HAIER QPWA14YZMW - Aire acondicionado

QPWA14YZMW - Aire acondicionado HAIER - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato QPWA14YZMW HAIER en formato PDF.

📄 48 páginas PDF ⬇️ Español ES 💬 Pregunta IA 10 preguntas 🖨️ Imprimir
Notice HAIER QPWA14YZMW - page 33
Ver el manual : Français FR English EN Español ES
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : HAIER

Modelo : QPWA14YZMW

Categoría : Aire acondicionado

Característica Detalles
Tipo de dispositivo Aire acondicionado portátil
Capacidad de refrigeración 14000 BTU
Clase energética A
Nivel de ruido 65 dB
Dimensiones (L x P x A) 45 x 37 x 80 cm
Peso 30 kg
Funciones Refrigeración, deshumidificación, ventilación
Uso Ideal para habitaciones de hasta 50 m²
Mantenimiento Filtros lavables, limpieza regular recomendada
Seguridad Protección contra sobrecalentamiento, apagado automático
Accesorios incluidos Tubo de escape, control remoto
Garantía 2 años

Preguntas frecuentes - QPWA14YZMW HAIER

¿Cómo instalar el aire acondicionado HAIER QPWA14YZMW?
Para instalar el aire acondicionado HAIER QPWA14YZMW, siga las instrucciones proporcionadas en el manual de instalación. Asegúrese de colocar la unidad en un lugar bien ventilado, lejos de fuentes de calor y obstáculos.
¿Cuál es el nivel de ruido del HAIER QPWA14YZMW?
El nivel de ruido del HAIER QPWA14YZMW es de 62 dB en modo de refrigeración, lo que es comparable a una conversación normal.
¿Cómo limpiar el filtro del aire acondicionado?
Para limpiar el filtro, retírelo de la unidad y luego lávelo con agua tibia y un poco de detergente suave. Déjelo secar completamente antes de volver a colocarlo.
¿Qué hacer si el aire acondicionado no enfría?
Si el aire acondicionado no enfría, verifique si el filtro está sucio, si las ventanas están cerradas y si el modo de funcionamiento está correctamente configurado en 'refrigeración'.
¿Cómo ajustar la temperatura en el HAIER QPWA14YZMW?
Para ajustar la temperatura, use el control remoto suministrado. Presione el botón 'Temperatura' para aumentar o disminuir la temperatura deseada.
¿Se puede usar el HAIER QPWA14YZMW en modo calefacción?
No, el HAIER QPWA14YZMW es un aire acondicionado diseñado solo para refrigeración.
¿Cuál es la capacidad de refrigeración del HAIER QPWA14YZMW?
La capacidad de refrigeración del HAIER QPWA14YZMW es de 14,000 BTU, lo que lo hace adecuado para habitaciones de hasta 50 m².
¿Cómo solucionar un error que aparece en la pantalla?
Si aparece un código de error, consulte el manual del usuario para un diagnóstico específico. En general, apague la unidad, espere unos minutos y luego vuelva a encenderla.
¿El aire acondicionado consume mucha energía?
El HAIER QPWA14YZMW está diseñado para ser eficiente en energía, con una clase energética A, lo que ayuda a reducir el consumo eléctrico.
¿Dónde puedo encontrar repuestos para el HAIER QPWA14YZMW?
Los repuestos se pueden pedir a distribuidores autorizados de HAIER o directamente en el sitio web oficial de HAIER.

Descarga las instrucciones para tu Aire acondicionado en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones QPWA14YZMW - HAIER y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. QPWA14YZMW de la marca HAIER.

MANUAL DE USUARIO QPWA14YZMW HAIER

¿Desea realizar una consulta o necesita ayuda con su electrodoméstico? ¡Intente a través del Sitio Web de Haier las 24 horas del día, cualquier día del año! Usted también puede comprar más electrodomésticos maravillosos de Haier y aprovechar todos nuestros servicios de soporte a través de Internet, diseñados para su conveniencia. En EE.UU.: Haierappliances.com

INFORMACIÓN A TENER EN CUENTA

Le agradecemos la compra de este producto de marca Haier. Este manual del usuario lo ayudará a obtener el mejor rendimiento de su nuevo accondicionadores de aire. Para referencia futura, registre el modelo y número de serie ubicados en el frente, detrás del cajón de almacenamiento de la cocina, y la fecha de compra. Engrape la prueba de compra a este manual para asistirle cuando necesite obtener servicio bajo la garantía.

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD

ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendio, choque eléctrico, lesiones a personas o daños al utilizar el acondicionador de aire, siga precauciones básicas, incluyendo las siguientes:

  • Lea todas las instrucciones antes de usar este electrodoméstico.
  • Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de 3 terminales.
  • No quite el terminal de conexión a tierra.
  • No use un adaptador.
  • No use un cable eléctrico de extensión.
  • No ponga a funcionar el acondicionador de aire si tiene un cable o enchufe dañado, si no funciona correctamente o si se ha dañado o caído.
  • El acondicionador de aire solo debe ser reparado por personal de servicio competente. Llame a la compañía de servicio técnico autorizada para su inspección, reparación o ajuste.
  • Desconecte el suministro de energía antes de darle servicio técnico.
  • Desconecte el suministro de energía antes de limpiarlo. NOTA: Si apaga la unidad presionando el botón Power (Encendido), esto NO desconecta el electrodoméstico del suministro de energía.
  • No instale ni utilice el acondicionador de aire en áreas donde la atmósfera contenga gases combustibles o donde la atmósfera esté contaminada. Evite que cualquier producto químico entre en contacto con el acondicionador de aire.
  • No almacene nada directamente encima del acondicionador de aire.
  • Con la ayuda de dos o más personas, mueva e instale el acondicionador de aire.
  • Nunca haga funcionar el acondicionador de aire si los filtros de aire no están colocados en su lugar.
  • No utilice el acondicionado de aire cerca de una tina, ducha o lavabo ni otra zona húmeda.

LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD49-5000467 Rev. 1 35 SPANISH Las luces al lado de las teclas de toque en el panel de control del acondicionador de aire indicarán los ajustes seleccionados. Las funciones y el aspecto pueden variar. A. Pantalla Del Panel De Control Muestra la temperatura fijada en grados Fahrenheit o grados centígrados, o las horas restantes de un tiempo diferido. La luz indicadora correspondiente se encenderá. B. Botón Power (Encendido) ENCIENDE/APAGA el acondicionador de aire. NOTA: Si apaga la unidad presionando el botón Power (Encendido), esto NO desconecta el electrodoméstico del suministro de energía.

Presione el botón Power (Encendido). La luz indicadora de Power (Encendido) se iluminará. C. Botón Mode (Modo) Presione el botón Mode (Modo) para alternar entre las opciones de operación. El indicador correspondiente se iluminará: Heat (Calor) (en algunos modelos) - Calienta la habitación a la temperatura establecida Cool (Enfriamiento): enfría la habitación a la temperatura jada DRY (Deshumidificar): reduce la humedad en la habitación Fan (Ventilador): hace circular el aire de la habitación sin enfriar. D. Botones Con Flechas Hacia Arriba Y Hacia Abajo Ajustan la temperatura o las horas del tiempo diferido. Para jar la temperatura: La temperatura puede fijarse entre 62 ºF y 86 ºF (17 ºC y 30 ºC) cuando el acondicionador de aire está en modo Cool (Enfriamiento).

1. Presione el botón Mode (Modo) hasta que se seleccione el

modo Cool (Enfriamiento).

2. Presione los botones con las flechas hacia arriba o hacia

abajo para seleccionar la temperatura. NOTA: La temperatura no se puede fijar si el acondicionador de aire está en el modo Fan (Ventilador) o DRY (Deshumidificar). NOTA: Los botones con las flechas hacia arriba y hacia abajo, cuando se los presiona al mismo tiempo, le permiten seleccionar entre mostrar la temperatura en ºC o ºF. El indicador correspondiente se iluminará. E. Botón Fan Speed (Velocidad Del Ventilador) La velocidad del ventilador se puede regular desde velocidad Low (Baja) a High (Alta) cuando el acondicionador de aire está en funcionamiento. NOTA: La velocidad del ventilador no se puede regular cuando la unidad está en modo DRY (Deshumidicar).

  • Presione el botón Fan Speed (Velocidad del ventilador) para alternar entre las dos velocidades. El indicador de velocidad del ventilador correspondiente se iluminará. F. Botón Timer (Temporizador) Programe un tiempo desde (1 hora a 24 horas) para que el acondicionador de aire se apague o se encienda. Cuando se programa un tiempo diferido, la luz indicadora de Timer (Temporizador) se iluminará. Mientras el acondicionador de aire está funcionando:

1. Presione el botón Timer (Temporizador).

2. Presione los botones con flecha hacia arriba/abajo

para seleccionar el número de horas que desea que el acondicionador de aire continúe funcionando antes de apagarse. NOTA: Espere unos 5 segundos para que se guarde la hora en que se apagará. Mientras el acondicionador de aire está apagado:

1. Presione el botón Timer (Temporizador).

2. Presione los botones con flecha hacia arriba/abajo

para seleccionar el número de horas que desea que el acondicionador de aire permanezca apagado antes de encenderse. NOTA: Espere unos 5 segundos para que se guarde la hora en que se encenderá. Para cancelar el temporizador:

  • Presione el botón Timer (Temporizador) una vez, las horas restantes destellarán, presione el botón Timer (Temporizador) de nuevo y el temporizador se cancelará. G. Tecla WiFi Connect

1. Conecte su acondicionador de aire al enrutador WiFi.

2. Mantenga presionado el botón del temporizador por 3

segundos para conectar o desconectar la aplicación. Para más información, consulte la sección de “Configuración del WiFi”. Temp / TimeHighMedLow Cool Fan DryHeat Temp / Time High

CONTROLES36 49-5000467 Rev. 1 SPANISH Modo de Refrigeración Use el modo COOL (Refrigeración) para enfriar. Para configurar el modo COOL (Refrigeración):

1. Presione la tecla MODE (Modo) hasta que la luz indicadora de COOL

(Refrigeración) esté encendida.

2. Presione la tecla FAN (Ventilador) para configurar la velocidad del

ventilador en HIGH (Alto) o LOW (Bajo).

