304831 - Mezclador Arendo - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato 304831 Arendo en formato PDF.
| Características técnicas | Mesa de mezclas Arendo 304831, 4 canales, entrada USB, ecualizador de 3 bandas |
|---|---|
| Uso | Ideal para DJs, músicos y eventos en vivo |
| Mantenimiento y reparación | Limpiar regularmente los faders y potenciómetros, verificar las conexiones |
| Seguridad | Usar solo con una fuente de alimentación adecuada, evitar la humedad |
| Información general | Compatible con varios dispositivos de audio, garantía del fabricante incluida |
Preguntas frecuentes - 304831 Arendo
Preguntas de los usuarios sobre 304831 Arendo
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Mezclador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones 304831 - Arendo y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. 304831 de la marca Arendo.
MANUAL DE USUARIO 304831 Arendo
ESP: En esta pagea webEARroearrata la informacion actual de nuestros productos como los controladores,manual de usuario y las hojas de datos.Dirjase a www.ganzeinfach.de en el icono de descargas (Downloads).


Observaciones importantes de seguidad para este aparato
-
Lea estas instrucciones de uso en su totalidad antes deponer en funciona-. miento el aparato. Un uso incorrecto pueda implicar un riesgo de lesiones.
-
Si no respeta estas instrucciones, podrián ser graves o mortales.
-
El aparato no se ha dibrado para ser realizado por personas, incluidos niños, con capacities físicas, sensoriales o mentales limitadas, o sin la experiencia o los conocimientos suficientes. Este grupo de personas solo可以选择 usar el aparato bajo supervisión o instrucción para un uso seguro del myself y los riesgos relacionados con él.
-
iNo utilise nunca el aparato sin la taps!
- Peligro de lesiones!
arend
- Examine el aparato antes de cada uso en busca de daños. No lo usa si el cable, el enchufe o el aparato presentan daños visibles.
- No realice ambios ni reparaciones en el aparato.
- iAtencion! iLas cuchillas estar muy afiladas!
- iConecte el aparato solo a enchufes debidamente instalados!
- No deje la batidora de manos nunca sin supervisión y colóquela en un lugar fuera del alcance de los animales y niños(PC).
- Nocede que los niños jueguen con el aparato.
- Mantenga el aparato fuera del alcance de los niños menosores de 8 años.
-
Escoja una base adecuada para que el aparato no pueda volcar.
-
No coloque la batidora directamente sobre fuentes de calor (p. ej., placas de cocina electricas).
- Desenchufe el aparato de la toma de corriente cuando no lo usa o para limparlo.
- No nuevo el aparato@mstead es enfuncionamento.
- Preste atencion a que el cable de red no entre en contacto con ninguna superficie caliente.
- Si deseaa desconectar el aparato de la toma de red, tire del enchufe y no del cable.
- No toque el enchufe nunca con las manos mojadas.
- Proteja el aparato del fuego.
-
Nosumerja el cable, el enchufe ni el aparato entero en agua nithers liquidos.
-
Proteja todo el aparato del agua y otros liquidos.
- El producto no debe ser utilisé por niños. Mantenga el aparato y el enchufe alejados de los niños.
- Apague el aparato y desenchufelo paraonianear los accesorios o para moverlo de lugar.
- Nocede que el cable de red@cuelgue sobre cantos (como el borde de una mesa o de una encimera, etc.).
- Desenchufe el aparato de la toma de corriente cuando no lo usa, para limpiarlo y para montarlo.
- Para evaporar daños si el cable de red está dañado,cede que el fabricante o una persona suficientementeequalida se encarguen de la sustitución.
-
No quite la cubierta. No admite esta funciona.
-
No introduzca partes del cuerpo ni objetos no previstos paraarlo en la batidora ni en el actionamento en espiral situado detrás de la cubierta.
- Evite cualquier contacto con las piezas móvil del aparato. Mantenga todas las partes del cuerpo, elleo y la ropa, asi como los utensilios alejados del aparato durante el proceso de mezcla o cuando el aparato está encendido a fin de reducir el riesgo de lesión y daños en el aparato.
- Utilice únicamente accesorios recomendados por el fabricante.
- El aparato solo se ha concebido para un uso privado.
-
Enchufe el cable en una toma corriente debidamente instalada. No utilise cables alargadores, adaptadores ni regletas de enchufes.
-
No utiliser al aire libre.
- Se debe supervisar siempre con atencion cuando se utilizes el aparato cercade o por niños.
- Tenga cuidado al Manipular las aflidas cuchillas, vinciar el cuenco y durante la limpieza.
- ¿Funcióncimiento en ciclos cortos! No utilizes el aparato durante más de 3 minutos seguidos.
- Deje enfriar por completeo el aparato (como-minimo 10-15 Minutes) antes devoltar autilizarlo.
Muchas gratias por escoger un producto de Arendo. Para que pueda disfrutar durante mucho tiempo de su adquisacion, le rogamos que lea atentamente las siguientes instrucciones de uso. Antes de ponerlo en marcha, compruebe que el producto suministrado no presente defectos ni daños.
1. Contenido
- Estación base
- Instruetiones de uso
- 1x recipientede mezcla + tapa
Cuchilla
2. Datos&Tecnicos
| Suministro de energia 220-240 V AC 50-60 Hz | |
| Consumo de potencia 1500 W | |
| Dimensiones (Alt. x Anch. x Prof.) aprox. 20 cm x 18 cm x 44 cm | |
| Peso aprox. 4500 g | |
| Capacidad (recipiente de mezcla) aprox. 1,5 l (1,4 l de liquidos) | |
| Propietades • Pies antideslizantes | • Bloqueo de seguridad • 3 modelos distinctos («Ice Crush», «Smoothie», «Pulse») |
3. Primerapellenafunctionamento
Saque el aparato del embalaje y retire todo el material de embalaje. Limpie el recipiente de mezcla y la cucilla. El recipiente de mezcla y la tapa pueda limpiarse en el lavavajillas o con agua de pregar. La cucilla, por el contrario, no es apta para el lavavajillas. No utilise products de limpieza fuertes o agresivos.
4. Detalles del producto

