PS 16 - Destructora de documentos OLYMPIA - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato PS 16 OLYMPIA en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre PS 16 OLYMPIA
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Destructora de documentos en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones PS 16 - OLYMPIA y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. PS 16 de la marca OLYMPIA.
MANUAL DE USUARIO PS 16 OLYMPIA
Manual de instructaciones
Índice de materias
- Prescrições de segurança importantes......41
- Uso previsto. 42
- Elementos de mando. 43
- Puesta en servicios 44
- Manejo. 44
- Proteccion del motor. 45
- Eliminar un atasco de papel.... 45
- Mantenimiento y cuidado. 46
- Datos YTecnicos. 47
- Solucn de problemas. 48
- Declaracion de conformidad. 49
- Marca GS. 49
- Simbolos 49
- Eliminación 49
- Garantía. 50
- Fabricante. 50

El manual de instrucciones forma parte de este producto. Incluye advertencias importantes referentes a la calidad, el uso y la eliminacion. Familiarice se con todas las advertencias de manejo y calidad antes de usar el producto.
Utilice el producto solo según lo descririto y para los Campos de aplicación indicados.
Entregue toda la documentación cuando traspase el producto a terceras personas.
Para aprovechar de unamania optima todas sus functions, esnecessaryleer detenidamente las presentes instrucciones antes deutilizar su destructora de documents.
- Mantenga el aparato fuera del alcance de los niños y animales domesticos! El aparato soloDebe ser manejado por niños.
- El aparato debe ser manejado en cada momento por una sola persona.
- iProteja el aparato frente a la radiación solar directa, calor extremo y humedad!
- No executeaculara other actividad en el aparato como, por ejemplo, la limpieza durante el functionamento del mesmo.
- Encomienda las reparaciones exclusivamente a personal especializzatorialico.
No coloque objetos sobre el aparato.
1.1 Simbolos de seguridad

Para aprovechar de unamania optima todas sus functions, esnecessaryleer detenidamente las presentes instrucciones antes deutilizar su destructora de documents.

Atencion: La incorrecta Manipulacion del aparato pueda provocar lesiones de character grave!

jMantenga las corbatas apartadas de la zona de entrada de papel!

jMantenga los objetos colgantes, bufandas, joyeria, y ropa suela, apartados de la zona de entrada de papel!

jMantenga el pesoApartado de la zona de entrada de papel!

jEl aparato no debe ser manejado por los niños! Mantenga a los niños fuera del alcance del aparato.

No emplee aersoles o aceites sobre o circa del aparato. iPeligro de incendidio!

jNo introduzca las manos en la entrada de papel!

jNo introduzca clips o grapas en la entrada de papel!


No proyece gases inflamables en sentido a la destructora de documents. Jamas utilise aerosoles de aire a presion.
jAviso! Peligro de lesiones provocado por el mecanismo de arrastre. Los objetos sueños se peuvent estaranganchados en la entrada de papel y provocar lesiones. Mantenga alejados de la entrada los dedos, elleo, butandas, corbatas, bisutería, etc.
jAtencion! jEl incumplimiento de这些东西imblos de seguidad可以使 provocar serias lesiones ficasas! Si a pesar de toda precaucion entrara algo nsubjecto (manga, corbata, etc.) accidentalmente en la entrada de papel, deben desenchufar inmediamente la clavija de alimentacion de la toma de corriere!
jAdvertencia de seguridad! La caja de enchufe debe estar instalada circa del aparato y ser fácilmente accesible. De este modo podra Separar el aparato rapidamente de la red enequalquier caso deemergency.
- Desenchufe la clavija de alimentacion de la toma de corriente en las siguientes situaciones:
- Antes de un periodo prolongado de no uso.
- Antes de vinciar el deposito de recogida.
- Antes de realizar la limpieza del aparato.
- Antes de combustir el aparato de lugar.
- jNo utilise la destructora en caso de deterioro del cable, de la clavija de alimentacion o del propio aparato (peligro de lesiones)!
- No realice cambios del cable de red, ya que este está Concebido para la tension de red especialcada.
- Respete en todo caso la capacité recomendada para la toma de corriente y para el cable de prolongacion (en el supuesto de que exista)!
jAtencion! Queda expresamente prohibido abrir la cubierta del cabezal destructor para fines de reparacion. jPeligro de muerte! Ademas se extinguirárialquier Derecho de garantia.
2. Uso previsto
- Utilice la destructora de documents PS 16 solo para destruir papel y tarjetas de credito! El papel a destruir debe estar seco y cumplir los requisitos que figuran en el capitulo "Datas技术和icos!" La destruccion dethers materialesgue dar lugar a que usted sufra lesiones (debido al astillado de materiales solidos, etc.) o a que se produzcan daños en el aparato (por exemple, la rotura del cabezal destructor).
- Retire todos los clips y todas las grapas antes de introducir el papel en el aparato!
- jNo destruya formularios sinfin con este aparato!
- El aparato soloDebe utiliser en locales cerrados que estén secs.
3. Elementos de mando

