WineMaster Touch A one - Refrigerador CASO - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato WineMaster Touch A one CASO en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre WineMaster Touch A one CASO
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Refrigerador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones WineMaster Touch A one - CASO y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. WineMaster Touch A one de la marca CASO.
MANUAL DE USUARIO WineMaster Touch A one CASO
29.2 Información acerca de este manual 64
29.3 Advertencias 64
29.4 Advertencias 65
29.5 Derechos de autor (copyright) 65
30 Seguridad 66
30.1 Uso previsto 66
30.2 Instrucciones generales de seguridad 66
30.2.1 Peligro de incendio o de explosión 67
30.3 Fuentes de peligro 67
30.3.1 Peligro de electrocución 67
30.4 Puesta en marcha 68
30.5 Instrucciones de seguridad 68
30.6 Ambito de suministro e inspeccion de transporte 68
30.7 Desembalaje 68
30.8 Eliminación del embalaje 69
30.9 Colocacion 69
30.9.1 Requisitos que deben reunir el lugar de montaje 69
30.9.2 Soportes del aparato 70
30.9.3 Les estantes de madera 70
30.9.4 Sacar las estanterias de madera 70
30.10 Conexión electrica 70
31 Estructura y unidades 71
31.1 Descripción general 71
32 Operación y funciona. 72
32.1 Mandos e indicadores 72
32.2 Placa de specifications 72
33 Limpieza y conservacion. 72
33.1 Instrucciones de seguridad 73
33.2 Limpieza 73
33.3 Transporte del aparato 73
34 Resolucion de fallas 74
34.1 Instrucciones de seguridad 74
34.2 Indicaciones de avería 74
35 Eliminación del aparato uso 75
36 Gebruiksaanwijzing 77
36.1 Algemeen 77
29 Manual del usuario
29.1 Generalidades
Lea atentamente la informacion contentida en este manual para familiarizarse rapidamente con el aparato y poder utiliser sus functions en toda su capacité.
Le desamos una gran satisfacción durante el uso.
29.2 Información acerca de este manual
El manual de instrucciones forma parte integrante del Wine Master (en lo sucesivo denominado aparato) y le proportiona instrucciones importantes para la puesta en marcha, la seguridad, el uso previsto y la conservacion del aparato.
El manual del usuario debe guardarse siempre a mano, cerca del aparato. Debe ser leido y utilizado por la persona encargada de:
- la puesta en marcha,
- operación,
- resolution de fallas y/o
- limpieza
- del aparato.
Guarde este manual de instrucciones en un lugar seguro y fácilel o las terceras personas que vayan a utiliser en el futuro.
29.3 Advertencias
En el presentemanualseutilizanlassiguientesadvertencias:
▲GEFAHR Peligro
Una advertencia de este nivel de peligro indica una situacion peligrosa.
Si la situacion peligrosa no se evita,可以更好ar la muerte o lesiones graves.
Siga las instrucciones que indica esta advertencia para evaporar el peligro de muerte o de lesiones graves a personas.
WARNING Advertencia
Una advertencia de este niveau de peligro indica una possible situacion peligrosa.
Si la situacion de peligro no se evita,uede conducir a lesiones graves.
Siga las instrucciones que indica esta advertencia para打架lesiones a personas.
Una advertencia de este nivel de peligro indica una possible situacion peligrosa.
Si la situacion de peligro no se evita,uede conducir a lesiones de gravedad moderada a leve.
Siga las instrucciones que indica esta advertencia para evaporar lesiones a personas.
HINWEIS Nota
Esta indicación proporcióna información adicional que Facilitaré el manejo de laquina.
29.4 Advertencias
La información技术水平a contentsida, datos eindicaciones contentsados en el presente manual para la instalacion, operacion y conservacion se corresponden con los ultimos avances技术水平icos en el momento de la impresion y se publican teniendo en cuenta这是我们 experiencia y conocimientos hasta este momento.
Por este motivo no nos hacemos responsables de lasindicaciones, ilustraciones o descricciones contentsas en el presente manual del usuario.
El fabricante no se hace responsable de los daños causados por:
desobedecimiento de las instrucciones
- uso indefinido
- reparaciones indebidas
- modificaciones sociales, modificaciones del aparato
- uso de piezas de repuestos no autorizadas
No se recomienda realizar modificaciones en el aparato y no está cubiertas por la garantía.
Las traducciones se realizan a nuestro Buen saber y,&ender. No nos hacemos responsables de ningun error de traduccion, incluso si la traduccion hubiera sido realizada por nosotros o por orden ourstra. Por tanto, solo el texto original en aleman tendracaracter vinculante.
29.5 Derechos de autor (copyright)
Esta documento está protegida por los derechos de autor.
Braukmann GmbH se reserva todos los derechos, incluida la reproduccion fotomecánica, la publicacion y distribuccion mediante procedimientos especiales (p.ej. procesamento de datos, soporte de datos y redes de datos), ya sea en su totalidad o en parte.
Valido salvo errores de contenido y modificaciones sociales.
30 Seguridad
En este capítulo obtendra importantes instrucciones de seguridad sobre la Manipulación del aparato. Este aparato cumple la normativa de seguridad vigente. No obstarte, el uso indebido pueda causar lesiones a personas y daños materiales.
30.1 Uso previsto
Este aparato está previsto unicamente para el uso domestico en habitaciones cerradas, para enfiar vino y除外 bebidas.
Cualquier除外o destinto al aqui previsto se considera un uso indebido del aparato.
WARNING Advertencia
Peligro ante el uso no conforms a lo previsto.
El uso indefinido del aparato o cualquier usodistincto al uso previsto pueda entrañar peligro.
- Utilice el aparato exclusivamente para su uso previsto
