CASO WineSafe 192 - Refrigerador

WineSafe 192 - Refrigerador CASO - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato WineSafe 192 CASO en formato PDF.

📄 97 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice CASO WineSafe 192 - page 69
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre WineSafe 192 CASO

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Refrigerador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones WineSafe 192 - CASO y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. WineSafe 192 de la marca CASO.

MANUAL DE USUARIO WineSafe 192 CASO

36.1 Generalidades 69
36.2 Información acerca de este manual 69
36.3 Advertencias 69
36.4 Limitación de responsabilidad 70
36.5 Derechos de autor (copyright) 70
37 Seguridad 70
37.1 Uso previsto 70
37.2 Instrucciones generales de sécurité 71
37.3 Fuentes de peligro 72
37.3.1 Peligro de incendio / peligro por materiales inflamables / Peligro de incendio o de explosión. 72
37.3.2 Peligro de electrocución 73
38 Puesta en marcha. 73
38.1 Instrucciones de seguridad 73
38.2 Ambito de suministro e inspeccion de transporte 74
38.3 Desembalaje 74
38.4 Eliminación del embalaje 74
38.5 Colocacion 74
38.5.1 Requisitos que deben reunir el lugar de montaje 74
38.5.2 Soportes del aparato 75
38.5.1 Fijacion de las agarradas 75
38.5.2 Estantes de madera 75
38.5.1 Suelo de almacén de madera con dispositivo basculante para la presentación ...76
38.6 Conexión electrica 77
39 Operación y funciona . 77
39.1 Mandos e indicatores 77
39.2 Placa de specifications 78
40 Limpieza y conservacion 78
40.1 Instrucciones de seguridad 78
40.2 Limpieza 78
40.3 Transporte del aparato 79
41 Resolucion de fallas 79
41.1 Instrucciones de seguridad 79
41.2 Indicaciones de avería 80
42 Eliminación del aparato uso 81
43 Garantía 81
44 Datos YTecnicos 82
45 Gebruiksaanwijzing. 84

36 Manual del usuario

36.1 Generalidades

Lea atentamente la informacion contentida en este manual para familiarizarse rápidamente con el aparato y poder utiliser sus functions en toda su capacité.

Su WineSafe le servirá durante muitos anos si lo trata y conserva adecuadamente. Le desamos una gran satisfacción durante el uso.

36.2 Información acerca de estemanual

El manual de instrucciones forma parte integrante del WineSafe (en lo sucesivo denominado aparato) y le proportiona instrucciones importantes para la puesta en marcha, la seguridad, el uso previsto y la conservacion del aparato.

El manual del usuario debe guardarse siempre a mano, circa del aparato. Debe ser leido y utilizado por la persona encargada de:

  • la puesta en marcha, · operación, ·Resolution de fallas y/o · limpieza

del aparato. Guarde este manual de instrucciones en un lugar seguro y fácilelo a las terceras personas que vayan a utiliser en el futuro.

36.3 Advertencias

En el presentemanualseutilizanlassiguientesadvertencias:

AGEFAHR

Peligro

Una advertencia de este nivel de peligro indica una situacion peligrosa.

Si la situacion peligrosa no se evita,uede causar la muerte o lesiones graves.

Siga las instrucciones que indica esta advertencia paraatar el peligro de muerte o de lesiones graves a personas.

WARNING

Advertencia

Una advertencia de este niveau de peligro indica una possible situacion peligrosa.

Si la situacion de peligro no se evita,uede conducir a lesiones graves.

Siga las instrucciones que indica esta advertencia paraatar lesiones a personas.

AVORSICHT

Precaución

Una advertencia de este niveau de peligro indica una possible situacion peligrosa.

Si la situacion de peligro no se evita,uede conducir a lesiones de gravedad moderada a leve.

Siga las instrucciones que indica esta advertencia paraatar lesiones a personas.

HINWEIS

Nota

Esta indicación proporcióna información adicional que Facilitaré el manejo de laquina.

36.4 Limitación de responsabilidad

La información técnica contentsa, datos eindicaciones contentsados en el presente manual para la instalacion, operacion y conservacion se corresponden con los ultimos avances技术和icos en el momento de la impresion y se publican teniendo en cuenta这是我们 experiencia y conocimientos hasta es meimento. Por este motivo no nos hacemos responsables de las indicaciones, ilustraciones o descripiones contentsadas en el presentemanual del usuario. El fabricante no se hace responsable de los daños causados por:

  • desobedecimiento de las instruciones
  • uso indefinido
  • reparaciones indefinidas
  • modificaciones技术水平, configuraciones del aparato
  • uso de piezas de repuesto no autorizadas

No se recomienda realizar modificaciones en el aparato y no está cubiertas por la garantía. Las traducciones se realizan a nuestro buen saber y entender. No nos hacemos responsables de ningún error de traducción, inclujo si la traducción hubiera sido realizada por nosotros o pororden nuestra. Por tanto,sole el texto original en alemn tendráaráctor vinculante.