3. Presione + o – para configurar la temperatura deseada entre 61°F y

89°F por incrementos de 1°F. Una vez aplicadas las configuraciones, la pantalla volverá a mostrar la temperatura ambiente. El control de temperatura se usa para mantener la temperatura del ambiente. El compresor realizará el ciclo de encendido y apagado para mantener la sala en el nivel de confort configurado. Configure el control de temperatura en un número más bajo, y el aire interior comenzará a ser más frío. Configure el control de temperatura en un número más alto, y el aire interior comenzará a ser más caliente. NOTA: Si el acondicionador de aire está apagado y luego es encendido en la configuración COOL (Refrigeración), pasarán aproximadamente 3 minutos hasta que el compresor se inicie y comience la refrigeración. Descripciones de Refrigeración Para un Enfriamiento Normal—Seleccione el modo COOL (Refrigeración) y la velocidad del ventilador en HIGH (Alto) o MEDIUM (Medio) con una temperatura en la configuración intermedia. Para un Enfriamiento Máximo—Seleccione el modo COOL (Refrigeración) y la velocidad del ventilador en HIGH (Alto) con una temperatura en una configuración baja. Para un Enfriamiento Más Suave y Nocturno—Seleccione el modo COOL (Refrigeración) y la velocidad del ventilador en LOW (Bajo) con una temperatura en la configuración intermedia. NOTA: Si pasa de la configuración del modo COOL (Refrigeración) o DRY (Seco) a OFF (Apagado), espere 3 minutos antes de realizar el reinicio. Modo DRY (Seco) - Deshumidificación Use el modo DRY (Seco) sólo para aplicar la deshumidificación. El ventilador funcionará en una velocidad fija en esta configuración, de modo que no será posible configurar la velocidad de la ventilación. Mantenga las ventanas y puertas cerradas para lograr los mejores efectos de deshumidificación. Para configurar el modo DRY (Seco):

  • Presione la tecla MODE (Modo) hasta que la luz indicadora de DRY (Seco) esté encendida En el modo DRY (Seco), no se mostrará una temperatura configurada. Una vez configurado el modo DRY (Seco), la pantalla volverá a mostrar la temperatura ambiente. NOTA: Si pasa de una configuración de DRY (Seco) a OFF (Apagado) o a una configuración del ventilador, espere por los menos 3 minutos antes de volver a pasar a una configuración de DRY (Seco). Si usará la unidad en el modo DRY (Seco) como deshumidificador durante un período de tiempo prolongado: 1 . Desenchufe el cable de corriente.

2. Conecte una manguera de drenaje (no incluida) al puerto de drenaje

central (consulte la página 9, drenaje superior nº 8) y una manguera principal al drenaje del piso.

3. Vuelva a conectar el cable de corriente y presione la tecla MODE

(Modo) hasta que la luz indicadora de DRY (Seco) esté encendida. Modo de Ventilación Use el modo FAN (Ventilación) para brindar circulación de aire y filtrar sin refrigerar. Para configurar el modo FAN (Ventilación):

  • Presione la tecla FAN (Ventilación) hasta que la luz indicadora deseada de velocidad en HIGH (Alto), MEDIUM (Medio), o LOW (Bajo) esté encendida. Debido a que las configuraciones de sólo ventilador no brindan refrigeración, no será exhibida una temperatura configurada. Una vez configurada la velocidad de FAN (Ventilación), la pantalla volverá a mostrar la temperatura ambiente. Función de Recuperación por Corte de Suministro En caso de corte de suministro o interrupción, la unidad se reiniciará de forma automática en las configuraciones usadas por última vez una vez restablecido el servicio. NOTA: Si TIMER (Temporizador) fue configurado antes del corte de corriente, será necesario reiniciar el mismo una vez restablecido el servicio. La pantalla siempre mostrará la temperatura del ambiente por omisión. Cuando el acondicionador de aire sea encendido, se iniciará de forma automática en las configuraciones de modo y ventilación que fueron usadas por última vez. CONTROLES49-5000467 Rev. 1 37 SPANISH Las luces al lado de las teclas de toque en el panel de control del acondicionador de aire indicarán los ajustes seleccionados. Las funciones y el aspecto pueden variar.

1. Inserte las dos baterías (incluidas).

2. Apunte el control remoto al receptor de señal en el panel de

control para operar el aire acondicionado. A. Botón Power (Encendido) ENCIENDE/APAGA el acondicionador de aire. NOTA: Si apaga la unidad presionando el botón Power (Encendido), esto NO desconecta el electrodoméstico del suministro de energía.

  • Presione el botón Power (Encendido). La luz indicadora de Power (Encendido) se iluminará. B. Botón Mode (Modo) Presione el botón Mode (Modo) para alternar entre las opciones de operación. El indicador correspondiente se iluminará: Heat (Calor) (en algunos modelos) - Calienta la habitación a la temperatura establecida Cool (Enfriamiento): enfría la habitación a la temperatura jada DRY (Deshumidificar): reduce la humedad en la habitación Fan (Ventilador): hace circular el aire de la habitación sin enfriar. C. Botones Con Flechas Hacia Arriba Y Hacia Abajo Ajustan la temperatura o las horas del tiempo diferido. Para jar la temperatura: La temperatura puede fijarse entre 62 ºF y 86 ºF (17 ºC y 30 ºC) cuando el acondicionador de aire está en modo Cool (Enfriamiento).

