SBCHC8560 - Sistema de alta fidelidad PHILIPS - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato SBCHC8560 PHILIPS en formato PDF.
| Tipo de auriculares | Inalámbricos |
| Conexión | Radiofrecuencia (RF) |
| Alcance | Hasta 100 metros |
| Duración de la batería | Aproximadamente 10 horas |
| Tiempo de carga | 3 horas |
| Tipo de batería | Recargable integrada |
| Respuesta de frecuencia | 20 Hz - 20 kHz |
| Impedancia | 32 ohmios |
| Tipo de auriculares | Circumaurales |
| Micrófono integrado | No |
| Control de volumen | Sí, en los auriculares |
| Peso | Aproximadamente 200 gramos |
| Color | Negro |
| Accesorios incluidos | Base de carga y cable de alimentación |
| Compatibilidad | Dispositivos de audio estándar |
Preguntas frecuentes - SBCHC8560 PHILIPS
Preguntas de los usuarios sobre SBCHC8560 PHILIPS
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Sistema de alta fidelidad en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones SBCHC8560 - PHILIPS y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. SBCHC8560 de la marca PHILIPS.
MANUAL DE USUARIO SBCHC8560 PHILIPS
Instrucciones de manejo
Espanol 20
Bedienungsanleitung
Deutsch 28
Gebruiksaanwijzing
Nederlands 36
Perspectiva funcional 20
Precauciones de seguridad 21
Compatibilities del problema 21
Utilización del sistemas de auriculares inalámbricos FM 22-24
Resolución de problemas 24-26
Especificaiones技术icas 26
Reglamento europeo 27
Sistema de auriculas inalámbricos FM
SBC HC8560
;Enhorabuena! Acaba de comprar uno de los sistemas de auriculas inalábricos FM más Sofisticos.
Este Sistema implementa la的技术ía inalámbrica FM más avanzada, que le ofrece completa libertad de movimiento cuando disfurta de supelícula o música favorita. Mediente la estación de cargo, sus auricuales poden recargarse con fácilidad cuando no seutilcen. Esto permite que esténiamiencgados ylistos parautilizarsewhenquieradisfrutardeunapelícula.
Para asegurar de conseigir el mejor rendimiento possible de su sistemas de auriculas inalábricos FM, lea;cuidadosamente estemanual y guardelo para consultarlo en el futuro.
Perspectiva funcional - Ilustraciones de producto en la solapa interna
A) Transmisor
1 Indicador de encendido/apagado
2 Indicador de energia
3 Conector de entrada de estéreo de 3,5 mm
4 Conmutador de canales
5 Conector de entrada de CC
B) Receptor
6 Conmutador de sintonización automática
7 Control de volumen
8 Botón de encendido/apagado
9 Indicador de encendido/apagado/indicador de pila descargada
10 El conmutador de mejora de sonido
Información importante
Lea las instrucciones seguides con cuidado y guarde este folleto para consultarlo en el futuro. Antes de utiliser el sistemas de auriculares inalámbricos FM deben leerse las instrucciones de seguridad y funciona bajo.
Precauciones de seguridad
- Evite los riesgos de incendio o sacudida electrica: no exponga este equipo a la humedad, lluvia, arena o calor excessivo causado por equipo de calefaction o los rayos directos del sol.
- El equipo de radio para aplicaciones de audio inalámbricas no está protegado contra interferencias causadas por otros servicios de radio.
- No utilise agentes de limpieza que contengan alcohol, amoniaco o agentes abrasivos ya que peuvent darar el alojamento. Utilice una gamuza ligeramente humeda para limiar el alojamento.
- Si se derrama liquido en el sistema de auriculares, retire las pilas inmediamente y consulte a un distribuidor autorizzato.
- No utilise este producto en lugares humedes o circa del agua.
- No exponga este producto a calor extremo o a los rayos directos del sol.
- No desmonte el producto. En el caso de dificultades sociales, llévelo a su vendedor de productos Philips.
- No cubra este producto
- El equipo electrónico sensible o protegado inadequamente pueda ser afectado por el uso de este producto.Esta interferencia pueda causar daños a ambas clases de equipo. Antes de empezar a utiliser este producto, compruebe si el equipo cercano pueda ser afectado por el本身就是.
- Proteja el oído! El uso continuo del equipo a alto volumen puede darñar su oído de forma permanente.
Compatibiliidad del sistemas
Es&Tecnicamente possible utilizing un numero adicular de auriculas inalambricos FM o auriculas inalambricos FM de Philips con un solo transmisor si todos *:
- configuran en la banda de 864 MHz
- funcional de acuerdo con el mesmo esquema de modulacion
-性和性能的提高,使用户可以更轻松地使用手机。
Consulte las hojas de espécificaciones electricas del aparato para confirmar la compatibiliad.
Estadeclaracióndebeinterpretarse solamentedesundun punto de vista技术和noconstituyeingnuna garantia niobligacionrespectoalardisponibilitadcomercialdeauriculares/altavocescinalambricosFMcompatiblesonSBCHC8562.
22 ESPANOL
Utilización de su sistemas de aurículares inalámbricos FM

