Sun Joe ION100V16STCT - Cortadora de césped

ION100V16STCT - Cortadora de césped Sun Joe - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato ION100V16STCT Sun Joe en formato PDF.

📄 68 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice Sun Joe ION100V16STCT - page 23
Ver el manual : Français FR English EN Español ES
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre ION100V16STCT Sun Joe

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Cortadora de césped en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones ION100V16STCT - Sun Joe y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. ION100V16STCT de la marca Sun Joe.

MANUAL DE USUARIO ION100V16STCT Sun Joe

IMPORTANTE! Instrucciones de seguridad

Todoos operadoresdeferanleerestas instruccionesantes del uso

Lea todas las instrucciones containidas en este manual. Conserve este manual en un lugar seguro deundry que la informacion estedispindo siempre.Siustedle entrega estaquina aotra persona,aseguesedeentregarle tambiénestas instruccionesde operation.Tendranque tomarseismelprelas precauaciones que seindican acontinuation parareducirriesgosde incendios,choqueselectricosollesionespersonales.

PELIGRO! Este indica una situacion peligrosa la cui, de no ser evitada, resultar en lesiones personales severas o la muerte.

ADVERTENCIA! Este indica una situacion peligrosa la cui, de no ser evitada, peute causar lesiones severas o la muerte.

PRECAUCION! Este indica una situacion peligrosa la cui, de no ser evitada,可以使 lasiones meores o moderadas.

El uso Incorrecto de laquina invalidará la garantía, exonerando al fabricante de todas las responsabilitades. El usuario sera, por consecuencia, responsable de todos y cada uno de los días o lesiones a si mesmo o a los demás.

PELIGRO! La podadora inalábrica de orilla de ser usada solamente para poder césped yURTAR a lo largo de los bordes de los canteros. Otros uses de la podadora de orilla, que no estén en estas instrucciones, pueda dararla o lesionar severamente al operador.

Seguridad general

  1. Evite entornos peligrosos: no use artefactos electricos en lugarares humedes o mojados. No use esta podadora bajo la lluvia.
  2. Mantenga alejados a los expectadores y niños: los niños y otros expectadores, incluyendo mascotas, estarán mantenerse alejados a uno 50 pies (15 m) del airea de trabajo. Cuando el césped es cortado, las piedras y escambros en el césped peuvent ser recogidos por la

podadora de orilla y ser dispersados en el aire. Estos projectiles voladores peuvent causar ceguera u另一边 lesiones personales.

  1. Vistase apropiadamente: utilise sempre ropa adequada al utiliser la podadora de orilla para evaporar lesiones a suckeza, manos o pies. No utilise prendas holgadas ni joyas. Puede NOTHING en las partes mviles.
  2. Use gafas protectoras: use también calzado protector, ropa que se ajuste a su cuerpo, guantes protectores y proteccion auditiva y para la cabeza.
  3. Utilice las herramrientas apropiadas: no use una herramipta para ningun除外o trabajo excepto para el cuihayasido diseñada.
  4. Evite encendidos involuntarios: no lleve la herramienta con su dedo sobre el interruptor. Asegürese de que el interruptor está en la posicion de apagado antes de insertar la bateria.
  5. No fuerce la herramienta: har a el trabajo mejor y con menos posibilidades de lesiones de ser usada con el nivel de本次活动 para elrial fue diseñada.
  6. No se extralimits: mantenga con sus pies un balance y posicion adequados todo el tiempo.
  7. Mantengase alerta: vea lo que está hacer. Utilice su sentidocomings.No opere la podadora de orilla si usted está cansado o bajo la influencia del alcohol o las drogas.
  8. Desconecte la herramienta: apague la podadora de orilla y quitele la batería cuando no está sando usada, hasido dejada sin atender, está sando examinada porque no funciona apropiadamente, la linea de corte es retirada o cambienda, o cuando la podadora de orilla está sando transporte de un lugar a除外.
  9. Guarde las herramrientas inactivas en interiores: cuando no estén en uso, las herramrientas deben almacenarse bajo techo en un lugar seco, alto o bajo llave, lejos del alcance de los niños.
  10. Cuide las herramrientas: mantenga las lines de corte afliladas y limpias para un mejor funciona y para reducir el riesgo de lesiones personales. Siga las instrucciones deostenimiento y cambio de accesorios. Inspeccione esta podadora de orilla periodically y reemplacela si está dañada. Haga reparar la podadora de orilla solo en un centro de service autorizzato. Mantenga los mangos de la podadora secs, limpios y sin aceite ni grasa.
  11. inspeccione en busca de partes danadas: antes de seguir'utilizing esta podadora de orilla,rialquier protector u other componente dañado deben ser examinado cuidadosamente para determinar si

funcionará correctamente o no. Verifique el alineamento, junturas y posibles roturas de las partes mviles, asi como cualquier othera condidon que pueda perjudicar el functionality de la herramienta. Un protector u othera parte que se enquirytren dañados deben ser reparados correctamente o reemplazados en un centro de service autorizzato a menos que se indique lo contrario en este manual.

PRECAUCION! El protector es esencial para la seguidad del operador y de las personas a una distancia segura de la podadora de orilla. El protector mantiene a la unidad en buena estado de funciona y debe estar siempre instalado correctamente durante la operation. No tener al protector en su lugar durante la operation es peligioso e invalidará la garantía.
14. Tenga cuidado con la linea de corte: puede lesionar severamente supiel.
15. No trate de detener el dispositivo de corte con sus manos: siemprecede que se detenga por si mesmo.
16. Mantengase alerta: vea lo que está能做到. Utilice su sentido común. No use la podadora de orilla cuando está cansado o bajo influencia del alcohol, drogas u otros medicamentos.

iPRECAUCION! La bobina de la linea de corte continua girando afterwards de haber APAGADO la podadora. Espere a que la bobina de la linea de corte se haya detenido por completeo antes de hacer contacto.

  • Utilice solamente el tipo de linea suministrada originalmente bajo el peso de la herramienta.
  • No use launidad paraURTARcespedque no este en contacto con el suejo.
  • No encienda la podadora de orilla en espacios cerrados o de poca ventilacion, ni en presencia de sustancias inflamables y/o explosivas tales como liquidos, gases y polvora.
  • El usuario de la podadora de orilla es responsable de cadaquier daño sufrido por cerceros y causado por la podadora dentro del área de trabajo.
  • Corte solamente aplenaluz del dia o con luz artificiala adequaca.
  • No cruce caminos o sendas de grava con esta unidad funcionando.
  • Cuando usted no está usingo su podadora de orilla, guardela en un lugar seco y lejos del alcance de los niños.
  • La podadora de orillaDebe ser operada de forma vertical, perpendicular al sueño.
  • Verifique regularmente que todos los tornillos estén ajustados apropiamente.

Instrucciones de seguridad para la bateria y el cargador

NOTA: las baterías y el cargador NO ESTÁN INCLUDEOS y deben ser comprados porSeparated. La podadora inalámbrica de orilla iON100V-16ST-CT es compatible con las baterías iON100V-2.5AMP y iON100V-5AMP y con el cargador iON100V-RCH. Consulte la páginá 41 para más información.

