Haeger North Pole 220 RE22S.027A - Refrigerador

North Pole 220 RE22S.027A - Refrigerador Haeger - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato North Pole 220 RE22S.027A Haeger en formato PDF.

📄 68 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice Haeger North Pole 220 RE22S.027A - page 36
Ver el manual : Français FR English EN Español ES Português PT
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
MarcaHaeger
ModeloNorth Pole 220 RE22S.027A
Tipo de productoRefrigerador combinado con congelador
Dimensiones (An x Pr x Al)545 x 555 x 1430 mm
Peso neto / bruto38 kg / 42 kg
Alimentación eléctrica220-240 V ~ 50 Hz, clase de protección I
Potencia nominal100 W (corriente 0,75 A)
Capacidad total neta206 L (refrigerador 169 L, congelador 37 L)
Clasificación del congelador4 estrellas (****)
Poder de congelación2,4 kg / 24 h
Autonomía de subida de temperatura13,5 h
Clase climáticaN, ST (+16 °C a +38 °C)
Ruido40 dB (A) – clase C
Clase energéticaF
Consumo energético anual215 kWh/año
RefrigeranteR600a (isobutano, inflamable) – 47 g
Aislamiento gaseosoCyclopentano (C5H10)
Iluminación interiorLámpara incandescente 10 W o LED 1,5 W (según versión)
Descongelación del refrigeradorAutomática
Descongelación del congeladorManual (cuando el grosor de la escarcha supera los 2 cm)
Inversión del sentido de apertura de las puertasPosible (instrucciones en el manual)
Garantía2 años (según legislación de la UE)

Preguntas frecuentes - North Pole 220 RE22S.027A Haeger

¿Cómo ajustar la temperatura de mi refrigerador North Pole 220?
Utilice el botón termostato situado en la esquina superior derecha del refrigerador. Los ajustes van de 1 (el menos frío) a 7 (el más frío). La posición 0 apaga el aparato. El ajuste recomendado es: verano 2-4, normal 4, invierno 4-6. Para congelar grandes cantidades, ponga el termostato en 7 durante 24 horas antes, luego vuelva a la posición deseada.
¿Cómo invertir el sentido de apertura de las puertas?
La inversión es posible siguiendo la sección E del manual. Herramientas necesarias: destornillador de estrella, destornillador plano y llave ajustable. Desenchufe el aparato y vacíelo. Incline el aparato hacia atrás sobre un soporte sólido. Siga los pasos: retire las tapas, desatornille las bisagras superior, central e inferior, luego reinstale las puertas en el otro lado. Después de la inversión, las juntas de la puerta deben desprenderse y volver a colocarse después de girarlas. Atención: se recomiendan dos personas.
Mi refrigerador hace un ruido de gorgoteo, ¿es normal?
Sí, es normal. El ruido de gorgoteo proviene de la circulación del refrigerante en las tuberías. Es un funcionamiento normal. Si el ruido se vuelve demasiado fuerte, verifique que el aparato esté nivelado, que las rejillas y bandejas estén bien instaladas y que la parte trasera no toque una pared o mueble.
¿Qué hacer si se acumula agua en el fondo del refrigerador?
Esto puede deberse a un orificio de drenaje de agua de descongelación obstruido. Limpie la garganta y el agujero situados en la parte trasera del compartimento del refrigerador (debajo de la placa refrigerante) con un alambre metálico rígido. Verifique también que el termostato no esté demasiado alto, lo que podría provocar un exceso de condensación.
¿Cómo limpiar el interior y el exterior del refrigerador?
Desenchufe el aparato antes de limpiar. Para el exterior, use agua y un detergente líquido suave, sin productos abrasivos ni disolventes. Para el interior, use productos de higiene específicos y una esponja suave. Las rejillas y baldas se limpian con agua tibia y detergente para platos (no en lavavajillas). Limpie periódicamente el condensador trasero con un cepillo o aspiradora.
¿Cómo descongelar el congelador?
La descongelación es manual. Cuando la capa de escarcha supere los 2 cm, unas horas antes, gire el termostato a 7 para enfriar más los alimentos. Luego, ponga el termostato en 0 (stop) y desenchufe el aparato. Saque los alimentos congelados y protéjalos. Deje la puerta abierta hasta que el hielo se derrita. Nunca retire el hielo con objetos afilados.
¿Cuáles son las instrucciones de seguridad relacionadas con el refrigerante R600a (isobutano)?
El R600a es un gas refrigerante inflamable sin CFC. Está contenido en el circuito de refrigeración. Nunca dañe los tubos. En caso de fuga, aleje las llamas abiertas y ventile la habitación. Al desechar el aparato, debe entregarse a una empresa especializada. El transporte, la instalación y la reparación deben realizarse con cuidado para evitar fugas.
¿Cuál es el consumo eléctrico anual de este refrigerador?
El consumo de energía anual es de 215 kWh/año, lo que corresponde a la clase energética F. El consumo real depende del uso y la ubicación. Para ahorrar energía, instale el aparato en un lugar fresco y ventilado, evite abrir la puerta con frecuencia y no introduzca alimentos calientes.
¿La garantía cubre las reparaciones a domicilio?
La garantía legal cubre los defectos de fabricación y mano de obra durante el período indicado (generalmente 2 años en la UE). Los gastos de desplazamiento del técnico no están cubiertos. Para la cobertura, contacte a su vendedor con la factura y el certificado de garantía. Las reparaciones fuera de garantía son de pago.
¿Cómo preparar cubitos de hielo?
Llene la bandeja de cubitos de hielo hasta 2/3 con agua fría (u otro líquido). Colóquela en el compartimento del congelador asegurándose de que el fondo esté seco para evitar que se pegue. Para desmoldar los cubitos, doble la bandeja o pásela unos segundos bajo agua fría.