1. Presione el botón Mode (Modo) hasta que se seleccione el

modo Cool (Enfriamiento).

2. Presione los botones con las flechas hacia arriba o hacia

abajo para seleccionar la temperatura. NOTA: La temperatura no se puede fijar si el acondicionador de aire está en el modo Fan (Ventilador) o DRY (Deshumidificar). NOTA: Los botones con las flechas hacia arriba y hacia abajo, cuando se los presiona al mismo tiempo, le permiten seleccionar entre mostrar la temperatura en ºC o ºF. El indicador correspondiente se iluminará. D. Botón Fan Speed (Velocidad Del Ventilador) La velocidad del ventilador se puede regular desde velocidad Low (Baja) a High (Alta) cuando el acondicionador de aire está en funcionamiento. NOTA: La velocidad del ventilador no se puede regular cuando la unidad está en modo DRY (Deshumidicar).

  • Presione el botón Fan Speed (Velocidad del ventilador) para alternar entre las dos velocidades. El indicador de velocidad del ventilador correspondiente se iluminará. E. Timer Programe un tiempo desde (1 hora a 24 horas) para que el acondicionador de aire se apague o se encienda. Cuando se programa un tiempo diferido, la luz indicadora de Timer (Temporizador) se iluminará. F. Botón de Balanceo Las celosías de su acondicionador portátil se abrirán de forma automática (no las abra con fuerza ni haga presión para cerrarlas). Use el Botón de Balanceo de su control remoto para ajustar las celosías en la posición que desee que se encuentren; o para un funcionamiento en el modo Swing (Balanceo), las celosías continuarán el movimiento hacia arriba y abajo. Enfriamiento WiFi Balanceo Velocidad Del Ventilador Ventilador 'HVKXPLGL¿FDU Calor CONTROLES38 49-5000467 Rev. 1 SPANISH

Los filtros de aire deben limpiarse al menos una vez a la semana para garantizar que la unidad funcione con una eficiencia óptima. PRECAUCIÓN No opere el acondicionador de aire si los filtros de aire no están en su lugar.Para eliminar:1. Desenchufe o desconecte el suministro de energía.2. Jale de las lenguajes para deslizar los filtros de la parte.Posterior del acondicionador de zona.NOTA: Los filtros secundarios están disponibles una vez que se muestran los filtros principales.3. Lava o chupa el polvo de los filtros de aire.NOTA: Si se lava, agite el filtro para eliminar el exceso de partículas de polvo atrapadas en el filtro.4. Vuelva ha instalado los filtros.5. Enchufe o vuelva a conectar el suministro de energía. LIMPIEZA 1. Desenchufe o desconecte el suministro de energía.2. Útil solamente un paño dulce humedecido con agua para limpiar el gabinete.NOTA:• No use un limpiador líquido o con rociador para limpiar el acondicionador de aire.• No usar productos químicos, abrasivos, amoníaco, blanqueador con cloro, detergentes concentrados, solventes o estropajos de metal. Algunos de estos artículos / productos químicos pueden dañar y / o decolorar su acondicionador de aire.3. Ve bien con un paño dulce.4. Enchufe o vuelva a conectar el suministro de energía. Riesgo de descarga eléctricaDesconecte la fuente de alimentación antes de limpiar.El incumplimiento de estas instrucciones puede provocar la muerte o una descarga eléctrica. ADVERTENCIA CUIDADO Y LIMPIEZA49-5000467 Rev. 1 39 SPANISH

TANQUE DE AGUA INTERIOR

El indicador de agua llena se ilumina cuando el tanque de agua interno está lleno de agua de condensación. Vaciar el depósito de agua interno:

2. Coloque un recipiente hueco con una capacidad mínima

de 1 cuarto (no incluido) debajo de la piscina de drenaje inferior en la parte posterior del acondicionador de aire (cerca de la parte inferior).

3. Retire la tapa y el tapón de goma y drene el tanque de

4. Vuelva a instalar el tapón de drenaje y apriete

5. Conecte el dispositivo o vuelva a conectar la fuente de

alimentación. CÓMO INSERTAR LAS PILAS EN EL CONTROL REMOTO

1. Retire la cubierta de la pila deslizándola de acuerdo con la

dirección de la flecha.

2. Inserte pilas nuevas cerciorándose de que los polos positivos

(+) y negativos (–) están orientados correctamente.

3. Coloque la cubierta otra vez deslizándola en su lugar.

recargables. Ŷ5HWLUHODVSLODVGHOFRQWUROUHPRWRVLQRYDDXVDUHOVLVWHPD por un período prolongado. Ŷ1RPH]FOHEDWHUtDVQXHYDV\YLHMDV1RPH]FOHEDWHUtDV alcalinas, estándar (carbono-cinc) orecargables (ni-cad,ni- mh,etc. RANGEMENT Durante largos periodos de infantilización del dispositivo:

Desconecte o desconecte la fuente de alimentación. eléctrica.

Drene el agua del tanque de agua. Consulte Mantenimiento de la acondicionador de aire.

Coloque la unidad en su embalaje original para evitar la acumulación de polvo o suciedad.

