular (valores suministrados por el fabricante) entre el aumento conseigido con dicho ocular. El formato de la ecuacion sera el seguiente:

$$ \text {C a m p o r e a l d e v i s i o n} = \frac {\text {C a m p o a p a r e n t e d e l o c u l a r}}{\text {A u m e n t o}} $$

Volviendo al exemple anterior, utilizesmos el ocular de 25mm . Este oculariene un Campo aparente de visio de 52^ . Divida 52^ entre el aumento, que es 52x (1300:25 = 52x) y obtendra un Campo real de visio de 1^

Indicaciones generales sobre la observacion

Cuando se trabaja con instrumentos opticos, hay que recordar ciertos conceptos que ayudan a la obtencion de la mayor imogen possible.

  • Nunca observe a trovés de una ventana de cristal. El cristal de las ventanas domesticas es opticamente imperfecto, y como的结果ado dearlo可以选择 variar el grosor entre sus partes. Este defecto afecta al enfoque del telescopoio impidiendoocularizar una imagen bien definida. En algunos casos, es possible que va una doble imagen.
  • Nunca observe objetos, o a性和 de eles, que produzcan ondas de calor. Entre estos se encontraran el asfalto en epocas de verano o los tejados de los edificios.

  • Asimismo, cielos nublados o con poluación dificultarán la observación terrestre. El detalle captado en estas conditiones quea reducido sustancialmente. Igualmente, las fotografías se veran afectadas por un grano mayor en la película asi como una disminución del contraste.
    Si utilize gafas能把 qitarselas durante la observacion a traves del telescopio. Sin embargo, cuando vaya a hacer fotografias es conveniente Maintenerlas puezas para conseigir el enfoque mas preciso possible. Si el problema es de astigmatismo, deben落户 puezas las gafas tiempo.

Astronomía baja

Hasta ahora el manual ha explicado el montaje y manejo Basics del telescopio. Sin embargo, para employer el instrumento efectivamente, esnecessary conocer ciertos principios sobre el cielo nocturno.Esta seccion tratatobre la astronomia de observacion e incluye informacion del cielo nocturno y alineacion polar.

Elsystemadecoordenadascelestes

como ayudara para la localización de objetos en el cielo, los astrónomos employan un sistema de coordinadas celestes similar a nuestro sistemas de coordinadas geograficas terrestres. Este sistemas de coordinadas celestes dispone de polos, lineas de longitud y latitud, y un ecuador. En la mayor parte de los casos, estas coordinadas permanecen fijas contra el fondo estelar.

El ecuador celeste se extende 360^ alrededor de la Tierra ySeparated hemisferio norte del hemisferio sur. Al igual que el ecuador terrestre su valor es 0^ . En la Tierra thiso sera la latitud. Sin embargo, en el cielo se denomina declinacion, o DEC abreviamente. Las lineas de declinacion por encima y por bajo del ecuador celeste estan determinadas por su distancia angular desde el ecuador. Esta lineas estan calibradas en grados,minutos y segundos de arco.La declinaciones situadas al sur del ecuador lvan signo negativo (-),minteras que las situadas al norte lvan signo positivo (+)

El equivalente celeste a la longitud se denomina Ascension Recta, A.R. abreviamente. Al igual que las lineas de longitud terrestre, van de polo a polo, y estan separadas cada 15^ .Aunque las lineas de longitud estan separadas por una distancia angular, son asimismo una media de tiempo. Cada linea de longitud esta separada una hora de la.), y como la Tierra gira una vez cada 24 horas, hay 24 lineas en total. Las coordinadas de A.R. estan signalizadas en unidades de tiempo. Se miden a partir de un punto arbitrario en la constelacion de Piscis designado como 0 horas, 0 minutes y 0 seguidos. Todos los demas+puntos se designan en function de la distancia a this coordenadauna vez hayan pasado por el cenit en direction oeste.

