Skywatch Xplorer 1 - Anemómetro JDC - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Skywatch Xplorer 1 JDC en formato PDF.
| Características Técnicas | Dispositivo para medir la velocidad del viento, temperatura, presión atmosférica y altitud. |
|---|---|
| Uso | Ideal para actividades al aire libre, navegación y deportes acuáticos. |
| Mantenimiento y Reparación | Limpie regularmente el dispositivo con un paño suave. Verifique las pilas y reemplácelas si es necesario. |
| Seguridad | Evite la exposición prolongada al agua. No use en condiciones extremas sin la protección adecuada. |
| Información General | Compacto y ligero, fácil de transportar. Funciona con pilas estándar. |
Preguntas frecuentes - Skywatch Xplorer 1 JDC
Preguntas de los usuarios sobre Skywatch Xplorer 1 JDC
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Anemómetro en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Skywatch Xplorer 1 - JDC y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Skywatch Xplorer 1 de la marca JDC.
MANUAL DE USUARIO Skywatch Xplorer 1 JDC
Manual de instrucciones
Manual de instrucciones 27-38
El SKYWATCH Xplorer dispone de una helice y sensores que permiten efectuar mediciones en el exterior.
Le proporciona informacion fundamental de todas las actividades al aire libre como el vuelo libre, las excursiones a pie, el alpinismo o la nautica. Le ofre la velocidad instantanea y maxima del viento (Xploreer 1, 2, 3 y 4), la temperatura ambiente y la temperatura sentida (Xploreer 2, 3 y 4), una brujula electrònica (Xploreer 3 y 4) y la altitud, la presion y las tendencias meteorologicas (Xploreer 4).
La gama SKYWATCH Xplorer está pensada para soportar una breve immersion en el agua a una profundidad maxima de 1 metro.
ATENCLIONI
Este aparo sirve para ayudar a los usualos que se enunciaran en un entorno exterior, pero NO PUEDE sustituir a los avios de la estacion meteorologica local. Por tanto, habra que verificar y comparar periodically las medias proportionadas por el aparato con la informacion difundida por la estacion meteorologica.
A vces, las conditions climaticas exteriores pueen cabiar de forma drastica y en muy poco tiempo. Por example, de un tiempo soleado se suepeasar a un tiempo tormentoso en el espacio de una media hora o quiza menos. En consecuencia,iberan seguirse siempre las reglas bássicas de seguridad cuando se emprendera una activités en el exterior.
JDC ELECTRONIC SA no asumiraulatinga responsabld por qualier consecuclia, directo or indirecta, o qualier perjuicio que puidar.
resultar del uso de este aparato.
\section*{Characteristicasétécnicas:}
Dimensiones: 41 × 93 × 17 ~mm
Peso:51 gr (Xplorer 1),52 gr (Xplorer 2 y 3),53 gr (Xplorer 4)
Temperatura de uso: de -30°C a +60°C
II. CONSERVACION Y MANTENIMIENTO Xplorer 1-2-3-4
La concepcion y fabricacion de este aparato se han hecho con mucho cuidado. Para aprovechar con eficacia las funcones propuestos, se aconseja usar el aparato conforme a las siguientes observaciones:
Evite como sea la intrusión de objetos como cablos, hilos, arena y otherpolvos en el interior de la helice, ya que this provocaria una mala rotación de la helice y, por tanto, una perdida de precision. Si, de todos modos, un cablo o un hilo penetran en la helice, quittelos suavamente conunas pinzas. Si se tratate de polvos o de arena, pueda limpar la helice con agua clara.
No exponga el aparato a conditiones climaticas extremas durante periodos de tiempo demasiado largos. Aunque seutilicn compuestos resistentes a altas temperatas, recomendamos no exponer el instrumento a fuentes de calor muy intensas, como por exemple bajo del parabrasas de un coche.
- No lo use de forma descuidada y evite los golpes.
- NO EXPONGA el aparato a produits químicos potentes. Estos produits PODRIAN dañarlo.
III. Puesta en marcha Xplorer 1-2-3-4
Para poner en marcha EL SKYWATCH® Xplore, solo hay que aplicar una breve presión en el botón (simbolizado por: delsignificante esquema). El aparato se pone en marcha y muestra la version del software y el Modelo del aparato (vase fig. D0.0 del significante esquema), el aparatoallaogo automatamente al modeo de medicacion de la velocidad instantanea del viento (Xplore 1) o alultimate modo visualizzato antes de apagar el aparato (Xplore 2,3y4).