4. Guarde el aire acondicionado en un lugar fresco y seco.

Tapón de aguaTapa del drenaje CUIDADO Y LIMPIEZA40 49-5000467 Rev. 1 SPANISH

REQUISITOS DE UBICACIÓN

  • Coloque el acondicionador de aire sobre una supercie plana \QLYHODGDHQXQDXELFDFLyQTXHHVWpDOPHQRVD´cm) de la pared. NOTA: La distancia recomendada de la ventana para un UHQGLPLHQWRySWLPRHVGH³FP0DQWHQJDXQHVSDFLROLEUHPtQLPRGH´FPDOUHGHGRUdel acondicionador de aire para no bloquear el flujo de aire. • Mantenga el acondicionador de aire libre de obstrucciones como cortinas con pliegues, cortinas, persianas, etc. • La manguera de escape debe estar libre de cualquier obstrucción. • No coloque el acondicionador de aire en una supercie inestable o elevada, ya que podría caerse y provocar daños o lesiones. • No exponga el acondicionador de aire a la luz directa del sol o cerca una fuente de calor como zócalos radiantes, estufas, etc. • El panel de la ventana puede instalarse en una ventana con XQDDEHUWXUDPtQLPDGH´FPKDVWDXQPi[LPRGH´FP¿Preguntas? Visite nuestro Sitio Web en: haierappliances.com

Lea estas instrucciones completa y cuidadosamente.

  • IMPORTANTE — Guarde estas instrucciones para uso del inspector local.
  • IMPORTANTE — Observe todos los códigos y órdenes de ley.• Nota al instalador – Asegúrese de dejar estas instrucciones con el consumidor.
  • Nota al consumidor – Conserve estas instrucciones para referencia futura.• Nivel de destreza – La instalación de este aparato requiere de destrezas mecánicas básicas.
  • Tiempo de ejecución – Aprox. 1 hora
  • Recomendamos dos personas para la instalación de este producto.• La instalación apropiada es la responsabilidad del instalador.• La falla del producto debido a una instalación inadecuada no está cubierta por la garantía.• Cuando instale este acondicionador de aire, DEBE usar todas las piezas suministradas y usar procedimientos adecuados de instalación.

REQUISITOS ELÉCTRICOS

Algunos modelos requieren tomacorrientes de 115/120 voltios de corriente alterna y 60 Hz conectados a tierra, protegidos con un fusible de dilatación de tiempo de 15 amperios o un cortacircuitos.El enchufe de tres púas con conexión a tierra minimiza la posibilidad de descargas eléctricas. Si el tomacorriente de la pared que usted planea usar solamente tiene 2 tomas, es su responsabilidad hacer que un técnico lo reemplace por uno de tres tomas con conexión a tierra. PRECAUCIÓN Bajo ninguna circunstancia corte o remueva la tercera púa (conexión a tierra) del cable eléctrico.No cambie el enchufe en el cable eléctrico de este acondicionador de aire.Los cables caseros de aluminio podrían presentar problemas especiales. Consulte a un técnico electricista calificado.El cable de alimentación incluye un dispositivo para interrupción de corriente. Se incluye un botón de prueba y de reinicio en el dispositivo. El dispositivo debe ponerse a prueba periódicamente: primero se presiona el botón de TEST (prueba) y luego RESET (reinicio) mientras se encuentra enchufado al tomacorriente. Si el botón TEST no se dispara o si el botón RESET no queda enganchado, deje de utilizar el acondicionador de aire y comuníquese con un técnico calificado. INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN49-5000467 Rev. 1 41 SPANISH

PARTES INCLUIDAS (Apariencia puede variar) INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN42 49-5000467 Rev. 1 SPANISH

2. INSTALE EL ENSAMBLE DE LA

MANGUERA DE SALIDA EN LA

PARTE TRASERA DE LA UNIDAD

Instale el ensamble de la manguera de salida doblando el adaptador redondo en en sentido contrario de las manecillas del reloj dentro del puerto de salida sobre la parte trasera del acondicionador de aire.

  • Retire los materiales del embalaje. Conserve el cartón y el embalaje de gomaespuma para guardar el acondicionador de aire cuando no se encuentre en uso. NOTA: NO hay materiales de embalaje dentro del acondicionador de aire que sean necesarios retirar - No abra el gabinete. • Descarte de forma adecuada/ recicle todos los materiales de embalaje. • Manipule el acondicionador de aire de forma suave. • Mantenga el acondicionador de aire erguido y nivelado. No ubique el acondicionador de aire sobre su lateral, frente, parte trasera o dado vuelta. ADVERTENCIA Riesgo de Peso Excesivo Cuente con la ayuda de dos o más personas para trasladar e instalar el acondicionador de aire. Si esto no se cumple se podrán producir lesiones en la espalda u otras heridas.

