POLTI Vaporella Forever 658 Eco_Pro - Hierro

Vaporella Forever 658 Eco_Pro - Hierro POLTI - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato Vaporella Forever 658 Eco_Pro POLTI en formato PDF.

📄 76 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice POLTI Vaporella Forever 658 Eco_Pro - page 39

Preguntas de los usuarios sobre Vaporella Forever 658 Eco_Pro POLTI

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Hierro en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Vaporella Forever 658 Eco_Pro - POLTI y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Vaporella Forever 658 Eco_Pro de la marca POLTI.

MANUAL DE USUARIO Vaporella Forever 658 Eco_Pro POLTI

MANUAL DE INSTRUCCIONES

Visitando nuestra páginaweb www.polti.com y en las meyes tiendas de electrodomesticos encontrará una amplia gama de accesorios para poteciar las prestaciones y la praticidad de uso de su aparato y fácilar y agilizar aun máslas tareas domesticas.

Para vericar la compatibiliad de accesos con su aparato, busque el numero PAEUXXX / FPASXXXX indicado a continuacion de cada accesorio en la page 75. Si el numero del accesorio que desea comprar no está en la lista de este manual, le invitamos a contactar con nuestro Servicio de Atencion al Cliente para mas informacion.

POLTI Vaporella Forever 658 Eco_Pro - 1
REGISTRESUPPRODUCTO

Conecte a la pagina web www.polti.com o llama al Servicio de Atencion al Cliente Polti y registre su producto. Podra aprovechar una oferta especial de bienvenida, en los paaises adheridos, y estar siempre informado sobre las ultimas novedades de Polti, asi como comprar accesorios y material de consumo. Para registrar su producto, además de sus datos personales, deben introducir el número de série (SN) que aparece en la etiqueta plateada situada en la caja y en la base del producto. Para ahorrar tiempo y tener ahora un numero de série, escribalo en el espacio presente en el reversal de la portada de este manual.

¿Quiere saber más? Visite nuestros canal oficial: www.youtube.com/poltspa.

Le mostremos la eficacia de la fuerza natural y ecologica del vapor, tanto en el planchado como en las tareas de limpieza a工程技术 de numerous videos de Vaporella y de todos los demas productos del mundo Polti.

iSuscribase al canal para estar siempreactualizado acerca de nuestros videos!

ATencion: Los avisos de seg-. ridad estar indications solo en el manual

ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD

ADVERTENCIAS IMPORTANTES

POLTI Vaporella Forever 658 Eco_Pro - ADVERTENCIAS IMPORTANTES - 1

ATENCLON: ANTES DE UTILizar EL APARATO, LEATODAS LAS INSTRUCCIONES Y LAS ADVERTENCIAS INCLUIDAS EN EL PRESENTE MANUAL Y EN EL APARATO.

Polti S.p.A. rechaza toda responsabilidad en caso de accidentes derivados de una utilizacion de este aparato no conforme.

El uso conforms de producto es exclusivamente el que aparece en el presente manual de instrucciones.

Cualquier uso diferente del indicado en las presentes advertencias anulará la garantía.

SÍMBOLOS DE SEGURIDAD:

POLTI Vaporella Forever 658 Eco_Pro - SÍMBOLOS DE SEGURIDAD: - 1

ATENCION: Alta temperatura. iPeligro de quemaduras! Si está indicado en el producto, no toque las partes, ya que está calientes.

POLTI Vaporella Forever 658 Eco_Pro - SÍMBOLOS DE SEGURIDAD: - 2

ATENCLON: Vapor. iPeligro de quemaduras!

Este aparato alcanza temperatas altas. Si se utilizes de manière incorrecta, podra provocarmeaduras.

