FK412 - Maquina de cafe GRAEF - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato FK412 GRAEF en formato PDF.

📄 72 páginas Español ES 💬 Pregunta IA 9 preguntas ⚙️ Especif.
Notice GRAEF FK412 - page 52
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : GRAEF

Modelo : FK412

Categoría : Maquina de cafe

Características técnicas Máquina de café automática con molinillo integrado, capacidad de 1,5 litros, potencia de 1450 W.
Tipo de café Café molido y granos de café.
Funciones Preparación de café, espumador de leche, ajuste de molido.
Uso Interfaz intuitiva con pantalla LCD, opciones de personalización para el café.
Mantenimiento Limpieza automática, depósito de agua extraíble para un mantenimiento fácil.
Reparación Servicio postventa disponible, piezas de repuesto accesibles.
Seguridad Apagado automático, protección contra sobrecalentamiento.
Información general Dimensiones: 25 x 35 x 45 cm, peso: 8 kg, garantía de 2 años.

Preguntas frecuentes - FK412 GRAEF

1Por que9 mi me1quina de cafe9 GRAEF FK412 no se enciende?
Verifique que la me1quina este9 correctamente enchufada y que el tomacorriente funcione. Asegfarese tambie9n de que el depf3sito de agua este9 en su lugar.
1Cf3mo limpiar mi me1quina de cafe9 GRAEF FK412?
Para una limpieza f3ptima, desmonte las piezas desmontables y le1velas con agua tibia y jabf3n. Use un paf1o hfamedo para limpiar el exterior de la me1quina.
1La me1quina no hace cafe9, que9 debo hacer?
Verifique si el depf3sito de agua este1 lleno y si el cafe9 este1 bien molido. Asegfarese tambie9n de que el filtro este9 correctamente instalado.
1Cue1l es la capacidad del depf3sito de agua de la GRAEF FK412?
El depf3sito de agua de la GRAEF FK412 tiene una capacidad de 1,2 litros.
1Cf3mo ajustar la intensidad del cafe9 en mi me1quina?
La intensidad del cafe9 se puede ajustar modificando la cantidad de cafe9 molido utilizada para cada taza. Cuanto me1s cafe9 agregue, me1s fuerte sere1 la intensidad.
1Cf3mo descalcificar mi me1quina de cafe9 GRAEF FK412?
Use un descalcificador apropiado siguiendo las instrucciones del fabricante. En general, debe mezclar el descalcificador con agua y pasarlo por la me1quina.
1Por que9 el cafe9 tiene un sabor amargo?
Un sabor amargo puede deberse a un cafe9 demasiado molido o a una sobreextraccif3n. Intente reducir la cantidad de cafe9 o ajustar el tiempo de infusif3n.
1La me1quina de cafe9 gotea, que9 debo hacer?
Verifique si el depf3sito este1 bien fijado y si las juntas este1n en buen estado. Si el problema persiste, puede ser necesario contactar al servicio al cliente.
1Df3nde puedo encontrar piezas de repuesto para mi GRAEF FK412?
Las piezas de repuesto este1n disponibles a trave9s de distribuidores autorizados o directamente en el sitio web de GRAEF.

Descarga las instrucciones para tu Maquina de cafe en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones FK412 - GRAEF y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. FK412 de la marca GRAEF.

MANUAL DE USUARIO FK412 GRAEF

Manual de instrucciones

INDICACIONES GENERALES DE SEGURIDAD

Este aparato cumple las disposiciones pertinentes en materia de seguridad. No obstante, si se utiliza de manera indebida puede causar daños personales y materiales. Para utilizar de manera segura el aparato, tenga en cuenta las indi- caciones que se detallan a continuación:

  • Antes de utilizarlo, compruebe si el aparato presenta daños externos visibles en la carcasa, en el cable y en el enchufe. Bajo ningún concepto, ponga en funcionamiento un aparato averiado.
  • En caso de que el cable de conexión esté dañado, esté deberá ser reemplazado únicamente por el fabricante, por su servicio pos- tventa o por una persona cualicada para evitar riesgos.
  • Los trabajos de reparación sólo serán llevados a cabo por un es- pecialista o el servicio postventa de Graef. Los trabajos incorrec- tos de reparación pueden poner en grave peligro al usuario y, además, extinguen el derecho de garantía.
  • Los componentes dañados sólo podrán ser reemplazados por piezas de recambio originales, ya que únicamente con estas pie- zas se garantiza el cumplimiento de los requisitos en materia de seguridad.
  • Este aparato puede ser utilizado bajo supervisión también por ni- ños mayores de 8 años, así como por personas con discapacidad física, sensorial o mental o sin experiencia, siempre que hayan sido entrenados en el uso seguro del aparato, y entiendan los peligros que puedan emanar de él. Los trabajos de limpieza y de mantenimiento por parte del usuario no deben ser realizados por niños, a no ser que tengan 8 años o más y sean supervisados.
  • Mantenga el aparato y el cable de conexión alejado del alcance de los niños menores de 8 años.
  • Los niños deben estar en todo momento vigilados para evitar que jueguen con el aparato.
  • No deje el aparato desatendido mientras esté en funcionamiento ni durante la descalcicación.
  • El aparato no ha sido diseñado para utilizarse con un temporiza-53
  • Para desenchufar el aparato, nunca tire del cable de conexión sino del enchufe de la clavija.
  • Asegúrese de que el cable de alimentación no se quede engan- chado en ningún sitio para evitar que pueda hacer caer el apa- rato.
  • Los materiales de embalaje no deben utilizarse para jugar. Existe peligro de asxia.
  • Tenga en cuenta las indicaciones relativas a los requisitos del lu- gar de instalación y a la conexión eléctrica del aparato para evitar que se produzcan daños personales y materiales.
  • No introduzca el aparato en el lavavajillas ni lo utilice bajo el grifo. Durante su uso, las supercies se calientan y permanecerán calientes durante un tiempo. Este aparato ha sido diseñado para utilizarse en el hogar o en en- tornos similares:
  • En cocinas de personal para comercios y ocinas;
  • En explotaciones agrarias;
  • En hoteles, moteles y otros establecimientos de alojamiento;
  • En casas de huéspedes. Se considerará indebido cualquier otro uso distinto de aquel para el que ha sido concebido. ATENCIÓN Del aparato pueden emanar riesgos si se utiliza de manera inade- cuada. Por lo tanto:
  • Utilice el aparato únicamente conforme a las especicaciones.
  • Respete los procedimientos descritos en el presente manual de instrucciones. Se excluirán las reclamaciones de cualquier tipo por daños causa- dos por un uso indebido. El usuario asumirá todo el riesgo.54

DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO

Indicador del nivel de agua

Filtro de café extraíble

Interruptor de encendido y apagado

  • ÍNDICE Indicaciones generales de seguridad p. 52
  • Descripción del producto p. 54
  • Prólogo p. 56
  • Información acerca del presente manual de instrucciones p. 56
  • Advertencias p. 56
  • Peligros relacionados con descargas eléctricas p. 57
  • Uso conforme al empleo previsto p. 57
  • Limitación de responsabilidad p. 57
  • Desembalaje p. 58
  • Eliminación de los materiales de embalaje p. 58
  • Requisitos del lugar de instalación p. 58
  • Conexión eléctrica p. 58
  • Antes de utilizar por primera vez p. 59
  • Preparación del café p. 59
  • Limpieza p. 60
  • Descalcicación p. 60
  • Servicio postventa p. 61
  • Eliminación del aparato p. 61
  • 2 años de garantía PRÓLOGO Estimado/a cliente: Ha hecho una buena elección con esta cafetera de ltro. Ha adquirido un producto de calidad reconocido. Le agradecemos su compra y le deseamos que disfrute con su nueva cafetera de ltro. INFORMACIÓN ACERCA DEL PRESENTE MANUAL DE INSTRUCCIONES El presente manual de instrucciones forma parte de la cafetera de ltro (denomina- do de ahora en adelante, aparato) y aporta información esencial para la puesta en marcha, la seguridad, el uso previsto y la conservación del aparato. El manual de instrucciones debe guardarse siempre a mano, cerca del aparato. Debe ser leído y utilizado por la persona encargada de: p. 6156
  • La puesta en marcha,
  • La subsanación de averías, y/o
  • Limpieza del aparato. Conserve el presente manual de instrucciones y facilítelo junto con el aparato a las terceras personas que vayan a utilizarlo en el futuro. Este manual de instrucciones no puede tener en cuenta todos los aspectos imagina- bles. Para más información o en caso de problemas que no se traten en este manual de instrucciones o no se traten con suciente detalle, diríjase al servicio de atención al cliente de Graef o a su distribuidor especializado. ADVERTENCIAS En el presente manual de instrucciones se utilizan las siguientes advertencias y pa- labras de advertencia: ADVERTENCIA Indica una situación potencialmente peligrosa. El incumplimiento de esta indica- ción puede producir lesiones de gravedad o provocar incluso la muerte. ATENCIÓN Indica una situación potencialmente peligrosa. En caso de incumplimiento de la indicación se pueden producir daños materiales. ¡IMPORTANTE! Indica consejos de uso y otras informaciones de especial importancia.57

ADVERTENCIA Existe peligro de muerte si se tocan componentes o cables bajo tensión. Tenga en cuenta las indicaciones de seguridad que guran a continuación para evitar peligros relacionados con descargas eléctricas:

  • No utilice el aparato si el cable de alimentación o el enchufe presentan daños.
  • En este caso, antes de seguir utilizando el aparato, llévelo al servicio postventa de Graef o a un especialista autorizado para que instalen un nuevo cable de alimentación.
  • Bajo ningún concepto abra la carcasa del aparato. Si se modican las conexio- nes conductoras de conexión o la estructura eléctrica y mecánica, existe riesgo de sufrir una descarga eléctrica.
  • No toque las partes que se encuentren bajo tensión, ya que pueden causar una descarga eléctrica o provocar incluso la muerte.

USO CONFORME AL EMPLEO PREVISTO

Este aparato no ha sido diseñado para uso industrial. Utilice este aparato sólo en estancias cerradas y hágalo funcionar sólo con agua. Para evitar riesgos potencia- les, utilice únicamente el aparato para preparar café. Cualquier otro uso no está permitido.

LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD

Todas las informaciones técnicas, datos e indicaciones contenidas en el presente manual de instrucciones para la instalación, uso y mantenimiento del aparato se corresponden con el estado más actual en el momento de la impresión y se elabo- ran según nuestro mejor saber y entender teniendo en cuenta nuestra experiencia y conocimientos. No se puede derivar ningún tipo de reclamación en base a las indicaciones, ilustra- ciones y descripciones contenidas en el presente manual. El fabricante no asumirá ninguna responsabilidad por daños causados por:

  • inobservancia del manual
  • reparaciones inadecuadas
  • modicaciones técnicas
  • utilización de recambios no autorizados Las traducciones se elaboran según nuestro mejor saber y entender. No asumiremos ninguna responsabilidad por errores de traducción. Únicamente es vinculante el texto original en alemán.58 DESEMBALAJE Para desembalar el aparato, proceda de la siguiente manera:
  • Saque el aparato de la caja.
  • Retire todos los materiales de embalaje.
  • Retire las pegatinas del aparato (no la placa de características). ELIMINACIÓN DE LOS MATERIALES DE EMBALAJE El embalaje protege al aparato frente a daños que pueda sufrir durante el transpor- te. Los materiales de embalaje han sido seleccionados con una losofía respetuosa con el medio ambiente e idónea a efectos de una correcta eliminación y, por tanto, son reciclables. La devolución del embalaje al ciclo de material ahorra materia prima y reduce la generación de residuos. Deposite los materiales de embalaje que no necesite en los puntos del sistema de recogida "punto verde”. ¡IMPORTANTE! Conserve el embalaje original durante el período de garantía para poder embalar y transportar el aparato de manera correcta en caso de tener que hacer uso de la garantía.