Organigramas completos de las pantallas disponibles en http://www.jdc.ch.
IV. Parada del aparato Xplorer 1-2-3-4
El SKYWATCH Xplore se apaga automatically 1 minuto afterwards de la ultima presion del boton o afteres de la ultima medicn del viento. De modo que no se apaga,miras la helice gira (mas de 10 segundos).
Parada manual:
Para apagar el Xplorer manualmente (vaido en todos los modos), mantenga pulsado el boton hasta que se pare,iego sueltelo.
jATENCION!Funcionamento permanente possible:
Con la parada manual soltando el botón durante el parpadeo de los grandes digitos o con la parada automática efectuando una breve presión sobre el botón durante el parpadeo.
Durante el funciona permanente,rial quier presion sobre boton devuela al Xploreral mode de parada automatica.
Note: si el aparato permanece iluminado permanentemente, la pila se descarga con rapidez (400 a 500 horas según el Modelo).
VI. Alimentación Xplorer 1-2-3-4
El SKYWATCH® Xplorer está alimentado por una pila botón de 3V tipo CR2032 reemplazable. Sustitución de la pila :
ATENCLON! OpeRacion que hay que efectuar con cuidado!
CUALQUIER MALA MANIPULacion AL CAMBIAR LA PILA, PUEDE PERJUDICAR DEFINITIVAMENTE EL APARATO. EN CASO DE DUDA, CONSULTE A SU RELOJERO.
- Destornille el fondo de metal (6 tornillos).
- Destornille el tornillo de la tapa de la pila.
- Levante suavamente la tapa para extraer la pila.
- Coloque la nuevo pila vigilando el sentido de la polaridad (+ hacía arriba), bajo vuelva a atornillar la tapa de la pila. Asegúrese de que laITTLE lengüeta en medio de la tapa está levantanada, para que toque la parte posterior de metal.
- Antes de volver a colocar el fondo, asegurese de que la junta estecorrectamente colocada en su situio.
- Vuelva a colocar el fondo y los 6 tornillos.
Duración normal de la pila:
Xplorer 1, 2 y 3: Unas 30.000 medicaciones de 1 minuto (auto-off) y más de 20 años en parada
Xplore 4: Sin historical: loismo que Xplore 1, 2 y 3.
Con historiales:unas 25.000 mediciones de 1 minuto (auto-off), pero 7 años máximo en parada.
1. Iluminación de la pantalla (retroiluminación) Xplorer 1-2-3-4
Para encender la retroiluminacion, mantenga el boton apretado durante 1 segundo y en el momento en que la retroiluminacion se encienda, suele tbot. La retroiluminacion permanece encendida durante 3 segundos, si en los 5 segundos seguides se la vuela a encender, permanecera encendida 15 segundos. Después dethose 5 segundos,se encendera nuevamente durante 3 segundos.
Nota: la retroiluminacion se enciende de la mesma forma en todos los modos.
ATENCLON: El uso intensivo de la retroilumination diminuye la duracion de la pila! El consumo esunas 100 vces mas elevado que sin retroilumination.
2. Modos y cambio de modo Xplorer 1 - 2 - 3 - 4
Una breve presión en el botón permite Obtener elsignificanto modo.
MODOS:
Xplorer 1 (1 modulo) Xplorer 2 (3 modos) Xplorer 3 (4 modulo) Xplorer 4 (9 modulo)
-
viento + viento max 1. viento + viento max 1. viento + viento max 1. viento + viento max
-
viento + temperatura 2. viento + temperatura 2. viento +
3.iento + temp. sentida
-
viento + temp. sentida
-
viento + temp. sentida
-
viento + brújula
-
viento + brújula
- viento + altitud y altitud maxima
- viento + presión relativa y absoluta
- historial de la tendencia de la presión
- historial de la presión relativa
- historial de la.altitud
Vea los siguientes capités para consulting lasmericanas en cada modo.
3. Modelo de medicación de la velocidad instantánea del viento con máximo Xploreer 1-2-3-4

Elección de la unidad de medida:
Con el botón pulsado durante unos 4segundos, empiezan a pagar las unidades. Puede elegir entre lassiguerientes unidades: km/h (kilometros por hora), mph (millas por hora), knots (millas náuticas por hora), m/s (metros por segundo) o fps (pies porsegundo). Cuando aparezca la unidad elegida, suele el botón y se validará la unidad de medida.
Medicación de la velocidad:
Para que la medicación sea lo más exacta possible, esnecessary alinear el instrumento con el eje del viento.
Precisión: +/- 3 %
Alcance de medicacion: de 0 a 150 km/h (42 m/s, 81 knots, 93 mph, 136 fps)
Ciclo de medicación: 2 medidas porsegundo
Visualización:
La velocidad instantánea se muestra en los grandes dígitos y la velocidad Tmaxa alcanzada en losPEGOs dígitos con la indicacion max. Resoluion: en la decena hasta 99,9,y bajo en la unidad.
Borrado del máximo:
El 'max' se conserva excepte el aparato este apagado. Para volverlo aponer a cero, mantenga el boton pulsado durante como minimo 2 segundos y bajo sueltelo.