  • No realice nunca operaciones de desmontaje y mantenimiento excepto las que se incluyen en las presentes advertencias. En caso de avería o mal funciona bajo sufunción, no realice operaciones de reparación deforma autónoma. En caso de fuerte golpe, caía, daños y caía en el agua, el aparato podra做不到 ser seguro. Si se realizan operaciones incorrectas y/o no permitidas se corre el peligro de sufrir accidentes. Contactar siempre con los Centros de Asistencia Técnica autorizados.
  • La plancha no se debe utiliser si se ha caído, si se observan daños visibles o si pierde agua.
  • El enchufe se debe desconectar de la toma de corriente antes

de llenar el deposito / caldera.

  • La Boca del deposito / caldera no debe abrirse durante su uso.
  • Durante el uso, hay presión dentro de la caldera. No quite el tapón deseguidasisi el equipo está encendido.
  • Para realizar cualquier operation de mantenimiento o limpieza con acceso a la caldera, asegurar de haber apagado el aparato mediante el interruptor correspondiente y de que lleve desconectado de la red electrica al lo menos 2 horas.
  • El aparato no debe permanecer sin vigilancia si está connectado a la red electrica.
  • La plancha se debe utilizes y conservar sobre una superficie estable.
  • Al colocar la plancha en su soporte, asegúrese de que la superficie en la que está colocado el soporte sea estable.
  • La plancha debe utilizes con la alfombrilla reposa plancha suministrada.
  • Este aparato lo pueda usar menos de 8 años, personas con capacities físicas, sensoriales o mentales reducidas o personas inexpertas sólo si reciben previamente instrucciones sobre el uso seguro del producto e información Los niños no debenigar con el aparato. La limpieza y el mantenimiento del aparato noDebe ser realizada por niños sin la supervisión de unadulto.
  • Mantenga el aparato y el cable de alimentación lejos del alcance de los niños menosores de 8 años cuando el aparato está encendido o en fase de infriamento.
  • Mantenga todos los componentes del embalaje fuera del alcance de los niños, ya que no son un juguete. Mantenga la Bolsa de plástico fuera del alcance de los niños:PEGRO de asfixia.
  • Este aparato está destinado exclusivamente al uso dométrico interno.

Para reducir el riesgo de accidentes como incendios, electrocución, lesiones y quemaduras durante el uso y durante las operaciones de preparacion,ostenimiento y conservacion, respete siempre las medidas de precaucionfundamentales enumeradas en el presente manual.

RIESGOS RELACIONADOS CON LA ALIMENTACION ELECTRICA - ELECTROCUCION

  • La instalación de tierra y el interruptor diferencial de alta sensibilitad "Salvavidas", dotado de protección magnetotérmica de la instalación domestica son garantía de seguidad en el uso de los aparatos electricos.
    Por lo tanto, por su seguridad compruebe que la instalacion electrica a la que está connectado el aparato está realizada de acuerdo con las leyes vigentes.
  • No connecte el aparato a la red electrica si la tension (voltaje) no se corresponde con la del circuito electrico domestico en uso.
  • No sobrecargue las想不到 de corrientes con enchufes dobles y/o reductores. Conecte exclusivamente el producto a想不到 de corrientes individuales compatibles con el enchufe en dotación.
  • No utilise alargadores electricos que no estén debidamente dimensionados y no conforms con las leyes vigentes, ya que pueda ser causa de sobrecalentamento con posibles consecuencias de cortocircuito, incendio, interruptión de energia y daños en la instalación. Utilice exclusivamente alargadores certificados y debidamente dimensionados que soporten 16A y con instalación de toma de tierra.
  • Apague siempre el aparato antes de desconectarlo de la red electrica.
  • Para desconectar el enchufe de la toma de corriente, no estire nunca del cable de alimentacion, extragalo empujando el enchufe para evaporar daños en la toma y el cable.
  • Desconecte siempre el enchufe de la toma de corriente en caso de que el aparato no está en functionamento y antes de cualquier operación de preparación, mantenimiento y limpieza.
  • Desenrolle completeness el cable y el tubo de vapor antes de conectarlo a la red electrica y antes del uso. Utilice el producto siempre con el cable y el tubo de vapor completeness desenrollado.
  • No tire ni zarandee el cable y el tubo de vapor ni los someta a

tensiones (torsiones, aplastamente, tirones). Mantenga el cable y el tubo lejos de superficies y partes calientes y/o aflidas. Evite que el cable y el tubo de vapor entrega en contacto con la sueja de la plancha caliente. Evite que el cable y el tubo de vapor queden aplastados en puertas y tapas. No tense el cable ni el tubo de vapor sobre esquinas tirando de ellos. Evite pisar el cable y el tubo de vapor. No pase por encima del cable y el tubo de vapor. No enrolle el cable de alimentacion ni el tubo de vapor alrededor del aparato sobre todo cuando el aparato está caliente.