CELESTRON NexStar 4SE - Elsystemadecoordenadascelestes - 1
Figura 6-1 Esfera celeste vista desde el exterior mostrando coordenadas de A.R.y Dec

Movimiento de las estrellas

Al igual que el Sol, las estrellas parecen moverse a lo长大 del cielo. Este movimiento está causado por la rotacion de la Tierra. Para los observadores del hemisferio norte todas las estrellas parecen moverse alrededor del polo norte celeste, y alrededor del polo sur celeste para los observadores del hemisferio sur. Esto significa que en un periodo de 24 horas,rialquier estrella trazar a un circulo completo alrededor de su respectivo polo celeste. Cuanto mas nos alejemos del polo celeste,mas ampllo sera el circulo alcancando su maxima amplitud en el ecuador celeste.Las estrellas cercanas al ecuador celeste salen por el Este y se ponen por el Oeste. Sin embargo,las estrellas proximas a los polos celestes estan siempre por encima del horizonte. Estas estrellas se denominan circumpolaraes ya que nunca salen ni se ponen.No es possible ver el circulo que describen bajo a que la luz solar durante el dia absorbe la luz de las estrellas.Ahora bien, parte de este movimiento circular de las estrellas en una determinada region del cielo peut ser observado situando una camera en un tripode yMainteniendo abierto el obturador durante un par de horas.El procesamento de la pellicula revelara una seriese de arco circulares concentricos con el polo.Esta informacion sera util para determinados métodos de alineacion polar.

Figura 6-2
CELESTRON NexStar 4SE - Movimiento de las estrellas - 1
Las estrellas parecen moverse alrededor del polo celeste. Sin embargo, la apariencia de este movimiento varia en func tion de lugar de observacion. Cerca del polo norte celeste las estrellas describen circumlos reconocibles centroidos en el polo (1). Las estrellas proximas al ecuador celeste describen un recorro circular alrededor del polo. Pero el recorro completo es interrupido por el horizonte. Dichas estrellas parecen salir por el este y ponerse por el oeste (2). Observando hacer el polo opuesto, las estrellas se curvan o forman un arco en direc tion contraria describendo un circumlo alrededor del polo oposto (3).

Alineación polar

Aun cuando el NexStar可以选择 seguir con precisioncialquer objeto celeste en su configuracion Alt-Az, a la hora de realizar astrofotografias de largduracion sera necessario alinear el eje polar del telescopio (el brazo de la horquilla) con el eje de rotacion de la Tierra. Para realizar una alineacion polar de precision, el NexStar requiere la adaptacion de una montura ecuatorial optional entre la base y el tripode. Esto permite que los motores hagan girar el telescopio alrededor del polo celeste, de la mesma forma que las estrellas. Sin la montura ecuatorial, notara que las estrellas visibles en el ocular giran lentamente alrededor del centro del Campo e vision. Aunque este movimiento gradual resulta imperceptible a trovés del ocular, si que es appreciable en la toma de fotografias.

La alineación polar es el proceso mediante el qual el eje de rotación del telescopio (denominado eje polar) es alineado (paralelo) con el eje de rotación de la Tierra. Una vez realizada la alineación,rialquer telescopio que disponga de motores de seguito podra seguir las estrellas a media que estas se desplazan por el cielo. El resultado de elo es que los objetos observados a工程技术 del telescopio parecen inmoviles (no se desplazan en el Campo de visión). Si no se utilize un motor, todos los objetos en el cielo (durante el dia o la noche) se desplazaran lentamente fuera del Campo de visión del instrumento. Este movimiento está causado por la rotación de la Tierra.

El eje polar es el eje alrededor del cui gira el telescpio cuando se mueve en ascension recta. Este eje apunta siempre en la misma direccion incluso cuando el telescpio se mueve en ascension recta y declinacion.

