24VST14 - Cortadora de césped Sun Joe - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato 24VST14 Sun Joe en formato PDF.
| Especificaciones técnicas | Desbrozadora eléctrica inalámbrica, batería de 24V, ancho de corte de 14 pulgadas |
|---|---|
| Tipo de motor | Motor eléctrico de corriente continua |
| Peso | Aproximadamente 3,5 kg |
| Autonomía de la batería | Hasta 40 minutos de uso continuo |
| Tiempo de carga | Alrededor de 1,5 horas |
| Uso | Ideal para áreas pequeñas y medianas, mantenimiento de bordes y jardines |
| Mantenimiento y reparación | Verificar regularmente el estado de la cuchilla y la batería, limpiar después de cada uso |
| Seguridad | Usar gafas de protección y guantes, no usar bajo la lluvia |
| Información general | Garantía de 2 años, accesorios incluidos: cargador y batería |
Preguntas frecuentes - 24VST14 Sun Joe
Descarga las instrucciones para tu Cortadora de césped en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones 24VST14 - Sun Joe y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. 24VST14 de la marca Sun Joe.
MANUAL DE USUARIO 24VST14 Sun Joe
Una división de Snow Joe
PODADORA + BORDEADORA INALÁMBRICA 24 V MÁX* | 4.0 Ah | 30 CM ¡IMPORTANTE! Instrucciones de seguridad Todos los operadores deberán leer estas instrucciones antes del uso Lea todas las instrucciones contenidas en este manual. Conserve este manual en un lugar seguro de manera que la información esté disponible siempre. Si usted le entrega esta máquina a otra persona, asegúrese de entregarle también estas instrucciones de operación. Tendrán que tomarse siempre las precauciones que se indican a continuación para reducir riesgos de incendios, choques eléctricos o lesiones personales. m ¡PELIGRO! Esto indica una situación peligrosa que, de no ser evitada, causará lesiones personales severas o la muerte. m ¡ADVERTENCIA! Esto indica una situación peligrosa que, de no ser evitada, puede causar lesiones personales severas o la muerte. m ¡PRECAUCIÓN! Esto indica una situación peligrosa que, de no ser evitada, puede causar lesiones personales menores o moderadas. El uso incorrecto de la máquina invalidará la garantía, exonerando al fabricante de todas sus responsabilidades. El usuario será, consecuentemente, responsable de todos y cada uno de los daños o lesiones personales a sí mismo o a los demás. m ¡PELIGRO! La podadora + bordeadora inalámbrica debe ser usada solamente para podar césped y cortar a lo largo de los bordes de los canteros. Otros usos de la podadora + bordeadora inalámbrica, que no estén indicados en estas instrucciones, pueden dañar la unidad o lesionar gravemente al operador. Seguridad general
1. Evite entornos peligrosos: no use artefactos eléctricos
en lugares húmedos o mojados. No la use bajo la lluvia.
Mantenga alejados a los espectadores y niños: los niños y otros espectadores, incluyendo mascotas, deberán mantenerse alejados a unos 50 pies (15 m) del área de trabajo. Cuando el césped es cortado, las piedras y escombros en el césped pueden ser recogidos por la podadora + bordeadora inalámbrica y ser dispersados en el aire. Estos proyectiles voladores pueden causar ceguera u otras lesiones personales.
3. Vístase apropiadamente: utilice siempre ropa adecuada
al utilizar la podadora + bordeadora inalámbrica para evitar lesiones personales a la cabeza, manos o pies. No lleve prendas holgadas ni joyas. Pueden llegar a engancharse en las partes móviles.
4. Use gafas protectoras: use también calzado protector,
ropa que se ajuste a su cuerpo, guantes protectores y protección auditiva y para la cabeza.
5. Utilice las herramientas apropiadas: no use una
herramienta para ningún otro trabajo excepto para el cual haya sido diseñada.
6. Evite encendidos involuntarios: no lleve la herramienta
con su dedo sobre el interruptor. Asegúrese de que el interruptor esté en la posición de “apagado” antes de insertar la batería.
7. No fuerce el artefacto: hará un mejor trabajo y con
menos probabilidades de lesiones personales si es usado de la forma para la cual fue diseñado.
8. No se extralimite: mantenga con sus pies una posición y
un equilibrio adecuados todo el tiempo.
9. Manténgase alerta: vea lo que está haciendo. Utilice
su sentido común. No opere la podadora + bordeadora inalámbrica si usted está cansado o bajo la inuencia del alcohol o las drogas.
10. Desconecte la herramienta: apague la podadora +
bordeadora inalámbrica y retírele la batería cuando no esté siendo usada, ha sido dejada sin atender, esté siendo examinada porque no funciona apropiadamente, su línea de corte es retirada o cambiada, o cuando esté siendo transportada de un lugar a otro.
11. Guarde las herramientas inactivas en interiores:
cuando no estén en uso, las herramientas deben almacenarse bajo techo en un lugar seco, alto o bajo llave, lejos del alcance de los niños.
12. Cuide las herramientas: mantenga las líneas de corte
aladas y limpias para un mejor funcionamiento y para reducir el riesgo de lesiones personales. Siga las instrucciones de mantenimiento y cambio de accesorios. Haga reparar la podadora + bordeadora inalámbrica solo en un centro de servicio autorizado. Mantenga los mangos secos, limpios y libres de aceites y grasa.
13. Inspeccione en busca de partes dañadas: antes de
seguir utilizando la podadora + bordeadora inalámbrica, cualquier dispositivo protector u otro componente dañado deberán ser examinados cuidadosamente para determinar si funcionarán correctamente o no. Verique el alineamiento y juntas, así como posibles roturas de partes móviles, así como cualquier otra condición que pueda perjudicar el funcionamiento de la herramienta. Un2222 protector u otro componente dañado deberá ser reparado correctamente o reemplazado en un centro de servicio autorizado a menos que se indique lo contrario en este manual. m ¡PRECAUCIÓN! El protector de seguridad es esencial para proteger al operador y a las personas cercanas a la podadora + bordeadora inalámbrica. El protector de seguridad mantiene a la unidad en buen estado de funcionamiento y debe estar siempre en su lugar durante la operación. No tener el protector de seguridad instalado durante la operación es peligroso e invalidará la garantía.
14. Tenga cuidado con la línea: puede lesionar severamente
15. No trate de detener el dispositivo de corte con sus
manos: siempre deje que se detenga por sí mismo.
16. Manténgase alerta: vea lo que está haciendo. Utilice
su sentido común. No opere la podadora + bordeadora inalámbrica si está cansado o bajo la inuencia del alcohol, drogas u otros medicamentos. m ¡PRECAUCIÓN! La bobina de la línea de corte continuará girando después de haber APAGADO la podadora. Espere a que la bobina de la línea de corte se haya detenido por completo antes de hacer contacto.
- Utilice solamente el tipo de línea suministrada originalmente junto con la herramienta.