3. INSTALE LOS PANELES DE LA

VENTANA A. Mida la abertura de la ventana. En una abertura GH´XVHVyORHOSDQHOLQWHUPHGLRGHO.LWGHVentana con la abertura para el Adaptador de la 0DQJXHUDGH6DOLGD3DUDDEHUWXUDVGH´D´inserte un panel lateral en el panel intermedio; SDUDDEHUWXUDVGH´D´LQVHUWHDPERVpaneles laterales. %&RORTXHHO.LWGH9HQWDQDHQODDEHUWXUDGHODventana (las Tuercas de Fijación deberán mirar hacia usted) y deslice los paneles laterales (si son usados) hacia afuera para llenar la abertura. Bloquee los paneles en su posición con las Tuercas de Fijación. Aplique los sellados de gomaespuma sobre las partes superior, trasera y extremos, a fin de brindar el mejor sellado. Deslice HOFLHUUHGHODYHQWDQDFRQWUDHO.LWGH9HQWDQDinteriorinteriorbloqueo de leva INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN49-5000467 Rev. 1 43SPANISH

4. CONECTE LA MANGUERA

DE SALIDA AL PANEL DE LA

VENTANA Coloque el acondicionador de aire cerca de la ventana, asegurándose de contar por lo menos con ´GHHVSDFLRGHVGHODSDUHGKDVWDFXDOTXLHURWUDobstrucción. Extienda la manguera de modo que OOHJXHKDVWDHO.LWGH9HQWDQD,QVHUWHHO$GDSWDGRUGHOD0DQJXHUDGH6DOLGDHQODDEHUWXUDGHO.LWde Ventana y deslice el mismo hasta la posición de bloqueo. Asegúrese de que la manguera sea conducida directamente hasta la ventana sin extensiones excesivas. Importante: La ventilación del acondicionador de aire deberá estar dirigida hacia la parte exterior. No utilice una manguera más larga ni extienda la manguera incluida con el acondicionador de aire, ya que la unidad no enfriará de forma adecuada y se sobrecalentará.

5. COMPLETE LA INSTALACIÓN

A. Enchufe el cable de corriente en un tomacorriente con conexión a tierra de 3 patas. B. Presione el botón Reset (Reiniciar) del cable de corriente para asegurarse de que el enchufe de seguridad está enviando corriente al acondicionador de aire.&'HMH´GHHVSDFLRDOUHGHGRUGHODFRQGLFLRQDGRUde aire para una correcta circulación de aire. D. Al retirar el acondicionador de aire, asegúrese de UHWLUDUHO.LWGH9HQWDQD ADVERTENCIA Riesgo de Descarga Eléctrica Enchufe en un tomacorriente con conexión a tierra de 3 cables. No retire la clavija de conexión a tierra del enchufe del cable de corriente. No use un adaptador. No use un prolongador. Si no se cumple con esto, se podrá producir la muerte, incendio o descarga eléctrica. RESET TEST

ventana verticalventana horizontal INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN44 49-5000467 Rev. 1 SPANISH Problema Causas posibles Qué hacer La unidad no se pone en marcha ni funciona El cable de suministro de energía no está enchufado en un toma corriente. Conecte el cable eléctrico a un toma corriente de 3 terminales con conexión a tierra. El cable de suministro de energía se ha disparado. Presione y libere RESET (Restablecer) en el cable de suministro de energía. El botón Power (Encendido) no se ha presionado. Presione el botón Power (Encendido) en el panel de control o el control remoto para ENCENDER el acondicionador de aire. El toma corriente eléctrico no recibe suministro eléctrico. Enchufe una lámpara de trabajo en el toma corriente para verificar si hay energía. Se ha fundido un fusible de la casa o se ha disparado un cortacircuitos. Reemplace el fusible o reposicione el cortacircuitos. El control fue programado para un tiempo diferido. &DQFHOHHOWLHPSRGLIHULGR9HD³3DQHOGHFRQWURO´ Las pilas del control remoto están agotadas. Reemplace las pilas. El tanque de agua interno está lleno. NOTA: El acondicionador de aire se apaga automáticamente y el indicador Water Full (Máximo nivel de agua) se ilumina para avisarle de este estado. 9DFtHHOWDQTXHGHDJXD9HD³&XLGDGRGHO DFRQGLFLRQDGRUGHDLUH´ El control remoto no funciona Las pilas están agotadas. Reemplace las pilas. Las pilas están insertadas de forma incorrecta. Asegúrese de que las pilas se inserten en la posición correcta. El acondicionador de aire está funcionando, perola habitación no se enfría. La temperatura de la habitación está caliente. NOTA: En días muy calurosos y húmedos,el acondicionador de aire necesitará más tiempo para enfriar la habitación. Dé tiempo para que la habitación se enfríe cuando enciende la unidad por primera vez. Asegúrese de que el acondicionador de aire tenga una categoría de BTU (Unidad Térmica Británica) adecuada para el tamaño de la habitación que desea enfriar. El control se ha fijado incorrectamente en modo Fan (Ventilador) o Dry (Seco). Fije el modo Cool (Enfriamiento) y la velocidad del ventilador en High (Alta). El flujo de aire ha disminuido. Quite los obstáculos que bloquean el flujo de aire y redirija el flujo de aire para lograr un enfriamiento uniforme. La temperatura está fijada demasiada alta. Baje la temperatura fijada. Los filtros de aire están sucios u obstruidos. /LPSLHHOILOWURGHDLUH9HD³&XLGDGRGHO DFRQGLFLRQDGRUGHDLUH´ El acondicionador de aire se ha instalado incorrectamente. Verifique que la manguera de escape y el panel de la ventana estén correctamente instalados. Las puertas y las ventanas están abiertas. Cierre las puertas y las ventanas de la habitación que desea enfriar para evitar que el aire enfriado se escape. Códigos de Error Códigos de Error Significado E1 Sensación atípica por parte del sensor de la tubería de la bobina E2 Sensación atípica del sensor de temperatura de la sala E4 Protección anticongelamiento FL Llenado completo de agua SOLUCIÓN DE PROBLEMAS49-5000467 Rev. 1 45 SPANISH