IMPORTANT!
- Utilice solamente un adaptor de 12V/200mA, CA/CC SBC CS030/00 (I05 para el Reino Unido, Irlanda) de Philips.
- Utilice solamente las pilas NiMH recargables de manguito recortado de Philips (R03/AAA, número de tipo: SBC HB550S, número de pieza 996500015757).
- No utilise pilas NiCd ni pilas alcalinas ya que pueda darar su sistemas de auriculas inalámbricos FM.
Colocacion/cambio de pilas
1 Destornille y retire la almohadilla para la oreja izquierda de los auriculares.
2 Inserte las pilas recargables en el compartmentimiento de las pilas. Utilice solamente pilas NiMH recargables de manguito acortado de Philips (R03/AAA, número de tipo: SBC HB550S, número de pieza 996500015757).
3 Asegúrese de que las pilas estén colocadas correctamente, de(acuerdo con el SYMBOLO de polaridad grabado en el compartmentimiento de las pilas. Retire sempre las pilas de los auriculares si el sistema no va a utiliser durante un长大o periodo de tiempo.
4 Vuelva a colocar la almohadilla para la oreja izquierda.



Preparación del(transmisor
5 Asegúrese de que la tensión nominal del adaptorador indica en la plaza de espécificaciones corresponda a la de la red electrica.
6 Conecte el conductor de salute de CC del adaptor de CA/CC de 12V/200 mA al conductor de entrada de corriente DC 12V situado en la parte posterior transmisor.
7 Conecte el adaptor de CA/CC de 12 V/ 200 mA 12 al tomacorriente de la red electrica. Retire siempre el adaptor del tomacorriente de la red si el transmisor no va a utiliser durante un periodo de tiempo.

Carga de los auriculares
8 Coloque los auriculas en la estación de energia y asegúrese de que las espigas de energia del transmisor y del contacto de energia de los auriculas estén bien alineadas. La luz del indicator CHARGING se encenderá automatistically indicando que la energia se está realizando. Al mesmo tiempo, los auriculas se desactivaran automatistically (es decide, las luces de indicator de encendido/apagado POWER se apagarán). Cuando la energia haya terminado (lo que leva aproximamente 16 horas), la luz indica una CHARACTERIA.
jIMPORTANT!
- La estación de cargo no transmiteyingunaseedaldeaudiocuando la carga estáactivada.
jADVERTENCIA!
- Antes de utiliser los auriculares por primera vez, asegúrese de que las pilas estén Completely cargadas para 16 horas como minimo. Este le garantizará una vidautil más larga para las pilas.
- Este produit cumple con las normas de seguidad más recientes. Cargue solamente las pilas con la estación de cargo provista (SBC HC8562) o con un cargador Completely compatible.
Conexión de audio
9 Conecte el extremo del cable de audio (enchufe estéreo de 3,5 mm) al conector de entrada de estéreo de 3,5 mm del transmisor.