Cubierta del c眩al destructor
5 Entrada de tarjetas decreto
3 Entrada de papel con cabeza destructor
4. Puesta en servicios
- Retire el aparato con cuidado del embalaje.

jAtencion! La parte inferior de la cubierta del cabezal destructor tiene esquinas afliladas. jPeligro de lesiones!
- Coloque la cubierta del casingzal destructor sobre un deposto de recogida adecuado de su elección con una superficie nivelada. Si fuera Neededo, extraiga el acoplador de la cubierta del casingzal destructor hasta donde sea Neededo.
!Nota! !La cubierta del casingzal destructor no deben inclinarse!
!Note! El deposito de recogida no forma parte del volumen de suministro.
- Coloque el deposito de recogida y la cubierta del cabeza de destructor sobre una superficie nivelada.
- Posicion el aparato circa de una toma de corriente. No obstarve, debe evitar colocar los depuestos de recogida y la cubierta del brazal destructor circa de una fuente de calor o circa de agua.
- Enchufe el cable de alimentacion a la toma de corriente.
!Note! Preste atencion a que el cable de alimentacion no suponga ningun obstaculo de modo que ni las personas ni los animales couldan pagar por encima de el o que secouldan colocarothersobjectosencima deel. Tome las medidas de precaucion necessarias, para eltoengo en cuesta lasindicaciones con respectoa la alimentacionelectrica situadas en la partetrasera del aparato.
jAdvertencia de seguridad! por motivos de seguridad, la toma de corriente y la connexion a la red del aparato deben encontrarse cerca del aparato y estar en un lugar de fácil acceso para que sea possible desenhucar la alimentacion electrica rápidamente en caso de emergencia!
5. Manejo

jNota! Die im Kapitel „Technische Daten" empfohlene Kapazität darf nicht übersritten werden, ansonsten entsteht ein Papierstau! Tenga en cuenta que el espesor del papel;aumenta si se dobla lo que pueda provocar que se sobrepase la capacité de hojas recomendada. Reduzca el volumen de papel también en caso de papel de fibra gruesa.
5.1 El interruptor deslizante
El interruptor deslizante sirve para controlar el mecanismo de corte de la trituradora de documents. El interruptor deslizante tiene tres posiciones:
- Posicion Rev: retroceso permanente.
- Posicion Off: deestructora de documents desconectada.
- Posicion Auto: IPosicion Auto: En la posicion Auto, el service de destruccion del c巳zal destructor se inicia automatically en el momento en el que se introduce papel o una tarjeta de credito en la entrada de papel. El aparato inicia el avance y arrastra el papel o la tarjeta de credito. Una vez finalizo el proceso de destruccion, el aparato sigue en marcha durante aproximamente 2 a 4 segundos. Despues, el aparato se desconecta automatically.
5.2 Conectar el aparato
- Enchufe el cable de alimentacion a la toma de corriente.
- Coloque el interruptor deslizante en la posicion Auto.
5.3 Suministrar papel o una tarjeta de��o