Esta documentoación está protegida por los derechos de autor.

Braukmann GmbH se reserva todos los derechos, incluida la reproduccion fotomecánica, la publicacion y distribución mediante procedimientos especiales (p.ej. procesamento de datos, soporte de datos y redes de datos), ya sea en su totalidad o en parte.

Valido salvo errors de contenido y modificaciones sociales

37 Seguridad

En este capítulo obtendrá importantes instrucciones de seguridad sobre la Manipulación del aparato. Este aparato cumple la normativa de seguridad vigente. No obstarte, el uso indefinido pueda causar lesiones a personas y días materiales.

37.1 Uso previsto

Este aparato está previsto únicamente para en habitaciones cerradas, para enfiar vino y除外 bebidas. Cualquier除外 uso distinto alAquíprevisto se considera un uso indebido del aparato.

ADWARMUNG Advertencia

Peligro ante el uso no conforms a lo previsto.

El uso indefinido del aparato o cualquier usodistincto al uso previsto pueda entrañar peligro.

  • Utilice el aparato exclusivamente para su uso previsto
    Los procedimientos descritos en el manual de instrucciones deben obedecarse.

Queda excluida该如何 reclamation de garantía bajo daños derivados del uso no conforme a lo previsto. La responsabilidad recae exclusivamente en el usuario.

37.2 Instrucciones generales de seguridad

HINWEIS Nota

Para una Manipulación segura del aparato, observe las siguientes instrucciones generales de seguridad:

  • Antes de utiliser el aparato deben revisarlo para detectar posibles días. Si el aparato presente días, no lo ponga en marcha.
  • Si el cable de alimentación o el enchufe resultan dañados,这辈子 deben ser sustituidos por el fabricante o su distribuidor, con el fin de estar daños.
  • Este aparato pueda ser utilisé por niños de a partir de 8 años si"These reciben la supervisión correspondiente o reciben instrucciones sobre el uso seguro del aparato y lospeligrosresultantesdeello.
  • La limpieza y mantenimiento del usuario no deben ser realizados por niños, a menos que这些东西 tengan 8 o más años de edad y lleven a cabo dicho uso bajo supervisión de unadulto. Los niños no deben hacer algo con el aparato.
  • El aparato y su cable de alimentación deben mantenerse cuando el alcance de los niños menos de 8 años.
  • El aparato pueda utilizar poe personas con merma en sus capacidades físicas, sensoriales o mentales o falta de experiencia o conocimientos si lo hace bajo supervisión o se les instruye previamente del uso seguro del aparato y comprenden los peligros resultantes.
  • Los componentes defectuos solo deben ser sustituidos por piezas de repuesto originales. Sólo en este tipo de componentes se asegura el accomplishment de los requisitos de seguridad.

HINWEIS Nota

  • La reparación del aparato sólo debe ser realizada por el servicios专业技术o autorizado por el fabricante. De lo contrario, la garantía quedará anulada en caso de sufir daños. Las reparaciones incorrectasSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO

37.3 Fuentes de peligro

37.3.1 Peligro de incendio / peligro por materiales inflamables / Peligro de incendio o de explosión

GEFAHR

Peligro

El uso no adecuado del aparato pueda occasionar el incendio o la explosión de este debido a la inflamación de su contenido. Tenga en cuenta las siguientes medidas de seguridad paraatar el peligro de incendio:

CASO WineSafe 192 - Peligro - 1

Peligro de incendio / peligro por materiales inflamables.

No guarde sustancias explosivas, tales como aerosoles con propelentes inflamables en esta unidad.
El propelente dentro de la unidad es combustible.
No dane el circuito de refrigeracion.
No utilise equipments electricos en el interior del aparato.
No utilise dispositivos mecánicos u otros medios para acelerar el proceso de descogelación.
No limpie el aparato ni Ninguna de sus partes con liquidos inflamables. Sus vapeores constituyen riesgo de incendio o explosión.