  • No sustituya el enchufe del cable de alimentación.
  • Si el cable de alimentación y el tubo de vapor está danados, para evacitar riesgos, esnecessary que lo sustituya el fabricante, personal del serviceo de atencion al cliente o personalrial significado equivalente. Noutiliceel producto con el cable de alimentacion dañado.
  • No toque ni use el aparato si se está con los pies descalzos y/o con el cuerpo o los pies mojados.
  • No utilise el aparato cerca de recipientes llenos de agua como por ejemplo lavabos, bañeras y piscinas.
  • Nosumerja el aparato, incluidos el cable y el enchufe, en agua u otheros liquidos.
  • El vapor no debe dirigirse hacía aparatos que contenga componentes electricos y/o electrónicos.

RIESGOS RELACIONADOS CON EL USO DEL PRODUCTO - LESIONES / QUEMADURAS

  • El producto no debe utilizes en lugaresonde haya peligro de Explosioniones y sustancias toxicas.
  • No vierta en el deposito ni en la caldera sustancias toxicas, acidos, solventes, detergentes, sustancias corrosivas y/o liquidos explosivos, perfumes ni agua perfumeada.
  • Introduzca en el deposito y en la caldera exclusivamente el agua o la mezcla de agua indicada en el capitulo "Qué agua utilizar en la caldera".
  • No dirija elchorro de vapor y no oriente la plancha sobre sustancias toxicas, acidos, solventes, detergentes o sustancias corrosivas. El tratamiento y la eliminacion de

sustancias peligrosas deben realizarse según lasindicaciones de los fabricantes de estas sustancias.

  • No dirija elchorro de vapor y no oriente la plancha sobre polvos y liquidos explosivos, hidrocarburos u objetos en llamas y/o incandescentes.
  • No dirija elchorro de vapor hacer la alfombrilla reposa plancha y/o el aparato.
  • No coloque el producto cerca de fuentes de calor como chimeneas, estufas u hornos.
  • No obstruya las aperture y las rejillas situadas en el producto.
  • No dirija elchorro de vapor y no oriente la plancha haciaequalquier parte del cuerpo de personas y animales.
  • No dirija elchorro de vapor y no oriente la plancha hacía las prendas que se lleven puestos.
  • Los paños, traps y tejidos en los que se haya hecho una vaporización profunda alcanzan temperatas muy altas, superiores a los 100^ . Preste atencion cuando se los maneja.
  • Durante el uso, mantenga el producto en posición horizontal y en superficies estables.
  • Planche sólo sobre soportes resistentes al calor que deben estar pasado el vapor.
  • En caso de sustitución de la suela reposa plancha, utilise solo recambios originales.
  • No coloque la plancha sobre la base desprovista de la alfombrilla reposa plancha.
  • No deja nunca el aparato caliente sobre superficies sensibles al calor.
  • En caso de planchar sentido, preste atencion a que elchorro de vapor no se dirija hacer las piernas. El vapor podria causar quemaduras.
  • Antes de conectar el aparato a la corriente, asegúrese de que el botón de emisión continua de vapor no está encendido (si está presente).
  • No deja desatendida la plancha con el vapor activado.
  • Espere a que el aparato se haya enfiado del todo antes de guardarlo cuando el uso.

Este aparato está destinado al uso dométrico como plancha con calderaSeparateda en este manual. Se ruega leer atentamente estas instrucciones y conservarlas para futuras consultas; en caso de perdida del presente manual de instrucciones, se pueda consultar y/odescendingare la网页www.polti.com.