Preguntas de los usuarios sobre North Pole 220 RE22S.027A Haeger

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Refrigerador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones North Pole 220 RE22S.027A - Haeger y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. North Pole 220 RE22S.027A de la marca Haeger.

MANUAL DE USUARIO North Pole 220 RE22S.027A Haeger

Double door fridge Frigorífico de duals portas Frigorífico doble puerta Refrigerateur double porte

NORTH POLE - 220

A. Levelling / Nivelamento / Nivelación / Nivellement

Haeger North Pole 220 RE22S.027A - NORTH POLE - 220 - 1

Haeger North Pole 220 RE22S.027A - NORTH POLE - 220 - 2

B. Movable shelves / Prateleiras moveris / Estantes mobiles / Étagères mobiles

Haeger North Pole 220 RE22S.027A - NORTH POLE - 220 - 3

C. Clean drain hole / Limpe o orificio de drenagem / Limpiar el orificio de drenaje / Nettoyer le trou de vidange

Haeger North Pole 220 RE22S.027A - NORTH POLE - 220 - 4

D. Replacing the lamp / Substituir a lampada / Sustitución de la lampara / Remplacement de la lampe (*)

Haeger North Pole 220 RE22S.027A - NORTH POLE - 220 - 5

Option 1-incandescence lamp

Option 2 - LED

E. Reversing door / Porta reversivel / Puerta reversible / Porte réversible

Haeger North Pole 220 RE22S.027A - NORTH POLE - 220 - 6

Haeger North Pole 220 RE22S.027A - NORTH POLE - 220 - 7

Haeger North Pole 220 RE22S.027A - NORTH POLE - 220 - 8

Haeger North Pole 220 RE22S.027A - NORTH POLE - 220 - 9

Haeger North Pole 220 RE22S.027A - NORTH POLE - 220 - 10

Haeger North Pole 220 RE22S.027A - NORTH POLE - 220 - 11

Haeger North Pole 220 RE22S.027A - NORTH POLE - 220 - 12

Haeger North Pole 220 RE22S.027A - NORTH POLE - 220 - 13

Haeger North Pole 220 RE22S.027A - NORTH POLE - 220 - 14

Haeger North Pole 220 RE22S.027A - NORTH POLE - 220 - 15

Haeger North Pole 220 RE22S.027A - NORTH POLE - 220 - 16

Haeger North Pole 220 RE22S.027A - NORTH POLE - 220 - 17

Haeger North Pole 220 RE22S.027A - NORTH POLE - 220 - 18

Haeger North Pole 220 RE22S.027A - NORTH POLE - 220 - 19

Haeger North Pole 220 RE22S.027A - NORTH POLE - 220 - 20

Haeger North Pole 220 RE22S.027A - NORTH POLE - 220 - 21

WARNING

Gaveta para fruta e verdura

Abrindo a porta do frigorífico, a lâmpada acende e permanece acesa às a porta ser totalmente fechada. A lâmpada también acende se o termóstato do frigorífico for colocado na posicao “0” stop, que corresponde à condição de frigorífico desligado.

Limpeza do frigorífico

Como desligar o frigorífico

Ruidos durante o funciona

Este aparato está Diseñado para usarse en aplicaciones domésticas y similares, como areas de cocina del personal en tiendas, ofecinas y otros enternos de trabajo; Casas rurales y por huéspedes en hoteles, moteles y algunos entornos residenciales; ambientes tipo cama y desayuno; Catering y aplicaciones similares no minoristas.

Si el cable de alimentacion está dañado, debe ser reemplazado por el fabricante, su agente de servicios o personas con calificaciones similares para estar un peligro.

No almacene sustancias explosivas como latas de aerosol con un propelente inflamable en este aparato. El dispositivoDebe desenchufarse afterwards de su uso y antes deninger a cabo el mantenimiento por parte del usuario.

Advertencia: Mantenga sin obstrucciones las aberturas de ventilacion del armario del frigorifico o de laestructura incorpora.

Advertencia: No utilise dispositivos mecánicos u otros medios para acelerar el proceso de descogelación, que no Sean losrecommendedos por el fabricante.

Advertencia: No dañar el circuito de refrigeración.

Advertencia: No utilise aparatos electricos dentro de los compartments de almacenimiento de alimentos del aparato, a menos que Sean del tipo recommendado por el fabricante

Advertencia: describes el refrigerador de acuerdo con las regulaciones locales, ya que utilizes gas inflamable en el refrigerador.

Advertencia: Al colocar el aparato, asegúrese de que el cable de alimentación no está atrapado o dañado.

Advertencia: No ubique tomas de corriente portátiles o fuentes de alimentacion portátiles en la parte posterior del dispositivo.

No use un cable de extension o adaptadores sin connexion a tierra (dos clavijas).

Peligro: Riesgo de atrapamento infantil. Antes de deshacerse de su viejo refrigerador o congelador:

  • Quítate las puertas.
  • Deje los estantes en su lugar para que los niños no pueda entrada fácilmente.

El Refrigerador debe desconectarse de la fuente de alimentacion electrica antes de intentar la instalacion del accesorio.

El refrigerante y el material de espuma de ciclopentano que se usa para el refrigerador son inflamables. Por lo tanto, cuando se describe el refrigerador, debenmantenerse alejado de cualquier fuente de incendio y ser recuperado por una compañero de

recuperación especial con la correspondiente calificación que no sea eliminada por combustión, para estar daños al medio ambiente o cualquier(other doño.

Este dispositivo puede ser utilisé por niños a partir de 8 años y personas con discapacidades físicas, sensoriales o mentales o por falta de experiencia y conocimientos, siempre que estén supervisados o hayan recibido instructaciones sobre el uso seguro de este dispositivo y sobre losPEGROSresultantes. La limpieza y el mantenimiento del usuario no deben ser realizados por niños sin supervisión. Los niños de 3 a 8 años peuvent cargar y descargar alimentos del aparato.