Los procedimientos descritos en el manual de instrucciones deben obedecarse.
Queda excluida该如何 reclamation de garantía bajo daños derivados del uso no conforme a lo previsto. La responsabilidad recae exclusivamente en el usuario.
30.2 Instrucciones generales de seguridad
HINWEIS Nota
Para una Manipulación segura del aparato, observe las siguientes instructuciones generales de seguridad:
- Antes de utiliser el aparato deben revisarlo para detectar posibles daños. Si el aparato presente daños, no lo ponga en marcha.
Si el cable de alimentacion está dañado deben avisar al servicios专业技术 para que lo sustituya. - Este aparato pueda ser utilisé por niños mayores de ocho años, como por personas con discapacidad psicológica, sensorial oFsica si han sido instruidos en el uso seguro y son conscientes de los posiblespeligros existentes.
Los niños no deben usar con el aparato.
Las tareas de limpieza y mantenimiento no deben ser realizadas por niños sin supervisión.
La reparación del aparato durante el periodo de garantía sólo debe ser realizada por el servicios专业技术o autorizzato por el fabricante. De lo contrary, la garantía quedará anulada en caso de sufrir días. - Los componentes defectuos solo deben ser sustituidos por piezas de repuestos originales. Sólo en este tipo de componentes se asegura el cumplimiento de los requisitos de seguridad.
La instalación sólo debe ser realizada por personal的技术o autorizzato.
HINWEIS Nota
No debenemarks niños sin supervisión jusqu'à la cucina. No dejeEAR a los niños con el aparato.
- Para desconectar el aparato, no tire del cable de alimentacion ni transporte el aparato arrastrando el cable.
No almacene alimentos en la nevera para vinos ya que esta no enfría lo suficiente como para mantenenerlos frescos.
WARNING AVISO
No utilise dispositivos mecánicos uthers medios para acelerar el procesode descongelación.
No utilise aparatos electricos dentro del aparato.
30.2.1 Peligro de incendio o de explosión
WARNING AVISO
El uso no adecuado del aparato puede occasionar el incendio o la explosión de este debido a la inflamación de su contenido.
Tenga en cuenta las siguientes medidas de seguridad para registrar el peligro de incendio:
No limpie el aparato ni ninguna de sus partes con liquidos inflamables. Sus vapeores constituyen riesgo de incendio o explosión.
No almacene gasolina nirialquier otrogas o fluido inflamable circa de este u other aparato(s).Los vapiores constituyen peligro de incendio o explosiOn.
No guarde en este aparato materiales explosivos, tales como aersoles con agentes expansores inflamables.
No dane el circuito de refrigeracion.
30.3 Fuentes de peligro
30.3.1 Peligro de electrocución
▲GEFAHR Peligro
Peligro de muerte por electrocución
El contacto con cables o componentes energizados implica peligro de muerte.
Tener en cuenta las precauaciones indicadas, a fin deatarpeligrodeelectrocución:
Si el cable de alimentacion está dañado deben avisar al servicios专业技术o autorizzato del fabricante para que lo sustituya por otro especial.
No utilise el aparato si el cable de alimentacion o el enchufe presentan daños, si no funciona correctamente o si han resultado dañados o se han caido. Si el cable de alimentacion presente daños deben enviarse al fabricante o a uno de sus distribuidores o a un centro de servicios专业技术o autorizzato para evacitar peligros.
▲GEFAHR Peligro
- Nunca abra la carcasa del aparato. Si toca cualquier connexion energizada y cambia la disposicion del cableado eletrico o el diseño mecanico existe peligro de electrocución. Además, pueda producirse fallas de funciona en el aparato.
La instalacion solo debe ser realizada por personal的技术o autorizo (electricista).
No toque el aparato ni el enchufe de alimentacion con las manos mojadas.
No introduzca objetos en las aberturas de la carcasa. El contacto con conexiones conductoras de tension implica peligro de electrucacion.
30.4 Puesta en marcha
Este capítulo incluye algunos consejos importantes acerca de la puesta en marcha del aparato. Observe dichos consejos para evaporar peligros y daños.
30.5 Instrucciones de seguridad
WARNING Advertencia
Alponer en marcha el aparato pueda producirse lesiones a personas o daños materiales
Tener en cuenta las precauaciones indicadas, a fin de evaporar peligros:
Los materiales de embalaje no deben utiliser como juguetes. Peligro de asfixia.
- Debido al elevado peso del aparato, el transporte y el desembalaje y colocacion debe ser realizado entre dos personas.
30.6 Ambito de suministro e inspeccion de transporte
El Wine Master incluye los siguientes componentes de fabrica:
- Wine Master - 8 estantes de madera - Manual del usuario
HINWEIS Nota
Verifique la integridad del suministro y reviselo para detectar daños visibles.
Si detectaraequalquierfalto o daños en el suministro debidos a un embalaje defectuoso o al transporte debe informar de inmediato altransportista, a la aseguradora y al proveedor.
30.7 Desembalaje
Para desembalar el aparato siga las siguientes instrucciones:
Saque el aparato de la caja y desheche el material de embalaje interno y externo.
La nevera debe transportarse derecha solamente.
- Limpie el interior con agua Templada y un trapo suave.
- Conecte el aparato a la red cuando de 12 horas y enchufelo; colque las botellas de vino u另一边 bebidas en el Wine Master.
30.8 Eliminación del embalaje
El embalaje protege al aparato frente a daños occasionados por el transporte. Los materiales de embalaje han sido selecciónados con una filosofía respetuosa con el medio ambiente e idonea a efectos de una correcta eliminación y, por tanto, son reciclables.