- No utilice la unidad para cortar césped que no esté en contacto con el suelo.
- No encienda la podadora + bordeadora inalámbrica en espacios cerrados o de poca ventilación, ni en presencia de sustancias inamables y/o explosivas tales como líquidos, gas, y pólvora.
- El usuario de la podadora + bordeadora inalámbrica es responsable de cualquier daño sufrido por terceros y causado por la podadora + bordeadora inalámbrica dentro del área de trabajo.
- Corte solamente a plena luz del día o con luz articial adecuada.
- No cruce caminos o sendas de grava con la podadora + bordeadora inalámbrica aún funcionando.
- Cuando la podadora + bordeadora inalámbrica no esté siendo utilizada, almacénela en un lugar seco y lejos del alcance de los niños.
- La podadora + bordeadora inalámbrica debe ser operada de forma vertical, perpendicular al suelo.
- Verique regularmente que todos los tornillos estén ajustados apropiadamente. Instrucciones de seguridad para la batería y el cargador Prestamos mucha atención al diseño de cada batería para garantizar la producción de baterías seguras y durables, con una alta densidad de energía. Las celdas de las baterías tienen varios dispositivos de seguridad. Cada celda individual es inicialmente formateada y sus curvas eléctricas características son registradas. Estos datos son luego usados exclusivamente para ensamblar las mejores baterías posibles. Independientemente de todas las precauciones de seguridad, se debe tener mucho cuidado al manipular las baterías. Las siguientes instrucciones deben ser obedecidas en todo momento para garantizar un uso seguro. Un uso seguro solo puede ser garantizado si se usan celdas libres de daños. Una manipulación incorrecta de las baterías puede causar daños en sus celdas. ¡IMPORTANTE! Los análisis han conrmado que el uso incorrecto y el cuidado deciente de baterías de alto rendimiento son las causas principales de lesiones personales y/o daños al producto. m ¡ADVERTENCIA! Use solo baterías de repuesto aprobadas. Otras baterías pueden dañar esta herramienta motorizada y provocar un desperfecto que pueda causar lesiones personales severas. m ¡ADVERTENCIA! No use baterías o artefactos que hayan sido dañados o modicados. Las baterías dañadas o modicadas pueden reaccionar impredeciblemente, causando un incendio, explosión o lesiones personales. No modique ni intente reparar el artefacto o la batería, a menos que lo haga según lo indicado en las instrucciones de uso y cuidado. Su batería deberá ser reparada por una persona calicada usando únicamente partes de repuesto originales. Esto mantendrá la seguridad de la batería. m ¡PRECAUCIÓN! Para reducir el riesgo de lesiones personales, cargue la batería de iones de litio de 24 V Sun Joe
únicamente con su cargador de baterías de iones de litio Sun Joe
designado. Otros tipos de cargadores presentan riesgos de incendio, lesiones personales y daños materiales. No conecte una batería a un tomacorriente doméstico ni a un encendedor de cigarrillos en su vehículo. Dicho uso indebido dañará o deshabilitará permanentemente la batería.
- Evite entornos peligrosos: no cargue la batería bajo la lluvia o nieve, ni en lugares húmedos o mojados. No use la batería ni el cargador en atmósferas explosivas (gases, polvo o materiales inamables) ya que al insertar o retirar la batería se pueden generar chispas que causen un incendio.
- Cargue la batería en un área bien ventilada: no bloquee los conductos de ventilación del cargador. Manténgalos despejados para permitir una ventilación adecuada. No permita que se fume o haya fuego abierto cerca de una batería siendo cargada. Los gases presentes pueden explotar. NOTA: el rango seguro de temperaturas para la batería es de 41°F (5°C) a 105°F (40.5°C). No cargue la batería en exteriores a temperaturas congelantes. Cárguela a temperatura ambiente en interiores.
- Cuide el cable de alimentación del cargador: al desenchufar el cargador tire del enchufe, no del cable de alimentación, para desconectarlo del tomacorriente y así evitar daños al enchufe y cable. Nunca transporte el cargador colgado de su cable, ni tire del cable para2323 desconectarlo del tomacorriente. Mantenga el cable alejado del calor, grasas y bordes alados. Asegúrese de que el cable no sea pisado, que la gente no se tropiece con éste, ni que esté sujeto a daños o tensiones mientras el cargador esté siendo usado. No use el cargador con un cable o enchufe dañado. Reemplace un cargador dañado inmediatamente.
- No use un cable de extensión a menos que sea absolutamente necesario: usar un cable de extensión incorrecto, dañado o conectado de forma inapropiada puede causar un incendio o choque eléctrico. Si se debe usar un cable de extensión, conecte el cargador a un cable de extensión de calibre 16 (o más grueso) de alambrado adecuado, con el enchufe macho del cargador encajando perfectamente en el enchufe hembra del cable de extensión. Verique que el cable de extensión esté en buenas condiciones.
- El cargador 24VCHRG-QC está especicado solo para 120 V CA: el cargador debe estar enchufado a un tomacorriente apropiado.
- Use solo los accesorios recomendados: el uso de un accesorio no recomendado ni vendido por el fabricante de la batería o cargador puede causar un choque eléctrico, incendio o lesiones personales.
- Desenchufe el cargador cuando no esté siendo usado: asegúrese de retirar la batería del cargador desenchufado. m ¡ADVERTENCIA! Para reducir el riesgo de un choque eléctrico, desenchufe siempre el cargador antes de llevar a cabo cualquier tarea de limpieza o mantenimiento. No permita que entre agua dentro del cargador. Use un interruptor de circuito por falla a tierra (GFCI) para reducir el riesgo de un choque eléctrico.
- No queme ni incinere la batería: la batería puede explotar y causar lesiones personales o daños materiales. Cuando las baterías son quemadas se generan sustancias y humos tóxicos.
- No triture, deje caer ni dañe la batería: no use la batería ni el cargador si han sido severamente golpeados, se han dejado caer, se han aplastado o se han dañado de cualquier forma como por ejemplo perforados con un clavo, golpeados con un martillo, pisados, etc.
- No desarme las baterías ni el cargador: un reensamblado incorrecto puede presentar un riesgo severo de choque eléctrico, fuego o exposición a químicos tóxicos de la batería. Si la batería o el cargador están dañados, contacte a un concesionario autorizado Snow Joe
comuníquese con la central de servicio al cliente Snow Joe
llamando al 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563) para obtener ayuda.
- Los químicos de la batería causan quemaduras severas: nunca deje que una batería dañada haga contacto con la piel, ojos o boca. Si una batería dañada deja escapar químicos, use guantes de hule o neopreno para deshacerse de ella de forma segura. Si la piel es expuesta a los químicos de la batería, lave el área afectada con jabón y agua, y enjuague con vinagre. Si los ojos son expuestos a los químicos, inmediatamente enjuáguelos con agua durante 20 minutos y busque atención médica. Quítese y deshágase de las vestimentas contaminadas.