Los niños deben ser supervisados para asegurar de que no juguen con el aparato. Los niños menos de 3 años deben mantenerse alejados del aparato a menos que estén bajo la supervisión continua de unadulto.

Para evaporar la contaminacion de los alimentos, respete las siguientes instrucciones:

  • Abrir la puerta durante periodos prolongados可以使 provocar un aumento significativo de la temperatura en los comportimientos del aparato.
  • Limpie regularmente las superficies que poderan entrada en contacto con alimentos y sistemas de drenaje accesibles.
  • Almacene la carne y el pescado cruados en recipientes adecuados en el refrigerador, de modo que noenet en contacto ni gooteen sobreothers alimentos.
  • Los compartmentos para alimentos congelados de dos estrellas - - son adequados para almacenar alimentos pre-congelados, almacenar o hacer helados y hacer cubitos de hielo.
  • Los componentos de una - , dos - , y tres - , - estrellas no son adequados para la congelación de alimentos frescos.
  • Si el aparato de refrigeracion sedea vacio por periodos prolongados, apague, discongele, limpie, seque ycede la puerta abierta para evaporar que se forme moho bajo del aparato.

Haeger North Pole 220 RE22S.027A - Ruidos durante o funciona - 1

Advertencia: Riesgo de incendio / materiales inflamables

Estimado cliente

Gracias por elegir un produit Haeger.

Haeger productos estan diseñados para el bienestar de los consumidores, hacero hincapié en los más altos estándares de calidad, funcionalidad y Diseño. Estamos seguros de su satisfacción con la compra de este producto.

El aparato que ha comprado es para uso exclusivamente domestico.

Para usar este aparato de la mejor forma, lea atentamente las instrucciones de uso, que incluyen una descripción del equipo y algunos consejos útiles para conservar los alimentos.

Guarde este manual para futuras referencias y entrada a quien podra adquirir el aparato en una Fecha futura.

Antes de utiliser el aparato

  1. Tras desembalar el aparato, compruebe que no está dañado y que las puertas cierran correctamente. Los posibles dáños deben comunicarse al vendedor en el plazo de 24 h. después de la entrega del aparato.
  2. Una vez instalado el aparato, espere como minimum dos horas antes de ponerlo en marcha para que el circuito refrigerante funciona correctamente.
  3. Asegúrese de que la instalación y la connexion electrica sean efectuadas por un técnico综合素质 según las instrucciones del fabricante y las normas de seguridad locales.
  4. Limpie el interior del aparato antes de usarlo.

Instrucciones especiales

Se este aparato reemplaza otro más antiguo con cerrojo, romper o retirar el cerrojo como medida de seguridad antes de almacenarlo, para estar que los niños, jugando, se encierren bajo un accidentamente.

Los refrigeradores y congeladores antiguos contienen gases de aislamento y refrigeracion, los cuales han de ser eliminados apropiadamente. Asegúrese de que los tubos de refrigeracion no resulten dañados.

Haeger North Pole 220 RE22S.027A - Instrucciones especiales - 1

Atencion: Este frigorifico contiene isobutano (R600a), gas refrigerante sin CFC pero combustible. Durante el transporte, instalacion, limpieza y reparacion del frigorifico se debe prestar atencion a fin de no dañar partes del circuito de refrigeracion, lo que provocaria perdidas de gas. En caso de daño evitar el uso

de llamas libres y ventilar adecuadamente el local en que se encuentra el frigorífico.

Advertencias sobre seguridad

El fabricante declinará toda responsabilidad en caso de inobservancia de las siguientes instrucciones:

  • Noonga en funciona un aparato que presente daños: En caso de dudas consulte a su revendedor.

  • La connexion a la red électrique y la instalacion del aparato deben efectuarse Respectando atentamente las instrucciones del manual. Las caracteristicas de la red electrica deben coincidir con los datos indicados en la placac de identificacion. La seguridad eletrica del aparato quedará garantizada unicolemente si el systema de tierra de la instalacion electrica domestica reune los requisitos establecidos por las respectivas normas.

  • Certifiquese que las reparaciones e intervenções de Maintenimiento Sean executadas únicamente por技术和ciales. Desenchufa siempre el aparato de la red electrica en caso de averia, sustitucion de la bombilla y execuion de Maintenimiento o limpieza. Para efectuar la descongelacion no deben utilizese nunca aparatos electricos ni lavadores de vapor. No eliminar la escharca o hielo con objetos cortantes, ya que pueda provocar daño irremediable en las paredes del frigorífico.
  • No trate de desplazar el frigorífico tirando su puerta o manilla.
    Las bebidas alcoholicas de alta gratuacion deben conservarse herméticamente cerradas y solo en posicion vertical. No conservar en el compartmentimiento del congelador, liquidos en latas o envases de vidrios, especiallye si se tratate de bebidas gaseosas. No conservar en el congelador productos que contengan gases, productos inflamables o sustancias explosivas. IExiste sempre el peligro de explosion!
  • Este prohibido usar other aparatos electricos (por exemple, heladoras o LICuidoras) en el interior del frigorífico.
  • Nunca debe taparse ni cubir de ningunaforma los conductos de circulación de aire para el correcto funciona del frigorífico.
  • No tocar ni meter en la boca productos congelados directamente retirados del refrigerador. Existe el peligro de sufrir quemaduras bajo a las temperatas muy bajas.
  • No consumir alimentos que presenten aspecto u olor anomalo.
  • Este aparato pueda ser uso por niños de 8 o más años y personas con capacities fisicas, sensoriales o mentales reducidas, o falta de experiencia y conocimientos, si reciben supervisión o instrucciones sobre el uso del aparato de forma segura y comprenden los riesgos implicados. Los niños no deben usar con el aparato. La limpieza y el mantenimiento del usuario no deben ser realizados por niños menosores de 8 años, y en este caso con supervisión.
  • En caso de interrupción del suministro electricoAbrir lo menos posible la/s puerta/s. Los alimentos congelados que se han descongelado de modo parcial o total no deben ser congelados-Newamente.