jNote! Como máximo 6 hojas del taman DIN A4 con un peso maximalo de 80~g / m^2
- El aparato está connectado a la toma de corriente y el interruptor deslizante seswana en la posicion Auto.
- Introduzca el papel recto desde arriba en la entrada de papel. Die Position zur Einführung der Kreditkarte ist durch zwei Pfeile markiert.
!Nota! Asegúrese de que el interruptor deslizante seswanae en la posición Off antes de finalizar los procesos de destruccion.
5.4 Desconectar el aparato
- Desconecte el cable de alimentacion de la toma de corriente.
6. Protección del motor
El motor se desconecta automatistically en caso de sobrecarga. Desenchufe la clavija de alimentacion de la toma de corriente ycede que el motor se enfrie a temperatura ambiente. Vuelva a enchufar la clavija de red a la toma de corriente y continue con el serviceo.
!Note! Tenga en cuenta el serviceo continuo indicado en el capitulo "Datas技术和os".
7. Eliminar un atasco de papel
Si se suministra demasiado papel al=cabezal destructor, se produce un atasco de papel. El aparato se desconecta automatamente, en caso de atasco de papel.
Proceda como sigue:
- Distribuya el papel a工程技术 del retroceso (Rev).
- Elimine los restos de papel de la entrada a problemas del avance (Auto).
!Note! Si no ha sido possible eliminar el atasco con retroceso/avance, desconnecte el cable de alimentacion y retire a continuacion los restos de papel manualmente del cabezal destructor.
- Coloque el interruptor deslizante en la posicion Auto.
- Reduzca el volumen de papel a destruir y continue con el proceso de destruccion.
7.1 Retroceso (position Rev)
Cologne el interruptor deslizante en la posicion Rev para que el cebazal destructor inicia el retroceso y liberar de este modo el papel.
7.2 Avance (position Auto)
Cologne el interruptor deslizante en la posicion Auto para destruir y retirar los posibles restos de papel del cebazal destructor.
8. Mantenimiento y cuidado
jAtencion! jLos trabajo de mantenimiento solo deben llvarse a cabo con la clavija de alimentacion desenchufada!
8.1 Vaciado del deposito de recogida
- Desconecte el cable de alimentacion de la toma de corriente.
- Retire la cubierta del CZezeal destructor del deposito de recogida.
- Vacia el contenido del deposito de recogida en un lugar adecuado.
- Vuelva a colocar la cubierta del brazal destructor sobre el deposito de recogida.
jNote! Se recomienda no llenar el deposito de recogida hasta el casingzal destructor. De este modo, se evita que el material cortado se acumule en el casingzal destructor. Vacia regularmente el deposito de recogida.
8.2 Lubricación del cébazal destructor
Para que pueda disfrutar durante是多么 tiempo de su destructora de documents, recomendamos que limpie el casingzal destructor periodically de los restos de material y que aplique un poco de aceite especial para destructoras de documents. Podrá PSUigir un aceite especial libre de CFC, en tiendas especializadas o directamente a través de nuestro Centro de Servicio Técnico en Hattingen. De este modo prolongará la vidautil del aparato.
- Cada vez que se vacie el deposito de recogida, aplicar el aceite especial sobre una hoja de papel formando varias lineas transversales y pagar por el cabezal destructor esta hoja en la posicion del interruptor deslizante Auto.
- Como alternatively ofrecemos papel aceitado. El aceite sobre base vegetal está incluido en el papel y no sale antes de que comience el proceso de destruccion. De este modo se garantiza un manejo sencillo y limpio. Simplemente deje que la destructora de documents destruya la hoja de papel aceitado y a continuacion dejar que el aparato funciona duranteunos 10segundos en retroceso.A continuacion la destructora de documents vuela a estar en disposicion de service. 12 hojas de papel aceitado se encuentran en un sobre que se pueda pedir con el numero de articulo 9130 en el commercio o a nuestro Servicio Tecnico.
jAtencion! jQueda prohibida lautilizacion de aceite en aerosol que contenga CFCI
8.3 Limpieza
- Apague la unidad.
- Desenchufe el cable de alimentacion de la toma de corriente.
- Limpie la superficie de la carcasa con un paño suave y libre de hilachas que esté seco. No utilise deterentes no disolventes.
9. Datos tíncicos
| PS 16 | |
| No para uso industrial. | |
| Capacidad de corte | Como máximo 6 hojas del tamaño DIN A4 (80 g/m2) o una tarjeta de��to |
| Método de corte, anchura de corte Corte en tiras, 6 mm | |
| Velocidad de corte 2,5 - 3,0 m/min | |
| Anchura de la entrada de papel 220 mm | |
| Servicio continuo 2 min | |
| Nivel de ruido 73 dB(A) | |
| Volumen de manejo | Arranque automatico/parada automatística Retroceso Desconectado |
| Dimensiones (Anchura x Fondo x Altura) 3 | 05-380 x 120 x 70 mm |
| Peso 0,98 kg | |
| Alimentación de tensión 220 - 240 V / 50 | Hz |
| Potencia de entrada 0,9 A | |
Declaración de conformidad del nivel de seguridad según norma DIN 66399
Declaramos que este dispositivo cumple con los requisitos de nivel de seguridad P-2 según DIN 66399 al destruir documents.
P-2: Recomendado para soportes con datos internos que se deben hacer ilegibles. Área de partículas de material ≤ 800 mm² o ancho de tira ≤ 6 mm, longitudual de tira no limitada.
10. SolutiOn de problemas
| Problema Diagnóstico y causa Solución | |
| El aparato no se pone en marcha | ¿La clavija de alimentación está enchufada correctamente a la toma de corriente?Enchufe la clavija de alimentación correctamente en la caja de enchufe. |
| ¿El interruptor deslizante se encañnea en la posición Auto?Coloque el interruptor deslizante en la posición Auto. | |
| ¿El motor no arranca cuando se suministra papel?Introduzca el papel en la entrada correspondiente, de tal modo que establezca contacto con el sensor en el centro. | |
| El aparato deja deFuncionar al cabo de unFuncioncimiento prolongado o se detiene durante el的服务 | ¿El aparato ha estado en servicios inerrumpidamente durante mucho tiempo?¿La superficie del aparato está caliente? Entonces se ha exceeded el service continuo admisible. Desenchufe la clavija de alimentación de la toma de corriente y deje que el motor se enfrule a temperatura ambiente. Para el service continuo,年起se el capítulo "Datas技术和icos". |
| Atasco de papel | Se ha suministrado más que la capacité de papel admi-sible (ver el capítulo "Datas技术和icos"?¿El papel no ha sido introducido de forma recta en la entrada de papel?Elimine el ataso de papel, ver el capítulo "Eliminar un ataso de papel". |
!Note! Si no consigue resolver el problema, comunique se con su distribuidor o ponga-se en contacto con la linea de asistencia Telefonica de GO Europe.
11. Declaración de conformidad