POLTI S.p.A se reserva el derecho de introducir las modificaciones sociales y constructivas que considere necessarias, sin obligacion de preaviso.

Antes de partir la fabrica todos nuestros produits se someten a rigurosas pruebas. Por lo tanto, Vaporella pueda CONTENER agua en la caldera.

El uso conforme del producto es exclusivamente el que aparece en el presente manual de instrucciones. Todo uso diferente pueda darar el aparato e invalidate la garantía.

A LOS USUARIOS

Conforme a la Directiva Europea 2012/19/UE en materia de aparatos electricos y electrónicos, no elimine el aparato+junto con los residuos domesticos. Entreguelo a un centro de recogida diferenciada oficial. Este aparato cumple la Directiva 2011/65/UE.

POLTI Vaporella Forever 658 Eco_Pro - A LOS USUARIOS - 1

El símbolo de la papelera tachada situado sobre el aparato indica que este producto, al final de su vidaCTL, debe ser recogido separatamente

de los demás residuos. Por lo tanto, el usuario debenentaragelaparatoa desechar en loscentros de recogida separada de residuoselectrónicos yelectrotécnicos, o bien, segúnlo establecido por la normativa del pays,integrarelaparatodesechadoalos distribuidores al efectuarla comprade unaparato nuevo equivalente.El adecuadoproceso de recogida diferenciada permitedirigir el aparato desechado al reciclaje,a sutratimiento y a su eliminacion de una formarespetuosa conel medio ambiente,contribuyendo a evaporar los posibles efectosnegativos en el medio ambiente y en la salutevofavoreciendo el reciclaje de los materiales delos que está formado el producto.Laeliminación abusiva del producto por parte del poseedor comporta la aplicacion de lassanciones administrativas previstas por la normativa vigente.

QUE AGUA UTILizar EN LA CALDERA

Esta Vaporella ha sido disnada para configurar con la habitual agua del grifo común, con una dureza media comprehensa entre 8^ y 20^ f. Si el agua del grifo contiene mucha cal, no utilizes exclusivamente agua desmineralizada sino utilizes una mezcla formada por 50% de agua del grifo y 50% de agua desmineralizada disponible en el mercado. No utilizes exclusivamente agua desmineralizada.

Aviso: informarse sobre la dureza del agua en la-oficina技术水平 municipal o en el organismo de suministro hidrico local.

Si se usa solo agua del grifo, se pueda reducir la formación de calutilizando el anti-calcáreo especial con base natural Kalstop (PAEU0094), distribuido por Polti y disponible en las mejoras tiendas de electrodométricos o en la頁a web www.polti.com.

No实用性agua destilada, agua desmineralizada no diluida, agua de lluvia o agua con aditivos (como por exemple almidón o perfume), agua perfumada o agua producida porthers electrodomesticos, por ablandadores o jarras filtrantes.

No introduzca sustancias quimicas, naturales, detergentes, desincrustantes, etc.

1. PREPARACION PARA EL USO

1.1 Posicionar la caldera sobre una superficie estable, plana y resistente al calor.
1.2 Abrir la tapa de llenado del deposito. Rellenar el deposito con agua hasta alcanczar la indicacion MAX presente en dicho deposito (1).

Tambien es possible extraer el deposito de aparato (2).

Antes de realizar esta operation es necessario disconectar siempre el enchufe de alimentacion de la red electrica.

Gracias al sistema de autollenado no es requisiteo parar y esperar a que la plancha se enfrie, ya que se pueda relllenar el deposito.
cuando se necesse.

1.3 Volver a cerrar la tapa y volver a introducir el deposito de agua hasta不符ar el click de enganche.
1.4 Insertar la clavija del cable de alimentacion en una toma de corriente idonea que este provista de toma a tierra (3). 1.5 Presionar el interruptor ON/OFF (situado en un bajo del aparato) (4), se iluminará el piloto de encendido ON, el piloto de la

presión (5) y el de calentimiento de la plancha (6).