Uso adequado

Este aparato ha sido realizado asignIFICANTE para uso dométrico, por lo que es adecuado para la Refrigeración y conservación de alimentos frescos y congelados y para la producción de cubitos de hielo. Este aparato no ha sido Diseñado ni fabricado para uso profesional. El fabricante declina toda responsabilidad por daños derivados de un uso incorrecto del aparato. El frigorífico ha sido?sometido a las necessarias pruebas de estanqueidad del circuito refrigerante y reúne los requisitos existecidos por las normas de seguridad relativas a aparatos electricos.

Haeger North Pole 220 RE22S.027A - Uso adequado - 1

Atencion: El fabricante declina toda responsabilidad en cuando a daños que pueda sufrir personas o cosas como consecuencia de la inobservancia de las normas antedichas o de la alteracion incluo solo de una parte del aparato o del uso de recambios no originales.

Instalación y conexión

La elección del lugar

  • Se debe emplazar siempre el frigorífico en un ambiente seco y con adecuado recambio de aire. No instalarlo al aire libre ni exponerlo directamente a los rayos solares. En función de la responsiva clase climática (indicada en la plaza de característica situada en el interior de la CAMERA frigorífica), el aparato pueda'utilarse en differsentes conditiones de temperatura tal como a continuación se indica:
ClaseTemperatura ambiente
SN (Subnormal)entre +10 °C y +32 °C
N (Normal)entre +16 °C y +32 °C
ST (Subtropical)entre +16 °C y +38 °C
T (Tropical)entre +16 °C y +43 °C
  • No situar el frigorífico en proximidad de fuentes de calor. En caso de que elo sea inevitable, a fin de garantizar el correcto funciona del aparato se deben utilizar un adecuado panel aislante. Normalmente se deben instalar el aparato por lo menos a 3 cm de distancia respecto de cocinas electricas o gas y a por lo menos 30 cm respecto de sistemas de calefacción de combustión o radiadores.
  • Para garantizar un adecuado enframiento del condensador, el frigorífico no debe ser situado muy cerca del muro. En caso de que el frigorífico sea instalado bajo una repisa pensil, la distancia minima respecto de esta deben ser de al menos 5 cm.
  • Se deben prestar particular atencion al instalar el aparato sobre parque o linoleum a fin de no provocar rayas ni daños en el pavimento甚么. Si es necessario, durante el posicionamento conviene hacer deslizar el frigorifico sobrePEGueñas piezas de madera o sobre un tapete hasta situarlo en la posicfon prevista para efectuar el enlace a la red electrica.

Colocacion y nivelacion del aparato (Fig. 2 y 3 y Seccion A)

Posicionar el frigorífico sobre un sueño estable y nivelado. Para compensar las irregularidades del pavimento, el frigorífico tiene dos pies regulables en la parte anterior. Para consentir mayor estabilidad, un movimiento más fácil y un positionalmente correcto, hay además dos rodillos en la parte trasera. Sin embargo, acontejos mucha atencion durante el desplazamente, para no darñar el pavimento (especialmente en el caso de entarimado).

Conexión electrica

Antes de activar el frigorífico por la primera vez esnecessarydejarlo al menos durante dos horas en posición vertical. A continuación, conectar el cable de alimentación del aparato a una toma de corriente con contacto de tierra instalado en conformidad con lo establishido por las normas sobre seguridad electrica. La tensión nominal y la Frequencia son indicadas en la etiqueta de

characteristicas. La connexion a la red electrica y el contacto de tierra deben efectuarse de conformidad con lo establishido por las normas vigentes. El aparato pueda soportar breves oscilaciones de tension no inferiores en la medida del 15% ni superiores en la medida del 10% respecto del valor de tension nominal indicado en la plac. La sustitución del cable de alimentacion es una operation que debe efectuar solo un technicianriallicado.

El enchufe debe ser accesible con el equipo instalado.

Descripción del aparato (Fig.1)

1. Estante del congelador2. Termostato + iluminación
3. Estante en vidrio4. Tapa de rajón para frutas
5. Cajón de frutas y verduras6. Pies de alta ajustables
7. Estante de la puerta8. Estantes para botellas

Estantes (rejilla de vidrio) (Sección B)

El frigorífico está equipado con various estantes que pueda ser colocados a differentes alturas en las respectivas guías. Cada esta cuenta con una protección que impide su extracción accidental. En efecto, para retirarlo es必須oEARlo en su parte trasera y extraerlo. A continuación, sera possible situarlo en othera posicón a elección del usuario. Para poderar las operaciones de extracción de todos los accesorios internos es必需ario abrir porcomplete la puerta.

Vaciado del agua de descogelación del compartmento frigorífico (Sección C)

En la parte trasera de laámara frigorífica, bajo la placafreigerante, seencuentran un canal y un agujero para la recogida del agua derivada de la descongelación. Para Obtener un correcto funciona el frigorífico este agujero debe permanecer siempre libre. Por lo tanto, se aconseja controlarlo y limpiarlo con una cierta Frequencia,utilizando para elo un alambre duro.

Cajón para fruta y verdura

Este recipiente está situado en la parte inferior de la-camera frigorifica, en la que está previsto un estante spécifique de vidrio de cobertura para los alimentos frescos, los querequireen conditiones de humedad constante para su correcta conservacion.

Compartimientos y contentadores puerta

En la parte interna de la puerta se encuentran compartimientos y contentadores para la conservacion de huevos, mantequilla, productos lacteos, tubos, conservas y otros envoltorios微量元素. En cambio, en la parte inferior de la puerta se incluena un recipiente para la colocacion vertical de botellas.