- No cortocircuite los terminales: cuando la batería no esté en uso, manténgala alejada de objetos metálicos tales como monedas, sujetapapeles, clavos, tornillos, alleres u otros objetos metálicos pequeños que puedan causar el contacto de un terminal de la batería con el otro. Cortocircuitar los terminales de una batería puede causar quemaduras o un incendio.
- Guarde su batería y cargador en un lugar fresco y seco: no guarde la batería ni el cargador donde las temperaturas puedan exceder los 105°F (40.5°C), como bajo la luz directa del sol o dentro de un vehículo o construcción metálica durante el verano. Información sobre la batería
1. La batería suministrada con su podadora + bordeadora
inalámbrica de arbustos inalámbrica está cargada solo parcialmente. La batería tiene que ser cargada por completo antes de que usted use la herramienta por primera vez.
2. Para un óptimo rendimiento de la batería, evite ciclos de
descarga baja cargándola frecuentemente.
3. Guarde la batería en un lugar fresco, de preferencia a 77°F
(25°C) y cargada al menos a un 40%.
4. Las baterías de iones de litio están sujetas a un proceso
natural de desgaste. Una batería debe ser reemplazada a más tardar cuando su capacidad caiga a un 80% de su capacidad inicial, cuando estaba nueva. Las celdas debilitadas en una batería gastada no son capaces de cumplir con los requisitos de alta potencia necesarios para la operación adecuada de su podadora + bordeadora inalámbrica, y por tanto representan un riesgo de seguridad.
5. No arroje la batería al fuego abierto ya que puede causar
6. No queme la batería ni la exponga al fuego.
7. No descargue las baterías exhaustivamente. Una
descarga exhaustiva dañará las celdas de la batería. La causa más común de descarga exhaustiva es el almacenamiento prolongado o la falta de uso de baterías parcialmente descargadas. Deje de trabajar tan pronto como el rendimiento de la batería caiga considerablemente o se active el sistema de protección electrónico. Almacene la batería únicamente luego de haberla cargado por completo.
8. Proteja la batería y la herramienta contra sobrecargas.
Las sobrecargas causarán rápidamente un sobrecalentamiento y daños a las celdas dentro de la batería, incluso si este sobrecalentamiento no es aparente por fuera.
9. Evite daños y golpes. Reemplace inmediatamente las
baterías que se hayan caído desde una altura de más de 3 pies (1 m) o aquellas que hayan sido expuestas a golpes violentos, incluso si el exterior de la batería aparenta no tener daños. Las celdas dentro de la batería pueden haber sufrido daños severos. En dichos casos, lea la información de eliminación para deshacerse apropiadamente de la2424 batería.
10. Si la batería sufre una sobrecarga y sobrecalentamiento,
el sistema de corte de protección integrado apagará el equipo por motivos de seguridad. ¡IMPORTANTE! No presione más el botón de alimentación si el sistema de corte de protección se ha activado. Esto puede dañar la batería.
11. Recargue solo con el cargador especicado por el
fabricante. Un cargador adecuado para un tipo de batería puede causar un incendio al ser usado con una batería de otro tipo.
12. Use artefactos a baterías solo con baterías
especícamente diseñadas para éstos. El uso de cualquier otra batería puede causar un incendio o lesiones personales.
13. Bajo condiciones extremas, las baterías pueden expulsar
un líquido. Evite el contacto con este líquido. Si usted accidentalmente hace contacto con este líquido, enjuáguese con agua. Si el líquido hace contacto con sus ojos, adicionalmente busque atención médica. El líquido que sale de las baterías puede causar irritación o quemaduras.
14. No use baterías o artefactos que hayan sido dañados o
modicados. Las baterías dañadas o modicadas pueden reaccionar impredeciblemente, causando un incendio, explosión o lesiones personales.
15. No exponga una batería o artefacto al fuego o a
temperaturas extremas. Una exposición al fuego o a temperaturas por encima de los 265°F (129.5°C) puede causar una explosión.
16. Siga todas las instrucciones de carga, y no cargue la
batería o artefacto fuera del rango de temperaturas especicado en las instrucciones. Cargar de forma incorrecta o a temperaturas fuera del rango especicado puede dañar la batería e incrementar el riesgo de incendio. Información sobre el cargador y el proceso de carga
1. Verique la información indicada en la placa de
especicaciones del cargador de baterías. Asegúrese de conectar el cargador de baterías a una fuente de alimentación que tenga el voltaje indicado en su placa de especicaciones. Nunca lo conecte a una fuente de alimentación con un voltaje diferente al indicado.
2. Proteja el cargador de baterías y su cable contra daños.
Mantenga el cargador de baterías y su cable alejados del calor, grasa, aceite y bordes alados. Haga reparar sin demora los cables dañados por un técnico calicado en un concesionario autorizado Snow Joe
comuníquese con la central de servicio al cliente Snow Joe
llamando al 1-866-SNOWJOE (1-866- 766-9563).
3. Los enchufes deben encajar en los tomacorrientes.
Nunca modique el enchufe de ninguna manera. No use ningún adaptador de enchufe con artefactos que tengan conexión a tierra. El uso de enchufes no modicados y tomacorrientes equivalentes reducirá el riesgo de un choque eléctrico.
4. Mantenga el cargador de baterías, la batería y la
herramienta inalámbrica lejos del alcance de los niños.
5. No use el cargador de baterías suministrado para cargar
baterías de otras herramientas inalámbricas.
6. Durante periodos de trabajo pesado, la batería se
calentará. Deje que la batería se enfríe a temperatura ambiente antes de conectarla al cargador para su recarga.
7. No sobrecargue las baterías. No exceda los tiempos
máximos de carga. Estos tiempos de carga solo se aplican a baterías descargadas. La inserción frecuente de una batería cargada o parcialmente cargada resultará en una sobrecarga y daños a las celdas. No deje las baterías en el cargador por días enteros.
8. Nunca use o cargue la batería si sospecha que han
pasado más de doce (12) meses desde la última vez que fue cargada. Existe una alta probabilidad de que la batería ya haya sufrido un daño severo por descarga exhaustiva.
9. Cargar baterías a temperaturas menores de 41°F (5°C)
causará daños químicos a las celdas y puede provocar un incendio.
10. No use baterías que hayan sido expuestas al calor
durante el proceso de carga, ya que sus celdas pueden haber sufrido daños severos.
11. No use baterías que se hayan curvado o deformado
durante el proceso de carga, ni aquellas que muestren otros síntomas atípicos tales como liberación de gases, zumbidos, grietas, etc.
12. Nunca descargue por completo la batería (se recomienda
una profundidad de descarga de un 80%). Una descarga completa de la batería conducirá a un envejecimiento prematuro de las celdas de la batería.2525 Protección contra inuencias del entorno
1. Proteja su herramienta inalámbrica y cargador de baterías
contra la humedad y la lluvia. La humedad y la lluvia pueden causar daños severos a las celdas de las baterías.