La devolución del embalaje al ciclo de material ahora materia prima y reduce la generación de residuos. Por tanto, deposite los materiales de embalaje que no necesite en los+puntos de recogida "punto verde".
HINWEIS Nota
Si fuera posible, conserve el embalaje original durante el periodo de garantia para poder embalar el aparato adecuadamente en caso de que requiera hacer uso de la garantía.
30.9 Colocación
30.9.1 Requisitos que deben reunir el lugar de montaje
Para garantizar el funcionaamento seguro y correcto del aparato, el lugar de colocacion debe cumplir los siguientes requisitos:
- El aparato debe colocarse sobre una superficie souda, plana, horizontal y resistente al calor, con suficiente calidad portante para el aparato y los alimentos mas pesados que podrnan ser preparados en el WineMaster.
- El aparato no es apto para su encastre en una pared o en un armario empotrado.
- No coloque el aparato en un lugar demasiado calido, humedo o con presencia de agua ni cerca de materiales inflamables.
- La temperatura ambiente por debajo de 16^ C y por encima de 38^ C también puede conducir a limitaciones sociales.
- Para su correcto funciona, el aparato requires sufficiente ventilacion. Deje 8 cm de espacio libre sobre el aparato, 8 cm por detrás y 8 cm a(ambs lados).
- No tape las aberturas del aparato ni las obstruya.
- No retire las patas de regulación del aparato.
- La toma de alimentacion debe estar fácilmente accesible para poder desconectar el cable de alimentacion rrapidamente, si fuera preciso.
- La colocacion y montaje del presente aparato en Lugares no estacionarios (p.ej. barcos) debe ser realizado por personal的技术o autorizzato, con el fin de asegurar el accomplishment de los requisitos para el uso seguro de este aparato.
- No aparatoURTa de equos u objetos que sean sensibles a Campos magnéticos (p.ej.: radios,televisores,reproductores de musica,etc.)
- El aire frío es aspirado por la parte inferior del aparato. No tape las aberturas del aparato ni las obstruya.
30.9.2 Soportes del aparato
El aparato seenta con tres pies y un(PC) pedestal.Disponga el pedestal de
manera que el aparato este nivelado, no torcido.
30.9.3 Les estantes de madera
Cada estantes puede sacar para poder almacenar botellas más grandes.