Todo los componentes y recipientes de la puerta peuvent ser extraídos para efectuar la limpieza. Para retirarlos de la puerta golpear ligeramente con el puno desde abajo hacía arriba en la zona de insertión, primero por unlucko y a continuación por el other. Evitese colocar en el botellero botellas demasiado pesadas, como dejarlas caer sobre el fondo en el momento del posicioncimiento. Al extraer las botellas, evitese tirarlas en diagonal a fin de no forzar excessivamente la barandilla de sujeción botellas.

Illuminación interna

AlAbrir la puerta del frigorifico se enciende su luz interna,la que permanece encendida,mencras la puerta no sea cerrada;nuevamente porcomplete. La luz se enciende también al disponible el termostato del frigorifico en posicion "0"stop,a la que corresponde la desactivacion del frigorificoismo.

Colocacion de los alimentos en la-camera frigorifica

  • Coloque los alimentos en los estantes una vez que han sido empaquetados o cubiertos herméticamente. Illo permite:

  • conservar el aroma,;nivel de humedad y frescura de los alimentos;

  • evaporar que se verificieren mezclas de olores y gustos entre los alimentos;
  • evaporar una excessiva acumulación de humedad en el interior del compartmento a causa de la normal transpiración de los alimentos (en particular de fruta y verdura fresca), que en determinadas conditiones de funcionaimiento (aumento de la temperatura y humedad del ambiente, aumento de la Frequencia de aperture puerta), poderá provocar formación de condensación en los estantes.

  • Utilizar solo recipientes adecuados para la conservacion de alimentos. Antes de introducir alimentos y bebidas calientes, ellos deben hacerse enfiar siempre hasta temperatura ambiente.

  • No conserve dentro del aparato sustancias explosivas y conserve bebidascoholicas de alta graduacion solo,completamente cerradas y en posicion vertical.

Regulación y selección de la temperatura de enfiambre

  • El mando situado en la parte superior derecha del refrigerador se usa paraaabstar la temperatura defuncionamento tanto en el refrigerador como en el congelador.

Haeger North Pole 220 RE22S.027A - Regulación y selección de la temperatura de enfiambre - 1

  • Cuando se gira el mando a 0 ("stop"), el aparato se apaga.
  • Los ajustes de funciona en van del 1 al 7.1 es el ajuste más calido y 7 es el ajuste más frió.
  • Es possible que el aparato no funciona a la temperatura correcta si se ENCuentra en un lugar particularmente caluroso o si abre la puerta con Frequencia.
  • Ajuste recomendado para el compartmento frigorífico:

Importante: El cambio de las conditiones climaticas (temperatura y humedad) y la fecuencia de aperture puerta deodos componentiosuen inflir en las temperatas del frigorifico.

Regulación y elección de la temperatura de enfiambre en el congelador

24 horas antes de efectuar la congelación de una elevadacantidad de alimentos frescos se deben disponible el mando del termostato en la posición de regulacion 7. Después del periodo indicado introducir los alimentos frescos y disponible el mando del termostato en la posición preferida.

Congelación de los alimentos

  • Para una correcta conservación y congelación de los alimentos seoniaea empaquetar fruta y verdura en porciones no superiores a un Kg. y carne y pescado con un mayor de dos Kg. Porciones reduidas de alimentos se congelan mas rápidamente, garantizando una mejor conservación de las propietades nutritivas y de los sabores para la sucesiva descongelación y preparación de这些东西.
  • Utilizar sólo Bolsitas especials para la congelación, papel de aluminio, película de polietileno para uso alimentario y recipientes para congelar. No utiliser bolsas de papel, bolsas de celofán no destinadas a uso alimentario ni bolsas de la compra o para congelación ya realizadas.
  • Empaquetar los alimentos herméticamente, tratando de hacerewear por completeo el aire. En caso de utiliser bolstsas, cerrarlas con anillos especiales de goma e hilos plastificados.
  • Enfriar siempre los alimentos calientes a temperatura ambiente antes de introducirlos en el congelador yEARitar que alimentos ya congeladosenetrenencontactocon alimentos frescoa congelar.
  • Marcar siempre en los envases la Fecha de congelación, el producto y sucantad y verificar que los alimentos estén frescos e integros.

Conservación de los alimentos congelados

  • Al adquirir alimentos congelados es importante controlar siempre que el envase no está dañado, que la Fecha de vencimiento del producto no haya sido superada y que el termómetro del congelador en que está expuestos no indique una temperatura superior a -18^ . Internacional se debe prestar atencion a lasindicaciones sobre temperatura, periodo de conservacion y modalidades de consumo que aparecen en los envases de los productos.
  • Se aconteja además proteger los alimentos adquiridos utilizingando contenedores tírmicos para el transporte, a fin de evaporar descongelaciones incluso parciales. Un aumento de temperatura pourrait reducir el tiempo de conservación y alterar la calidad de los productos.
  • Noadirir alimentos congelados que esten excessivamente cubiertos con escarcha: podriang haber sido ya descongelados.

Descongelación de los alimentos congelados

  • Se aconseja consumir lo antes posible los alimentos que hayan sido parcialmente descongelados. El frío conserva los alimentos, pero no destruye los microorganismos activados afterwards de la descongelación, los que peuvent comendar a deteriorar los productos conservados. Si el olor y el aspecto de los alimentos descongelados no presentan modificaciones es possible prepararlos mediante coccción y eventualmente congelarlos una vezcocidos,despues del enfiambre.

  • Para una correcta descongelación de los alimentos congelados, según cada tipo y uso, es possible efectuar una descongelación a temperatura ambiente, o bien en el frigorífico, en elorno electrico (en función estática o ventilada) o mediante la asignificía funciona del hora microondas.

Preparación de cubitos de hielo

Llenar la responsiva cubeta en la medida de 2/3 con agua fria u otherlquido que se desecongelar. Introducirla en el compartmento congelador, verificando que su fondo este seco paraevitar que pueda pegarse al piso del compartmentimo甚么. Para desprender los cubitos dehielo torcer ligeramente la cubeta o ponerla durante algunos segundos bajo el agua corriente.