2. No use la herramienta inalámbrica ni el cargador de
baterías cerca de vapores y líquidos inamables.
3. Use el cargador de baterías y la herramienta inalámbrica
solo en entornos secos y a una temperatura ambiente de entre 41°F (5°C) y 105°F (40.5°C).
4. No coloque el cargador de baterías en lugares donde la
temperatura pueda sobrepasar los 105°F (40.5°C). En particular, no deje el cargador de baterías en un auto estacionado bajo la luz directa del sol.
5. Proteja las baterías contra el sobrecalentamiento. Las
sobrecargas, exceso de carga y exposición a la luz directa del sol darán como resultado un sobrecalentamiento y daños a las celdas. Nunca cargue ni trabaje con baterías que hayan estado sobrecalentadas. De ser posible, reemplácelas inmediatamente.
6. Guarde el cargador de baterías y su herramienta
inalámbrica solo en entornos secos y a una temperatura ambiente de entre 41°F (5°C) y 105°F (40.5°C). Guarde su batería de iones de litio en un lugar fresco y seco, a una temperatura ambiente de 77°F (25°C). Proteja la batería, el cargador y la herramienta inalámbrica contra la humedad y la luz directa del sol. Solo almacene baterías cargadas por completo.
7. Evite que la batería de iones de litio se congele. Las
baterías almacenadas a temperaturas menores de 32°F (0°C) por más de una hora deberán ser desechadas.
8. Al manipular una batería, tenga cuidado con las descargas
electrostáticas. Las descargas electrostáticas pueden dañar el sistema electrónico de protección y las celdas de la batería. Evite las descargas electrostáticas y nunca toque los polos de la batería.26 Símbolos de seguridad La siguiente tabla muestra y describe los símbolos de seguridad que pueden aparecer en este producto. Lea, comprenda y siga todas las instrucciones relacionadas con esta máquina antes de intentar ensamblarla y operarla.
LEA EL(LOS) MANUAL(ES) DEL
OPERADOR: lea, comprenda y siga todas las instrucciones en el(los) manual(es) antes de intentar ensamblar y operar esta unidad. ALERTA DE SEGURIDAD: indica una precaución, advertencia o peligro. ¡PELIGRO! Evite arrojar objetos a los espectadores. Mantenga a los espectadores alejados por lo menos a 15 m (50 pies) de la máquina. ¡ADVERTENCIA! No exponga la unidad a la lluvia ni a entornos mojados.
USE PROTECCIÓN OCULAR Y
AUDITIVA: para evitar lesiones personales, use protección auditiva y gafas protectoras. Mantenga a los transeúntes y niños alejados a una distancia segura. Símbolo SímboloDescripción Descripción Use guantes protectores al operar la máquina y al manipular desechos. Tenga cuidado con objetos y escombros voladores. Solo para uso en interiores. Utilice el cargador de baterías solamente en interiores.2727 Conozca su podadora + bordeadora inalámbrica Lea detenidamente el manual del operador y las instrucciones de seguridad antes de operar la podadora + bordeadora inalámbrica. Compare la ilustración de abajo con su podadora + bordeadora inalámbrica para familiarizarse con las ubicaciones de los diversos controles y ajustes. Conserve este manual para futuras referencias.
1. Compartimiento de batería
4. Botón de trabado de seguridad
8. Acoplador de trabado
10. Botón de trabado de cabezal
de podadora + bordeadora inalámbrica
11. Botón de ajuste de cabezal multi-
12. Protector de seguridad
13. Rueda guía de bordeado
17. Cuchilla cortadora de línea
18. Carcasa de motor
19. Batería de iones de litio iON+
de 24 V (24VBAT) con exclusiva tecnología EcoSharp
20. Botón de trabado (×2)
21. Indicador de batería
22. Botón para indicador de batería
23. Cargador rápido de baterías
Datos técnicos Motor ................................................................................ 250 W Voltaje máximo de batería* ............................................24 V CC Capacidad de la batería ...................................................4.0 Ah Tiempo máximo de duración de batería ......................... 35 min (corta hasta 260 m² de césped) Entrada de cargador ............................... 120V CA, 60 Hz, 75 W Salida de cargador ..............................................26 V CC, 2.2 A Tiempo máximo de carga ......................................... 1 hr 50 min Ancho de corte máx. ........................................... 12 plg (30 cm) Longitud de línea de corte ................................... 16.4 plg (5 m) Diámetro de línea de corte ........................... 0.063 plg (1.6 mm) Velocidad de corte ......................................... 6,500 RPM ±10% Longitud de tubo telescópico .....................De 5 pies a 5.8 pies (de 1.5 m a 1.8 m) Cabezal multi-ángulo ......................................0°, 15°, 30° y 45° Avance de bobina ...........................................Auto-alimentación Peso neto ..............................................................6.2 lb (2.8 kg) *El voltaje inicial sin carga, cuando la batería está cargada por completo, alcanza un máximo de 24 V. El voltaje nominal bajo una carga típica es de 21.6 V. Desembalaje Contenido del paquete:
- Podadora + bordeadora inalámbrica
- Protector de seguridad
- Tornillos de protector de seguridad (×2)
- Rueda guía de bordeado
- Guía de bordeado + guarda protectora para ores
- Batería de iones de litio iON+ de 24 V
- Cargador de baterías de iones de litio iON+ de 24 V
- Manual y tarjeta de registro
1. Retire cuidadosamente la podadora + bordeadora
inalámbrica y compruebe que todos los artículos anteriores estén incluidos.
2. Inspeccione cuidadosamente el producto para asegurarse
de que no haya ocurrido ningún daño o ruptura durante su transporte. Si alguna parte está dañada o extraviada, NO DEVUELVA el producto a la tienda. Comuníquese con la central de servicio al cliente Snow Joe
llamando al 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563). NOTA: no se deshaga de la caja de transporte ni de los materiales de embalaje hasta que usted esté listo para usar su podadora + bordeadora inalámbrica. El empaquetado está hecho de materiales reciclables. Deshágase apropiadamente de estos materiales según los reglamentos locales, o guarde el empaquetado para un almacenamiento del producto a largo plazo. ¡IMPORTANTE! Este artefacto y sus materiales de embalaje no son juguetes. No permita que los niños jueguen con bolsas plásticas, láminas o partes pequeñas. ¡Estos objetos pueden ser tragados y causar asxia! Operación de la batería La unidad es alimentada por una batería de iones de litio. La batería está completamente sellada y no requiere de mantenimiento. Indicadores de nivel de carga de batería La batería tiene un botón para comprobar su nivel de carga. Simplemente presione el botón para leer el nivel de carga de la batería en los LED indicadores de la batería:
- Los tres LED indicadores de nivel están encendidos: el nivel de carga de la batería es elevado.