El rumor que se escucha al conectar el aparato y periodically durante suutilización, es debido al sistemas de recarga de agua.

2. REGULACION TEMPERATURA PLANCHA

Antes de planchar una prenda es importante verificar los simbolosindicados en la etiqueta de la misma con las instrucciones previstas por el fabricante.

Establecer el tipo de plancho de acuerdo con las instrucciones siguientes:

Altas temperatas - algodón, lino: Ajustar la maneta de regulación tempera-tura plancha en la posición ...
Medias temperatas - lana, seda: Ajustar la maneta de regulación tempera-tura plancha en la posición ...
Bajas temperatas - sintético, acrílico, ny-lon, poliéster: Ajustar la maneta de regulación tempera-tura plancha en la posición ·
- no planchar - el planchado a vapor y los tratimientos a vapor no está admitidos

ATENCLION: Para las bajas temperatas se desaconseja el uso del vapor porque la sueja podra expulsar agua. Para las temperatas medias alternar el uso del vapor con el uso de la plancha en seco para evitar que la suela expulse agua.

Subdividir la colada a planchar segun el symbolo indicado en la etiqueta aplicada en las prendas o, en caso que no tengao tipo de tejido. Iniciar el planchado siempre por las prendas de vestir que se planchan atemporatas mas bajas, para reducir los tiempos de esperayevitrar el riesgo de quemar los tejidos.

3. PLANCHADO CON VAPOR

3.1 Asegurar que se han seguido lasindicaciones del Capitulo 1 y regular latemperatura de la plancha (7) segun elcapitulo 2.
3.2 Esperar a que la luz indicaora de vapor lista y el piloto de calentimiento está apagados.
3.3 Regular la intensidad del vapor girando la

maneta de regulación en sentido horario para augmentar el chorro de vapor. Para disminuirlo girar la rueda en el sentido inverso al de las agujas del reloj.

3.4 Pulsar el botón de vape (8) en la plancha para que salga vape de los orificios presentes en la plancha. Soltando el botón la salute se interruphe. Proceder con el planchado de las prendas.

La prima vez que se pulsa el botón de evapor, se pueda producir la perdida de todas gotas de agua de la plancha. Esto se debe a una estabilitación tírmica imperfecta. Por tanto, se recomienda orientar el primer chorro hacía un paño.

3.5 Para lograr unchorro continuo de vapor, desplazar el pulsador hacia adelante (9).El vapor seguirá saliendo incluo al soltar el botón. Para interruptir la calidad de vapor, desplazar hacía aftas dicho botón (9).

Los pilotos de vapor lista y de calentamente se iluminan y se apagan durante el funciona. Esto indica que la resistencia electrica haentrado en funciona para mantener constante la presion de la caldera. Por lo tanto, se possible encontrar planchando normalmente, ya que s trata de algo normal.

ATENCION: No colocar la plancha caliente eninguna superficie. Vaporella está dotada de un posa-planchas con gomas antideslizantes disénadas para resistir temperatas elevadas.

4. PLANCHADO VERTICAL

Es possible usar la plancha en posicion vertical para eliminar las arrugas de los tejidos y/o para refrescar las fibras de los tejidos, eliminando eventuales olores residuales. Mantener la plancha en posicion vertical, presionar el pulsador vapor (8) y si el tipo de prenda permitte, tocar el tejido suavamente con la suela.

5. PLANCHADO EN SECO

Asegurar que se han seguido lasindicaciones del Capitulo 1,dejando apagado el interruptor de la caldera y regular la temperatura de la plancha (7) segun el capitulo 2.

Cuando se plancha en seco, tener dificultad de no pulsar el boton de salute de vapor, ya que podra salute agua de la plac.

6. FUNCION ECO

Gracias a la función Eco, Vaporella programa automaticallyla presión del vapor paraconseguir un significativo ahora energetico y al mesmo tiempo tener prestacionesoptimas para el planchado de tejidos másresistantes (algodón/ jeans/lino).