El aparato solo funciona con el recipiente de mezcla:puesto en su lugar. Para ellos esnecessary colocarlo correctamente.Solo asi se pueda utiliser el aparato.
6. Funcionamento corto
Utilice el aparato solo durante periodos breves de tiempo. Puede utilizar la batidora uno 2-3关键时刻 de forma ininterrupida. Transcurrido ese tiempo, deben estar dejar que el motor se enfríe durante uno 10-15关键时刻.
7. Elementos de mando

Gire la rueda selector a la posicion «OFF» para apagar el aparato.
Si gira la rueda selector a dirección a «Max», incrementa la velocidad. Si la gira en dirección «Min», la velocidad se reduce. Si quiere utiliser un programa determinado, pulse el botón del programa para poderlo en marcha.
| PULSE | Al presionarlo, el aparato funciona a su velocidad máximo (máx. 3 horas) |
| ICE CRUSH | Rotación de cuchillas de 0,15 seguidos seguidos de 0,9seguidos de pausa (máx. 40-46 horas) |
| SMOOTH-IE | Marchasusave durante 15 s y acceleración consiguiente hasta alcanzar la velocidad máximo (máx. 2 horas) |
| Velocidad Mín. | Velocidad más baja, combinando un movimiento de plegado para alimentos más delicados, especially apropiado para la combinación de ingredientes secs y mojados |
| Velocidad intermedia | (La posición intermedia se incluye entre las positions Max. y Min.): El;nveldevelocidadintermediasirve para controlar másla mezcla deobjectosmayores con textura más aspera. |
| Velocidad MÁX. | La velocidad alta es idealpara incorporeal ingrediente al preparar cócteles y otherasmezcladelicadas. |
Indicaciones sobre su uso:
- Puede presionar el botón «PULSE» en todo momento, para poder el motor al máximo de revoluciones. Si el aparato se realizad durante 3关键时刻, se apaga automatically. Luego deje'enfiar por completeo el aparato antes de volver a utiliserlo.
- Pulse el botón «PULSE» durante el programa «ICE CRUSH» y «SMOOTHIE» y suéltelo, paraaabar el proceso antes de tiempo. El aparato se sitúa en el modo preparado.
- Presionar los botones «ICE CRUSH» y «SMOOTHIE» no influye la utilizacion de la «rueda selectora de velocidad». Pulse el boton «PULSE» y suelteo o gire la «rueda selectora de velocidad» hasta la posicion «OFF», para acabar el proceso antes de tiempo.
- Girando la «rueda selectora de velocidad» durante el funciona del programa «ICE CRUSH» y «SMOOTHIE» se modifica la velocidad del motor de acuerdo con la seleccion de la «rueda selectora de velocidad». Gire el boton de activacion hasta la posicion OFF para detener el funciona.
- Gire la «rueda selectora de velocidad» hasta la posicion «OFF» para detener un programa en marcha y apagar el aparato.
8. Puesta en marcha
Inserte luego el enchufe del aparato en una toma de corriente debidamente instalada.
Coloque el recipiente de mezcla con la unidad de corte sobre la base. Preste atencion, el recipiente debe estar bien colocado sobre el interruptor de seguidad (vista delantera: mango hacer la derecha).