Elección de la unidad de medida:
Con el botón pulsado durante comoolestimo 2 segundos, empiezan a pagar las 2 unidades. Puede elegir entre: ^ C (grados Celsius) y ^ F (grados Fahrenheit). Cuando aparezca launidad elegida, suelte el botón y se validará la unidad de medía.
Medicón de la temperatura ambiente:
Nota: el sensor de temperatura está integrado en el fondo metálico de la caja, por tanto es la temperatura del fondo de la caja lo que se visualiza.Esta particularidad permite medir con mucha precision y muy rápidamente la temperatura de medios como:
Agua (fuentes, ríos, etc.) sumergiendo algunos centímetros el aparato;
Superficies (suelo, piezas metalicas, interiores de neveras, etc.) nivelando lo maximo possible el fondo del aparato en la superficie a medir;
Aire del ambiente, dejando que el aparato alcance la temperatura del aire. Esto peut tardar algunos instantos, o incluso varias decenas de instantos segun la velocidad del viento (evite los rayos directos del sol y el contacto del fondo de la caja con los dedos). O, si no, para una medacion rapiida y precisa, ponga el fondo de la caja en contacto con un objeto que tengla temperatura del aire (carroceria del coche, barrera metalica, muros y paredes lisas, etc., evitando las superficies de-colored oscuros y expuestos al sol).
Rango de medicación del sensor: de -50°C a +100°C
Ciclo de medicación: una medicación cada 0,5segundos
Visualization:
La velocidad instantánea del viento se muestra en los grandes dígitos, cuando que la temperatura ambiente se muestra en losPEGOS digitos.
Resolución (temperatura); en la这几个 de grado
5. Modelo de medicación de la velocidad instantánea del viento con la temperatura sentida
Xplorer 2-3-4

Las bajas temperativas representan un peligro para el cuerpo humano y este peligro se agrava con la velocidad del viento. Los Xplorer 2, 3 y 4 indican inmediamente la temperatura sentida por el cuerpo y previenen los riesgos de congelacion e hipotermieia.
ES DECIR: El factor de enfiambre se calcula teniendo en cuenta la temperatura ambiente y la velocidad del viento. En caso de viento, indica la perdida de calor del cuero si la temperatura es inferior 10^ . Una formula adoptada en enero de 2003 por la Oficina Federal de Coordinacion Meteorologica de los Estados Unidos con el service meteorologico canadiense (MSC), el departamento de la defensa US (DOD) y la Administracion Oceanica y Atmosferma Nacional de los Estados Unidos (NOAA).
Ejemplo: iUna temperatura ambiente de 0^ y un viento de 30 km/h actuan sobre el cuerpo como una temperatura de-7,8°C!
Elección de launidad de medida de la temperatura:
Véase el capité 4, elección de la unidad de medida.
Visualización:
La velocidad instantanea del viento se muestra en los grandes dígitos y la temperatura sentida en losPEGOs digitos con la indicacion Resolucion (temperatura): en la decima de grado Clicdo de medicacion: 2 medidas por segundo.
6. Modelo de medicación de la velocidad instantánea del viento con brujula electrónica
Xplore 3-4

Elección de la unidad de medida (viento):
Véase el capité 3, elección de la unidad de medida
Visualización de la brujula:
La visualización de la brújula se hace en grados en los niños digitos.
ES DECIR: iEl SKYWATCH Xplorer indica el Norte magnétique y no el Norte géografico!