- Dos LED indicadores de nivel están encendidos: el nivel de carga de la batería está disminuyendo. Apague la podadora + bordeadora lo más pronto posible.
- Un LED indicador de nivel está encendido: la batería está agotada. Apague la podadora + bordeadora INMEDIATAMENTE y cargue la batería, de otro modo la vida útil de la batería se reducirá en gran medida. NOTA: si el botón indicador de nivel de carga no parece funcionar, inserte el conector del cargador y cargue según se requiera. NOTA: inmediatamente luego del uso de la batería, el botón indicador de nivel de carga puede mostrar una carga más baja que la que se mostrará algunos minutos después. Las celdas de las baterías “recuperan” parte de su carga luego de permanecer inactivas. Operación del cargador
¡ADVERTENCIA! Cargue la batería de iones de litio de 24 V Sun Joe
solo con su cargador de baterías de iones de litio de 24 V Sun Joe
compatible. Otros tipos de baterías pueden causar lesiones personales y daños materiales. Para reducir el riesgo de un choque eléctrico, no permita que entre agua a la conexión CA/CC del cargador. Botón indicador de nivel de carga. La batería está cargada a un 30% y requiere ser cargada de inmediato. La batería está cargada a un 60% y requiere ser cargada pronto. La batería está cargada por completo. SignicadoLuces2929 Cuándo cargar la batería de iones de litio iON+ 24VBAT NOTA: la batería de iones de litio iON+ 24VBAT no crea una “memoria” al ser cargada luego de una descarga parcial. Por tanto, no hay necesidad de agotar la batería antes de cargarla de nuevo.
- Use las luces indicadoras de carga de batería para determinar cuándo cargar su batería de iones de litio iON+ 24VBAT.
- Usted puede cargar por completo su batería antes o después de un uso prolongado. Carga de la batería
1. Presione los botones de trabado en la batería para sacar
la batería fuera de su compartimiento (Fig. 1).
2. Compruebe que el voltaje de la red eléctrica sea el
mismo que el indicado en la placa de especicaciones del cargador de baterías. Luego, inserte el enchufe del cargador en el tomacorriente de pared. Cuando enchufe el cargador, la luz verde superior derecha se iluminará y permanecerá verde (Fig. 2).
3. Coloque la batería en el cargador deslizándola para
trabarla en su posición. Cuando usted inserte la batería dentro del cargador, la luz verde superior derecha se apagará, y la luz roja superior izquierda se encenderá indicando que la batería se está cargando (Fig. 3).
4. Cuando la luz del cargador se torne verde, la batería
estará totalmente cargada (Fig. 3). NOTA: una batería descargada por completo, con una temperatura interna en el rango normal, se cargará por completo dentro de 1 hora y 50 minutos a una temperatura de entre 32ºF (0ºC) y 113ºF (45ºC).
5. Si las luces indicadoras no aparecen del todo, verique
que la batería esté asentada por completo en su compartimiento. Retire la batería y reinsértela. Si el problema persiste, contacte a un concesionario autorizado Snow Joe
o comuníquese con la central de servicio al cliente Snow Joe
llamando al 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563) para obtener asistencia.
6. Cuando se haya completado la carga, retire la batería
del cargador presionando los botones de trabado y deslizando la batería hacia atrás para destrabarla del cargador. Ensamblado
¡ADVERTENCIA! No inserte la batería hasta que el ensamblado haya sido completado. El incumplimiento de esta advertencia puede resultar en un encendido accidental que cause lesiones personales severas. Instalación del protector de seguridad m ¡ADVERTENCIA! El protector de seguridad debe estar instalado correctamente. El protector de seguridad brinda al operador y a los transeúntes algo de protección contra objetos lanzados.
1. Retire la batería de la podadora + bordeadora
2. Deslice las lengüetas del protector de seguridad dentro
de las ranuras en el cabezal de la podadora. Empuje para asegurarse de que el protector de seguridad haga “clic” en su posición (Fig. 4). Fig. 1 Botón de trabado de batería Compartimiento de batería Fig. 2 Cargador Verde Encendido Fig. 3 Batería Cargador Roja Cargando Verde Cargada por completo3030 Fig. 4 Protector de seguridad Lengüetas Ranuras
3. Pose la podadora sobre el piso, con el cabezal de la
podadora encarando hacia arriba, luego asegure el protector de seguridad al cabezal de la podadora con los tornillos incluidos (Fig. 5). NOTA: nunca use la podadora + bordeadora a menos que el protector de seguridad esté instalado correctamente. Instalación de la rueda guía de bordeado
1. Monte la rueda guía de bordeado deslizándola desde
arriba, tal como se muestra (Fig. 6). Presione rmemente la rueda guía de bordeado en su lugar. Instalación de la guía de bordeado + guarda protectora para ores
1. Abra levemente la guía de bordeado + guarda para ores
con la mano, acercándola a la carcasa del motor.
2. Mientras separa ligeramente la guía de bordeado + guarda
para ores, instale las partes curvas en la ranura de la carcasa de motor, y suéltelas (Figs. 7 y 8). Instalación de la empuñadura auxiliar
1. Levante la traba de empuñadura auxiliar para soltar la
Asegúrese de que las lengüetas en ambos lados de la empuñadura auxiliar se deslicen dentro de las ranuras de la placa base. Empuje hasta que haga clic en su posición (Fig. 10).
3. Ajuste la empuñadura auxiliar a una posición de trabajo
cómoda para usted. Trabe la empuñadura bajando la traba de empuñadura (Fig. 11). Operación Arranque y parada Antes de encender la podadora + bordeadora inalámbrica, asegúrese de que esta no haga contacto con ningún objeto.
1. Deslice la batería dentro de su compartimiento hasta que
se trabe en su posición (Fig. 12). ¡IMPORTANTE! Asegúrese de que la batería esté correctamente conectada a la herramienta antes de empezar la operación.
2. Para PONER EN MARCHA la podadora + bordeadora
inalámbrica, presione el botón de trabado de seguridad con su pulgar y, sin soltarlo, apriete el gatillo interruptor con sus dedos. Una vez que la máquina se encienda, usted puede soltar el botón de trabado de seguridad y proceder con la operación (Fig. 13).
3. Para APAGARLA, suelte el gatillo interruptor. Retire la
batería de su compartimiento (Fig. 13). m ¡ADVERTENCIA! Siempre retire la batería de la podadora + bordeadora inalámbrica durante pausas y al terminar de trabajar. Ajuste del tubo telescópico
1. Desactive la podadora + bordeadora inalámbrica
retirando la batería.
2. Gire el acoplador de trabado telescópico en sentido
horario para destrabar el tubo telescópico (Fig. 14).