Abra ahora la parte superior del recipiente de mezcla y llénelo con los ingredientes deseados. La tapa de llenado se pueda retirar de la tapa.

No utilise ingredientes secs y asegurese de que haya sufiente liquido en el recipiente. En caso necessario, añada liquido.
Selección el modo de funciona bajo el meadow. A continuación, la batidora comenzará a triturar el contenido selectionado.
Respete el tiempo de uso. No lo supere en ningún caso.

Una vez finalizo el proceso de batido, retire el recipiente de mezcla de la unidad de base y descenthuche el aparato.

Indicación: Utilice el aparato solo durante periodos breves de tiempo. iDespués de 2-3 horas de uso ininterruptido deben estar enojado lo suficiente (unos 10-15 horas) antes de volver aponerlo en marchal!
9. Limpieza y cuidado
Extraiga la fuente de alimentacion del enchufe. Limpie la estacion base con un paño suave ligeramente humedecido. iAtencion! No limpie la estacion base y las conexiones de red con liquidos. No utilise limpiadores agresivos ni abrasivos. Puede limpar el recipiente de mezcla, la tapa y las cucillas con agua y jabon. Además, el recipiente de mezcla y la tapa también pueda lavarse en el lavavajillas.
Para limpiar el aparato de forma rápida directamente después de su uso, llene el recipiente de mezcla a un 60% de su capacité con agua caliente y un poco de detergente, y hagalo funciona durante un instante. Tome luego el recipiente de mezcla y agitelo. Porultimate, solo tendrá que aclarar el recipiente de mezcla y la cucilla con agua limpia hasta eliminar cualquier resto y restos de detergente. Deje que todas las piezas se sequen por complete.