Alineación del NexStar 4 con montura ecuatorial

El medio más rápido para Obtener una alineación polar con el NexStar es inclinar el ángulo de la placá ecuatorial, de manière que el brazo de la horquilla apunte hacía la estrella polar. Para recabar información sobre como localizar Polar, consulte el apartado "Localización del polo norte celeste". Para alinear el NexStar con la Polar:

  1. Colque el tripode del instrumento de manera que el brazo de la horquilla apunte hacía el norte.
  2. Gire suavamente el tubo del telescopo para que apunte hacia el cielo en prolongacion al brazo de la horquilla.
  3. Afloje ligeramente el mando bloqueo de la varilla de latitud.
  4. Lentamente incline el telescopio hacer el norte hasta que la escala de la varilla de ajuste de Latitude marque el valor del la latitud del lugar de observacion. Por exemple, si observa desde la ciudad de Barcelona, incline el telescopio hasta que la varilla de latitude marque 41^
  5. Una vez situada la montura, apriete el mandos de sujeccion de la placar de inclinacion de la montura.

Ahora, está en disposicion de completar una alineacion EQ norte para empezar a localizar objetos celestes.

Wedge Align (alineación con montura ecuatorial)

Con la unidad de control computerizada incluida el NexStar ofrece dos options de alineacion ecuatorial (una referida al hemisferio norte y other al sur) que leylvania a alinear el telescopio con la Polar. Despues de haber executado una de las dos optiones de alineacion, EQ AutoAlign o Two-Star Alignment, la direccion Wedge Align dirigirá el telescopio hacía la posicion dontepearberia encontrarse la Polar. Mueva el tripode y la montura para centrar la Polar en el ocular, realizada esta operation el brazo de la horquilla (eje polar) estarapuntando hacel Polo Norte Celeste. Una vez completado el proceso Wedge Align, vuelva a alinear el telescopio emploando los métodos de alineacion EQ TwoStar or EQ AutoAlign. Siga los siguientes pasos para aplicar la direccion Wedge Align con el NexStar en el hemisferio norte.

  1. Con el telescopo acoplado sobre una montura ecuatorial y apuntando aproximamente hacía la Polar, alinee el instrumento utilizing los métodos EQ AutoAlign o Two-Star Alignment.
  2. Selezione Wedge Align en el menu Utilities y pulse Enter.

En base a su alineación actual, el NexStar se dirigiría hacía donde crea que está situada la Polar. Utilice los mandos de ajuste de la montura y tripode para situar la Polar en el centro del ocular. No emplee, paraarlo, las teclas de movimiento de la unidad de control computerizada. Una vez centrada la Polar en el ocular pulse ENTER; el eje polar deben en este caso apunar hacía el Polo Norte Celeste.

Fotografia con el NexStar 4

Una vez realizadas observaciones visuales a lo largo de las noches elsignificante bajo es poder Obtener fotografias. Independientelemente de los accesos requeridos para la fotografia celeste, esnecessaryuna cama-para no qualiqa cama-no necesita disponible de todos los sofisticados m actuales.Por ejemplo,no necesita la functio de enfoque au bloque del espejo.Basicamente los parametros imprescincsiguidentes:primero,position *B'la cui permite largas exposie excluye las cabras del tipo apunar y disparar y limita la ses cabaras SLR, el tipo mas comun de cabaras de 35mm mercado actual.

Segundo, la posicón "B" o manual no agota la batería. Muchas de las camaras electrónicas actuales employan baterías para mantener abierto el obturador durante el tiempo de la exposión. Una vez agotadas las baterías, en poco menos, el obturador se cierra, tanto si usted ha finalizzato o no la exposión. Busque una camará que disponga de obturador manual, sobre todo si trabajo en el modo de larga exposión. La mayoría de MARCAS del mercado dispone de cuerpos de camaras con estas charactrificas.