Prestamos mucha atencion al Diseño de cada batería para garantizar la produccion de baterias seguras y durables, con una alta densidad de energia. Las celdas de la batería tienen various dispositivos de seguridad. Cada celda individual es inicialmente formateada y sus curvas electricas caracteristicas son registradas. Estos datos son bajo usados exclusivamente para poder ensambar las miglioras baterias posibles.

Independiente de todas las precauciones de seguridad, se deben tenermuchocuidadoal Manipularlasbaterias. Lassiguientes instruccionedesbenserobedecidasen todomomento para garantizar unuso seguro.Unuso seguro solopuede ser garantizo si seusan celdas libres de daños. Una manipulacionincorrecta de la bateria可以使causal daños ensus celdas.

IMPORTANTE! Los análisis han confirmado que el uso incorrecto y el cuidado deficiente de baterias de alto rendimiento son las causas principales de lesiones personales y/o daños al producto.

ADVERTENCIA! Use solo baterias de repuestos aprobadas. Otras baterias peuvent darar esta podadora de orilla y provocar un desperfcto que pueda causar lesiones personales severas.

iPRECAUCION! Para reducir el riesgo de lesiones, cargue la bateria iON100V-2.5AMP o iON100V-5AMP solo con su cargador compatible iON100V-RCH. Otros tips de cargadores representan riesgos de incendio, lesions sociales y daños. No conecte una bateria a un tomacorriente domestico ni encendedor de cigarrillos en suvehicleo.Dicho uso indebido dañaró or deshabilitarapermanentmente la bateria.

  • Evite entornos peligrosos: no cargue la bateria bajo la lluvia o niece, ni en entornos humedes o mojados. No use la bateria ni el cargador en atmósferas explosivas (gases, polvo o materiales inflamables) ya que al insertar o retiring la bateria se pueda tener chispas, las cuales=Puen cause un incendio.
  • Cárguela en un area bien ventilada: no bloquee los conductos de ventilacion del cargador. Mantengalos despejados para permitir una ventilacion adecuada. No permita que se fume o haya llamas abiertas cerca de una bateria siendo cargada. Los gases presentesuen poten explotar.

NOTA: el rango seguro de temperatas para la bateria es de -4^ (-20^) a 113^ (45^) . No cargue la bateria en exteriores a temperatas congelantes. Carguela a temperatura ambiente en interiores.

  • Cuide el cable del cargador: al desenchufar el cargador tire del enchufe, no del cable, para desconectarlo del tomacorriere y asiEVitar el riesgo de daños al enchufe y cable de alimentación. Nunca transporte el cargador colgado de su cable, ni tire del cable para desconectarlo del receptáculo. Mantenga el cable alejado del calor, aceites y bordes aflilados. Asegúrese de que el cable no sea pisado, que la gente no se tropiece con este, ni que estésujeto a daños o tensiones@m间隙as el cargador estésiendo uso. No use el cargador con un cable o enchufe dañado. Reemplace un cargador dañado inmediamente.
  • No use un cable de extension a menos que sea absolutamente requisiteo:使用者 cable de extension incorrecto, dañado o conectado de forma inapropiada pueda causar un incendio oCHOque electrico. Si se debe使用者 cable de extension, conecte el cargador a un cable de extension de calibre 18 (o mas grueso) de alambrado adecuado, con el enchufe hembra encajando perfectamente en el enchufe macho del cargador. Verifique que el cable de extension esté en buena conditiones.
  • El cargador iON100V-RCH está clasificado solo para 100 V - 240 V CA: el cargador debe estar enchufado a un receptaculo apropiado.
  • Use solo accesorios recommendados: el uso de un accesorio que no searecommended ni vendido por el fabricante de la bateria o cargador de bateria可以选择的结果在 un riesgo de unCHOque electrico, incendio o lesiones personales.
  • Desenchufe el cargador cuando no está siendo uso: asegürese de retiring la bateria de un cargador desenchufado.

ADVERTENCIA! Para reducir el riesgo de unCHOque electrico,desenchufe siempre el cargador antes delovar acaboequalquier tarea de limpieza o mantenimiento.No permita queel agua fluya Dentro del cargador.Use un interruptor dcircuito por falla a tierra (GFCI) para reducir el riesgo de unchoqueelectrico.

  • No queme ni incinere baterias: las baterias peuvent explotar, causando lesiones personales o daños. Cuando las baterías son quemadas se generate sustancias y humos tícoxicos.
  • No triture, deja caer ni dané las baterías: no use la batería ni el cargador si han sido severamente golpeados, se han dejado caer, se han aplastado, o han sido dañados de cualquier forma como por ejemplo perforados con un clavo, golpeados con un martillo, pisados, etc.
  • No los descarme: el reensamblado incorrecto puede representar un riesgo severo deCHOque electrico, fuego o exposacion a quimicos toxicos de la bateria. Si la bateria o el cargador estan dañados,contacte a un concesionario autorizzato Snow Joe ^念 + Sun Joe ^念 o comuniquese con la central de service al cliente Snow Joe ^念 + Sun Joe llamando al 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563).
  • Los químicos de la batería Causean quemaduras severas: nunca deje que una batería dañada haga contacto con la piel, ojos o Boca. Si una batería dañada deja escapar químicos, use guantes de hule o neopreno para deshacerse de ella de forma segura. Si la piel es expuesta a los

fluidos de la batería, lave el área afectada con jabón y agua, y enjuague con vinagre. Si los ojos son expuestos a los químicos, enjuáguelos inmediamente con agua durante 20 horas y busque atencion medica. Quítese y deshágase de las vestimentas contaminadas.

  • No provoque un cortocircuito: una bateria可以选择 hacer cortocircuito si un objecto metálico hace conexión entre los contactos positivo y negativo de la bateria. No coloque una bateria cerca de objetivos que pueda causar un cortocircuito tales como monedes, sujetapapeles, tornillos, clavos, llaves u otros objets metálicos. Una bateria cortocircuitada representa un riesgo de incendio y lesiones personales severas.
  • Guarde su bateria y cargador en un lugar fresco y seco: no guarde la bateria ni el cargador en lugares donde las temperatasibles podan excesser los 104^ (40^) , tales como bajo la luz directa del sol, o dentro de un vehiculo o construccion metalica durante el verano.

Protección contra influencias del entorno

  1. Useropa de trabajo adecuada. Use gafas protectoras.
  2. Proteja su herramienta inalámbrica y cargador de bateria contra la humedad y la lluvia, que pueda causar daños severos a las celdas.
  3. No use la herramienta inalambrica o el cargador de bateria cercà de vapeores y liquidos inflamables.
  4. Use el cargador de bateria y Herramrientas inalambricas solo en entornos secs y a una temperatura ambiente de entre 50^ (10^) y 104^ (40^) .
  5. No coloque la bateria en lugares donde la temperatura pueda alcanzar más de 104^ (40^) . En particular, no deje el cargador de bateria en un auto estacionado bajo la luz directa del sol.
  6. Proteja las baterias contra el sobrecalentimiento. Las sobrecargas, exceso de cargo y exposión a la luz directa del sol darán como resultado un sobrecalentamento y daños a las celdas. Nunca cargue ni trabajo con baterías que hayan estado sobrecalentadas. Reemplácelas inmediamente de ser possible.
  7. Guarde el cargador de bateria y su herramienta inalábrica solo en entornos secs y a una temperatura ambiente de entre 50^ (10^) y 104^ (40^) . Guarde su bateria de iones de litio en un lugar fresco y seco, a una temperatura ambiente de entre 50^ (10^) y 68^ (20^) . Proteja la bateria, el cargador y la herramienta inalábrica contra la humedad y la luz directa del sol. Solo almacene baterias cargadas por completeo (cargadas hasta al menos un 40% ).
  8. Evite que la batería de iones de litio se congele. Las baterías almacenadas a una temperatura menor de 32^ (0^) por más de una hora deben ser desechadas.
  9. Al manipular baterías,onga cuidado con las descargas electrostácticas. Las descargas electrostácticasSEO dañar el sistemas electrónico de protección y las celdas de la bateria. Evite las descargas electrostácticas, y nunca toque los polos de la bateria.