REQUISITOS DEL LUGAR DE INSTALACIÓN

Para utilizar de manera segura y sin problemas el aparato, el lugar de instalación debe cumplir los requisitos que a continuación se detallan:

  • El aparato se debe instalar sobre una supercie rme, nivelada, horizontal y anti- deslizante con suciente capacidad de carga.
  • Asegúrese de que el aparato no se pueda caer.
  • Seleccione un lugar de instalación en el que los niños no puedan tocar las super- cies calientes del aparato o el cable.
  • No coloque el aparato sobre supercies calientes, como p. ej., fogones o en las inmediaciones de ellas.
  • No utilice el aparato en el exterior. Consérvelo en un recinto seco.
  • El aparato no ha sido diseñado para instalarse en una pared o en un armario empotrado.
  • No coloque el aparato en un ambiente caluroso, mojado o húmedo.
  • La toma de corriente debe ser fácilmente accesible de modo que, en caso nece- sario, el enchufe se pueda extraer fácilmente.

Para que el aparato funcione con seguridad y correctamente debe observar las si- guientes indicaciones al establecer la conexión eléctrica:

  • Antes de conectarlo, compare los datos de conexión (tensión y frecuencia) que guran en la placa de características con los de su red eléctrica. Estos datos de-59

berán coincidir para que no se produzcan daños en el aparato. En caso de duda, póngase en contacto con un electricista cualicado.

  • La toma de alimentación debe estar provista de un fusible protector de 10A.
  • Asegúrese de que el cable de alimentación no esté dañado y que no se tiende sobre supercies calientes o bordes alados.
  • El cable de conexión no debe quedar tensado.
  • La seguridad eléctrica del aparato solo se asegurará si se conecta a un sistema de toma de tierra debidamente instalado. No se permite poner en funcionamiento el aparato sino está conectado a un sistema de toma de tierra. En caso de duda, haga que un electricista cualicado compruebe la instalación eléctrica de la casa. El fabricante no asumirá ninguna responsabilidad por daños causados por la au- sencia de una toma de tierra o por una toma de tierra ininterrumpida.

ANTES DE UTILIZAR POR PRIMERA VEZ

Antes de utilizarla por primera vez, después de no utilizarla durante mucho tiempo o después de descalcicarla, se recomienda llevar a cabo 2 procesos de erogación para aprox. 4 tazas como se describe a continuación, pero sin café.