INFORMACIÓN REGULATORIA

Declaración de Cumplimiento con FCC/IC: 1. Este dispositivo no podrá causar interferencias perjudiciales.2. Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluidas las interferencias que puedan provocar un funcionamiento no deseado.Este equipo fue probado y cumple con los límites establecidos para un dispositivo digital de clase B, según la parte 15 de la Normativa de la FCC. Estos límites fueron diseñados para brindar una protección razonable contra interferencias nocivas en una instalación residencial. Este equipo genera, usa y puede emitir energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede ocasionar interferencias perjudiciales sobre las comunicaciones radiales. Sin embargo, no se garantiza que no se presenten interferencias en una instalación en particular. Si este equipo provoca interferencias perjudiciales para la recepción de radio o televisión, lo que puede comprobar encendiendo y apagando el equipo, se aconseja al usuario que intente corregir la interferencia a través de una o más de las siguientes medidas:• Reoriente o reubique la antena receptora.• Aumente la separación entre el equipo y el receptor.• Conecte el equipo a un tomacorriente de un circuito diferente al tomacorriente al cual se encuentra conectado el receptor.• Para solicitar ayuda, consulte al comerciante minorista o a un técnico experimentado de radio/ televisión.Etiqueta: Las modificaciones sobre esta unidad no aprobadas expresamente por parte del fabricante podrían anular la autoridad del usuario para utilizar el equipo.*Modelos Selectos ÚnicamenteEste producto tiene capacidad Wi-Fi y requiere conectividad a Internet y un enrutador inalámbrico para permitir la interconexión con un Sistema de administración de energía y / o con otros dispositivos, sistemas o aplicaciones externos.(OXVRGH:RUNVFRQHOORJRWLSRGH$SSOH+RPH.LWVLJQLILFDTXHXQaccesorio electrónico se ha diseñado para conectarse específicamente con iPod touch®, iPhone® o iPad®, respectivamente, y el desarrollador ha certificado que cumple con los estándares de rendimiento de Apple®. Apple no es responsable del funcionamiento de este dispositivo ni de su cumplimiento de las normas de seguridad y reglamentarias. Cómo Funciona Descargue la Aplicación de Haier AppliancesUse la aplicación para conectar su acondicionador de aire para sala al WiFiUna vez conectada, use la aplicación para apagar su acondicionador de aire al salir del trabajo. CHANGE TEMP TO 65 Puesta en marcha A fin de conectar su acondicionador de aire para sala, necesitará la Aplicación de Haier Appliances. La aplicación lo guiará a través del proceso de conexión. Descargue la aplicación de iTunes o Google Play. Los datos de todos los electrodomésticos conectados son guardados en estricto cumplimiento con la Política de Privacidad de Datos de Conexión de Haier Appliances. Para acceder a esta política, visite geappliances.com/privacy/privacy_policy_connected. Preguntas acerca de WiFi Connect Acceda a respuestas necesarias sobre la configuración de electrodomésticos con WiFi y la conexión a su red hogareña a través de nuestros artículos de soporte. Para acceder a los artículos de soporte la conexión WiFi del acondicionador de aire para sala, visite products.geappliances.com/appliance/gea-support-search-content. Haier Appliances WiFi Connect (Conexión WiFi de Haier Appliances) (Para clientes en Estados Unidos) Haier Appliances WiFi Connected Habilitado* Si su acondicionador de aire posee una etiqueta de Información del Electrodoméstico Conectado ubicada en la parte externa como se muestra a continuación, su acondicionador de aire cuenta con Haier WiFi Connect Habilitado. Una tarjeta de comunicación de WiFi está incorporada en el producto, permitiendo la comunicación del mismo con su teléfono inteligente para el monitoreo remoto, control y notificaciones. Para aprender más sobre las funciones del electrodoméstico conectado, y para saber qué aplicaciones de electrodomésticos conectados funcionarán con su teléfono inteligente, visite www.Haierappliances.com/connect. Network: GE_MODULE_XXXXPASSWORD: XXXXXXXXMAC ID: XX-XX-XX-XX-XX-XXCONTAINS FCCID: ZKJ-WCATA006CONTAINS IC: 100229A-WCATA006 165D1656P001 CONFIGURACIÓN WIFI46 49-5000467 Rev. 1 SPANISH Grape aquí su recibo. Se requiere facilitar prueba de la fecha de compra original para hacer un reclamo de garantía. EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS—Su única y exclusiva alternativa es la reparación del producto, como se indica en la Garantía Limitada. Las garantías implícitas, incluyendo garantías implícitas de comerciabilidad o conveniencia sobre un propósito particular, se limitan a un año o al período más corto permitido por la ley. Para Clientes de EE.UU: Esta garantía limitada se extiende al comprador original y a cualquier dueño subsiguiente de productos comprados para uso hogareño dentro de EE.UU. Si el producto está en un área donde no se encuentra disponible un Proveedor Autorizado del Servicio Técnico de Haier Appliances, usted será responsable por el costo de un viaje o se podrá requerir que traiga el producto a una ubicación del Servicio Técnico de Haier Appliances Autorizado para recibir el servicio. En Alaska, la garantía limitada excluye el costo de envío o llamadas del servicio técnico a su hogar. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños fortuitos o consecuentes. Esta garantía limitada le da derechos legales específicos y es posible que tenga otros derechos legales que varían entre un estado y otro. Para conocer cuáles son sus derechos legales, consulte a la oficina de asuntos del consumidor local o estatal o al Fiscal de su estado. Garante en EE.UU: GE Appliances, a Haier company /RXLVYLOOH.< Ŷ,QVWUXFFLyQDOFOLHQWH(VWHPDQXDOGHOSURSLHWDULREULQGD información relacionada con instrucciones de funcionamiento y controles del usuario. Ŷ,QVWDODFLyQLQDGHFXDGD6LWLHQHXQSUREOHPDGHLQVWDODFLyQR el acondicionador de aire no posee la capacidad adecuada, contacte a su vendedor minorista o instalador. Usted es responsable de brindar instalaciones de conexión eléctrica adecuadas. Ŷ)DOODGHOSURGXFWRFRPRUHVXOWDGRGHPRGLILFDFLRQHVVREUHHO mismo o debido a un uso irrazonable, incluyendo la falta de mantenimiento razonable o necesario.