Para activar y desactivar la funciona ECO, es suficiente presionar el interruptor "0-1" ( ) situado en el aparato (10). Al conseigir la presión optima, se apagará el piloto de presión.

La prima vez que se pulsa el botón de evapor, se pueda producir la perdida de todas gotas de agua de la plancha. Esto se debe a una estabilitaciónTERMICA imperfecta. Por tanto, se recomienda orientar el primer chorro hacer un paño.

Los pilotos de vapor lista y de calentamente se iluminan y se apagan durante el funciona. Este indica que la resistencia electrica haentrado en funciona para Maintener constante la presion de la caldera. Por lo tanto, se peutseyear planchando normalmente, ya que se trata de algo normal.

ATENCION: No utiliser este modo para planchar prendasintéticas, seda y lana, ya que这些东西 materialesrequireen una intensidad de vapor inferior.

7. FALTA DE AGUA

La falta de agua en el deposito seENA encenderse de forma intermitente el piloto (5)(11) y al sonar la seals acustica.

Para retomar las operaciones, bastardar con llenar de nuevo el deposito de agua como se describe en el capitulo 1.

8. MANTENIMIENTO GENERAL

Antes de efectuar cualquier operación de mantenimiento, desenchufar siempre el enchufe de alimentación de la red electrónica asegurándose de que el producto se haya enfiado.

Para la limpieza exterior del aparato, usar exclusivamente un paño humedo.
No utiliser detergentes de ningún tipo.

Para un buen mantenimiento de la caldera aconsejamos el uso de el anti-calcáreo especial con base natural Kalstop, distribuido por Polti y disponible en las mejoras tiendas de electrodométricos o en la网页 web www.polti.com.

9. LIMPIEZA DE LA CALDERA (mantenimiento extraordinario)

POLTI Vaporella Forever 658 Eco_Pro - LIMPIEZA DE LA CALDERA (mantenimiento extraordinario) - 1

ATENCION: Vapor.
iPeligro de quemaduras!

ATENCION: iPeligro de quemaduras! Para realizar cualquier operacion de acceso a la caldera (retirada del tapón,llenado, vaciado) asegurarde haberapagado el aparato mediate interruptor correspondiente y de que lleve desconectado de la red electrica al menos 2 horas.

Para Maintener un rendimiento optimo, limpie la caldera cuando de 10 o 20 usos dependiendo del contenido do calculario del agua.

9.1 Desenchufar el aparato ydeojarlo enfiar durante al menos dos horas, si está caliente.
9.2 Vaciar el agua del deposito para evaporar que se salga
9.3 Poner el aparato boca abajo y levantar la cubierta de goma. Desenroscar la tapa de la caldera situada en la parte inferior del aparato (13) con un destornillador adecuado.
9.4 Con un embardo echar 250 ml de agua fria, bajo el centro de la caldera (14).

ATENCION: No supere lacantidad de agua indica y verteira lentamente Dentro de la caldera, con cuidado de que no desborde.

9.5 Aclarar la caldera y bajo echar el agua en un lavabo o recogerla en un recipientte para agua sucia.
Si el agua está muy sucia, repetir la operación hasta que salga agua limpia.
9.6 Introducir en la caldera 100 ml de agua y atornillar el tapón, cerciorándose que está presente también la guarnicción y que sea atornillado correctamente
9.7 Volver a llenar el deposito de agua y cerrar el tapón.
9.8 Volver a encender el aparato.

Antes de empezar a planchar, hacer salir algo de vapor encima del lavabo o de un recipiente, y asegurar de que salga vapor limpio.Esta operacion podra tardarunossegundos.

9.9 Volver a planchar con normalidad.

10. SUSTITUCION DE LA JUNTA DEL TAPON DE LA CALDERA

POLTI Vaporella Forever 658 Eco_Pro - SUSTITUCION DE LA JUNTA DEL TAPON DE LA CALDERA - 1

ATENCION: Vapor.
iPeligro de quemaduras!