Información sobre la bateria

  1. Las baterías iON100V-2.5AMP o iON100V-5AMP deben ser adquiridas porSeparated para hacermericana podadora inalábrica de orilla y está solo parcialmente cargadas. Las baterías tienen que ser cargadas porcomplete antes de que usted use esta herramienta porprimera vez.
  2. Para un optimum rendimiento de las baterias, evite ciclos de descarga bajo alargar frecuentemente las baterias.
  3. Guarde las baterías en un lugar fresco, de preferencia a una temperatura de 59^ (15^) y cargadas al menos a un 40% .
  4. Las baterías de iones de litio está susujetas a un proceso natural de desgaste. Las baterías deben ser reemplazadas a más tardar cuando su capacité caiga a un 80% de su capacité inicial, cuando estabanniervas. Las celdas debilitadas en una bateria gastada no son capaces de cumplir con los requisitos de alta potencia necessarios para la operación adecuada de su podadora inalábrica de orilla, y por tanto representan un riesgo de seguidad.
  5. No arroje las baterias al fuego abierto ya que this representa un riesgo de explosión.
  6. No queme las baterías ni las exponga al fuego.
  7. No descargue las baterias exhaustivamente. Una descarga exhaustiva dañará las celdas de la bateria. La causa más comun de descarga exhaustiva es el almacenimiento prolongado o la falta de uso de baterías parcialmente descargadas. Deje de trabajo tan pronto como el rendimiento de las baterías caiga considerablemente o se active el sistema de protección electrónico. Almacene las baterías a largo plazo únicamente bajo de haberlas cargado porcomplete.
  8. Proteja las baterías y la herramánta contra sobrecargas. Las sobrecargas causaran rápidamente un sobrecalentimiento y días a las celdas en el interior de la bateria, inclujo si este sobrecalentimiento no es aparente por fauna.
  9. Evite daños y golpes. Reemplace inmediamente la bateria que se haya caido desde unaaltitude de más de un metro o que haya sido expuestos a golpes violentes, incluso si la carcasa de la bateria aparente no estar dañada. Las celdas Dentro de la bateriaSEOHHa sufrido daños severos. En dichos casos, lea la información de eliminación para deshacerse apropiadamente de la bateria.
  10. Si la bateria sufre una sobrecarga y sobrecalentmente, el sistema interruptor de proteccion integrado apagar a el equipo por motivos de seguidad. Si thiso occur, apague la herramienta y deje que la bateria se enfrie por algunos minutes antes de volverla a encender.
  11. Use únicamente baterías originales. El uso de otheras baterías representa un ríesgo de incendio y pueda resultar en lesiones personales o una explosión.

Información sobre el cargador y el proceso dearga

  1. Verifique los datos registrados en la plac de especificaciones del cargador de bateria (de vente por separado). Asegúrese de conectar el cargador de bateria a una fuente de alimentación que teng a voltaje indicado en la plac de especificaciones. Nunca lo conecte a una fuente de alimentacion con voltajedistinct al indicado.
  2. Proteja el cargador de bateria y su cable contra daños. Mantenga el cargador de bateria y su cable alejados del calor, grasas, aceites y bordes afilados. Haga reparar sin demora los cables danados por un先进技术 calificado en un concesionario autorizzato Snow Joe ^® + Sun Joe ^® o comuniquese con el centro de servicios al cliente Snow Joe ^® + Sun Joe Ilamando al 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563).
  3. Los enchufes deben encajar en los tomacorrientes. Nunca modifique el enchufe de Ningunaforma. No use ningún adaptador de enchufe con artefactos que tengan connexion a tierra. El uso de enchufes no modificados y tomacorrientes equivalentes reducirá el riesgo de unCHOQUE ELECTRICO.
  4. Mantenga el cargador de bateria, la(s) bateria(s) y la herramenta inalambrica lejos del alcance de los niños.
  5. No use el cargador de bateria para cargas baterias de otheras herrimantas inalambricas.
  6. Durante periodos de trabajo pesado, la bateria se calentará. Permita que la bateria se enfié a temperatura ambiente antes de insertarla en el cargador para su recarga.
  7. No sobrecargue las baterías. No exceeda los tiemposolestimos dearga. Estos tiempos de carga solo se aplican a baterias descargadas. La inserción freciente de una bateria cargada o parcialmente cargada的结果是哪一个 sobrecarga y daños a las celdas. No deje las baterías en el cargador por días enteros.
  8. Nunca use o cargue la bateria si sospecha que han pasado mas de doce (12) mezes desde la ultima vez que fue cargada. Existe una alta probabilitad de que la bateria ya haya sufrido un daño severo (descarga exhaustiva).
  9. Cargar baterias a temperatas menores de 50^ (10^) causar daños químicos a las celdas y pueda provocar un incendio.
  10. No use baterías que hayan sido expuestos al calor durante el proceso dearga, ya que las celdas de la bateria poduen haber sufrido daños severos.
  11. No use baterías que se hayan curvado o deformado durante el proceso dearga, ni que muestren otros sintomas atípicos como liberación de gases, zumbidos, resquebrasadas, etc.
  12. Nunca descargue por completeness la bateria (se recomienda una profundidad de descarga de un 80% ). Una descarga completeness de la bateria conducira a un envejecimiento prematuro de las celdas de la batería.

Símbolos de seguridad

La?siga tabla muesra y describe los simbolos de seguridad que能把 aparecer en este producto. Lea, comprenda y sigas todas las instrucciones relacionadas con esta maquina antes de intentar ensamblarla y operarla.

Símbolo SímboloDescripción Descripción
LEA EL(LOS) MANUAL(ES) DEL OPERADOR: lea, comprenda y siga todas las instrucciones en el(los) manual(es) antes de intentar ensamblar y operar estaunidad.Mantenga a los transeúntes y niños alejados a una distancia segura.
ALERTA DE SEGURIDAD: indica una precaución, advertencia o peligro.JADVERTENCIA! No exponga launities a la lluvia ni a entornos mojados.
USE PROTECCION Ocular Y AUDITIVA: para evitar lesiones, use protección auditiva y gafas protectoras.Tenga cuidado con objetos y escombros voladores.
Use guantes protectores alemployar la这其中 y al manipular desechos.Solo para uso en interiores. Utilice el cargador de batería solamente en interiores.
jPELIGRO! Evitearrojar objetos a losexpectadores alejados por lo menos a 15 m (50 pies) de la这其中.