10 Conecte el除外 extremo del cable de estéreo de 3,5 mm a:
a) La calidad de auriculares de una fuente de audio, como un televisor, un sistema de HiFi o un PC.
Ajuste el nivel de volumen de la fuente de audio a un nivel bajo razonablemente alto; por exemple, 25% del nivel máximo.
- En el caso de que su fuente de audioonga una calidad de auriculas de 6,3 mm, utilise el enchufe adaptador de estéreo de 3,5 mm a 6,3 mm.

jIMPORTANT!
- En el caso de ciertos televisores, el nivel de salute del conector de los auriculares solamente puede ajustarse afterwards de acceder al menu en pantalla del teovisor.
b) La linea de linea de una fuente de audio, como REC OUT o LINE OUT (con el cable Y suministrado.
- Compruebe si el enchufe RCA rojo (canal derecho) está conectado al canal derecho (rojo) de la fuente de audio.
- Compruebe si el enchufe RCA blanco (canal izquierdo) está conectado al canal izquierdo (blanco) de la fuente de audio.
- En el caso de que la fuente de audioonga un nivel de salute de RCA ajustable, ajuste el nivel de salute al nivel acceptable más alto sin distorsión.

11 Active su fuente de audio y;aumente cuidadosamente el volumen de la mesma.
El indicator de encendido/apagado POWER del transmisor se enciende cuando se reciben señales.
12 Active el botón de encendido/apagado POWER de los auriculas.
El indicator de encendido/apagado POWER se encenderá automatístico.
24 ESPANOL