Ŷ5HHPSOD]RGHIXVLEOHVGHOKRJDURUHLQLFLRGHGLV\XQWRUHV

Ŷ)DOODVFRPRFRQVHFXHQFLDGHFRUURVLyQHQPRGHORVVLQ protección contra ésta. Ŷ'DxRVRFDVLRQDGRVVREUHHOSURGXFWRSRUQLYHOGHVXPLQLVWUR de voltaje inadecuado, accidente, incendio, inundaciones o catástrofes naturales. Ŷ'DxRVFRQVHFXHQWHVRLQFLGHQWDOHVFDXVDGRVSRUSRVLEOHV defectos del acondicionador de aire. Ŷ'DxRFDXVDGRGHVSXpVGHODHQWUHJD Qué No Será Cubierto: Por el Período de: Reemplazaremos: Un Año Desde la fecha de la compra original Reemplazo, reparación o reembolso del costo minorista original de cualquier producto que falle debido a un defecto en los materiales o la fabricación. Si la unidad es cambiada, la unidad de reemplazo posee garantía por el resto del período de la garantía original de un año sobre su producto. Haier Appliances reemplazará, a su exclusivo criterio, el producto por otro de la misma o de una funcionalidad y calidad comparable o hará un reembolso por el precio minorista original. Ŷ(PEDOHODXQLGDGFRUUHFWDPHQWH/HUHFRPHQGDPRVXVDUOD caja de cartón y los materiales de embalaje originales. Ŷ(QWUHJXHHOSURGXFWRHQODXELFDFLyQGHOYHQGHGRUPLQRULVWD donde fue adquirido. Ŷ,QFOX\DHQHOSDTXHWHXQDFRSLDGHOUHFHSWRUGHODYHQWDXRWUR comprobante de la fecha de compra original. También escriba su nombre y domicilio y una descripción del defecto. A Fin de Realizar un Reclamo de la Garantía Durante el Período de Devolución Permitido por el Vendedor Minorista: Ŷ8ELTXHVXUHFLERGHYHQWDRULJLQDO\KDJDXQDQRWDGHVX modelo y número de serie. ŶVisite Sitio Web en: haierappliances.com para iniciar el proceso de reemplazo del producto. Ŷ6HVROLFLWDUiVXQRPEUHGRPLFLOLRIHFKDGHFRPSUD\Q~PHURV de modelo y serie. Ŷ+DLHU$SSOLDQFHVKDUiDUUHJORVSDUDTXHVHHQYtHXQDFDMDGH cartón a su hogar para recuperar el producto. Ŷ3RUIDYRUHQWUHJXHWRGRVORVPDWHULDOHVVROLFLWDGRVHQYtR postal prepago) en la caja de cartón provista. Por favor incluya una descripción del defecto. Ŷ'HEHUtDUHFLELUHOSURGXFWRGHUHHPSOD]RRXQUHHPEROVR entre los 7 y 10 días hábiles una vez que hayamos recibido su paquete. A Fin de Realizar un Reclamo sobre la Garantía Durante el Resto de la Garantía de un Año: GARANTÍA LIMITADA49-5000467 Rev. 1 47 SPANISH48 49-5000467 Rev. 1 SPANISH Impreso en China IMPORTANT Do Not Return This Product To The Store If you have a problem with this product, please call 1-877-337-3639 for the name and telephone number of the nearest authorized service center. DATED PROOF OF PURCHASE REQUIRED FOR WARRANTY SERVICE IMPORTANTE No regrese este producto a la tienda Si tiene un problema con este producto, por favor comuníquese al 1-877-337-3639 para solicitar el nombre y número telefónico del centro de servicio al cliente autorizado más cercano. NECESITA UNA PRUEBA DE COMPRA FECHADA, NÚMERO DE MODELO Y DE SERIE PARA EL SERVICIO DE LA GARANTÍA