3. Ajuste el tubo a la longitud deseada (Fig. 15).
NOTA: empuje los tubos uno hacia el otro para reducir el largo del tubo telescópico, o jálelos hacia fuera para extenderlo. Solo extienda el tubo a la mínima longitud necesitada. Fig. 10 Empuñadura auxiliar Placa base Lengüeta Ranura Fig. 11 Traba de empuñadura auxiliar Baje para trabar Fig. 12 Compartimiento de batería Batería Fig. 13 Botón de trabado de seguridad Gatillo interruptor Fig. 14 Acoplador de trabado telescópico3232
4. Trabe el tubo telescópico en su posición girando el
acoplador de trabado telescópico en sentido antihorario. (Fig. 14). Podado
- Use guantes anti-deslizantes para un máximo agarre y protección. Sujete la podadora + bordeadora inalámbrica con su mano derecha en el mango posterior con el brazo derecho ligeramente doblado, y su mano izquierda en la empuñadura auxiliar frontal con el brazo izquierdo en posición recta. La podadora + bordeadora inalámbrica debe estar sujeta en una posición confortable, con el mango posterior a la altura de la cadera. El cabezal de la podadora debe estar paralelo al piso y hacer contacto fácilmente con el material a ser cortado, sin que el operador tenga que inclinarse (Fig. 16).
- Para la mejor acción de corte contra paredes y cercas, así como con césped alto, mueva la podadora + bordeadora inalámbrica lentamente de manera que el césped sea cortado con la punta de la línea de nylon a alta velocidad. No fuerce la podadora. Cortar empleando más que solo la punta reducirá la eciencia de corte y puede sobrecalentar el motor.
- Evite arrastrar la podadora + bordeadora inalámbrica con el eje de bobina de línea haciendo contacto con el suelo.
- Solo pode cuando el césped y las hierbas estén secos.
- Corte el césped alto de forma descendiente. Esto evitará que el césped se enrolle alrededor de la carcasa del eje y cabezal de línea, lo cual puede causar daños por sobrecalentamiento.
- Si el césped se enreda en el cabezal de línea: – Detenga la podadora; – Retire la batería; y – Despeje el césped. m ¡ADVERTENCIA! Siempre sujete la podadora de césped lejos de su cuerpo. Cualquier contacto con el cabezal de corte de la podadora + bordeadora inalámbrica durante la operación puede causar lesiones personales severas.
- El ciclo de vida útil de su línea de nylon depende de un uso correcto según las instrucciones, así como de lo que se corte y dónde. m ¡ADVERTENCIA! Retire piedras, pedazos sueltos de madera y otros objetos del área a ser trabajada. La línea de corte continúa girando por algunos segundos luego de que se apague la podadora. Deje que el motor se detenga por completo antes de reanudar la operación. No encienda y apague rápidamente la podadora. m ¡PRECAUCIÓN! Use siempre protección ocular.
1. El ángulo correcto para el accesorio de corte es 0º
(paralelo al suelo).
2. Mueva lentamente la podadora de lado a lado (Fig. 17).
3. No sobrecargue su podadora. En su lugar, corte de
a pocos, desde arriba hacia abajo. Esto mantendrá a la máquina operativa a una alta velocidad y mejorará considerablemente su rendimiento de corte (Fig. 18). Fig. 15 Tubo telescópico Fig. 16 Fig. 17 Vaivén Podado con herramienta3333 Ajuste del cabezal de podado multi- ángulo
1. Presione el botón de ajuste de cabezal multi-ángulo para
ajustar el cabezal de podado en cuatro posiciones (0º, 15º, 30º y 45º) (Fig. 19). Bordeado
1. Para convertir de podadora a bordeadora, APAGUE la
herramienta y retire la batería.
2. Retire la guía de bordeado + guarda para ores si esta
impide que la línea de corte haga contacto con el suelo.
3. Presione el botón de trabado de cabezal de la podadora +
bordeadora inalámbrica, luego gire el cabezal de podado 90º (Figs. 20 y 21).
4. Reinstale la batería. Apriete el gatillo interruptor para
empezar la tarea de bordeado.
5. Sujete la podadora en una posición cómoda con la mano
derecha en el mango posterior y la mano izquierda en la empuñadura auxiliar frontal (Fig. 22). Camine lentamente con la herramienta, sujetándola rmemente con sus brazos. Mover su cuerpo, en lugar de sus brazos, en última instancia hará el corte de césped mucho más recto. Fig. 18 Fig. 19 Botón de ajuste de cabezal multi- ángulo De 0º a 45º Fig. 20 Botón de trabado de cabezal de podadora + bordeadora Fig. 21 Gire el cabezal 90º Fig. 22 Bordeado con la herramienta3434
6. Al podar alrededor de bordes, mueva la unidad hacia atrás
para evitar daños. m ¡ADVERTENCIA! No pode cerca de cables eléctricos. Avance de la línea de corte NOTA: su podadora usa una línea de nylon de 0.063 plg (1.6 mm) de diámetro para cortar césped y maleza de forma rápida y fácil. Con el tiempo, la punta de la línea de nylon se desgastará y el mecanismo de autoalimentación alimentará y cortará de forma automática una porción nueva de línea. La línea de corte se desgastará más rápido si el corte se hace a lo largo de banquetas u otras supercies abrasivas, o si se cortan yerbas más duras. La podadora + bordeadora inalámbrica está equipada con un cabezal de auto-alimentación. Golpear el cabezal para tratar de hacer avanzar la línea de corte dañará la podadora + bordeadora inalámbrica.
1. Con la unidad funcionando, suelte el gatillo interruptor.
2. Espere dos segundos, y apriete el gatillo interruptor.
NOTA: la línea se extenderá aproximadamente 1/4 plg (6.4 mm) con cada parada y arranque usando el gatillo interruptor hasta que la línea de corte alcance el largo del protector de seguridad.
3. Reinicie el podado + bordeado.
m ¡ADVERTENCIA! No opere la podadora + bordeadora inalámbrica trepado en un árbol, sobre una escalera, o en un andamio. Esto es extremadamente peligroso. m ¡ADVERTENCIA! No golpee la unidad contra el piso para intentar alimentar la línea o para cualquier otro propósito. Mantenimiento m ¡ADVERTENCIA! Asegúrese de retirar la batería antes de inspeccionar las partes de la máquina. m ¡ADVERTENCIA! Use siempre guantes protectores durante las operaciones de mantenimiento. No efectúe tareas de mantenimiento cuando el motor esté caliente o funcionando.
- La línea de podado se puede secar con el tiempo. Para mantener la línea en buenas condiciones, guarde las bobinas pre-enrolladas de repuesto o la línea suelta en una bolsa plástica resellable con una cucharada de agua.
- Nunca limpie su podadora + bordeadora inalámbrica con agua o limpiadores químicos. Límpiela con un paño seco.
- Las partes plásticas pueden ser limpiadas empleando un paño mojado y una solución jabonosa suave.
- Guarde siempre su podadora + bordeadora inalámbrica en un lugar seco. No permita que entre ningún líquido en la unidad.