Conozca su podadora inalámbrica de orilla

Lea detenidamente el manual del operador y las instrucciones de seguidad antes de operar la podadora inalambrica de orilla. Compare la ilustracion de abajo con su podadora inalambrica de orilla para familiarizarse con las ubicaciones de los diversos controlles y ajustes. Conserve este manual para futuras referencias.

Sun Joe ION100V16STCT - Conozca su podadora inalámbrica de orilla - 1

  1. Botón de destrabajo de bateria
  2. Compartimento de batería
  3. Mango posterior
  4. Interruptor de encendido/ apagado
  5. Interruptor de ajuste de velocidad
  6. Botón de seguidad (x2)
  7. Empuñadura suave
  8. Tubo superior
  9. Mango auxiliar
  10. Perilla de tubo
  11. Tubo inferior
  12. Carcasa de motor
  13. Guía de bordeado + guarda para flores
  14. Linea de corte
  15. Lengueta de liberacion de bobina (x2)
  16. Ensamblado de bobina
  17. Protector
  18. Llave hexagonal
  19. Pestillo de mango

Sun Joe ION100V16STCT - Conozca su podadora inalámbrica de orilla - 2

Datasétécnicos

Voltaje de bateria ^ 荣 100 V CC

Ancho max. de corte.. 16 plg (40.6 cm)

Velocidad de corte Baja: 4,300 RPM ± 10%

Alta: 5,000 RPM ±10%

Turbo: 6,000 RPM ±10%

Longitud de linea podadora 13.2 pies (4 m)

Avance de bobina. Alimentacion por golpe

Motor. 500 W sin escobillas

Peso neto 9 lb (4.1 kg)

Desembalaje

Contenido del paquete

  • Podadora inalámbrica de orilla
  • Protector
  • Tornillos de protector (x4)
  • Llave hexagonal
    Perilla de tubo
  • Ensamblado de mango auxiliar con pestillo, pero y arandela de mango
  • Guía de bordeado + guarda para flores
  • Manual y tarjeta de registrar

SOLO HERRAMIENTA

BATERIA Y CARGADOR DE VENTA POR SEPARADO

Para operar esta podadora de orilla, usted necesita adquirir la bateria de iones de litio iON100V-2.5AMP o iON100V-5AMP y el cargador rápido de 100 V (modelo iON100V-RCH). Hay-optiones de baterías y cargadores disponibles en sunjoe.com.

  1. Retirecretuidamente su podadora inalambrica de orilla y compruebe que todos los articulos anteriores esten suministrados.
  2. Inspeccione cuidadosamente el producto para asegurar de que no haya ocurredo ningún daño o ruptura durante su transporte. Si alguna parte está dañada o extraviada, NO DEVUELVA la unidad a la tienda. Comuniquese con la central de service al cliente Snow Joe ^念 + Sun Joe Ilamando al 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563).

NOTA: no se deshaga de la caja de transporte ni de los materiales de embalaje hasta que usted esté lista para usar su podadora inalámbrica de orilla. El empaquetado está hecho de materiales reciclables. Deshágase apropiamente de这些东西 materiales según los reglamentos locales, o guarde el empaquetado para el almacenimiento del producto a largo plazo.

IMPORTANTE! Este artefacto y sus materiales de embalaje no son juguetes. No permita que los niños juguen con bolsas plácicas, láminas o partes pequeñas. [Estos objetivos你能 ser tratados y representan un ríesgo de asfixia!

Ensamblado

ADVERTENCIA! No inserte la bateria hasta que el ensamblado haya sido completado. El incumplimiento de esta advertencia puede resultar en un encendido accidental que cause lesiones personales severas.

Colocacion de la guia de borrado ^+ guarda para flores

  1. Separe ligeramente la guía de bordeado + guarda para flores con la mano, acercándola a la carcasa del motor.
  2. MientrasSeparatedamente la guía de borrado + guarda para flores, instale las partes curvas en la ranura de la carcasa de motor, y suételas (Fig. 1).

Sun Joe ION100V16STCT - Colocacion de la guia de borrado ^+ guarda para flores - 1

Colocacion del protector

ADVERTENCIA! El protector debe estar instalado correctamente.Esta brinda al operador y a los transeulent algo de proteccion contra objetos lanzados.

  1. Coloque la podadora en el piso, con el cabezal hacer arriba.
  2. Coloque el protector sobre el soporte de metal en la parte trasera de la carcasa del motor, y alinee los quatre orificios de tornillo. Fijela con los cuatro tornillos de protector suministrados. Apriete los tornillos con la llave hexagonal suministrada (Fig. 2).

Sun Joe ION100V16STCT - Colocacion del protector - 1

NOTA: nunca use la herramienta a menos que el protector está colocado correctamente.

Colocacion del mango auxiliar

  1. Coloque su podadora en una superficie plana y asegúrese de que el cable Dentro de los tubos no sea atrapado entre las juntas al cerrarse. Cuidadosamentezzleble el tubo superior y el inferior hasta que los dos orificios en la junta estén alineados correctamente (Fig. 3).

Sun Joe ION100V16STCT - Colocacion del mango auxiliar - 1

  1. Inserte la perilla de tubo en los orificios y apriétela para trabajo los tubos en su lugar (Fig. 4).

Sun Joe ION100V16STCT - Colocacion del mango auxiliar - 2

  1. El mango auxiliariene pre-ensamblado con todo el hardware relevante y requirecido para asegurar la abrazadora de mango. Para ensamblar el mango auxiliar, primero afloje y retire el pestillo, arandela y perno del mango (Fig. 5).

Sun Joe ION100V16STCT - Colocacion del mango auxiliar - 3

  1. Enganche el mango auxiliar debajo de la empuñadura suave en el tubo superior, alineando los orificios en la abrazadora de mango (Fig. 6).

Sun Joe ION100V16STCT - Colocacion del mango auxiliar - 4

  1. Inserte el perno del mango en el orificio de la abrazadora de mango tal como se muestra. En el otherdo lado colque la arandela, y bajo el pestillo de mango (Fig. 7). Fije el mango girando el pestillo de mango en sentido horario hasta que este casi ajustado.

Sun Joe ION100V16STCT - Colocacion del mango auxiliar - 5

  1. Pliegue hacía abajo el pestillo para asegurar el ensamblado (Fig. 8).

NOTA: ajuste la posicion del mango auxiliar entre la junta y la empunadura suave levantando el pestillo de mango y moviendo el mango a lo largo del tubo. El mango auxiliar debe ser ajustado deforma que su antebrazo este en posicion recta al usar la podadora. Luego de ajustarlo,

pliegue el pestillo de mango para trabajo el mango auxiliar en su lugar. Si el pestillo es dificil de plegar, aflójelo una o dos rotaciones antes de volver a intentar.

Sun Joe ION100V16STCT - Colocacion del mango auxiliar - 6

Operación de la bateria

La unidad es alimentada con una bateria de iones de litio (de venta por分开ado). La bateria está Completely cerrada y no requires de mantenimiento.