GEFAHR

Peligro

No almacene gasolina nirialquier otrogos fluido inflamable circa de este u other aparato(s).Los vapiores constituyen peligro de incendio o explosiOn.
No guarde en este aparato materiales explosivos, tales como aerosoles con agentes expansores inflamables.

37.3.2 Peligro de electrucución

GEFAHR

Peligro

Peligro de muerte por electrucución

El contacto con cables o componentes energizados implica peligro de muerte. Tener en cuenta las precauaciones indicadas, a fin deantar peligro deelectrocución:

  • El aparato no pueda utiliser si el cable de alimentación o el enchufe presentan daños, si no funciona correctamente o se ha caído y sufrido daños. Si el cable de alimentación o el enchufe resultan dañados,这辈子 deben ser sustituidos por el fabricante o su distribuidor, con el fin de evaporar daños.
  • Nunca abra la carcasa del aparato. Si toca cualquier connexion energizada y cambia la disposicion del cableado electrico o el diseño mecánico existe peligro de electrocución. Además, pueda producirse fallos de funcionaimiento en el aparato.

38 Puesta en marcha

Este capítulo incluye algunos consejos importantes acerca de la puesta en marcha del aparato. Observe dichos consejos paraatar peligos y daños.

38.1 Instrucciones de seguridad

WARNING

Advertencia

Los materiales de embalaje no deben utiliser como juguetes. Peligro de asfixia.
- Debido al elevado peso del aparato, el transporte y el desembalaje y colocacion debe ser realizado entre dos personas.

38.2 Ambito de suministro e inspeccion de transporte

El WineSafe incluye los siguientes componentes de fabrica:

  • WineSafe (bloqueable)
  • 7 estantes de madera (668)
  • 8 estantes de madera (673)
  • Manual del usuario con agarraderas y sus tornillos

HINWEIS

Nota

Verifique la integridad del suministro y reviselo para detectar daños visibles.
Si detectaraequalquierfalto o daños en el suministro debidos a un embalaje defectuoso o al transporte debe informar de inmediato al transportista, a la aseguradora y al proveedor.

38.3 Desembalaje

Para desembalar el aparato siga las siguientes instrucciones:

  • Saque el aparato de la caja y desheche el material de embalaje interno y除外.
  • La neveraDebe transportarse derecha solamente.
  • Limpie el interior con agua Templada y un trapo suave.
  • Conecte el aparato a la red cuando de 24 horas y enchufelo; colque las botellas de vino u另一边 bebidas en el WineSafe.

38.4 Eliminación del embalaje

El embalaje protege al aparato frente a daños occasionados por el transporte. Los materiales de embalaje han sido selecciónados con una filosofía respetuosa con el medio ambiente e idonea a efectos de una correcta eliminación y, por tanto, son reciclables.

La devolución del embalaje al ciclo de material ahora materia prima y reduce la generación de residuos. Por tanto, deposite los materiales de embalaje que no necesite en los+puntos de recogida "punto verde".

HINWEIS

Nota

CASO WineSafe 192 - Nota - 1

Si fuera posible, conserve el embalaje original durante el periodo de garantia para poder embalar el aparato adecuadamente en caso de que requiera hacer uso de la garantía.

38.5 Colocación

38.5.1 Requisitos que deben reunir el lugar de montaje

Para garantizar el funcionaamento seguro y correcto del aparato, el lugar de colocacion debe cumplir los siguientes requisitos:

  • El aparato debe colocarse sobre una superficie sóida, plana, horizontal y resistente al calor, con suficiente capacité portante para el aparato y los alimentos más pesados que podrián ser preparados en el WineSafe.

  • El aparato no es apto para su encastre en una pared o en un armario empotrado.

  • No coloque el aparato en un lugar demasiado calido, humedo o con presencia de agua ni cerca de materiales inflamables.
  • Para su correcto funciona, el aparato requires sufficiente ventilacion. Deje 15 cm de espacio libre alrededor el aparato.
  • ADVERTENCIA: no tape los orificios de ventilacion de la carcaja del aparato.
  • No retire las patas de regulación del aparato.
  • La toma de alimentacion debe estar fácilmente accesible para poder desconectar el cable de alimentacion rapidamente, si fuera preciso.
  • La colocacion y montaje del presente aparato en Lugares no estacionarios (p.ej. barcos) debe ser realizado por personal的技术o autorizzato, con el fin de asegurar el accomplishment de los requisitos para el uso seguro de este aparato.
  • El aire frío es aspirado por la parte inferior del aparato. No tape las aberturas del aparato ni las obstruya.