CELESTRON NexStar 4SE - Fotografia con el NexStar 4 - 1
Figura 6-3

Asi es como hay que situar etereoscipio para su alineacion polar. El tubo debe ser paralelo a los brazos de la horquilla, y estos apuntar a la Polar

CELESTRON NexStar 4SE - Fotografia con el NexStar 4 - 2

La CAMERA debe disponer de objetivos intercambiables para que, de esta manera,可以更好 acoplar el cuero de la mesma al telescopoio o travajar con objetivos differentes con la CAMERA acoplada en paralelo al tubo del telescopoio. Si no enquirya una

cama, pde obtener un cuero de segunda mano sin necessities de que sea operativo al cien por cien. Por典型案例, el fotometro no es imprescindible ya que el usuario es el que determina manualmente el tiempo de la exposacion.

Lo que si necessitará es un cable de disparo con mecanismo de bloqueo para Maintener abierto el obturador cuando realizas otheras functions. En el mercado pueda encontrar modelos de aire y mecánicos.

Adaptación de una CAMERA al NexStar

El NexStar 4 tiene un espacio spécifique situado en la parte posterior del tubo para conectar el cuerpo de una CAMERA deotos de 35mm .El acoplamente de una CAMERA al NexStar 4 requiere el uso del adaptorator-T y un anillo-T OPCIONALES. Especifique el modelo ymarca de la CAMERA que vaya aemploi. Para acoplar los accesos fotograficos:

  1. Quite la tapa posterior, del puerto de adaptación, situada en la parte posterior del tubo.
  2. Enrosque el adaptor T optional en el puerto.
  3. Enrosque el Anillo T en el adaptor.
  4. Desmonte el objetivo de la camarra.
  5. Acople el cuerpo de camarra en el anillo T como lo haría conequalquier objetivo clásico de la camarra.

CELESTRON NexStar 4SE - Adaptación de una CAMERA al NexStar - 1
Figura 6-5
NexStar 4 SE con accesorios fotograficos

Antes de proceder a obtener fotografias con el NexStar 4 SE compruebe que el espejo abatible este en su posicion "baja". Elo permitirá el paso de luz a la CAMERA.

Localization del polo norte celeste

CELESTRON NexStar 4SE - Localization del polo norte celeste - 1
Figura 6-6 La posicón de la osa mayor cambía a lo largo de los años y las noches

En cada hemisferio, hay un punto en el cielo alrededor delrial todas lasdemas estrellas parecen girar. Estos+puntos se llaman polos celestes y estaudermados por el hemisferio en el que residen. Por example, en el hemisferio norte todas las estrellas se mueven alrededor delpolo norte celeste. Cuando el eje polar del telescipio apunta alpolo celeste,se dice que es paralelo al eje de rotacion de la Tierra.

Algunos de los métodos de alineación polar requieren que el observador sepa localizar el polo celeste identificando estrellas en el aire de observación. Para aquellos observadores del hemisferio norte, la localización del polo celeste es relativamente sencilla. Afortúnamente, hay una estrella visible a simple vista situada a menos de un grado.Esta estrella, denominada Polar, es la ultima del brazo del Carro de la Osa Menor. Debido a que la Osa Menor no es una de las constelaciones más brillantes del cielo, pueda resultar fácil su localización, especialmente desde Areas urbanas. Si este es el caso, utilise las dos ultimas estrellas del Carro de la Osa Mayor. Trace una linea imaginaria prolongando cinco vezes la distancia entre estas estrellas en direccion a la Osa Menor.Esta linea apuntará a la Polar. La posición de la Osa Mayor cambiará durante el año y en el transcurso de la noche. Cuando la Osa Mayor está baja en el cielo (por exemple, cerca del horizon), pueda resultar fácil su localización. En este caso, busque Casiopea.

Los observadores del hemisferio sur no son tan afortunados como aquellos del norte.