- Mantenga limpias las ranuras de ventilación del motor. ¡IMPORTANTE! Para garantizar la seguridad y conabilidad del producto, las reparaciones, mantenimiento y ajustes a esta podadora + bordeadora inalámbrica deben ser realizados solo con partes de repuesto idénticas. Contacte a un concesionario autorizado Snow Joe
o comuníquese con la central de servicio al cliente Snow Joe
llamando al 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563) para obtener ayuda. Reemplazo de la bobina y despeje de obstrucciones y líneas enredadas m ¡ADVERTENCIA! Retire la batería de su compartimiento antes de cambiar la línea de corte. m ¡ADVERTENCIA! Nunca use líneas reforzadas con metal, alambre, soga, etc. Se pueden partir y convertirse en peligrosos proyectiles. NOTA: la bobina de repuesto de línea única de 16.4 pies (5 m) (modelo 24V-ST14-SPOOL) está disponible para su uso con la podadora + bordeadora inalámbrica 24V-ST14. Visite snowjoe.com para adquirir este accesorio. Use siempre la línea de nylon recomendada, con un diámetro no mayor de
0.063 plg (1.6 mm). Usar una línea distinta de la especicada
puede hacer que la podadora + bordeadora inalámbrica se sobrecaliente o dañe.
1. Presione al mismo tiempo ambas lengüetas de destrabado
en la cubierta de bobina de línea y retire la cubierta jalándola directamente (Figs. 23 y 24).
2. Levante y retire la bobina fuera del eje (Fig. 25), limpie la
línea de corte restante, y retire cualquier atascamiento, suciedad o residuos de césped. Fig. 23 Lengüeta de destrabado de bobina (en ambos lados) Cubierta de bobina Fig. 24 Cubierta de bobina3535
3. Re-inserte la bobina en el eje de bobina tal como se
indica, o inserte una nueva bobina pre-enrollada (Fig. 25).
4. Inserte cada línea a través de su respectivo ojal en cada
lado del eje y presione delicadamente la bobina hacia abajo (Fig. 26).
5. Reinstale la cubierta de la bobina presionando las
lengüetas de destrabado hacia dentro de sus ranuras en el eje, y presione hasta que la cubierta de la bobina haga “clic” en su lugar (Fig. 27). IMPORTANTE: use solo partes de repuesto originales especicadas para esta máquina. Usted puede comprar una bobina de repuesto pre-enrollada (modelo 24V-ST14-SPOOL) y otras partes de repuesto originales ordenando en línea en sunjoe.com o por teléfono llamando a nuestra línea gratuita de ayuda 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563). El uso de partes que no cumplan con las especicaciones del equipo original puede provocar un funcionamiento incorrecto de la podadora de césped, comprometer la seguridad del operador, e invalidar la garantía del fabricante. Rebobinado de línea NOTA: si desea enrollar la línea por su cuenta, a continuación se presentan las instrucciones. Sin embargo, NO SE RECOMIENDA el enrollado por cuenta propia ya que si la línea no está enrollada apropiadamente puede causar que el sistema de alimentación automática de la podadora + bordeadora inalámbrica funcione incorrectamente. Por este motivo, se recomienda enfáticamente a los usuarios comprar la bobina pre-enrollada.
1. Apague la unidad y retire la batería. Asegúrese de que la
bobina se haya detenido por completo.
2. Para retirar la bobina de su eje, siga los pasos 1 y 2
de la sección “Reemplazo de la bobina y despeje de obstrucciones y líneas enredadas” comenzando en la página 34.
3. Mida y corte 16.4 pies (5 m) de nueva línea de corte.
Inserte el extremo de la línea de podado dentro del pequeño oricio ubicado dentro de la bobina (Fig. 28).
4. Doble la línea de corte 180º alrededor del oricio,
asegurando la parte doblada con el pulgar de su mano izquierda, y use su mano derecha para enrollar la línea siguiendo las echas de la bobina (Figs. 29 y 30). Aplique una ligera tensión para asegurarse de que la línea esté tensionada alrededor de la bobina. Fig. 25 Cubierta de bobina Bobina Eje de bobina Fig. 26 Ojal Eje de bobina Línea de corte Fig. 27 Cubierta de bobina Lengüetas de liberación Ranuras Fig. 28 Bobina Línea de corte Fig. 29 Doble la línea decorte3636
5. Reinstale la bobina según lo indicado en los pasos 3, 4 y 5
de “Reemplazo de la bobina y despeje de obstrucciones y líneas enredadas”. m ¡PRECAUCIÓN! Los pedazos de nylon arrojados pueden causar lesiones personales. m ¡ADVERTENCIA! Preste atención a la dirección del enrollado. NOTA: reemplace siempre la bobina con una nueva bobina pre-enrollada. Visite sunjoe.com para comprar la bobina pre- enrollada (modelo 24V-ST14-SPOOL) para esta podadora + bordeadora inalámbrica. Almacenamiento Siga estas recomendaciones para almacenar su podadora + bordeadora inalámbrica.
- Limpie a fondo la podadora + bordeadora inalámbrica antes de guardarla.
- Guarde la podadora + bordeadora inalámbrica en un lugar estable y seguro, lejos del alcance de los niños. Mantenga la podadora + bordeadora inalámbrica en un lugar seco donde la temperatura no sea ni muy fría ni muy caliente.
- Al almacenar la podadora + bordeadora inalámbrica, no la apoye contra el piso. Cuélguela por la empuñadura superior, de modo que el protector no toque nada. Si el protector se apoya contra una supercie, su forma y dimensiones pueden ser alteradas permanentemente, haciendo que la máquina sea insegura para su uso. Precaución y eliminación de la batería Deshágase de su batería de acuerdo con los reglamentos federales, estatales y locales. Para encontrar lugares de reciclaje, comuníquese con un servicio de reciclaje en su localidad. m ¡PRECAUCIÓN! Incluso las baterías descargadas contienen algo de energía. Antes de deshacerse de estas, use cinta aislante para cubrir los terminales y evitar que la batería haga cortocircuito, lo cual puede causar una explosión o incendio. m ¡ADVERTENCIA! Para reducir el riesgo de lesiones personales o explosión, nunca queme ni incinere una batería incluso si está dañada, inservible o completamente descargada. Al ser quemada, los humos y materiales tóxicos son lanzados a la atmósfera.
1. Las baterías varían de acuerdo al dispositivo. Consulte su
manual para obtener la información especíca.
2. Instale solo nuevas baterías del mismo tipo en su
producto (donde corresponda).
3. No insertar las baterías con la polaridad correcta, tal
como se indica en el compartimiento de la batería o en el manual, puede reducir el ciclo de vida útil de las baterías o causar fugas en estas.
4. No combine baterías nuevas con antiguas.
5. No combine baterías alcalinas, estándar (de zinc-carbono)
o recargables (de níquel-cadmio, de níquel-hidruro metálico o de iones de litio).