38.5.2 Soportes del aparato

El aparato seenta con tres pies y un(PC) pedestal.Disponga el pedestal de
manera que el aparato este nivelado, no torcido.

38.5.1 Fijación de las agarradas

Por favor,onga en cuenta que las agarraderas que seentaegan se deben atornillar a la puerta del aparato antes del primer uso.

Paraarlo,aparte la goma de la parte trasera de la puerta demania que queden a la vista los agujeros para las agarraderas.Puede montarlas con la。,a。,.de los tornillos que también se;.
entregan.

Seguidamentewhelminga colocar la goma de la puerta en su posicion correcta.

38.5.2 Estantes de madera

Disposión según时间为 y tipo de botella.

Cada estantes se pueda sacar para poder almacenar botellas mas grandes.

CASO WineSafe 192 - Estantes de madera - 1

CASO WineSafe 192 - Estantes de madera - 2

CASO WineSafe 192 - Estantes de madera - 3

CASO WineSafe 192 - Estantes de madera - 4

Sacar les estantes de madera:

Para sacar les estantes de madera saque primero las botellas.

Retirada del estante bajo:

Retirar con cuidado el estante, hasta que la resistencia se lo impida.

Mire los carriles laterales del estante.

Verá una palanca de 2 posiciones:

CASO WineSafe 192 - Retirada del estante bajo: - 1

1 = abajo-Soltar presionando en el punto A hacer arriba

2 = arriba - Soltar presionando en el punto A hacía abajo

Con un dedo en el carril, tomar el carril y presionando la palanca, &, configurar la posicion de la palanca.

Mantener esta nuevo posicion de la palanca aodos lados del estante y bajo sacar hacía afuera el estante.

Colocacion del estante:

Volver a colocar el estante en el carril e insertarlo lentamente hasta que quede envlado.

HINWEIS

Nota

Compruebe que las estanterias esten bien encajadas antes de colocar botellas encima.
Le aconsejamos que reparta homogeneamente las botellas en el interior de la nevera.

38.5.1 Suelo de almacén de madera con dispositivo basculante para la presentación

Ejempio de almacenaje: pueda guardar o presentar botellas de Bordeaux de 30 cm de alta y de un diametro de 7,5 cm del suiviente modo:

CASO WineSafe 192 - Suelo de almacén de madera con dispositivo basculante para la presentación - 1

CASO WineSafe 192 - Suelo de almacén de madera con dispositivo basculante para la presentación - 2

Para que el aparato funciona con seguridad y correctamente debe observar las siguientesindicaciones al establisher la connexion electrica:

  • Antes de conectar el aparato, compare los datos de connexion (tension y Frequencia) de la planta de specifications con las de la red electrica domestica. Estos datos deben coincidir paraatardarños enel aparato.
  • En caso de duda, consulte a su servicei techniqueo eletrico.
  • La connexion del aparato a la red electrica debe realizarse mediante un cable alargador arrollado, de 3 metros de longitud como maximum y una seccion recta de 1,5mm^2 . El uso de regletas de connexiones o ladrones con varias tomas está prohibido, por el peligro de incendio.
  • Asegürese de que el cable de alimentación no resulte dañado y que no se tienda bajo elorno ni sobre superficies calientes o de bordes aflados.
  • La toma de alimentacion debe estar provista de un fusible protector de 16A.
  • La seguridad electrica del aparato solo se asegurar si se conecta un sistema de proteccion frete a sobrecargas. En caso de duda, avise al electricista autorizzato para que revise la instalacion domestica. El fabricante no se hace responsable de los daños occasionados por falta de proteccion o proteccion interruptida.

39 Operación y funciona

Este capítulo incluye algunos consejos importantes acerca de la operation y el funciona del aparato. Observe dichos consejos paraatar peligros y daños.

39.1 Mandos e indicatoros

CASO WineSafe 192 - Mandos e indicatoros - 1

CASO WineSafe 192 - Mandos e indicatoros - 2

retar el botón Power commutare el aparato on/off.

Cuando el piloto LED está encendido, el aparato se encontrar en funciona.

Puede alternar entre temperatas en ^ C y ^ F awhile a la vez los botones

CASO WineSafe 192 - Mandos e indicatoros - 3

durante 5 segundos.

Apretando los botones y ajusta la temperatura en pasos de 1^ .

CASO WineSafe 192 - Mandos e indicatoros - 4

El botón „Luz“ sirve para encender y apagar la luz interior. La iluminación se apaga automatistically después de 4 horas para ahorrar energia.