SOLO HERRAMIENTA BATERIA Y CARGADOR DE VENTA POR SEPARADO
Para operar esta podadora de orilla, usted NEEDA adquirir la bateria de iones de litio iON100V-2.5AMP o iON100V-5AMP y el cargador rápido de 100 V (modelo iON100V-RCH). Hay opuestos de baterías y cargadores disponibles en sunjoe.com.

Indicador de nivel de energia de la batería

La bateria tiene un boton para comprobar su nivel de energia. Simplemente presione el boton para leer el nivel de energia de la bateria en los LED indicadores (Fig. 9):

Sun Joe ION100V16STCT - Indicador de nivel de energia de la batería - 1

  • Los quatre LEDindicadores de nivel estan encendidos: el nivel de carga de la bateria es elevado.
  • Tres LEDindicadores de nivel estan encendidos:el nivel de carga de la bateria está disminuyendo.
  • Dos LEDindicadores de nivel estan encendidos:el nivel de carga de la bateria está disminuyendo.Deje de trabajo tan pronto como sea possible.
  • Un LED indicator de niveau está encendido: la bateria está baja. Deje de trabajo INMEDIATAMENTE y cargue la bateria, de otro modo, la vida útil de la bateria se reducirá en gran medida.
LucesindicadorasLuces
La batería está cargada a un 20% y requires ser cargada de inmediato
La batería está cargada a un 50% y requires ser cargada antes.
La batería está cargada a un 70%
La batería está cargada porcompleteo

NOTA: si el botón de nivel dearga no pareceFuncar, coloque la batería en el cargador y cargue según se requiera. Inmediamente bajo del uso de la batería, el botón de nivel de carga peutmostraruna carga mas baja que la que se mostraraalgunosminutosdespués.Las celdasde la batería "recuperan"partede su carga bajo de permanecer inactivas.

Puertos de cargo USB

Las baterias de la série iON100V está equipadas con un puerto USB (o puertos,dependiendo del modelos) que entrega un voltaje de 5 V para los más comunes Telefonos inteligentes, tablets, computadoras vestibles yotiros dispositivos USB.

Para cargar con la bateria, conecte el cable USB que vino con su dispositivo al puerto USB de su bateria de la série iON100V y a su dispositivo. El proceso de cargo empezará inmediamente (Fig. 10).

Sun Joe ION100V16STCT - Puertos de cargo USB - 1

NOTA: si tiene problemas al cargar su dispositivo, asegúrese de que la bateria iON100V está cargada por completeness.

ADVERTENCIA! Asegürese de que el(los) puerto(s) USB de la bateria no estén contaminados con pelugas uculos residuos. Aplique aire comprimido periodically para asegurarse de que las aberturas de los puertos estén despejadas.

Luz LED (solo bateria iON100V-5AMP, deventa por分开)

La bateria iON100V-5AMP está equipada con una luz LED de 0.35 W ubicada en el mango,ideal para campamentos e iluminacion de emergencia.Para encender la luz LED,abra el mango de transporte y presione el boton de la bateria dos vezes seguidas.Para apagar la luz LED,presione el boton de bateria dos vezes;nuevamente (Fig.11).

NOTA: esta caracteristica solo laiene la bateria iON100V-5AMP. La bateria iON100V-2.5AMP noiene mango ni luz LED.

Sun Joe ION100V16STCT - Luz LED (solo bateria iON100V-5AMP, deventa por分开) - 1

Operación del cargador

SOLO HERRAMIENTA BATERIA Y CARGADOR DE VENTA POR SEPARADO

Para operar esta podadora de orilla, usted necesita adquirir la bateria de iones de litio iON100V-2.5AMP o iON100V-5AMP y el cargador rápido de 100 V (modelo iON100V-RCH). Hay-optiones de baterías y cargadores disponibles en sunjoe.com.

iADVERTENCIA! Cargue la bateria de iones de litio iON100V-2.5AMP o iON100V-5AMP solo con el cargador compatible iON100V-RCH. Otros temas de baterias能把 causar lesiones personales y daños materiales.

Para reducir el riesgo deCHOque electrico, no permita que entre agua a la conexion CA/CC del cargador.

Cuando cargar las baterias de iones del litio de la serie iON100V

NOTA: las baterías de iones de litio iON100V-2.5AMP y iON100V-5AMP no crean una “memoria” al ser cargadas bajo de una descarga parcial. Por tanto, no hay necessities de agotar la bateria antes de colocarla en el cargador.

  • Use las lucesindicadoras de carga de batería para determinar cuando cargas sus baterías de iones de litio iON100V-2.5AMP y iON100V-5AMP.
  • Usted pueda cargar por complete su bateria antes de empezar un trabajo grande, o luigo de un uso prolongado.

Carga de la bateria

  1. Presione el botón de destrabajo de bateria en la podadora de orilla para liberar la bateria. Saque la bateria del equipo. (Fig. 12).

Sun Joe ION100V16STCT - Carga de la bateria - 1

  1. Compruebe que el voltaje de la red sea el mesmo que el indicado en la placac de especificaciones del cargador de la bateria. Luego, inserte el enchufe del cargador en el tomacorriente de pared. Cuando usted enchufe el cargador, la luz roja se iluminara de forma constante (Fig. 13).

Sun Joe ION100V16STCT - Carga de la bateria - 2

! PRECAUCION! El cargador iON100V-RCH está clasificado solo para un voltaje entre 100 V y 120 V CA. NO ENCHUFE el cargador en ningún tomacorroiente queonga un voltaje mayor. Unaarga con sobretension dañarata tanto a la batería como al cargador, y pueda hacer que el cargador se queme.

  1. Coloque la bateria en el cargador deslizandola tal como se muestra hasta que hagablick en su posicion. Cuando la bateria es insertada correctamente, la luz verde parpadearaleventamenteindicando que la bateria se esta cargando.Laluz roja se apagara.Usted también oira un sonido de ventilador (Fig.14).
  2. Cuando la luz verde se mantiene encendida, la bateria está carga por completo (Fig. 14).

Sun Joe ION100V16STCT - Carga de la bateria - 3

NOTA: si la luz verde está apagada cuando que la luz roja parpadea lentamente, este indica una temperatura anormal (es decide, la bateria está demasiado caliente). Si la luz verde está apagada cuando que la luz roja parpadea rápidamente, este indica que hay un problema en el cargador o en la bateria. Espere un rato y trate de reinstarla bateria en el cargador. Si el problema persististe, comuniquese con la central de service al cliente Snow Joe ^電 + Sun Joe Ilamando al 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563).

Sun Joe ION100V16STCT - Carga de la bateria - 4

Sun Joe ION100V16STCT - Carga de la bateria - 5

  1. Una bateria iON100V-2.5AMP descarga por complete, con una temperatura interna en el rango normal, se cargará por complete en 50 horas, a una temperatura ambiente de entre 32^ (0^) y 113^ (45^) . Una bateria iON100V-5AMP descarga por complete, con una temperatura interna en el rango normal, se cargará por complete en 100 horas, a una temperatura ambiente de entre 32^ (0^) y 113^ (45^) . Las baterias cargadas y descargadas con mucha freuencia peuvent demorarse mas en cargarse por complete.
  2. Cuando se haya completado la carga, retire la bateria del cargador jalándola hacía antes para destrabarla del cargador (Fig. 15).