El símbolo CE en el aparato confirma la conformidad. Encontrará la declaración de conformidad en www.go-europe.com.
12. Marca GS

中

El sello "Seguidad probada" (marca GS) certifica que el producto cumple con los requisitos de la Ley alemana de seguridad de Productos (ProdSG).
Lamarca GS indica que la seguidad y la salute del usuario no
están en peligro si el producto etiquetado se utilizes según lo previsto o si se produce una aplicación erronea previsible. Se trata de unamarca de seguridad voluntaria emitida por un instituto de pruebasADEUCADO.
13. Simbolos
Encontrará los siguientes símbolos en el embalaje o en el dispositivo. Este apartado explicará en detaille el significado de los cuales símbolos.

El símbolo indica que el Diseño del producto corresponde al tipo de protección II (doble aislamiento). No se requires una conexión de seguridad a la puesta a tierra electrica (masa).

Utilice el producto solo en habitaciones interiores.
14. Eliminación

Informatese sobre las posibilidades de recuperar los aparatos usados sin COSTE en su distribuidor.

El symbolo adjunto significa que,upon a las dispositions legales,los aparatos electricos y electronicos usados deben eliminarse分开andolos de la basura domestica. Elimine el aparato a trovés del punto de recogida de su organismo de eliminacion competente.

El embalaje está hecho con materiales ecologicos que se pueda eliminar en los centros de reciclaje locales. Informese en su municipio sobre las posibilidades de la correcta eliminacion.

En el etiquetado del material de embalaje, observe la clasificacion de los residuos identificados con abreviaturas (a) y nombres (b) con el significado singular: 1-7: plástico / 20-22: papel y cartón / 80-98: materiales compuestos.

Deseche los materiales de embalaje conforme a las prescricciones locales.




El dispositivo y el material de embalaje son reciclables, desechelos por分开ado para un mejor tratamiento de residuos. El logotipo Triman solo es aplicable para Francia.

Regie to regie
El dispositivo y el material de embalaje son reciclables, desechelos por分开 para un mejor tratamiento de residuos. Informese en su municipio sobre las posibilidades de la correcta eliminacion. Tenga en cuenta la asignante identificacion del material de embalaje: (a) numeros, (b) abreviaturas y (c) material con el suiviente significado: 1-7: plástico / 20-22: papel y carton / 80-98: materiales compuestos, asi como (d) tipo del embalaje. El logotipo solo es aplicable a Italia.
15. Garantía
Estimado cliente:
Nos alegramos de que usted se haya decidido por este aparato.
En caso de un defecto devuelva el aparato+junto con el justificante de compra y el embalaje original al lugar donde lo ha adquirido.
16. Fabricante
GO Europe GmbH
Zum Kraftwerk 1
D-45527 Hattingen
Alemania
OLYMPIA
PS 16