La temperatura en el aparato depende de la temperatura ambiente, el numero de botellas y la temperatura seleccionada. Tenga presente que el aparato sirve para enfiar vino. La maxima temperatura inferior admissible no pueda encontrar muy POR ENCIMA DE la temperatura ambiente del lugar de colocacion.

39.2 Placa de specifications

La plac de especificaciones con los datos de connexion y de potencia se enquiryra en la parte trasera del aparato.

40 Limpieza y conservacion

Este capítulo incluye algunos consejos importantes acerca de la limpieza y la conservación del aparato. Tenga presentes las instrucciones y daños por limpieza incorrecta del aparato y asegúrese de que el aparato funciona sin erros.

40.1 Instrucciones de seguridad

AVORSICHT Precaución

Tenga presentes las siguientes instrucciones de seguridad antes de comenzar a limpiar el aparato:

  • Antes de limpiar el aparato deben apagarlo y desconectarlo de la toma de alimentacion electrica y Saque todas las botellas.
    No utilise limpiadores agresivos ni disolventes.

40.2 Limpieza

Interior de la nevera

Limpie el interior con agua Templada y un lavavajillas suave, ayudándose de un paño suave.

Consejo para neutralizar los oroles: limpie el interior con agua Templada y un poco de levadura (2 cuccharillas en 14 litro de agua), utilizingo un paño suave.

Seguidamente, limpie yooter en profundidad el aparato con un trapo suave.

Cierre de la puerta

Tenga especial cuidado enmanter limpio el cierre de la puerta para el buena funciona del aparato.

Carcasa

La parte exterior del aparato se pueda limpar con produits de limpieza suaves y agua Templada. Seguidamente, limpie ySEQE en profundidad el aparato con un trapo suave.

Apertura del extractor/Ventilador

El polvo u另一边 casa能把 bloquear la aperture del extractor y disminuir asi la eficiencia de enfiambre del aparato. Mantenga la aperture del extractor libre, aspirando el polvo si fuera Neededario.

Recipiente conductor de condensacion (K)

Retire periodically con un pano el agua de condensation del recipiente colector. Este se incluena en la parte trasera de laquina, abajo a la derecha.

Descongelado manual:

CASO WineSafe 192 - Descongelado manual: - 1

Deje el aparato descongelar cada 6 heures. Si abre con fecuencia la puerta del aparato, deben realizar el proceso de descogelado con mayor fecuencia. Apague el aparato pero no desconecte el cable de alimentacion. A continuacion, deje que el aparato se descongelemanualmente. Preste atencion al recipientede recogida del agua (K) y vaya retirando el agua que sale bajo a bajo durante el descogelado.

40.3 Transporte del aparato

Cuando quieraonian de situ el aparato: Desenchufe el aparato y desconnecte el cable del punto de red. Saque el contenido. Para mayor seguidad, fije con cinta adhesiva todas las partes sueltas del interior de la nevera. Fije con cinta adhesiva la puerta. La nevera debe transportarse derecha solamente.

41 Resolución de fallas

Este capitulo incluye algunos consejos importantes acerca de la localizacion y resolution de fallas del aparato. Observe dichos consejos para evaporar peligos y daños.

41.1 Instrucciones de seguridad

AVORSICHT Precaución

Las reparaciones de aparatos electricos y electrónicos sólo deben realizarse por personalístico autorizado einstruido por el fabricante.
- Una reparación indefinida pourraitponer en grave peligro al usuario y causar daños en el aparato.

41.2 Indicaciones de avería

La?sigaune tabla proportiencia aplicada durante la localizacion y reparacion depezquenosfallos.