Sun Joe ION100V16STCT - Carga de la bateria - 6

  1. Una recarga oporuna de la batería把你 a prolongar su vidaCTL. Usted debe recargar la bateria cuando note una caida en la potencia del equipo.

IMPORTANTE! Nunca permitteda que la bateria se descargue porcomplete ya queesto causara un daño irreversible a la bateria.

Tabla de lucesindicadorasdecargador

Consulte la tabla para ver significados y posibles SOLUTIONES a problemas de las lucesindicadoras de carga. Si hayalgún problema no indica en la tabla, o no está seguro sobre lacause y no可以选择Solutionar el problema del carrgador, comuniquese con la central de service al cliente Snow Joe ^+ Sun Joe Ilamando al 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563).

Significado Causa posible (soluciones)
· Luz roja - estática · Luz verde - apagada· No hay energia: no hay batería insertada en el cargador.
· Luz roja - apagada · Luz verde - parpadea lentamente· Carga normal: la batería está sando carbada
· Luz roja - apagada · Luz verde - estática· Totalmente carbada: la batería está totalmente carbada y el proceso de carbga ha finalizzato.
· Luz roja - apagada · Luz verde - parpadea rápidaente· Descargada: la batería está severamente descargada. Puede dormar más tiempo cargarla.
· Luz roja - parpadea lentamente · Luz verde - apagada· Temperatura anormal: el proceso de carbga comenza para cuando la batería vuela a una temperatura normal.
· Luz roja - parpadea rápidaente · Luz verde - apagada· Carga con sobrecorriente: la corriente que entra al carbgador es mayor que la que pueda soportar. Deje de cargartan pronto como sea possible. · Funcioncimiento anormal: hay un problema con la batería o carbgador. Comuniquee con la central de service al cliente Snow Joe® + Sun Joe® llamando al 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563).

Operación

Arranque y parada

Antes de encender la unidad, asegúrese de que la podadora no haga contacto con ningún的对象。

  1. Alinee las ranuras de la bateria con las ranuras de montura de bateria en la podadora de orilla. Deslice la bateria hacía bajo, hasta que se trabe en su posicion (Fig. 16).

IMPORTANTE! Asegürese de que el pestillo en el compartmento de batería se trabe en su lugar y que la batería está correctamente asegurada en la herramipta antes de empezar a trabajo.

Sun Joe ION100V16STCT - Arranque y parada - 1

  1. Presione el botón de seguridad (en uno u otro lado) y manténgalo presionado. Presione el interruptor de encendido/apagado para encender la podadora de orilla. Suelte el botón de sécurité y continuePRESSAR el interruptor de encendido/apagado para seguir operando la unidad (Fig. 17).

Sun Joe ION100V16STCT - Arranque y parada - 2

  1. Use el interruptor de ajuste de velocidad paraCambiar la velocidad de rotacion del motor. La unidad está equipada con tres velocidades (Fig. 18).

Sun Joe ION100V16STCT - Arranque y parada - 3

  1. Para apagar, suele el interruptor de encendido/apagado. Retire la bateria del compartmentimiento de bateria (Fig. 17).

ADVERTENCIA! Siempre retire la bateria de la podadora durante las pausas y al terminar de trabajo.

Poda

  • Use guantes anti-deslizantes para un máximo agarre y proteccion. Sujete la podadora de orilla con su mano derecha en el mango posterior, con el brazo derecho ligeramente doblado, y su mano izquierda en el mango auxiliar frontal con el brazo izquierdo en posicion recta. La podadora de orilla debe ser susjetada en una posicioncomfortable, con el mango posterior a la alta de la cadera. El cabezal de la podadora debe estar paralelo al piso y hacer contacto fácilmente con el material a ser cortado, sin que el operadoronga que inclinarse (Fig. 19).

Sun Joe ION100V16STCT - Poda - 1
Fig. 19

  • Para la mejor'action de corte contra paredes y cercas, como en césped alto, mueva la podadora de orilla lentamente deundrya que el césped sea cortado con la punta de la linea de nylon a alta velocidad. No fuerce la podadora. Cortar emploando mas que solo la punta reducirá la eficiencia de corte y pueda sobrecalentar el motor.
  • Evite arrastrar la podadora de orilla con el eje de bobina delinea hacer contacto con el suejo.
  • Solo pode cuando el césped y las hierbas estén secos.
  • Corte el césped alto de forma descendiente. Esto evitará que el césped se enrolle alrededor de la carcasa del eje y cabeza al linea, lo cual pueda causar daños por sobrecalentimiento.
  • Si el césped se enrolla alrededor del cabezal de linea:

Retire la bateria; y
Despeje el césped.

ADVERTENCIA! Siempre sujepte la podadora de orilla lejos de su cuerpo. Cualquier contacto con el cabezal de corte de la podadora de orilla durante la operacion可以使ar lesiones personales severas.

  • El ciclo de vida útul de su linea de nylon depende de un uso correcto según las instrucciones, como como de lo que se corta y sobre se corta.

ADVERTENCIA! Retire piedras, pedazos sueltos de madera y otros objetivos del area de corte. La linea continua girando por algunossegundosuego de que se apague la podadora. Deje que el motor se detenga por completeo antes de reanudar la operacion. No encienda y apague rapidamente la podadora.

PRECAUCION! Use siempre proteccion ocular.

  1. El ángulo correcto para el accesorio de corte es 0^ (paralelo al sueño).
  2. Mueva lentamente la podadora de lado a lado (Fig. 20).

Sun Joe ION100V16STCT - Poda - 2

  1. No sobrecargue su podadora. En su lugar, corte de a poco, desde arriba hacía bajo. Esto mantendrá a laquina operativa a una alta velocidad y mejorar considerablemente su rendimiento de corte (Fig. 21).

Sun Joe ION100V16STCT - Poda - 3

Bordeado

Para usar laquina como bordeadora, simplemente gírela 180^ y ajuste la posición del mango auxiliar tal como se describe.

  1. Apane la herramenta y retire la bateria.
  2. Levante el pestillo de mango para destrarbar el mango, y rote el mango 180^ y asegürese de que esté encarando la misma direccion que el interruptor de encendido/apagado (Fig. 22). Pliegue el pestillo de mango y asegürese de que el mango auxiliar está trabajo de forma segura.

Sun Joe ION100V16STCT - Bordeado - 1

  1. Retire la guía de bordeado + guarda para flores si esta evita que la linea de corte haga contacto con el sueño.
  2. Reinstale la bateria. Presione el interruptor de encendido/ apagado para empezar el borrado.
  3. Sujete la podadora en una posicion comoda con la mano derecha en el mango posterior y la mano izquierda en el mango auxiliar frontal (Fig. 23). Camine lentamente con la herramienta, sujetandola de forma firme y estable con sus brazos. Mover su cuerpo, en lugar de sus brazos, en ultima instancia hara el corte de cesped mucho mas recto.

Sun Joe ION100V16STCT - Bordeado - 2

  1. Al poder alrededor de los bordes, Mueva la unidad hacer atras para evaporar daños.

ADVERTENCIA! No podeURTCA de cables electricos.