Las estrellas alrededor del polo sur celeste no estan tan proximas ni son tan brillantes como las del norte. La estrella mas proxima y relativamente brillante es Sigma Octantis. esta estrella está en el limite de visibiliad a simple vista (magnitud 5,5) y se encuentra a 59 minuto de arco del polo. Para Obtener mas informacion sobre estrellas del polo sur celeste consulte un atlas de estrellas.

Definacion: El polo norte celeste es el punto del hemisferio norte alrededor del cui todas las estrellas parecen girar. El equivalente en el hemisferio sur se conoce como polo sur celeste.

Figura 4-7
CELESTRON NexStar 4SE - Localization del polo norte celeste - 2
Las dos estrellas del extremo del carro de la Osa Mayor apuntan a la Polar, la cuales se Halla a menos de un grado del verdadero polo norte celeste. Cassiopea, la constelacion en forma de "W", esceeuna en el lado opuestos al de la Osa Mayor. El Polo Norte Celeste esta marcoa con el signo "+"

Observación celeste

Una vez montado el telescopio, ya pueda observar con el.Esta seccion abarcal a observacion visual del systema solar y de objetos de cielo profundo.

Observación de la luna

En el cielo nocturno, la Luna es el的对象o primario para observar ya que es muy brillante y fácil de localizar. A bajo, es una tentacion observar la Luna llena. En este caso, la superficie que observamos está totalmente iluminada provocando un excesso de brillo. Asimismo, es bastante dificilajsirciar contrastes durante esta fase.

Uno de los最好的 moments para observar la Luna es durante sus fases parciales (alrededor del primer outher cuarto). Grandes sombras revelan importantes detalles en la superficie lunar. Con poco-Augustos es possible observar la mayor parte del disco lunar de una vez. El reductor/corrector optionalmente realizar observaciones excellentes del disco lunar completo cuando se utilize some augestos. Emplee augostos mas grandes cuando quiera destacar areas动能as. Recuerde que si no utilize el motor, la rotacion de la Tierra provocara que la Luna se desplace fuera del camino de vision. Tendra que controlar manualmente el telescopio para Maintener centrada la Luna. Este efecto es mas acusado cuando se employan altos augestos. Si el motor está connectado y el telescopio está bien alineado con la Polar, la Luna permanecera centrada en el camino de vision. Consulte qualier periodico o un atlas de astronomia para determinar cuando sera visible la Luna.

Sugerencias para la observacion lunar

  • Para incrementar el contraste yocularizar mas detalles de la superficie lunar, emplee filtros. Un bajo amarillo aplicada a mayor el contraste, cuando que uno de densidad neutra o de polarizacion reduciran el brillo y las reflexiones.

Observación de los planetas

Otros objetos fáciles de observar a simple vista son cinco planetas. Usted podra observar Venus a trovés de sus fases como si fuesen las fases lunares. Marte pueda revelar una multitude detalles de su superficie y uno, si noAmbos, de sus casquetes polares. Seracapazde observar el cinturón de nubes de Júpiter y la gran Mancha Roja (si esvisible en el tiempo de la observación). Adicionalmente, podra observar las lunas de Júpiter a medida que orbitan alrededor del planeta gigante. Saturno, con sus marvillosos anillos, esvisible con aumento moderados. Todo lo que hay que saber esdonde mirar. La mayoria de publicacionesastronomicasindican la situacion cada mes de los planetas en el cielo.

Sugerencias para la observacion planetaria

Recuerde que las conditiones atmosféricas son generalmente el factor que limita el detalle de la visión de los planetas. Porarlo, evite observar los planetas cuando se encontrarce cerca del horizono oproximos a fuentes de radiación de calor, tales como tejados o chimeneas. Consulte la sección "Condiciones de Seeing", más adelante en este manual.
- Para incrementar el contraste yocular de la superficie planetaria, emplee los filtros para ocular de Celestron.

Observación del sol

Aunque practicada multiples vezes por la mayoria de astronomos aficionados, la observacion solar es igualmente provechosa y divertida. Sin embargo,lectual a que el Sol es muy brillante, hay que tomar ciertas precauaciones cuando observamos notrestra estrella para evaporar daar los ojos o el instrumento.