Estante normal

Estante inferior

Estante superior
30.9.4 Sacar las estanterías de madera
Para sacar las estanterías de madera saque primero las botellas. Después, levante la estantería ligeramente y estire de ella, (si fuera preciso, desenroscar los tornillos previamente).
HINWEIS Nota
Compruebe que las estanterias esten bien encajadas antes de colocar botellas encima.
Le aconsejamos que reparta homogeneamente las botellas en el interior de la nevera.
Para que el aparato funciona con seguridad y correctamente debe observar las siguientesindicaciones al建立起cer la connexion electrica:
- Antes de conectar el aparato, compare los datos de connexion (tension y Frequencia) de la placac de especificaciones con las de la red electrica domestica. Estos datos deben coincidir para evaporar daños en el aparato.
- En caso de duda, consulte a su servicei techniquelelectrico.
- La toma de alimentacion debe estar provista de un fusible protector de 16A.
- La connexion del aparato a la red electrica debe realizarse mediante un cable alargador arrollado, de 3 metros de longitud como maximum y una seccion recta de 1,5 mm². El uso de regletas de connexiones o ladrones con varias tomas está prohibido, por el peligro de incendio.
- Asegürese de que el cable de alimentación no的结果dañado y que no se Tienda bajo el hora ni sobre superficies calientes o de bordes aflados.
- La seguridad electrica del aparato solo se asegurará si se conecta un sistema de protección frente a sobrecargas. Está prohibido conectar el aparato a una toma de alimentación desprotegida. En caso de duda, avise al electricista autorizzato para que revise la instalación domestica. El fabricante no se hace responsable de los daños occasionados por falta de protección o protección interruppida.
31 Estructura y unidades
Este capítulo incluye algunos consejos importantes acerca de la estuctura y el funciona del aparato.
31.1 Descripción general

HINWEIS Nota
1 pie
2 panel de control inferior
3 marco de la puerta (bloqueable)
4 cobertura de la bisagra
5 panel de control superior
6 agarrdera
7 estantes (8 unidas)
8 cubierta de ventilación trasera
9 salute de aire frío
10 pies ajustables
Abrir la puerta un máximo de 95^ .

32 Operación y funciona
Este capítulo incluye algunos consejos importantes acerca de la operación y el funciona del aparato. Observe dichos consejos para evaporar peligros y daños.
32.1 Mandos eindicadores
HINWEIS Nota
Los botones +y^- permiten regular la temperatura entre 5 - 22^ en las dos zonas.
En caso de utiliser las dos zonas, superior e inferior, la temperatura de la zona superior debse ser más baja que la de la zona inferior.
- Temperatura recomendada para el vino:tinto: 12^ - 18^ y para el vino blanco: 6^- 10^
En la pantalla se indica la temperatura media actual.
La configuración技术水平 del aparato permitte que su eficiencia energetica sea mayor si en la zona superior se ajusta una temperatura mas fría o igual en comparación con la zona inferior.

Al apretar el botón Power se enciende en
el panel superior: la zona superior
el panel inferior: la zona inferior.
Cuando el piloto LED está encendido, el
aparato se encontrar en funciona bajo.
Puede alternar entre temperatas en ^ C y ^ F awhile a la vez los botones +y- durante 5 segundos.