13 Mantenga apretado el botón AUTO-TUNING de los auriculares durante alrededor de 1 segundo para sintonizar el canal de transmisión correcto. Los auriculares sintonizarán automatistically con el(transmisor.
14 En caso de interferencias produidas por transmisores cercanos, ajuste el canal de transmissions del(transmisor, y repita el paso 13 para sintonizar los auriculares con el transistor.
15 Ajuste el volumen de los auriculares al nivel de esucha deseado.
jIMPORTANT!
- Evite ajustar el nivel del volumen en la fuente de audio ya que este pueda darar la calidad del audio en niveles de entradaDSLales bajo.
16 Para disfurar de functions de maior de sonido, ajuste el conmutador de maior de sonido situado en el auricular correcho. Hay disponibles tres options: 1) Mejora de sonido desactivada (Off), 2) graves (Bass), 3) agudos (Treble). Ajuste la calidad del sonido de acuerdo con sus preferencias personales.
Resolución de problemas
Si surge un problema, en primer lugar compruebe los+puntos detallados a continuación. Si no pueda SOLUTIONAR un problema sugiuendo这些东西 consejos,pongase en contacto con la linea Telefonica de ayuda (véase '¿Necesita帮你?') o consulte a su concesionario. Nunca intenteAbrir el aparato usted本身就是, ya que this anulará la garantía. En primer lugar, compruebe todos los cables para asegurar que están connectados correctamente.
Problema Los auriculares no se cargan
| Posible causa | Solutión |
| No hay pila colocada | Siga los pasos 1 a 4 de ‘Colocación / cambio de las pilas’ |
| Pilas mal orientadas | Reposición las pilas de acuerdo con el símbolo de polaridad grabado. |
| No hay fuente de alimentación connectada | Asegúrese de que la estación dearga está connectada a la red electrónica agravés de un adaptor y sigalos pasos 5 a 7. |
| La espiga de energia de la estación de carga no está en contacto con la placata metaílica de los auriculares | Sujete los auriculares en su sitio, y asegúrese de que la luz indica CHARGING está encendida. |
| La orientación de los auriculares es incorrecta cuando se colocan en la estación de carga | Reposición los auriculares en la orientación correcta. |
No hay sonido/sonido distorsionado
| Los auriculares están desactivados | Pulse el botón de encendido/apagado POWER. La luz indica para encendido/apagado POWER se enciende automatisticallyindicando que los auriculares están activados. |
| No hay pila colocada | Siga los pasos 1 a 4 de ‘Colocación / cambio de las pilas’ |
| Orientación de pila incorrecta | Reposición las pilas de acuerdo con el símbolo de polaridad grabado. |
| El transmisor no recibe alimentación electrica | Asegúrese de que la estación dearga está connectada a la red electrónica agravés de un adaptador y sigalos pasos 5 a 7. |
| La pila está casi descargada | Siga los pasos 5 a 7 para recargar elsystema. |
| La fuente de audio no está conectada | Asegúrese de que la calidad de audiode su fuente de audio está conectada al conector de entrada de estéreo de 3,5 mm de su transmitter.Siga los pasos 9 a 12. |
| La fuente de audio está desactivada | Active la fuente de audio. |
| El nivel de volumen está:puesto demasiado bajo | Ajuste el nivel de volumen de la fuente de audio o los auriculares.Protección del oído: El uso continuou al alto volumen pueda dañar su oído de forma permanente. |
| El nivel de salute de audio demasiado bajo | En el caso de fuentes de audio con un nivel de salute ajustable,ajuste el nivel de salute a un nivel más alto y no distorsión. IMPORTANTE: En el caso de ciertosTelevisores, el nivel de salute del conector de auriculares sólo(puede ajustarse cuando de acceder al menú en pantalla del televisor. |
| Los auriculares no estansintonizados con eltransmisor | Mantenga aparecido el botón AUTO-TUNING durante 1 aprox.,y los auriculares buscarán automatisticallyla mejor-Recepción possible. |
| Interferencias de otherstuenfoles de radio | 1) Altere el canal de Frequencias deltransmisor. Seleectione 1 de las 3optiones para mayor Recepción. Leaconsejamos selectionar el canal 1 como la primera option.Seguidamente,ajuste el canal de sintonización de los auriculares de la forma descrita anteiramente.2) Coloque el transmisor oauriculares en othero lugar |
26 ESPANOL
| El receptor está demasiado lejos del transmisor | Acérquelos para Obtener una recepción mejor | |
| Se utilizes un transmisor que no es el SBC HC8562 | Utilice el transmisor SBC HC8562 suministrado. Es posible que algunos transmisores ya integrados en otro equipo no Sean compatibles con los auriculas SBC HC8565 bajo a las avanzadas technologías realizadas. | |
| No hay sonido (altavoces multiples o altovoz inalámbrico Philips) | La estación de energia no transmite una senal de audio cuando se está realizando una energia. Por consiguiente, otros auriculas o altavoces inalámbricos Philips no peuvent recibir ninguna senal, también se han compatibles con la estación de energia SBC HC8562. | Si quiere disfrutar de la música conotiros auriculas o altavoces inalámbricos Philips que sea compatibles con la estación de energia SBC HC8562, asegúrese de retiring los auriculas SBC HC8565 de la estación de energia. |
| Especillas* | ||
| Transmisor | Sistema: | Radiofrecuencia (RF) |
| Modulación: | Modulación de Frequencia (FM) | |
| Tono piloto: | 19kHz | |
| Frecuencia de portadora: (/00 & /05) | Canal 1: 863.5MHz Canal 2: 864MHz Canal 3: 864.5MHz | |
| Potencia de salute radiada: | <10mW | |
| Alcance de transmisión efectivo: | hasta 100 metros, omnidirectional (360°) | |
| Nivel de entrada: | 500 mV | |
| Suministro electrico: | 12 V/ 200 mA CC, central positivo; número de tipo: SBC CS030/00 (/05 para R.U., Irlanda) | |
| Auriculas | Frecuencia de recepción: (/00 & /05) | 863MHz – 865MHz |
| Relación seminal-ruido: | ~ 70 dB (onda sinusoidal 1kHz, con ponderación A) | |
| Distorsión: | ≤ 2% de distorsión armónica total | |
| Separación de canales: | ≥ 30 dB | |
| Gama de audiofrecuencias: | 20-20,000 Hz | |
| Suministro electrico: | 2 pilas recargables R03/AAA (Philips NiMH, número de tipo: SBC HB550S, número de pieza 996500015757) | |
| Vida úlil de la pila: | ~ 15 horas | |
Reglamento europeo
Por el presente, Philips Consumer Electronics, B.U. Peripherals & Accessories, declara que este sistemas SBC HC8560 de auriculas inalámbricos FM cumple con los requisitos esencias y除外 dispositions relevantes de la Directiva 1999/5/EC.
Este producto ha sido Diseñado,probado y fabricado de acuerdo con la Direcita Europea R&TTE 1999/5/EC.
De(acuerdo con estaDirectiva,este producto puedeponerse en service en los estados seguidentes:
SBC HC 8560/00
Directiva R&TTE 1999/5/EC
Este producto cumple con los requisitos de classe 3 establecidos en EN 301 489-1 y EN 301 489-9.
28 DEUTsCH
Index
1 Indicador de corrente ligada/desligada
2 Indicador de corregamento
3 Jaque de entrada estéreo de 3,5 mm
4 Interruptor de canal
5 Jaque de entrada de corrente CC
ManualFácil