Nunca proye a imagen del Sol a travs del teoscpio. Debido al diseño compo del innsamento, se concentra una cantidad enme de calor en el interior del tubo. Esto podria daar el teoscpio y/o qualier accesorio acoplado a el.

Para una observacion segura, utilise un filtrosolar que reduzca la intensidad de la luz solar, hacero segura la observacion. Con este filtrsoe posible ver las manchas solares a medida que se desplazan por el disco solar. Aseguese de tapar la lente frontal del buscador o desmontar este del telescopio cuando observe el Sol. Con elo evitara que el buscador resulte daado o que alla persona observe por el inadvertamente.

Sugerencias para la observacion solar

El mejo momento para observar el Sol es por la manana temprano o a la caida de la tarde cuando el aire es mas frío.
- Para localizar el Sol sin mirar por el ocular, observe la sombra del tubo del telescopoía hasta que forme una sombra circular.
- Para asegurar un seguido correcto, emplee la velocidad solar.

Observación de objetos de cielo profundo

Los objetos de cielo profundo son aquellos situados fuera de las fronteras de是我国o sesta solar. Incluidos estan cunulos estelares, nebulosas planetarias, nebulosas difusas, estrellas doles y other galaxias fuera de oura Via Lactea. Al contrario que el Sol, la Luna, y los cinco Planetas principales, la mayor de objets de cielo profudo no son visibles a simple vista. La localizacion de these objects requiere la utilizacion de los circulos de posicin del telescipio o de other estrellas proximas a los.

La mayoria de objetos de cielo profundo tiene un tameno angular muy grande. Por lo tanto, hay bastante conemployar bajo o moderados augmentos para visualizarlos. Visualmente,这些东西 son muy debiles para revelar cualesera de los colores vistos en las fotografias de larga exposacion. En vez de ello, aparecen en blanco y negro. Y,defer a la poca luminosidad de su superficie, han de observarse desde lugares con un cielo muy oscuro. La poluacion luminosa alrededor de las areas urbanas difumina la mayoria de nebulosas haciando dificil, o casi imposible, su observacion. Los filtros antipolulacion (LPR) ayudan a reduir el brillo de fondo del cielo, incrementado el contraste.

Condiciones "seeing"

Las conditiones de visión afectan a la imagen observada a工程技术 del telescopio. En estas conditiones se incluyen la transparencia, iluminacion del cielo, y "seeing". La comprension de las conditiones de visibiliad y el efecto que estas causan en la observacion le ayudar an sacar mayor partido del telescopio.

Transparencia

La transparencia es la claridad de la atmosafera afectada por las nubes, humedad, y otheras particulas que flotan en el aire. Los cumulos de nubes densos son Completely opacos,minteras que los cirros peuvent ser finos,permitiendo el paso de la luz proveniente de estrellas brillantes a工程技术los. Los cielos con calima absorben mas luz que los cielos claros hacer que los objetos mas debiles seen dificiles de ver y reduciendo el contraste de los mas brillantes. Los aerosoles Ianzados a la atmosafera exterior por las eruptiones volcanicas también afectan a la transparencia. Las conditiones ideales se presentan cuando el cielo es totalmente negro.

Illuminación del cielo

El brillo general del cielo causado por la Luna, la aurora, y la poluion afectan, igualmente a la transparencia. Aunque no presenta un problema para las estrellas brillantes y los planetas, los cielos brillantes reducen el contraste de las nebulosas mas extendidas, haciando dificil, si no imposible, su observacion. Para aprovechar la observacion, limite las sesiones de objetos de cielo profundo al momento en que haya menos luz lunar y fuera de las areas con poluion. Los filtros LPR realizan la visiOn de objetos de cielo profundo en areas con poluion lumina c al bloquear la luz no deseada cuando transmiten la luz precedente de ciertos objetos de cielo profudo.