NOTA: su podadora usa una linea de nylon de 0.095 plg (2.4 mm) de diametro paraURTARcespedymaleza de forma rapiida y fácil. Con el tiempo, la punta de la linea de nylon se gastaré. El cuestion de la podadora permite que el operador libre más linea de corte sin detener el motor. Mientras la linea se deshilacha o gasta,mas linea peut ser liberada golpeando delicadamente el cuestion de la podadora en el piso@mencras el motor referencia.

NOTA: para些ores resultados, golpee el czabal de la podadora en terreno limpio o sueo duro. Siempre mantenga la linea de corte totalmente extendida. La liberacion de la linea se hace mas dificil a medida que la linea se hace masorta.

Mantenimiento

ADVERTENCIA! Asegürese de retiring la bateria antes de inspeccionar las partes de laquina.
ADVERTENCIA! Use siempre guantes protectores durante las operaciones de mantenimiento. No realice operaciones deostenimiento cuando el motor esté caliente o funciona.

  • La linea de PODado se pueda secar con el tiempo. Para mantener la linea en buena conditiones, guarde las bobinas pre-enrolladas de repuestos o la linea suelta en una Bolsa plástica resellable con una cucarada de agua.
  • Nunca limpie su podadora de orilla con agua o limpiadores químicos. Límpiela con un paño seco.
  • Las partes plácicasSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEQ
  • Guarde sempre su podadora de orilla en un lugar seco. No permita que entre nãoxon liquido en lainstitution.

IMPORTANTE! Para garantizar la seguridad y confiabilidad del producto, las reparaciones, mantenimiento y ajustes a esta herramienta electrica deben ser realizados solo con partes de repuesto ideéticas. Contacte a un concesionario autorizzato Snow Joe ^念 + Sun Joe ^念 o comuniquese con la central de servicios al cliente Snow Joe ^念 + Sun Joe ^念 Ilamando al 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563) para Obtenerersive.

Reemplazo de la linea de corte

ADVERTENCIA! Retire la bateria de su compartmento antes deCambiar la linea de corte.

ADVERTENCIA! Nunca emplee lineas reforzadas con metal, alambre, soga, etc., ya que se pueda partir y convertirse en peligrosos projectiles.

NOTA: La linea de PODado de repuesto de 250 pies (76.2 m) (modelo iON100V-STRS-250) está disponible para su uso con la podadora inalámbrica de orilla iON100V-16ST-CT.

Visite snowjoe.com para adquirir este accesario. Use sempre la linea de nylon recomendada, con un diametro no mayor de 0.095 plg (2.4 mm). Usar una linea/distinta de lapecifieda能把 hacer que la podadora de orilla se sobrecaliente o dañe.

  1. Presione al mesmo tiempo ambas lenguetas de destrabajo en la cubierta de bobina, y retire la cubierta jalandola directamente (Fig. 24).

Sun Joe ION100V16STCT - Reemplazo de la linea de corte - 1

  1. Levante y retire la bobina fuera del eje (Fig. 25), limpie la linea de corte restante, y retirerialquier atascimiento, sucidad o residuos de cesped.

Sun Joe ION100V16STCT - Reemplazo de la linea de corte - 2

  1. Luego de despejar la obstruccion y la linea de corte restante, reensamble la bobina y la cubierta de bobina en el cabezal del motor. Asegürese de alinear las marcas en la bobina y la cubierta de la bobina con los ojales metalicos en el cabezal del motor desde donde sale la linea de corte (Fig.26).

Sun Joe ION100V16STCT - Reemplazo de la linea de corte - 3

  1. Corte un segmento de linea de PODado de 13.2 pies (4 m) de长大o. Inserte la linea en el ojal y empuje la linea hasta que su extremo salga por el ojal opuesto (Fig. 27). Jale la linea desde el othero lado hasta que haya longitudes iguales de linea enaminslados del cabezal.

Sun Joe ION100V16STCT - Reemplazo de la linea de corte - 4

  1. Use su mano izquierda para susujar firmamente el ensamblado de cubierta de bobina para que no se mueva, y al mesmo tiempo use su mano derecha para presionar hacía abajo y girar firmamente la parte superior de la bobina en sentido horario tal como se muestra. La linea sera enrollada en el cabezal de corte (Fig. 28).

Sun Joe ION100V16STCT - Reemplazo de la linea de corte - 5

Reemplazo de ensamblado de bobina

NOTA: con el tiempo, el ensamblado de bobina pueda gastarse debido al uso extendido. Si desea reemplazar todo el ensamblado de bobina, las instrucciones se encontraran a continua. El ensamblado de bobina de repuesto (modelo iON100V-STRS) está disponible en snowjoe.com.

  1. Detenga laquina y retire la bateria.
  2. Primero, retire la bobina del eje de la podadora. Siga los pasos 1 y 2 de la sección "Reemplazo de la linea de corte"comingsando en la pagina 36.
  3. Saque el resorte del ensamblado de bobina (Fig. 25).
  4. Usando la llave hexagonal suministrada, retire la tuerca hexagonal usada para fjar el eje de la podadora (Fig. 29). El eje de la podadoraonialespodreserretirado fácilmente.Retenga la tuerca hexagonal.

Sun Joe ION100V16STCT - Reemplazo de ensamblado de bobina - 1

  1. Para instalar el nuevo ensamblado de bobina, primero presione ambas lengüetas de liberación para Separar el eje de la podadora del ensamblado (Fig. 30). Internacional retire la linea de corte de la bobina.

Sun Joe ION100V16STCT - Reemplazo de ensamblado de bobina - 2

  1. Coloque el eje de la podadora sobre el cabeza del corte, fijelo con la tuerca hexagonal, y use la llave hexagonal para asegurarla en su lugar (Fig. 28).

  2. Re-instale la bobina y enrolle la linea siguiendo los pasos 3 a 6 de la seccion "reemplazo de la linea de corte".

IMPORTANT: mantenga limpias todas las Areas del=cabezal de corte y su cubierta. Vuelva a colocar la cubierta de bobina empujandola firmamente sobre el cabezal de corte para trava-la en su lugar. Para asegurarde que la cubierta de bobina este asegurarada correctamente, trate de retirarla sin presionar las dos lenguetas de liberacion. Si está ajustada correctamente, no deben desprenderse.

Almacenamento

Siga estas recomendaciones para almacenar la podadora de orilla.

  • Limpie a fondo la podadora de orilla antes de guardarla.
  • Guarde la podadora de orilla en un lugar estable y seguro, lejos del alcance de los niños. Mantenga la podadora en un lugar seco donde la temperatura no sea ni muy fria ni muy caliente.
  • Al almacenar la podadora de orilla, no la apoye contra el piso. Cuelguela por el mango superior, de modo que el protector no toque nada. Si el protector se apoya contra una superficie, su forma y dimensionesSEOuen ser alteradas permanentemente, haciendo que laquina sea insegura para su uso.

Precaución y eliminación de la bateria

Deshágase de su bateria de acuerdo con los regimientos federales, estatales y locales. Para encontrar lugares de reciclaje, comuniquese con un service de reciclaje en su localidad.

PRECAUCION! Incluso las baterias descargadas contienen algo de energia. Antes de deshacerse de estas, use cinta aislante para cubrir los terminales yivorar que la bateria haga cortocircuito, lo whiche possible causaruna explosion o incendio.