Apretando los botones + -ajusta la temperatura en pasos de 1^
El botón „Luz“ sirve para encender y apagar la luz interior.
La temperatura en el aparato depende de la temperatura ambiente, el número de botellas y la temperatura seleccionada.
32.2 Placa de specifications
La plac de especificaciones con los datos de connexion y de potencia se enquiryra en la parte trasera del aparato.
33 Limpieza y conservacion
Este capítulo incluye algunos consejos importantes acerca de la limpieza y la conservación del aparato. Tenga presentes las instrucciones y daños por limpieza incorrecta del aparato y asegúrese de que el aparato funciona sin erros.
33.1 Instrucciones de seguridad
AVORSICHT Precaución
Tenga presentes las siguientes instrucciones de seguridad antes de comenzar a limpar el aparato:
- Antes de limpiar el aparato deben apagarlo y desconectarlo de la toma de alimentacion electrica y Saque todas las botellas"
No utilise limpiadores agresivos ni disolventes.
33.2 Limpieza
Interior de la nevera
- Limpie el interior con agua Templada y un lavavajillas suave,把你 and those of the pano suave.
- Consejo para neutralizar los olores: limpie el interior con agua Templada y un poco de levadura (2 cucharillas en 14 litro de agua), utilizing un paño suave.
- Seguidamente, limpie yooter en profundidad el aparato con un trapo suave.
Cierre de la puerta
- Tenga especial cuidado enmantener limpio el cierre de la puerta para el buena funciona del aparato.
Carcasa
- La parte exterior del aparato se pueda limpar con produits de limpieza suaves y agua Templada.
- Seguidamente, limpie yooter en profundidad el aparato con un trapo suave.
Apertura del extractor/Ventilador
- El polvo u另一边 casa可以选择 bloquear la aperture del extractor y disminuir como la eficiencia de enfiambre del aparato. Mantenga la aperture del extractor libre, aspirando el polvo si Fuera Neededario.
Recipiente colector de condensacion
- Retire periodically con un paño el agua de condensation del recipientte colector. Este se incluye en la parte trasera de laquina, abajo a la derecha.
33.3 Transporte del aparato
Cuando quiera cambiar de situ el aparato:
Desenchufe el aparato y desconecte el cable del punto de red.
Saque el contenido. Para mayor seguidad, fije con cinta adhesiva todas las partes sueltas del interior de la nevera. Fije con cinta adhesiva la puerta. La neveraDebe transportarse derecha solamente.
34 Resolución de fallas
Este capítulo incluye algunos consejos importantes acerca de la localización y resolution de fallas del aparato. Observe dichos consejos para estar delicos y daños.
34.1 Instrucciones de seguridad
AVORSICHT Precaución
Las reparaciones de aparatos electricos y electrónicos solo deben realizarse por personalístico autorizzato einstruido por el fabricante.
- Una reparación indefinidaouldaponer engravepeligralusuarioycausardanos en el aparato.
34.2 Indicaciones de avería
La?sigaune tabla proportiencia ayuda durante la localizacion y reparacion dePEGOsfallos.
| Problema Causa posible | |
| La nevera de vinos no., funciona. | - El cable no está connectado o el voltaje es Incorrecto. - Los fusibles están defectuosos o quemados. |
| No enmarca satisfactoriamente | - Compruebe el ajuste de temperatura. - El entorno necesita quizás de otros ajustes. - La puerta se abre demasiado frecmente. - La puerta no se cerró correctamente. - El cierre de la puerta no sella lo sufiente. - La nevera no estáSeparated lo sufiente. |
| La luz no funciona. | - Póngase en contacto con el service al cliente. |
| Vibraciones | - Compruebe que el aparato está nivelado. |
| El aparato es demasiado ruidoso. | - El aparato no está nivelado. - Compruebe el ventilador. - Piezas sueltas. - El aparato toca a la pared. |
| La puerta no cierra correctamente. | - El aparato no está nivelado. - Las puertas están colocadas al revés o no está bien. - La junta de la puerta está gastada. - Las estanterías están desplazadas. |
| El LED no indica nada. | - El panel de control no funciona. |
| - El enchufe es defectuoso. | |
| - Hay algunos problemas con la pletina. | |
| Elindicador LED muestra-Lo | - Comuníquelo al servicios al cliente. |
| Los botones no funciona. | - El control de temperatura está dañado. |
| El compresor no se inicia | El compresor no se inicia si la temperatura exterior es más baja que la temperatura deseada. |
| El compresor se reinicia | El compresor para de trabajo cuando se alcanza la temperatura ajustada |
| Agua condensada en la superficie de la nevera | El cristal delantero se empña特殊情况 cuando el entorno es humedo. El vapor de agua del aire condensa al estar en contacto con la nevera. Limpie el agua con un trapo suave. |
| Ruido de gárgaras, como si hubiera liquido | Es el ruido del compresor cuando inicia o para de trabajo. |
| Es el ruido del liquido del circuito de refrigeración. | |
| Agua condensada en el interior de la nevera | La puerta se ha mantenido abierta en un entorno humedo durante un periodo largo de tiempo o se ha abierto repetidamente. Mantenga la puerta cerrada el mayor tiempo posible. |
ΔVORSICHT Precaución
Si con los pasos que se indica más arriba no consigue SOLUTIONAR el problema, dirijase al service de atencion al cliente.
35 Eliminación del aparato uso

Los productos electricos y electrónicos usados contienen materiales reutilizables. No obstarve, también contienen materiales nocivos, necessarios para su funciona y seguidad.
En la basura domestica, o ante la Manipulacion indeferbida, pueda ponserse en peligro la salute humana y el medio ambiente. Por tanto, no debe depositar su aparato uso en ningun caso+junto con la basura domestica
HINWEIS Nota
- Utilice el punto de recogida más cercano para devolver y reciclar los aparatos electrónicos usados. Informese, si fuera preciso, en su ayuntimiento, en el service de recogida de basura o en su distribuidor.
Guarde su aparato uso, protegado frente al accesso de los niños, para su eliminacion.