"Seeing"

El efecto "seeing" está relacionado con la estabilidad de la atmósfera y afecta directamente al detalle visible en objetivos extensos. El aire en nuestra atmósfera actúa como una lente que desvía y distorsión las rayos de luz incidentes.Esta distorsión depende de la densidad del aire. Las capas con diferente temperatura tienen Prideaderamente densidad y, por lo tanto, distorsionan la luz de forma diferente. Los rayos de luz de un mesmo objeto隐身an ligamente desviados creando una imagen imperfecta o borrosa. Estas perturbaciones atmórficas varian en cuando al tiempo y al lugar. El時間 de las parcelas del aire en comparación a la aperture del telescopico determina la calidad del "seeing". Bajo buena conditiones de "seeing", es possible observar finos detalles de los planetas Júpiter y Marte, y las estrellas aparecen como+puntos perfectos. En condiñaciones povres de observación, las imagenes aparecen difuminadas y borrosas.

Las conditiones descritas ahora se aplican tanto a observaciones visuales como fotograficas.

Figura 7-1
CELESTRON NexStar 4SE - "Seeing" - 1
Las conditiones del "seeing" afectan directamente a la calidad de la imagen. Estos dibujos representan una misma fuente punctual (como es una estrella) bajo differentes conditiones del seeing, desde una mal seeing (izquierda) hasta un perfecto seeing (derecha).Por regla general, las conditiones de seeing producen imagenes comprehendidas entre these dos extremos.

Mantenimiento del telescopoio

Aunque el NexStar requiere un minimum mantenimiento, hay algunos aspectos a tener en cuenta que ayudan a que el telescopic trabaje optimamente.

Limpieza ysciousos de las opticas

Ocasionalmente, el polvo y la humedad能把 depositarse sobre la plac correctora del telescopio. Hay que tener cuidado a la hora de la limpieza de cualquier instrumento para evaporar dañar las opticas.

Si se deposita sucidad en la placacorrectora, limpie esta con un pincel de polo suave y aire a presion. Cuando utilise aire presuridado, haga incidir este oblicuamente sobre la placadura de dos a quatre segundos. A continuacion, useuna solucion de limpieza para optica y papel (tipKleenex) para qutar los restos de sucidad. Aplique la solution sobre el papel y pase este por la superficie de la placadla deo el centro de la msta hacia el exterior.NO describa circulos.

Puede emplear soluiones limpiadoras existentes en el mercado, o fabricar su propia solution. Una buena solution de limpieza es una mezcla de alcohol isopropilio y agua destilada. La medida adecuada sera un 60% de alcohol isopropilio y un 40% de agua destilada. Internacionalmente, jabon liquido lava platos diluido en agua (un par de gotas de jabon por cada cuarto de agua.)

En algunos moments, peut de depositarse rocio sobre la plac correctora del telescopio durante una sesion de observacion. Para qitar este rocio utilise un微量元素 secador de plo o bien apunte el telescopio hac a el sueo hasta que el rocio se evaporare.

Si la humedad se condensa en el interior de la placca correctora, colocque el telescopio en un ambiente libre de polvo. Quite los accesos de la parte posterior del tubo y apunte el telescopio hacia abajo. Con elto eliminarla humedad del tubo del telescopio.

Unasacabada la observacion tape das superficies opticas del instrumento.Cubra el porto-ocular con la tapa de plastico correspondiente.De esta manera,evitaremos la entrada de agentes contaminantes en el tubo.

El ajuste o limpieza de las partes internas del instrumento debe realizarse unicamente por personal especializo de Celestron. Si el telescopio necesitaseequalquier ajuste o limpieza interior pongase en contacto con el distribuidor de Celestron autorizzato.

Índice Cliquez un titre pour y accéder
Asistente de manual
Powered by Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : CELESTRON

Modelo : NexStar 4SE

Categoría : Telescopio