ADVERTENCIA! Para reducir el riesgo de lesiones personales o explosión, nunca queme o incinere una bateria incluo si está dañada, inservible o completeness descargada. Al ser quemada, los humos y materiales tóxicos son emitidos a la atmósfera circundante.

  1. Las baterías varian de(acuerdo al dispositivo.Consulta su manual para Obtener la información españica.
  2. Instale solo新品as baterias del mesmo tipo en su producto (donde corresponda).
  3. No insertar las baterias con la polaridad correcta, tal como se indica en el compartmentimiento de la bateria o en el manual,可以更好ducir el ciclo de vidautilde las baterias o causar fugas en las baterias.
  4. No combine bacterias nuevas con antiguas.

  5. No combine baterías alcalinas, estándar (de zinc-carbono) o recargables (de níquel-cadmio, de níquel-hidruro metalúico o de iones de litio).

  6. No arroje las baterias al fuego.
  7. Las baterías deben ser recicladas o desechadas según los reglamentos locales y estatales.

Servicio y soporte

Si su podadora inalámbrica de orrilla iON100V-16ST-CT de Sun Joe requiere serviceo mantenimiento, Ilame a la central de service al cliente Snow Joe ^念 + Sun Joe al 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563).

Modelo y número de série

Al contactar a la Empresa,ordenar partes de repuestos o programar una reparacion en un centro autorizzato, usted necessitará proportionar el modelo y número de série,los cuales se encontrartran en la etiqueta ubicada en la carcasa de la unidad. Copie theseeros en el espacio proportionado a continuacion.

Solución de problemas

Problema Causapossible Solución possible
El motor no funciona o la herramenta funciona lentamente.·La batería no está insertada correctamente o está agotada. ·La carcasa de la bobina no pueda girar libremente. ·La linea de corte no está sobresaliendo.·Compruebe que la batería está cargada e insertadacorrectamente. ·Retire la bobina y limpie las ranuras, retirandocuidadosamente el césped, yerbas y residuos. ·Corte la linea de la bobina deforma que apenas alcance la cucilla cortadora de linea. ·Si la podadora no enciende bajo de completarestos pasos de verificacion, comuniquese con unconcesionario autorizzato Snow Joe® + Sun Joe® o llamea la central de service al cliente Snow Joe® + Sun Joe®al 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563).
La linea no se corta.·La cucilla cortadora de linea en el protector está obstruida, dañada, o no está instalada. ·La linea se extienda más allá delprotector.·Contacte a un concesionario autorizzato Snow Joe® + Sun Joe® o comuniquese con la central deservicio al cliente Snow Joe® + Sun Joe®llamando al1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563). ·Rebobine o corte la linea con la cortadora.

Accesorios-optionales

ADVERTENCIA! USE SIempre solo partes de replyo y accesos Snow Joe ^+ Sun Joe. NUNCA use partes de replyo o accesos que no esten destined para su uso con esta podadora inalambrica de orilla. Comunique se con Snow Joe ^+ Sun Joe si Tiene dudas sobre si es seguro usinga una parte de replyo o accesorio en particular con su podadora inalambrica de orilla. El uso deequalquier otto accesorio o parte peut ser peligroso y causar lesiones personales o daños mecánicos.

ModeloAccesor
1Batería de iones de litio de 100 V y 2.5 AhiON100V-2.5AMP
2Batería de iones de litio de 100 V y 5.0 AhiON100V-5AMP
3Cargador<rápido de batería de 100 ViON100V-RCH
4Soporte universal de pared con hardware de monturaSJWB (Compatible con la mayoría de herramientos Snow Joe®+ Sun Joe®)
5Repuesto de ensamblado de bobinaiON100V-STRS
6La linea de PODado de repuesto de 250 pies (76.2 m)iON100V-STRS-10PK

NOTA: los accesos estan susjetos a criblos sin obligacion alla por parte de Snow Joe ^+ Sun Joe de notificar sobre dichos criblos. Los accesos peuvent ser pedidos en linea en sunjoe.com o via Telefonica llamando a la central de service al cliente Snow Joe ^+ Sun Joe al 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563).

LA PROMESA DE SNOW JOE ^® + SUN JOE ^® AL CLIENTE

POR SOBRETodo, en Snow Joe, LLC ("Snow Joe") estamos dedicados a usted,是我国 cliente. Nos esforzamos por hacer que su experiencia sea lo mas placentera possible. Desafotundamente, hay vezes en que un producto Snow Joe, Sun Joe, o Aqua Joe (el "Producto") no funciona o sufle un desperfcto bajo conditiones normales de operacion. Creemos que es importante que usted sepa que pueda confiar en nosotros. Es por ese que tenemos esta Garantia Limitada (la "Garantia") para nuestros Productos.

NUESTRA GARANTÍA:

Snow Joe garantiza que sus Productos motorizados y no motorizados,uales y genuinos, estan libres de defectos materiales o de mano de obra al ser usados en tareas domesticas normales durante un periodo de dos (2) años a partir de la Fecha de compra por parte del comprador original y usuario final, cuando esteultimate los compra a trovés de Snow Joe o un vendedor autorizzato por Snow Joe y ha obtenido un comprobante de compra. Ya que Snow Joe no可以选择 controlar la calidad de sus Productos vendidos por vendedores no autorizados, a menos que la ley lo prohiba esta Garantia no cubre Productos acquiridos a trovés de vendedores no autorizados. Si su Producto no funciona, o hay un problema con una parte especifica que está cubierta por los关键时刻 de this Garantia, Snow Joe elegira entre: (1) enviarle una parte de repuesto gratuite; (2) reemplazar el Producto con uno nuevo o similar sin costo algo; o (3) reparar el Producto. iUn excellente soporte!

Esta Garantia le da direchos legales especificos, y usted puede también tenerthersrechos segun el Estado.

REGISTRO DEL PRODUCTO:

Snow Joe le recomienda enfátamente registrar su Producto. Usted pueda registrar su Producto en linea visitando snowjoe.com/register, imprimiendo y enviando por correo una tarjeta de registrar disponible en linea en{nuestro situ Web, llamando a notrea central de service al cliente al 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563), o enviandonos un e-mail a help@snowjoe.com. Si usted no registra su Producto sus derechos de garantia no disminuiran; sin embargo, registrar su Producto permitirá que Snow Joe le pueda atender mejor si usted Tiene una necessities como cliente.

QUIEN PUEDE SOLICITAR COBERTURA DE GARANTIA LIMITADA?

Esta Garantía es otorgada por Snow Joe al comprador original y propietario original del Producto.

:QUE NO ESTA CUBIERTO?

Esta Garantia no se aplica si el Producto ha sido usado de forma commercial o en aplicaciones no domesticas o de alquiler. Esti Garantia tampoco se aplica si el Producto fue acquirido desde un vendedor no autorizo. Esti garantia tampoco cubre cambios cosméticos que no afecten el functiomento del Producto. Las partes desgastables como correas, brocas y cuchillas no estan cubiertas por esta Garantia,y pueden ser compradas visitando snowjoe.com o llamando al 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563).

Sun Joe ION100V16STCT - :QUE NO ESTA CUBIERTO? - 1

IMPORTANT!

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Sun Joe

Modelo : ION100V16STCT

Categoría : Cortadora de césped