fig.A
Medida:
Para realizar una medida lo más precisa possible, mantenga el aparato totalmente en vertical (fig. A). Cuando las cifras se sustituyan por - - - , significa que el aparato está demasiado inclinado o que hay una fuente magnética cerca que lo perturba.
Calibración:
IMPORTANTE! Calibre el Xplorer antes de uso por primera vez y en cada cambio de entorno o de pila.
Cuando se conecta el aparato a la corriente por primera vez, la brujula indica --. Realice puis una calibracion de la.), forma:
Mantenga el botón pulsado durante unos 3 días, cuando aparezca CRL en los grandes digitos, suételo. Gire bajo sobre usted本身就是 como el aparato indique. Después, para confirmar la calibración, efectue una breve presión sobre el botón.
Durante la calibracion, el aparato indica suscesivamente , despues finally de ante de los niños digitos.
Esta operación debe efectuarse a la velocidad de 1 giro en 30 seguidos aproximamente.
Para una calibracion precisa, la helice NO DEBE girar! En caso de viento, sostenga la helice entre el pulgar y el indice.
Note: Las lineas de camino magnético terrestre se ven afectadas por los entornos metálicos, las construcciones, los postes electricos, los interiores de los vehículos, las embarcaciones metálicas, y los Campos magnéticos generados por todas las máquinas, aparatos electricos e imanes. Por tanto, para una medida précisa es besoino o bien alejarse de estas fuentes de perturbación o bien recalibrar.


7. Modelo de medicación de la velocidad instantánea del viento con laaltitude actual Xploreir 4
ATENCLI! Este aparato calcula la alitud mediante la presion del aire. Por lo tanto, es normal que la altitud cambie cuando cambie la presion del aire. Por este motivo, el aparato debe calibrarse lo mas a dato possible.
Elección de la unidad:
Con el botón pulsado durante uno 4segundos, empiezan a partir las unidades. Puede elegir entre lassiguides: m (metros) y ft (pies).Cuando aparezca la unidad elegida, suele t el boton para que la unidad de medida se valide y el aparato vuela al mode de medida de la velocidad instantánea del viento con visualización de alto.
a altitude maxima:
Mantenga pulsado el botón duranteunos 2segundos y, en el momento en que se fije la indicación max.suelte el botón. El aparato se pone asi en modo de media de la velocidad instantánea del viento con visualización de laaltitude maxima Para salir de este modo,apriete una vez el botón para que el aparato vuela al mode de viento/altitud.

Calibración de la altitud:
Mantenga el botón pulsado durante unos 3 días, cuando aparezca RL en los grandes digitos, suételo. Mantenga pulsado el botón para augmentar el valor de laaltitude por pasos de 1 unidad. Para disminuirla, suele y après vuelva a mantener pulsado el botón.
Una breve presión sobre el botón valida laewsura altitud.

Borrado del maximo:
El 'max' se conserva awhile el aparato este apagado. Para borr ar valor de la maxima, mantenga pulsado el boton durante unos 2 segundos y despues sueltelo. esta operacion debe realizarse desde el mode de visualizacion de la altitud maxima.
8. Modelo de medicación de la velocidad del viento con visualización de la presión relativa y absoluta
ES DECIR: El aparato dispone de 2发展模式 de visualizacion de la presion: la presion QFE y la presion QNH. Estas 2 abreviaciones (QFE y QNH) se extraen del famoso numero "O". Este numero fue instaurado por la Conferencia de Londres en 1912. Esta forma por una lista de indicativos de 3 letras validos para todos los paises del mundo. Esta asignado principalmente a las transmisiones telegraficas y radiotelegrificas (en Morse) y constituya une lista de abreviaciones que resumen en tres letras y sin ambiguidad frases, preguntas o respuestos largas a formar de forma clara, eliminando asi el riesgo de erros de transmisión, recepcion, lengua o interpretacion.
El #: Q" toutia hoy lo utilize mano los barcos y los radioafacionados. Sigue siendo de uso oficial en radiotelefonia. El mundo aeronáutico no lo utilizes en su totalidad, pero si se usa una parte de forma cotidiana.

CÓDIGO SIGNIFICADO
QFE Presión atmósferica en el sueño.
Se habla también de presión absoluta.
QNH Presión atmosférica obtenida por calculo a nivel del mar en las conditiones de la atmósfera estándar.
Se habla también de presión relativa.
Es la presión anunciada en los boletines meteorológicos o en television.
Elección de la unidad:
Al mantener pulsado el boton durante como minimo 4 segundos, las unidades empiezan a pagar y se pueda elegir entre lassiguerentes. unidas: hPa (hecto Pascales) y inHg (pulgadas de Mercurio). Cuando aparezca la unidad elegida, suele the boton para que la unidad de medida se valde y el aparato vuelva al mode de viento/presion relativa (QNH).
Visualización de la presión absoluta (QFE):
Mantenga pulsado el botón duranteunos 2segundos y, en el momento en que aparezca la indicación 9FE(QFE) en los grandes digitos, sueltelo. El aparato se pone asi en modo de visualizacion de la presion absoluta. Para partir de este modo, apriete una vez el botón para que el aparato vuelva al mode de viento/Presion relativa (QNH).
Calibración de la presión relativa (QNH):
Mantenga pulsado el botón durante uno 3 segundos y suételo en el momento en que aparezca la indicación CRAL en los grandes digitos. Luego, se realiza el reglaje (aumento/disminución) de la mesma forma que la calibración de la altitud, véase el capítulo 7 (calibración de altitud).