Mantenimiento y Limpieza

Descongelación de la-camera frigorífica

El compartmento frigorífico está provisto de descogelación automatica. Durante la activités normal del frigorífico, en su pared trasera se forma escarcha durante el funciona el compresor, la que se disuelve cuando este dejan deFuncionar.Durante el periodo de inactividad del compresor la escarcha acumulada en la pared trasera se disuelve y el agua pasa a工程技术 del agujero presente en el fondo de la casa.A continuacion,lega a la cubeta presente en el compresor, en lacular se evapora.

Haeger North Pole 220 RE22S.027A - Descongelación de la-camera frigorífica - 1

Atencion: La formacion de hielo en la pared trasera peut variar en funcion del cambio de las conditiones climaticas (temperatura y humedad), de la fecuencia de aperture de la puerta, de las temperatas de functionamento del aparato y de la cantidad de alimentos frescos introducidos (en particular fruta y verdura).

Descongelación CAMERA del congelador

El compartmento congelador requiere una descongelacion manual. Se aconseja efectuar la descongelacion cuando el espesor de la escarcha o hielo en los estantes alcanza un espesor superior a 2 cm. Algunas horas antes de efectuar la descongelacion se deben disponer el mando del termostato en regulacion 7 a fin de enchiar ulteriamente los alimentos congelados. Sucesivamente disponer el mando en posicion 0 (stop) y disconnectar el enchufe respecto de la red eletrica. Para efectuar la limpieza se deben retirar los productos congelados desde el compartmento y protegerlos de la descongelacion.

Limpieza del frigorífico

  • Antes de efectuar la limpieza se deben藓conectar el enchufe electrico respecto de la red de alimentacion. Para limpar la parte externautilizar unicolemente agua y un detergente liquido delicado o un detergente comun para superficies lavables (por ejemplo, detergente para vidrios). Para las partes lacadas o pintadas no utilizing productos que contengan sustancias abrasivas o agresivas ni acidos o solventes quimicos. Usar una esponja o un pano suave.
  • No utiliser limpiadoras de vape para efectuar la limpieza interna. Aconsejamosemployar productos higienizadores especialicos.

  • Retirar los estantes y los accesos de la puerta, cuidando no forzar al extraerlos. No lavar las partes plácicas extraíbles en lavavajillas; usar solo agua tibiay detergente para platos o bien agua y vinagre. Evitese todo contacto entre agua/detergente y las partes electricas de la iluminación.

  • Para la limpieza de las juntas usar agua tibia y secar a continuación.
  • Para un correcto funciona del frigorífico se debe efectuar periodically la limpieza del condensador, que está situado en la parte trasera. Paraarlo utilizes un pincel o una aspiradora.
  • Controlar periodicamente también la cubeta situada sobre el compresor y limpiarla cada vez que sea Needed.

Desactivación del frigorífico

En caso de que el frigorífico deba permanecer inactivo por长大o tiempo, disponible el mando del termostato en 0 (stop). A continuación, vinciar las cármas, desconectar el enchufe respecto de la red electrónica y, una vez efectuada la descogelación,ocularla humedad residual acumulada. Dejar la puerta entreabierta para evaporar que la humedad y aire estancado provoquen malos olores.

Reemplazo de la lámpara del refrigerador (Sección D) (*)

Antes deavianl lampara,asegurese de que la luz nohayadejado defuncionar simplemente porque la parte interioledportalamparas sehayaflojado.En todos loscasos,tanto si desea comprobar que el enchufe está conectado correctamente como si desea cabiar la lampara,por razones de seguidaddebe retirar el enchufe de la toma de corriente.

  1. Desenchufe el aparato para asegurar de que esté desconectado de la fuente de alimentación principal.
  2. Quite el tornillo de la cubierta de la lampara y saque la cubierta de la lampara.
  3. Retire la lampara vieja y coloque la lampara nuevo en la direccion opuesta, bajo vuela a colocar la cubierta de la lampara y el tornillo.
  4. Enchufe el aparato y ajuste la perilla a la posicion correcta.

(*) Nota: Si su modelo es tipo LED, para reemplazar la lámpara, por favor contacte a un técnico calificado.

Invertir la direccion de la puerta (Sección E)

Herramienta necessities: destornillador Phillips, destornillador deckeza plana y una llave o llave ajustable.

  • Asegürese de que launidad está desenchufada y vacía.
  • Para qitar la puerta, esnecessary inclinar la unidad hacer atrás. Debe apoyar la unidad sobre algo solido para que no se deslice durante el proceso de inversionion de la puerta.
  • Todas las piezas removidas deben guardarse para hacer la reinstalacion de la puerta.
    No colocque la unidad plana ya que this puede darrar el systema de refrigeracion.
  • Es mejor que 2 personas manejen la unidad durante el montaje.

Siga las imágenes de la sección E - Puerta inversa

  1. Retire con cuidado la cubierta de la bisagra superior con un destornillador plano.

  2. Desatornille la bisagra superior con un destornillador Philips.

  3. Retire la tapa del orificio con un destornillador plano.
  4. Mueva la cubierta del nucleo del lado izquierdo al lado derecho. Y bajo levante la puerta superior y colóquela sobre una superficie acolchada para estar que se raye.
  5. Desatornille la bisagra central y bajo leve la puerta inferior y colóquela sobre una almohadilla suave para evacar rayones.
  6. Mueva las dos cubiertas del orificio central de izquierda a derecha.
  7. Acuesta la parte trasera del gabinete sobre una almohadilla suave. Y desatornille la bisagra inferior y el pie nivelador.
  8. Desatornille y retire el pasador de la bisagra inferior, de vuelta el soporte y reemplacelo.
  9. Instale la bisagra en el lado izquierdo y la base del pie en el lado derecho. Luego atornille dos pies niveladores con sus partes originales.
  10. Mueva las dos cubiertas del orificio central de izquierda a derecha.
  11. Levante la unidad y coloque la puerta en la bisagra inferior. Asegúrese de que el centro de la bisagra inferior está insertado en el orificio de la puerta. Luego mueva la cubierta del orificio de la bisagra de la puerta inferior del lado izquierdo al lado derecho.
  12. Instale la bisagra central.
  13. Instale la puerta superior con la bisagra superior.
  14. Coloque la cubierta de la bisagra y la cubierta del orificio en la parte superior de la unidad.
  15. Separe las juntas de las puertas del frigorífico y del congelador y bajo colóquelas cuando se de giralas.

