ME 3108 RC - Estación meteorológica Trevi - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato ME 3108 RC Trevi en formato PDF.
| Características | Detalles |
|---|---|
| Tipo de producto | Estación meteorológica |
| Pantalla | Pantalla LCD con retroiluminación |
| Mediciones de temperatura | Temperatura interior y exterior |
| Mediciones de humedad | Humedad interior y exterior |
| Pronósticos meteorológicos | Iconos de pronóstico (soleado, nublado, lluvioso) |
| Alimentación | Funciona con pilas o corriente eléctrica |
| Instalación | Fácil de instalar, con sensor inalámbrico |
| Mantenimiento | Cambio de pilas, limpieza de la pantalla |
| Seguridad | No exponer a condiciones extremas (humedad, calor) |
| Dimensiones | Compacto, adecuado para uso doméstico |
| Garantía | Verifique las condiciones de garantía con el vendedor |
Preguntas frecuentes - ME 3108 RC Trevi
Preguntas de los usuarios sobre ME 3108 RC Trevi
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Estación meteorológica en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones ME 3108 RC - Trevi y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. ME 3108 RC de la marca Trevi.
MANUAL DE USUARIO ME 3108 RC Trevi
- Radio controlada activacion de senal horaria
- Iconos de los símbolos meteorológicos
- Reloj
- Secondi
- Canal del sensor除外
- Temperatura del sensor除外
- Temperatura
- Humedad interior
- Tendencia de la temperatura interior
- Fecha
- Fase lunar
- Botón ALARM, configuración de la alarma
- Botón DOWN, Señecione grados °C/°F
- Botón SNZ/LIGHT
- Botón SET, configuración de la hora y del reloj
- Botón UP selección el tipo de visualización de la hora 12 o 24
- Botón CHANNEL, selección canal.
- Botón ALERT
- Botón MIN/MAX
- Compartimiento bacterias 3xAAA
- Canal de sensor除外
- Temperatura externa
- Botón CH, selección de canal de sensor externo
- Botón C/F, selección el tipo de los Grades °C/°F
- Compartimiento bacterias 2xAAA
ESTACION METERELOGICA
Abra el compartmento de baterias (20) situado en la parte trasera del aparato e introduzca tres baterias en formatting "AAA", respetando las polaridades indicadas.
SENSOR EXTERNO
Abra el compartmento de baterias (25) situado en la parte trasera del aparato e introduzca dos baterias en FORMAT "AAA" respetando las polaridades señaladas.
CONFIGURación DEL SENSOR EXTERNO
Esta estación metereológica está predispuesta paraunaricar con tres sensores externos. Uno de这些 sensoresiene incluido con el aparato, los demas son OPCIONALES.
- En primer lugar, alimente la estacion meteorologica, como se describe en el apartado ALIMENTACION DE LA ESTACION METERELOGICA.
- Mantenga pulsada la tecla CHANNEL (17) de la estación para recibir la señal del sensor externo.
- Insertelas pilas en el exterior sensorotransmita automatistically los datos a la的最佳 meteorológica.
- SeLECTIONA la unidad de temperatura que preferie entre ^ C / F boton ^ C / F (24) ubicado bajo la tapa de la bateria.
- La estación metereológica memoriza el valor delatempoatura enel canal "1".Sitiene dos sensores mas,proceda segun los+puntos 2 y 3,la estacion memoriza los values respectivamente en los canales 2 y 3.
- Un canal ya memorizzato con un valor de temperatura puede resetearse quitando las baterias del sensor externo o de la estación metereológica, o bien pulsando durante 3segundos el botón CHANNEL (17).
- Para visualizar las temperatas de los differentes sensores pulse el botón CHANNEL (17) en secuencia.
Notas: Coloque la estación metereológica lejos de aparatos que generate Campos magnéticos como móvil, teilevores, etc.
VISUALIZACION DE LA HORA MEDIANTE RADIOCONTROL
Este aparato está Dotado de un receptor capaz de recibir la senal hora del Physikalisch Technische Bundesanstalt Braunschweig (Alemania central) que es possible recibir bajo de una distancia de 1500Km.
- Mantenga pulsado el botón de DOWN (13) de la estación meteorológica, symbolo de control de radio parpadeará y dentro de 24 horas el verrà de la seals de radio control.
Notas: Cuando aparezca el símbolo de control de radio en la pantalla no pueda hacer ningún ajuste manual.
HUSO HORARIO
La hora es trasmitida desde el centro de Alemania, portanto siseencuentra en un País conhoradife
mente a la de Alemania sera requisite configurar el huso horario.
- Presione y sostenga el botón SET (15) hasta que la pantalla做不到 “00” parpadea en la zona hora.
- Configure el huso horario de suregión mediente los botones UP (16) o DOWN (13). Notas: Coloque la estación metereológica lejos de aparatos que generate camp os magnéticos como móvil,televisores,etc.
La signaled del radiocontrol no pueda ser percibida en todas las zonas de Europa. En este caso ajuste la hora manualmente.
AJUSTE MANUAL DEL RELOJ
- Presione y sostenga el botón SET (15) hasta que la pantalla做不到 “00” parpadea en la zona hora.
- Configure el huso horario de suregion mediente los botones UP (16) o DOWN (13).
- Presione el botón SET (15), la pantalla empezará a parpadear la hora.
- Ajustar la hora realizandolas teclas UP (16)y DOWN (13).
- Presione el botón SET (15), la pantalla empezará a parpadear los Minutes.
- Ajustar los Minutes utilizing las teclas UP (16) y DOWN (13).
- Presione el botón SET (15), la pantalla empezará a parpadear el ano.
- Ajustar el añoutilizandoolasteclasUP(16)y DOWN (13).
- Presione el botón SET (15), la pantalla empezará a parpadear el mes.
- Ajuste el mes utiliser las teclas UP (16) y DOWN (13).
- Presione el botón SET (15), la pantalla empezará a parpadear el día.
- Ajuste el día usingo las teclas UP (16) y DOWN (13).
- Presione el botón SET (15), la pantalla empezará a parpadearelindicadordeidioma.
- Configurar elidioma con las teclas UP (16) y DOWN (13).
- Presione el botón UP (16), para selectionar la visualización de la hora 12/24 horas.
AJUSTE DE LA ALARMA
- Presione y mantenga presionado el botón ALARM(12), la pantalla empezará a parpadear la hora.
- Ajustar la horautilizando las teclas UP (16) y DOWN (13).
- Presione el botón ALARM (12), la pantalla empezará a parpadear los Minutes.
- Ajustar los Minutes realizando las teclas UP (16) y DOWN (13).
- Presione el botón ALARM (12) para confirmar la hora establecida.
- Presione el botón ALARM (12) para activar la alarma, aparecerá el icono de alarma de la pantalla. Presione nuevomente para apagar la alarma.
- Para desactivar temporalmente la alarmapulse el boton SNZ/LIGHT(14). La alarmasonarauponedes 5minutos.
PREVISIONES METEORLOGICAS
El barómetro digital mide automatistically las variociones de presión atmósferica所提供do consiguiamente el símbolo de previsión meteorológica (2). Dicha previsión se refiere a las 12/24 horas siguales.
Porejempo:sielbarómetro mide una alta presión, en la pantalla aparecerá el símbolo del sol, pero fuera podra estarloviendo, la previsión se refiere a las 12/24 horas sucesivas.
Nota:Los@simbolos de prevision meteorologica poden no reflejar las conditiones actuales del tiempo. Se refieren exclusivamente a conditiones futuras. Las previsions podran no corresponder a la realizad al 100% defaulted a variedo factores.
El fabricante no se haces responsable de posibles daños causados por una prevision incorrecta.
TEMPERATURA Y HUMEDAD INTERNA/ EXTERNA
El valor correspondiente a la temperatura se en-cuentra arriba aladerecha en el display,minternas que el valor de la humedad estávisualizzato aladerecha de la temperatura.
Pulse el botón DOWN (13) para selecciónar la unidad de medida de la temperatura, C/F.
TENDENCIA DE LA TEMPERATURA INTERNA / EXTERNA
Junto con la temperatura interna y externa se muestra la tendencia de la temperatura a工程技术 de los iconos:

disminución de la temperatura , el icono semastra cuando se registre un cambio en latemperatura de menos de - 1 °C

temperatura estacionaria, el icono se muestra cuando se registre un cambio en la temperatura entre + / - 1^

aumento de la temperatura , el icono se amastra cuando se registre un cambio en la temperatura de 1^ de la superioridad
HIGROMETRO
Esta estación metereológica está dotada de un higrometro (8) para medir la humedad del ambiente.
FASE LUNAR
Se visualiza el ciclo lunar en quatre fases (11).
Cuando elindicador se para durante tres segundos, indica la fase lunar del día.
DATOS TECNICOS
Estación meteorológica:de 0^ a +50^
Humedad interior ......de 20% a 95% RH
Sensor externo: ...de -30^ a +60^
Canales: max. 3 sensores externos
Recepción de senal deradio control: 77.5 KHz
Avance unitario:......0,1°C para la temperatura. 1% para la humedad
Alimentación estación meteorológica:3xAAA
Sensor externo: 2xAAA

AUuales de la informacion de conformidad con el decreto Legislativo N° 49 del 14 de mayo 2014 “Aplica
ción de la Directiva 2012/19 / UE sobre residuos de aparatos electricos y electrónicos (RAEE)"
Este simbolo de contentedor de ruedas en el producto indica que al final de su vida uyil debe ser recogido separadamente de los demas residuos. El usuario debe, por lo tanto,ayar el control remoto integra los componentes
esencias queURTARON SU VIDA UTIL A LOS CENTROSADECADOS DE recogida de residuos electronicos y electrotecnicos, o devolverlo al distribuidor al comprar un nuevo aparato de tipo equivalente, en terminos de uno a uno, o uno a cero para el equipo queiene lado mas largo de menos de 25 cm. la recogida selectiva apropiado para el equipo fuera de service para su reciclaje, tratamiento y eliminacion ambientalmente compatible:aidea a prevenir el impacto negativo sobre el medio ambiente y la salute, favoreciendo el reciclaje dellos materiales que componen el producto. el vertido ilegal del producto por parte del usuario implica la aplicacion de sanciones administrativas establecidas en el decreto Legislativo n.Decreto Legislativo N ^ 49 de 14 de mayo de 2014.
GARANTÍA
- El aparato está garantizo durante 24 mezes desde la Fecha de fabricacion indicada en la etiqueta aplicada sobre el producto. Italiano
- La garantía se aplicá solamente en aparatos, no alterados, reparados por centros de asistencia TREVI, e incluye la reparación de los componentes por defectos de fabricación con la exclusión de etiquetas, botones y partes que se pueda extraer.
- TREVI no responde por danos directos o indirectos a cosas y/o personas causados por el uso o suspensa de uso del aparato.