Observaciones :
- Si el valor del QNH está fijo (no parpadea), indica la presión relativa (QNH) actual, creible porque se deduce de una variación lenta meteorológica.
- El signo QNH parpadea si esta presión hacaeado desdela ultima calibracion.
- Si el valor del QNH parpadea, indica la presión QNH introducida desdela ultima calibracion.
- Una subida en alto d o una variacion meteorologica sin que el historia este activo, hace parpaear el valor del QNH.
- La calibracion del QNH o de la altitud (el dato conocido) permite reajustar el Xplorer con relation a la presion ambiente medida. Esta varia constanmente segun la altitud y las conditiones meteorologicas del momento.
- Launda referencia del Xplore es la presion del aire que mide, de la cui deduce la altitud. Cualquier variacion de esta presion hace.
13: 9 metros por hPa a bajo altitud, 14 metros a 5.000 metros. Por this hay que calibrarla lo mas a dato possible, para mantener una visualizacion creble (Incluso los pilotes de aviacion de lines regulares tienen esta obligacion!).
9. Modos de historiial Xplorer 4
ES DECIR: Los tres modos de historiail configuran de la misme manera y estan relacionados. Muestran en differentes
formas una de las 48 medidas de presion almacenadas cada hora. Por defecto: se muestra 24 h.
El historial almacena solo la presion en el sensor, se calcula el QNH o la altitud visualizada dependiendo de la
calibracion actual.
Tendencya:
Es la variación de presión desde 24h (o 48h, o 1h, etc.). Vázida si el Xploreer está en el mismo situ (misma altitud). Una cifra negativa indica una bajo de presión (llegada de una depresión), una cifra positiva indica un aumento (anticiclón). Naturalmente la presión varía durante el día, la tendencia meteorológica es más precisa a las 24h o 48h (misma hora del día).
QNH:
Es la presión relativa que había见过 24h (o 48h...). Vázida si el Xploreer está en el mismo lugar y se ha recalibrado.
Altitud:
Si sale para dar un paseo por la montaña o vuela en parapente,oulda seguir las altitudes alcanzadas en cada hora. Laaltitude sera exacta si fuerza la calibracion QNH del Xplorer sobre la presion meteorologica queibia en el momento del registrar.
Visualización de un momento dato del historial:
Ejemplo : Saber la tendencia, el QNH o laaltitude de hacer 12 horas hacer atras. Mantenga pulsado el boton, bajo cuando aparezca 12h en los grandes digitos, sueltelo.



Ahorro de la pila (parada de los historiales)
Esta particularidad es possible si se desactiva el sensor de presión durante el tiempo que el aparato está apagado. Las medidas de presión y de altitudenso están activas cuando se enciende el aparato.
Para desactivar el sensor,onga uno de los tres historiales en Ihora cero).
Observaciones :
- Si consulta el historiary y muesra por exemple 5h, la proxima vez que encienda el Xplorer se mostrará 24h si hay una nuevo medida de presión.Esta funciona con el reloj interno (una medida por hora).
- Al soltar en 0h, el historiial no medirá más cada hora (pero conservaré el contenido actual) con ahorro de la pila.
- Al volver al modo historial activo (diferente de 0h), la medida actual se almacena como salute horaria y se muestra en 1h.
10. Reset general Xplorer 3 y 4
Este mode recupera todos los values por defejo y elimina la calibracion de la brujula. Para hacer un reset general, apague el aparato de forma normal. Despues, para volverlo a encender, mantenga pulsado el boton. En el momento en que aparezcan todos los digitos del LCD (vease al dorso), sueltelo. Luego mantenga otra vez pulsado el boton hasta que separe. Despues peutponer en marcha el aparato de forma normal.

I. INFORMACOES GERAIS
O SKYWATCH Xploreer e dotado de una helice e de senseores que permitem efectuar medicacoes no exterior.
Ciclo de medicacao: 2 medicacoes por segundo