10. Observaciones importantes de seguridad para este aparato
- iNo utilise nunca el aparato sin la tapa! iPeligro de lesiones!
- No utilise ingredientes secs y asegúrese de que haya suficiente liquido en el recipiente.
- No utilise el aparato únicamente en seco.
- Examine el aparato antes de cada uso en busca de daños. No lo utilise si el cable, el enchufe o el aparato presentan daños visibles.
- No realicecretiosnireparacionesen elaparato.
- [Atencion! Las cuchillas estar muy afiladas!]
- jConecte el aparato solo a enchufes debidamente instalados!
- No deje la batidora nunca sin supervisión y colóquela en un lugar fuera del alcance de los animales y niños pequeños.
- Nocede que los niños juguen con el aparato.
- Este aparato solo puede ser utilisé por niños a partir de 8 años y personas con capacities físicas sensoriales o mentales reduidas o falta de experiencia y conocimientos que hayan sido instruidos
en relacion con el uso del aparato o se.Encuentren bajo supervi-sión de una persona responsable de la seguridad.
- Mantenga la liceadora fuera del alcance de los niños menos de 8 años.
- Escoja una base adecuada para que el aparato no pueda volcar.
- No coloque la batidora directamente sobre fuentes de calor (p. ej., placas de cocina electricas).
- Desenchufe el aparato de la toma de corriente cuando no lo usa o para limparlo.
- Nouvea el aparato cuando este en functiOnamento.
- Preste atencion a que el cable de red no entre en contacto con ninguna superficie caliente.
- Si desea desconectar el aparato de la toma de red, tire del enchufe y no del cable.
- No toque el enchufe nunca con las manos mojadas.
Proteja el aparato del fuego. - Nosumerja el cable, el enchufe ni el aparato entero en agua ni它们 liquidos.
- El aparato no debe ser utilisé por niños. Mantenga el aparato y el enchufe alejados de los niños.
- Apague el aparato y desenchufelo paraCambiar los accesorios o para moverlo de lugar.
- Desenchufe el aparato de la toma de corriente cuando no lo usa, para limpiarlo y para montarlo.
- Paraatar daños si el cable de red está dañado,deje que el fabricante o una persona suficientementeequalificada se encarguen de la sustitución.
-
No introduzca en el aparato partes del cuerpo nithers objetos no previstos.
-
Solución deerrores
| Error Causa | Subsanado | |
| El aparato no funciona cor-rectamente | ·El aparato no estáconnectado a la toma de corriente·El aparato no estáencendido·El aparato se ha calentado en excesso·El recipientete estádemasiado lleno·Aparato defectuoso | ·Conecte el aparato a la toma de corriente·Encienda el aparato·Deje que el aparato se enfié suficientemente afterwards de usarlo·Extraiga algo de contenido del recipientente·En caso de defecto, contacte con nuestro servicios de atencion al cliente |
| La unidad de corte gira despacio | ·El recipientente estádemasiado lleno·No ha suficientléquidi-do en el recipientente (el aparato se calienta en excesso) | ·Extraiga algo de contenido del recipientente·Deje que el aparato se enfié suficientamente afterwards de usarlo |
| El contentido no se trituracorrectamente | ·Trozos demasiadograndes en el recipientiente·El recipientente estádemasiado lleno | ·Extraiga algo de contenido del recipientente·Haga más(PCueñas las partes del contenido, cortándolo entrozos |
| El recipientente no está biencerrado | ·La pieza no está bienmontada·falta la junta de la tapa·la junta de la tapa estádañada | ·Verifique y ponte las piezas con cuidado·Coloque la junta·Sustituya la junta por una junta nuevo adecuada |
12. Advertencias de seguridad y exoneracion de responsabilidad
No intente abrir el dispositivo para realizar reparaciones o modificaciones. Evite el contacto con la red electrica. No produzca un cortocircuito en el producto.
El dispositivo no es estanco, utilizes solo en enternos secos. Protejalo contra la humedad, el agua y la nieve. Mantengalo protegado de las altas temperatas. No lo someta a转型发展a repentinos o fuertes vibraciones porque este pueda darar las partes electrónicas. Antes del uso del dispositivo, compruebe si hay daños. NoDebe usarse el dispositivo, si ha recibo golpes o ha sido让人们 de una forma. Cumpla con las determinaciones y limitaciones sociales. No use el dispositivo para uses differentes de los descritos en el manual de instructiones. Este producto no es un juguete. Conservelo FHAa del alcance de los niños o de personas con las capacities ficas diminuidas. Cualquier reparacion o cambio en el dispositivo que no haya sido llvada a cabo por el proveedor da lugar a la rescisión de los derechos de garantía. El dispositivo solo debe ser realizado por personas que han leido y sentido este manual. Las specifications del dispositivo peuvent Cambiarse sin que seanecessary realizear un aviso previo.
13. Indicaciones de eliminación
Los dispositivos electricos y electrónicos no deben eliminarse con los residuos domesticos según la directiva europea WEEE. Los componentes deben reciclarse o eliminarse por分开ar para que una eliminación indefinida de las piezas tóxicas y peligrosas pueda darar de forma significativa el medio ambiente. Como usuario, está obligado por la ley de dispositivos electricos y electrónicos a reenviar de forma gratuite los dispositivos electricos y electrónicos al final de su vida uyil al fabricante, al punto de vente o al punto de recogida Pública asignIFICADO. La legislación de cada País tiene sus propias disposiciones al respecto. El símbolo en el producto, en el manual de instrucciones o en el embalaje indica estas determinaciones. Gracias a este tipo de separacion de los materiales, aprovechimiento y eliminacion de dispositivos antiguos se realiza una aportacion importante al medio ambiente.

Directiva WEEE 2012/19/UE Número de registrar WEEE: DE 67896761
La Empresa WD Plus GmbH declara por la presente que el aparato 304831/20200725FS027 satisface los requisitos esenciales y el resto de disponeciones pertinentes. Solicite una declaracion de conformidad completa en: WD Plus GmbH, Wohlenbergstraße 16, 30179 Hannover (Alemania)
Notes
Notes
[arend]
ManualFácil