Consejos practicos para Obtener ahorro energetico

  • Instala el frigorífico en un ambiente fresco y aireado, evitando que reciba directamente los rayos solares, y alejado de fuentes de calor.
  • No introduzca alimentos calientes en el compartmento frigorifico ni en el congelador. Esperar el enfiambre a temperatura ambiente de alimentos y bebidas antes de colocarlos en los estantes.
  • Reduzca el tiempo y el numero de aperture de la/s puerta/s a fin deatar un excessivo calentimiento de las camaras.
  • Limpia periodicamente el condensador (parte trasera del frigorífico) a fin de evaporar perdidas de eficiency del aparato.
  • En caso de inactividad del frigorífico por长大o tiempo, es conveniente vaciarlo y apagarlo.
  • Descongela los alimentos congelados introduciendolos en el compartmento frigorífico, a fin de aprovechar el frió de这些东西, que lo cederán a la CAMERA frigorífica.

Ruidos de funciona

  • El enfiambre del frigorífico y del congelador se efectúa mediante un sistema de compresión. Para mantener la temperatura selecciónada en el interior de las cámaras, el compresor se activa y, en función del enfiambrerequiredo y si es Necessary, pueda

funcionar de modo continuo. Al activarse el compresor se produce un zumbido, cuya intensidad Tiende a disminuir antes de algunos horas.

  • Otro ruido propio del funciona normal del frigorífico es el gorgoteo producido por la circulación del liquido refrigerante en el interior de los tubos del circuito. Este ruido es normal y no indica malfuncución del aparato. En caso de ser excessivo podra deberse a另一as causas que no sean aquélas normales. En tal caso seranecessary verificar que:

  • el frigorífico está correctamente nivelado sobre el pavimento y que durante el funciona el compresor no vibre: eventualmente efectuar una correcta regulación de sus pies de apoyo;

  • los cajones, estantes y cubetas de la puerta estácorrectamente colocados en sus alojamenti: colocarlos de modo correcto;
  • botellas y recipientes estén correctamente colocados en los estantes, sin contacto entre si ya que la vibración causada por el funciona normal del compresor podra tener un poco de ruido;
  • noponer encontacto el frigorifico conmuebles uotroselectrodomesticos.

Guía para solución de problemas

La temperatura en el interior de los comportimientos no es lo suficientmente fría.

  • Los alimentos impiden que la puerta se cierra bien.
  • El termostato está en la posición correcta.
  • La circulación del aire está obstruida.

La temperatura del compartmento frigorífico es demasiado bajo.

  • El termostato está en la posición correcta

El aparato hace demasiado ruido.

  • Se ha instalado el aparato correctamente.
  • Los tubos de la parte posterior se tocan o vibran.
  • Es normal que se oiga circular el liquido de enfiambre.

El aparato no funciona

  • Hay una interruptions de corrente.
  • Está bien enchufado.
  • Se haFundido el fusible.
  • Se ha roto el cable de alimentación.

Hay agua en el fondo del compartmento frigorífico.

  • El termostato está bien regulado.
  • El orificio de salute del agua de descogelacion está atascado.

Haeger North Pole 220 RE22S.027A - Guía para solución de problemas - 1

Este producto es un Refrigerador domestico. De acuerdo con los reglamentos naciales, refrigerador domestico solouede ser adeuado para el almacenamento de alimentos,y nouede serutilido paraalmacenarothers articulos,tales como sangre,medicamente y products biologicos, etc.

Datas Técnicos

ReferenciaRE-22W.026A / RE-22S.027A
Alimentación/ Clase de protección220-240 V~ 50Hz / I
Corriente nominal / Potencia nominal0.75A / 100W
Potencia nominal Max. De la Lámpara (*)10W lámpara incandescente o 1.5W LED
Gas Refrigerante / CantidadR600a / 47g
Gas de aislamientoC5H10
Clase de energia (1)F
Consumo energetico E16 (2)0.327kWh/24h
Consumo energetico E32 (2)0.777kWh/24h
Consumo energetico Anual (2)215kWh/año
Capacidad Útil Total206 L
Refrigerador169 L
Congelador37 L
Clasificación del congelador* * * *
Capacidad del congelador2.4kg/24h
Periode de subida de la temperatura13.5h
Tipo de desescarseManual
Clase ClimáticaN, ST (+16 °C a +38 °C)
El ruido [dB (A) re 1pW]40 dB / Clase C
Peso neto/Peso bruto38kg/42kg
Dimensiones (L x P x A)545mm x 555mm x 1430mm
(1) Clase de energia: A......G (A= economía...G= menos economía)
(2) El Consumo de energia real depende de las conditiones y laubicacion del dispositivo.

(*) Este produit contiene una fuente luminosa de la classe de eficiencia energetica G.

Declaración de Conformidad

Este aparato está disnado para conservar los alimentos y se fabrica de acuerdo con las Directivas Europeas y reglamento de la Unión Europea (CE) No. 1935/2004.

Este dispositivo fue diseñado, fabricado y distribuido de acuerdo con las siguientes directivas:

Haeger North Pole 220 RE22S.027A - Declaración de Conformidad - 1

  • Direactiva de Baja Tensión 2014/35/UE - Seguridad;
  • Direactiva EMC 2014/30/UE -Compatibiliad Electromagnética.
  • Reglamento (UE) N. 10/2011 - materiales plásticos destinados a registrar en contacto con alimentos.
  • Reglamento delegado (UE) 2019/2016 y Reglamento (UE) 2019/2019.