Problema Causa posible
La capacité de enfiado es insatisfactoria o el aparato no alcanza la temperature ajustadaCompruebe el ajuste de temperatura. El entorno necesita quizás de otros ajustes. La puerta se abre demasiado frencuentamente. La puerta no se cerró correctamente. El cierre de la puerta no sella lo sufiente. La nevera no está separada lo sufiente. Descongele el aparato.
La luz no funciona. Póngase en contacto con el service al cliente.
Vibraciones & El aparato es demasiado ruidoso & La puerta no cierra correctamente.Compruebe que el aparato está nivelado. Compruebe el ventilador. Piezas sueltas. El aparato toca a la pared. Las puertas están colocadas al revés o no está bien. La junta de la puerta está gastada. Las estanterías están desplazadas.
El LED no indica nada. Elindicador LED muestra-Lo Los botones no funciona.Comuniquélo al service al cliente.
El compresor no se iniciaEl compresor no se inicia si la Temperatura exterior es más baja que la temperatura deseada.
Agua condensada en la superficie de la neveraEl cristal delantero se empña特殊情况 cuando el entorno es humedo. El vapor de agua del aire condensa al estar en contacto con la nevera. Limpie el agua con un trapo suave.
Ruido de gárgaras, como si hubiera láquidoEs el ruidodel compresor cuando inicia o para de trabajo. Es el ruidodel láquido del circuito de refrigeración.
Agua condensada en el interior de la neveraLa puerta se ha mantenido abierta en un entorno humedo durante un periodo很长ode tiempo o se ha abierto repetidamente. Abra la puerta lo menosposable.
De error E2No se alcanza la temperatura deseada. Si fuera preciso,descendingel aparato (siga las instrucciones para eldescongelado manual que figuran en el capitulo Limpieza).
HINWEIS Nota ◆Si con los pasos que se indica más arriba no consiguesolucionar el problema,dirijase al service de atencion al cliente.

42 Eliminación del aparato uso

Los produits electricos y electrónicos usados contienen materiales reutilizables. No obstarte, también contienen materiales nocivos, necessarios para su funciona y seguridad. En la basura domestica, o ante la Manipulación indefinida, pueda ponserse en peligro la salute humana y el medio ambiente.

CASO WineSafe 192 - Eliminación del aparato uso - 1

Por tanto, no debe depositar su aparato uso en ningún caso[junto con la basura domestica.

HINWEIS Nota

Guarde su aparato uso, protegido frente al accesso de los niños, para su eliminacion.
- Utilice el puesto de recogida más cercano para devolver y reciclar los aparatos electrónicos usados. Informese, si fuera preciso, en su ayuntimiento, en el service de recogida de basura o en su distribuidor.
El propelente dentro de la unidad es combustible. La disposicion de este material inflamableDebe estar en conformidad con los reglamentos nationales.

43 Garantía

Para este producto, Ofrecemos a partir de la Fecha de compra una garantía de 24 días por defectos attribuibles a errors de fabricación o materiales. Nuestra garantía tiene validez en Alemania, Austria y los Países Bajos. Para todos los demás paíSES, por favor contactenos. Sus derechos de garantía legales según el art. 437 ss. CC no se verán afectados. La reclamación de sus derechos legales por defectos no entraña costes parausted. La garantía no incluye daños causados por manejo o uso inadequado del dispositivo, o defectos que solo afecten levamente la función o el valor del本身就是. Además, quandan excluidos de la garantía las piezas de desgaste, los daños de transporte, en la medida en que no seamos responsables de ellos, asi como los daños causados por reparaciones no realizadas por nosotros. Este dispositivo está Diseñado para uso profesional. En el caso de reclamaciones justificadas, a这是我们 disecrónica, repararemos el dispositivo defectuoso o lo cambiameros por uno nuevo. Los defectos evidentes deben comunicarse bajo de los 14 días posteriores a la entrega. Queda excluidoequalquierotro tipo de reclamación. Para hacer uso de su derecho de garantía, le rogamos que noscontacte antes de devolver el dispositivo (siempre con el comprobante de compra!).Encontrará nuestros datos de contacto ("garantes") al principio de estas instrucciones deuso.

44 Datos&Tecnicos

DenominaciónWineSafe 137 WineSafe 192
N° de art.668 673
Potencia 75W 75W
Consumo de energia diario medio0.455kW.h/24h 0.512kW.h/24h
Consumo de energia diario a 16°C temperatura ambiente0.157kW.h/24h 0.142kW.h/24h
Consumo de energia diario a 32°C temperatura ambiente0.753kW.h/24h 0.882kW.h24h
Conexión220V~240V/50Hz220V~240V/50Hz
Dimensiones exteriores (An/H/P)595 x 1590 x 685 mm 595 x 1860 x 760 mm
Capacidad137 botellas 192 botellas
Peso neto74 kg 90 kg
Clase climáticaST ST

Originele

Gebruiksaanwijzing

WineSafe 137 (668)

WineSafe 192 (673)

CASO WineSafe 192 - Gebruiksaanwijzing - 1

CASO WineSafe 192 - Gebruiksaanwijzing - 2

CE

CASO WineSafe 192 - Gebruiksaanwijzing - 3

CASO WineSafe 192 - Gebruiksaanwijzing - 4

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : CASO

Modelo : WineSafe 192

Categoría : Refrigerador