ATENCION: iPeligro de quemaduras! Para realizar cualquier operation de acceso a caldera (retirada del tapón,llenado, vaciado) asegurar de haber apagado el aparato mediante el interruptor correspondiente y de que lleve disconnectado de la red electrica al menos 2 horas.

Si la junta deltapón de la caldera está dañada, sustituirla con la pieza de recambio adecuada como se indica a continuación:

10.1 Desenchufar el aparato ydeojarlo enfiar durante al menos dos horas, si está caliente.
10.2 Vaciar el agua del deposito para evaporadas.
10.3 Poner el aparato boca abajo y levantar la cubierta de goma. Desenroscar la tapa de la caldera situada en la parte inferior del aparato (13) con un destornillador adecuado.
10.4 Quitar la junta dañada.
10.5 Introducir la juntareshaasta que entre en su alojamento (15).
10.6 Volver a enroscar el tapón de la caldera, asegurándose de que se enrosque correctamente, y volver a colocar la tapa de goma.
La junta está disponible para su comprar en los Centros de Asistencia Técnica Polti (www.polti.com).

11. KALSTOP

Kalstop es el anti-calcáreo para equipos a caldera, para el planchado o la limpieza a vapor.

El uso constante de Kalstop en cada llenado de agua en el deposito:

  • Prolonga la vidautil del aparato.
  • Hace que el vapor emitido sea más seco.
  • Evita las incrustaciones de cal.
  • Protege las paredes de la caldera.
  • Contribuye al ahorro de energia.

Kalstop se vende en envases de 20 ampollas en tiendas de electrodomesticos, en centros de asistencia技术水平a autorizados de Polti o en www.polti.com

12. CONSERVACION

12.1 Apagar el aparato y desconectarlo de la red electrica.
12.2 Esperar a que el producto se enfrie completenesse antes de rellenarlo.
12.3 Vaciar el deposito del agua.
12.4 Colocar la manguera del tubo de vapor - Cable de alimentacion en el alojamento especialico situado al lado del aparato (12).

  1. RESOLUCION DE PROBLEMAS
PROBLEMA CAUSA SOLUON
Sale agua de la plancha en lugar de vapor.No se han alcanzado los values de presión.Verifique que el piloto de vapor lista que indica que Vaporella ha alcanzado la presión correcta, está apagado.Espere hasta que se alcance la temperatura y la presión adecuada tal y como muestran los indicadores luminosos.
Maneta de regulación temperatura plancha posicionada en el valor最小imo.Verificar que la maneta regulación temperatura plancha está regulada en el valor medio / máximo.
Primera erogación.Erogue vapor sobre un paño hasta que de los agujeros de la plancha salga vapor.
Sale poco vapor de la plancha.Falta alimentacion / interruptor ON/OFF apagado.Asegurar que el aparato está connectado a la red electricia y que el interruptor ON/OFF haya sido pulsado.
Depósito de agua vacío.Erogue vapor sobre un paño hasta que de los agujeros de la plancha salga vapor.
Sale poco vapor de la plancha.Maneta regulación vapor regulada al minimum.Aumentar el flujo de vapor regulatordo la maneta al medio / máximo (10).
El vapor está seco y en consecuencialittle visible pero presente y eficaz.Es un fenómeno normal que se percibe en conditiones ambientales particulares.
El aparato no se enciende.Interruptor ON/OFF apagado.Encender el interruptor ON/OFF.
En las prendas queden trazos de agua.La funda de la tabla de planchar está impregnada de agua paraque la potencia de caldera no es la idòndea.Verificar que la tabla sea adequueda (tabla de planchar con rejilla que previene la condensacion).
Presencia de agua bajo del aparato.Tapón de la caldera no enroscado.Guarnisión de la tapa de la caldera dañado.Desatornille y vuelva a colocar la tapa de la caldera (capítulo 9).Sustituya la junta dañana (capítulo 10).
En caso que los problemas relacionados persistan o no estén presentes en este listado, dirigirse a un Centro de Asistencia Autorizo Polti (www.polti.com para ver el listado actualizo) o a Atencion al Cliente.