La seguridad electrica de este articulo está aseguirada si está correctamente connectado a una toma de tierra eficaz siguiendo las normas de instalacion.

Disposión – La的政治a ambiental

Embalaje

Haeger North Pole 220 RE22S.027A - Embalaje - 1

El material de embalaje es 100% reciclable, como lo indica el símbolo correspondiente. Para su eliminación, respete las normas locales. Nocede el material de embalaje (bolsas de plástico, trozos de poliestireno, etc.) al alcance de los niños; pueda ser peligioso.

Eliminación del viejo frigorífico

El aparato se ha fabricado con material recicable.

Este aparato llama el marcado CE en conformidad con la Directiva 2012/19/EU del Parlamento Europeo y del Consejo sobre residuos de aparatos electricos y electrónicos (RAEE).

La correcta eliminación de este producto evita consecuencias negativas para el medioambiente y la salute.

Haeger North Pole 220 RE22S.027A - Eliminación del viejo frigorífico - 1

El símbolo en el producto o en los documentos que se incluyen con el producto, indica que no se pueda trattar como residuo domésico. Esnecessary entergarlo en un punto de recogida para recicular aparatos electricos y electrónicos.

Haeger North Pole 220 RE22S.027A - Eliminación del viejo frigorífico - 2

Para su eliminación, inutilice el aparato. Corte el cable de alimentación y quite las puertas y los estantes para evaporar que los niños juguen con el aparato.

Desechelo con corre glo a las normas medioambienteles locales y entréguelo en un centro de recuperacion de gases de refrigeracion.

Para Obtener información más detallada sobre el tratimiento, recuperación y reciclaje de este producto,pongase en contacto con el ayuntimiento, con el servicios de eliminación de residuos urbanos o la tienda donde adquirido el producto.

Declaración de garantía

Terminos y conditiones de la garantía

  1. El producto está garantizo por el periodo estipulado por la legislación donde se commercializa, a partir de la Fecha de compra, contra defectos de fabricación y/o mano deoba. La falta de conformidad que se manifique bajo de este plazo, presume que existe en la Fecha de compra. Después de este periodo, corresponde al cliente demostrar que la falta de conformidad ya existía en el momento de la entrega.
  2. Si, durante el periodo de garantía, el producto es defectuoso en uso normal, el comprador debeponerse en contacto con el establishimiento vendedor y enviar el electrodomestico al lugar indicado por el vendedor.
  3. La garantía solo es valida previa presentación de la factura que accredite la compra y el certificado de garantía completado (indicando la Fecha de compra, el nombre del distribuidor, la referencia del modelo, y también se recomienda indicar el número de série y el número de lote).
  4. El importador / vendedor se reserva el derecho de rechazar la asistencia de garantía en caso de que dicha información haya sido eliminada o alterada cuando de la compra original del producto.

  5. La responsabilidad del importador/vendedor incluirá, entre otheras cosas, los costes de reparación y/o sustitución de la unidad cubierta por la garantía con laresherva del derecho a sustituirla por un producto equivalente, cuando no sea possible repararla.

  6. La garantía no se aplica a problemas que no estén directamente relacionados con defectos de material, diseño o mano de obra.
  7. Este produit es un electrodoméstico y está destinado solo para uso doméstico. La garantía se anula si el produit se utilizes con fines professionnelles.
  8. La garantía no cubre los días causados por mal uso, instalación inadecuada, derrames, factores externos o días intencionales.
  9. La garantía no cubre los días resultantes de caidas, uso de fuerza excessiva, golpes, exposión a conditiones ambientales extremas o deterioriro causado por el uso normal de piezas de plástico o teclados, asi como el uso de baterías distinctas a las especialidades en este manual.
  10. La garantía no cubre la instalación y programación por parte del distribuidor. En particular, no se acceptorá ninguna reclamación de instalación y programación gratuite por parte del revendedor.
  11. La garantía no cubre deficiencias que perjudiquen insignícantamente el funciona del aparato. Otros costes, como la instalación, el transporte y el desplazimiento del技术和istán expresamente excluidos de la garantía.
  12. La aplicabilidad de la garantía presupone que el aparato sea enviado al establishimiento vendedor o al lugar indicado por este, complete y en un embalaje bien protegido (si es posible en su embalaje original) yaccompanado de la respectiva hoja o tarjeta de garantía, debidamente cumplimentado y comprobante de compra.
  13. Si après de la verificacion, se descubre que no hay razones para la reclamacion, o que el producto no es defectuoso, los costos inherentes se imputaran al cliente, y el distribuidor está autorizzato a cobrarthosecostosal cliente.
  14. La garantía quedará anulada cuando presente indicios de que una persona no autorizada ha intentado realizar reparaciones, modificaciones o sustitución de piezas en el aparato.
  15. Las reparaciones realizadas una vez finalizo el periodo de garantía inccuren en costes.
    16.Esta garantía no afecta a sus derechos legales que pueda tener como consumidor en virtud de la legislación nacional aplicable que rige la compra de produits donte se vendel producto.
  16. Período de garantía:

Páises de la Unión Europea - Las Directivas Europeas (UE) 2019/771 y (UE) 2019/770 se aplican aCERTOS aspectos de los contratos de compraventa de bienes muebles y se transponen a las legislaciones nationales de sus páíSES.

Otros País: se aplicá la legislación nacional sobre los derechos de los consumidores en su país. En caso de que no exista leyación oficial, la garantía se aplicará a disreción del importador que introduzca el producto en el mercado o del establishimiento vendedor.

ATTENTION

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Haeger

Modelo : North Pole 220 RE22S.027A

Categoría : Refrigerador