6. No arroje las baterías al fuego.
7. Las baterías deben ser recicladas o desechadas según los
reglamentos locales y estatales. Fig. 303737 Servicio y soporte Si su podadora + bordeadora inalámbrica 24V-ST14 de Sun Joe
requiere servicio o mantenimiento, comuníquese con la central de servicio al cliente Snow Joe
llamando al 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563). Modelo y número de serie Al comunicarse con la empresa, ordenar partes de repuesto o programar una reparación en un centro autorizado, usted necesitará proporcionar el modelo y número de serie, los cuales se encuentran en la etiqueta ubicada en la carcasa de la unidad. Copie estos números en el espacio proporcionado a continuación. Registre los siguientes números que se encuentran en la carcasa o mango de su nuevo producto: Modelo: N° de serie: 2 4 V - S T 1 43838 Solución de problemas Problema Causa posible Solución posible El motor no funciona o la herramienta funciona lentamente.
- La batería no está insertada correctamente o está agotada.
- La carcasa de la bobina no puede girar libremente.
- La línea de corte no está sobresaliendo.
o comuníquese con la central de servicio al cliente Snow Joe
llamando al 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563).
- Rebobine o corte la línea hasta que alcance la cuchilla cortadora.
- Compruebe que la batería esté cargada e insertada correctamente.
- Retire la bobina y limpie las ranuras, retirando cuidadosamente el césped, yerbas y residuos.
- Corte la línea de la bobina de manera que apenas alcance la cuchilla cortadora de línea.
- Si la podadora + bordeadora inalámbrica no enciende luego de completar estos pasos de vericación, contacte a un concesionario autorizado Snow Joe
comuníquese con la central de servicio al cliente Snow Joe
llamando al 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563).
- La cortadora de línea en el protector está cubierta, dañada o faltante.
- La línea se extiende más allá del protector. La línea no se corta.3939 Accesorios opcionales
¡ADVERTENCIA! USE SIEMPRE solo partes de repuesto y accesorios Snow Joe
. NUNCA use partes de repuesto o accesorios que no estén destinados para su uso con esta podadora + bordeadora inalámbrica. Comuníquese con Snow Joe
si tiene dudas sobre si es seguro usar una parte de repuesto o accesorio en particular con su podadora + bordeadora inalámbrica de césped. El uso de cualquier otro accesorio o parte puede ser peligroso y causar lesiones personales o daños mecánicos. Batería de iones de litio iON+ de 24 V y 2 Ah Tiempo máximo de duración de batería: 18 min (corta hasta 140 m² de césped) Batería de iones de litio iON+ de 24 V y 2 Ah Tiempo máximo de duración de batería: 11 min (corta hasta 84 m² de césped) Batería de iones de litio iON+ de 24 V y 2.5 Ah Tiempo máximo de duración de batería: 22 min (corta hasta 162 m² de césped) Batería de iones de litio iON+ de 24 V y 4.0 Ah Tiempo máximo de duración de batería: 35 min (corta hasta 260 m² de césped) Batería de iones de litio iON+ de 24 V y 2.5 Ah Tiempo máximo de duración de batería: 13 min (corta hasta 97 m² de césped) Batería de iones de litio iON+ de 24 V y 5.0 Ah Tiempo máximo de duración de batería: 44 min (corta hasta 312 m² de césped) 24VBAT-LTE 24VBAT-LTW 24VBAT-LT 24VBAT-LTX 24VBAT 24VBAT-XR ModeloAccesorio Descripción
NOTA: los accesorios están sujetos a cambios sin obligación alguna por parte de Snow Joe
de noticar sobre dichos cambios. Los accesorios pueden ser pedidos en línea en snowjoe.com o vía telefónica llamando a la central de servicio al cliente Snow Joe
al 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563). Bobina de repuesto de línea única para podadora de césped Cargador rápido de batería de iones de litio iON+ de 24 V Cargador de doble puerto de baterías de iones de litio iON+ de 24 V 24V-ST14-SPOOL 24VCHRG-QC 24VCHRG-DPC ModeloAccesorio Descripción
AL CLIENTE NUESTRA GARANTÍA: Snow Joe garantiza que sus Productos motorizados y no motorizados, nuevos y genuinos, están libres de defectos materiales o de mano de obra al ser usados en tareas domésticas normales durante un periodo de dos (2) años a partir de la fecha de compra por parte del comprador original y usuario nal, cuando este último los compra a través de Snow Joe o un vendedor autorizado por Snow Joe y ha obtenido un comprobante de compra. Ya que Snow Joe no puede controlar la calidad de sus Productos vendidos por vendedores no autorizados, a menos que la ley lo prohíba esta Garantía no cubre Productos adquiridos a través de vendedores no autorizados. Si su Producto no funciona, o hay un problema con una parte especíca que está cubierta por los términos de esta Garantía, Snow Joe elegirá entre: (1) enviarle una parte de repuesto gratuita; (2) reemplazar el Producto con uno nuevo o similar sin costo alguno; o (3) reparar el Producto. ¡Un excelente soporte! Esta Garantía le da derechos legales específicos, y usted puede también tener otros derechos según el Estado. REGISTRO DEL PRODUCTO: Snow Joe le recomienda enfáticamente registrar su Producto. Usted puede registrar su Producto en línea visitando snowjoe.com/register, imprimiendo y enviando por correo una tarjeta de registro disponible en línea en nuestro sitio Web, llamando a nuestra central de servicio al cliente al 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563), o enviándonos un e-mail a help@snowjoe.com. Si usted no registra su Producto sus derechos de garantía no disminuirán; sin embargo, registrar su Producto permitirá que Snow Joe le pueda atender mejor si usted tiene alguna necesidad como cliente. ¿QUIÉN PUEDE SOLICITAR COBERTURA DE GARANTÍA LIMITADA? Esta Garantía es otorgada por Snow Joe al comprador original y propietario original del Producto. ¿QUÉ NO ESTÁ CUBIERTO? Esta Garantía no se aplica si el Producto ha sido usado de forma comercial o en aplicaciones no domésticas o de alquiler. Esta Garantía tampoco se aplica si el Producto fue adquirido desde un vendedor no autorizado. Esta garantía tampoco cubre cambios cosméticos que no afecten el funcionamiento del Producto. Las partes desgastables como correas, brocas y cuchillas no están cubiertas por esta Garantía, y pueden ser compradas visitando snowjoe.com o llamando al 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563). POR SOBRE TODO, en Snow Joe, LLC (“Snow Joe”) estamos dedicados a usted, nuestro cliente. Nos esforzamos por hacer que su experiencia sea lo más placentera posible. Desafortunadamente, hay veces en que un producto Snow Joe
(el “Producto”) no funciona o sufre un desperfecto bajo condiciones normales de operación. Creemos que es importante que usted sepa que puede conar en nosotros. Es por eso que tenemos esta Garantía Limitada (la “Garantía”) para nuestros Productos. R4_01282020
ManualFacil