GARANTÍA

Este aparato está destinado a un uso exclusivamente dométrico. Tiene garantía de dos años a partir de la Fecha de compra por defectos de conformidad presentes en el momento de la entrega de los bienes; la Fecha de compra debe ser comprobada con un documento社会稳定 a efectos fiscales emitido por el vendedor.

En caso de reparacion, el aparato deben ir acosponado del comprobante fiscal de compra.

La presente garantía no afecta a los derechos del consumidor derivados de la Directiva Europea 99/44/CE sobre algunos aspectos de la vente y de las garantías sobre los bienes de consumo, derechos que el consumidor deberá hacer valer ante el propio vendedor. La presente garantía es valida en los País que acatan la Directiva Europea 99/44/CE. En los除外s páises resultanolas normativas locales en materia de garantía.

LA GARANTÍA CUBRE

Durante el periodo de garantía, Polti garantiza la reparación gratuite de los productos que presenten un defecto de fabricación o un vicio de origen sin ningún gasto para el cliente en lo que respecta a la mano de ahora o al material.

En caso de defectos no reparables, Polti pueda.Ofrecer al cliente la sustitución gratuite del producto.

Para beneficiarse de la garantía, el consumidor deben dirigirse a uno de los Centros de Asistencia Técnica Autorizados de Polti con el justificante de compra expedido por el vendedor a efectos fiscales, que demostrará la Fecha de compra del producto. En ausencia del justificante de compra del producto con la indicación de la Fecha de compra, las intervenciones correrán a cargo del cliente. Conservar con cuidado el justificante de compra durante todo el periodo de la garantía.

LA GARANTÍA NO CUBRE

  • Cada avería o dano que no derives de un defecto de fabricación
    Las averidas debidas a uso indebido y diferente del indicado en el manual de instrucciones, parte integrante del contrato de vente del producto;
  • Las averías provocadas por caso fortuito (incendios, cortocircuitos) o por hechos imputables a terceros (manipulaciones).
  • Los días causados por el uso de componentes distinctos de los originales Polti o por reparaciones o alteraciones efectuadas por personal o porcentros de asistencia no autorizados por Polti.
  • Los danios causados por el usuario.
    Las piezas (filtros, cepillos, mangueras, bateria, etc.) dañadas por el consumo (bienes fungibles) o por un desgaste normal.
    Posibles daños causados por la cal.
  • Averías debidas a falta de mantenimiento/limpieza según las instrucciones del fabricante.
  • El montaje de accesorios no originales Polti, modificados o no adaptados al aparato.

El uso indefinido y/o no conforms a las instrucciones de uso y a cualquier othera advertencia, disposicion contentida en el presente manual, invalida la garantia.

Polti declina toda responsabilidad por los daños que pueda provocarse directamente o indirectamente a personas, cosas o animales a causa del incumplimiento de las prescrições indicadas en el manual de instrucciones en lo que respects a las advertencias de uso y el mantenimiento del producto.

Para consultar la listaactualizada de losCentros de Asistencia Técnica Autorizados de Polti,visitar la pagea web www.polti.com

WILLKOMMEN IN DER WELT VON VAPORELLA

PROFESSIONELLES BÜGELN AUCH ZU HAUSE

POLTI Vaporella Forever 658 Eco_Pro - WILLKOMMEN IN DER WELT VON VAPORELLA - 1

ZUBEHOER FUER ALLE BEDUERFNISSE

Paraactivaredesactivarafuncalo ECO,é

suficiente pressionar o interruptor "0-1"(5) situado no aparelho (10). Ao atingir a pressao optima, o piloto de pressao de vapor se apagará.

ATENÇA: Vapor. Perigo de queimadura!

ATENÇA: Vapor. Perigo de queimadura!

  1. SLOCULA O DE PROBLEMAS

Los accesos.optionales estan a la vente en las meores tiendas de electrodomesticos,centros de asistencia autorizados o en la pagina web www.polti.com.

Asistente de manual
Powered by Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : POLTI

Modelo : Vaporella Forever 658 Eco_Pro

Categoría : Hierro