PREPARACIÓN DEL CAFÉ

  • Vierta agua en el depósito con agua. ¡IMPORTANTE! Al llenar el depósito de agua, tenga en cuenta lo siguiente:
  • Los indicadores de nivel de agua se encuentran en el lateral con 2 unidades de medida. La unidad de medida de la izquierda es para tazas grandes (125 ml) y la unidad de medida de la derecha es para tazas pequeñas (83 ml).
  • Llene el depósito de agua como máximo hasta la marca de 8 / 12 tazas.
  • Precaliente el termo con agua caliente.
  • Abra el ltro de café.
  • Inserte el ltro (tamaño 1 x 4 o número 4).
  • Llene el ltro de café con café molido. Nota: Se recomienda moler el café con un molinillo de café Graef. Podrá adquirir el molinillos de café en nuestra tienda online: www.graef.de. Cantidad recomendada: Tazas grandes (125 ml) Tazas pequeñas (83 ml) Cuchara de medición (eliminada)
  • Cierre el ltro de café.
  • Coloque el termo bajo el ltro de café. Asegúrese de que el termo está correcta-60 mente situado bajo el ltro de café.
  • Encienda el aparato. Nota: Gracias al dispositivo automático de antigoteo, puede extraer el termo du- rante el proceso de erogación y servirse café. En cuanto se vuelve a colocar el termo, continuará el proceso de erogación.
  • Desconecte el aparato una vez nalizado el proceso de cocción.
  • Deseche el ltro usado. LIMPIEZA ¡IMPORTANTE! Tenga en cuenta las indicaciones de seguridad que guran a continuación antes de comenzar con la limpieza del aparato:
  • Antes de limpiar el aparato, apáguelo y desconecte el enchufe de la toma de corriente.
  • Deje que se enfríe el aparato antes de proceder a limpiarlo.
  • Limpie la supercie externa del aparato con un paño suave y húmedo. En caso de suciedad incrustada, se puede utilizar un producto de limpieza suave.
  • Extraiga el ltro de café.
  • Quite la tapa del termo.
  • Limpie estas piezas con agua caliente.
  • A continuación, séquelas bien y vuelva a colocar el ltro de café y el termo. DESCALCIFICACIÓN Descalcique periódicamente el aparato. Esto prolonga la vida útil de su aparato. Cada cuánto tiempo debe descalcicar el aparato depende de la dureza del agua de su entorno. Si el agua es muy dura (por encima de 26° dH) y bebe mucho café, se recomienda descalcicar el aparato cada dos o tres semanas. ¡IMPORTANTE! No nos responsabilizamos por daños causados por una descalcicación inexistente o inadecuada. En este caso, se extinguirá el derecho de ga- rantía. Puede descalcicar el aparato con un descalcicador convencional. Siga las indica- ciones del fabricante y el manual de instrucciones. Nota: Vierta agua en el depósito como máximo hasta la marca de 6 / 9 tazas. Inserte un ltro para recoger los residuos de cal.
  • Coloque el termo bajo el ltro de café.
  • Encienda el aparato.
  • Deje pasar el líquido.
  • Una vez nalizado el proceso, deseche el ltro.
  • Enjuague la máquina con agua limpia. Vierta agua limpia en el depósito de agua hasta la marca de 6 / 9 tazas.
  • Coloque el termo bajo el ltro de café.
  • Encienda la máquina y deje pasar el agua.
  • Una vez nalizado el proceso, deseche el agua.
  • El aparato se desconectará. SERVICIO POSTVENTA En caso de que su aparato Graef sufriese daños, póngase en contacto con su pro- veedor o con el servicio postventa de Graef llamando al teléfono 02932- 9703688 o enviando un correo electrónico a service@graef.de

ELIMINACIÓN DEL APARATO

Al nal de su vida útil, este producto no puede desecharse junto con otros residuos domésticos. El símbolo en el aparato y en las instrucciones de uso lo indica. Los ma- teriales son reciclables de acuerdo con su identicación. El reciclaje, la reutilización de los materiales o la aplicación de otras formas de empleo de los aparatos antiguos contribuyen de manera considerable a proteger el medio ambiente. Póngase en contacto con las autoridades locales para obtener información acerca del centro de eliminación de residuos adecuado.

Otorgamos para este producto, 24 meses de garantía del fabricante a contar desde la fecha de venta por fallos ocasionados por defectos de fabricación o de material. Esta disposición no afectará a sus derechos legales de reclamación de garantía con arreglo al artículo 437 y ss. del Código Civil alemán (BGB). La garantía no cubre daños causados por una manipulación o uso indebidos, así como por defectos que tengan efectos mínimos sobre el funcionamiento o el valor del aparato. Además, no asumimos ninguna responsabilidad por daños que se puedan derivar de una descal- cicación y mantenimiento inexistentes o inadecuados, que también extinguirán el derecho de garantía. Además, quedan excluidos de la garantía los daños producidos durante el transporte, en la medida de que no seamos responsables de los mismos. Se excluye el derecho de garantía en aquellos daños cuyo origen esté en una repa- ración no efectuada por nosotros o por nuestros representantes. En caso de recla- maciones legitimadas, llevaremos a cabo la reparación del producto o la sustitución por un producto sin deciencias.62 GENERELLE SIKKERHEDSANVISNINGER Denne maskine overholder alle de relevante sikkerhedsbestemmel- ser. Forkert anvendelse kan medføre skader på personer og materiale. For at garantere en sikker håndtering af maskinen, skal du overhol- de de følgende anvisninger: