WORX WG512 - Soplador

WG512 - Soplador WORX - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato WG512 WORX en formato PDF.

📄 28 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 8 preguntas ⚙️ Especif.
Notice WORX WG512 - page 21
Ver el manual : Français FR English EN Español ES
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Características Técnicas Soplador eléctrico, potencia 12 A, caudal de aire hasta 480 m8/h, velocidad de soplado hasta 210 km/h.
Uso Ideal para limpiar hojas, escombros y polvo en jardines, entradas y patios.
Mantenimiento y Reparación Verifique regularmente el filtro, limpie las boquillas y rejillas, reemplace las piezas desgastadas si es necesario.
Seguridad Use gafas de protección, evite soplar hacia personas o animales, no lo use bajo la lluvia.
Información General Peso ligero para una maniobrabilidad óptima, cable de alimentación de 10 m, garantía de 2 años.

Preguntas frecuentes - WG512 WORX

1Cómo se monta el soplador WORX WG512?
Para montar el soplador, comience por fijar el tubo de aspiracif3n al cuerpo principal del soplador asegure1ndose de que este9 bien encajado. Luego, fije el tubo de soplado al extremo del tubo de aspiracif3n. Consulte el manual de usuario para instrucciones detalladas.
1Por que9 no arranca el soplador?
Primero, verifique que la batereda este9 cargada o que el dispositivo este9 correctamente enchufado. Tambie9n asegfarese de que el interruptor de seguridad este9 desactivado y que el cable de alimentacif3n no este9 daf1ado.
1Cue1l es la capacidad de soplado del WORX WG512?
El WORX WG512 tiene una capacidad de soplado de hasta 400 m\u00b3/h, lo que lo hace eficaz para limpiar hojas y escombros en su jardedn.
1Cf3mo limpiar el filtro del soplador?
Para limpiar el filtro, retedrelo con cuidado del soplador. Use una aspiradora o golpe9elo ligeramente para eliminar el polvo acumulado. Si es necesario, le1velo con agua jabonosa, enjue1guelo bien y de9jelo secar antes de volver a colocarlo.
1Es resistente a la intemperie el soplador?
El WORX WG512 este1 disef1ado para uso en exteriores, pero se recomienda no exponerlo a condiciones clime1ticas extremas como lluvia intensa o nieve. Gue1rdelo en un lugar seco cuando no se use.
1Cue1l es la garanteda del producto?
El soplador WORX WG512 generalmente este1 cubierto por una garanteda de 3 af1os. Por favor, consulte los documentos de garanteda proporcionados con su dispositivo para me1s detalles.
1Cf3mo mantener el soplador para prolongar su vida fatil?
Para mantener su soplador, limpie regularmente el filtro, verifique el estado del cable de alimentacif3n y gue1rdelo en un lugar seco. Evite usarlo en superficies duras para prevenir el desgaste.
1Df3nde puedo encontrar piezas de repuesto para el WORX WG512?
Las piezas de repuesto para el WORX WG512 se pueden encontrar en el sitio web oficial de WORX, en distribuidores autorizados o en tiendas especializadas en jardinereda.

Preguntas de los usuarios sobre WG512 WORX

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Soplador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones WG512 - WORX y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. WG512 de la marca WORX.

MANUAL DE USUARIO WG512 WORX

text_image Click!/Cliquez/! ¡Clic!

WORX WG512 - 1

text_image B1 VORX TINJAG Click!/Cliquez!/jClic! VORX

WORX WG512 - 2

text_image B2 TRIVAC 1 2 WORX

WORX WG512 - 3

text_image C1 Blowing Mode Mode soufflerie Modo de soplado WORX

WORX WG512 - 4

text_image C2 Vacuum Mode Mode aspiration Modo de aspirad

WORX WG512 - 5

text_image TRIV ① ② ③

SEGURIDAD DEL PRODUCTO

WORX WG512 - SEGURIDAD DEL PRODUCTO - 1

ADVERTENCIA: El polvo originado por la utilización de herramientas motorizadas contiene químicos que, según el Estado de California, causan cáncer, defectos congénitos y otros daños reproductivos. Algunos ejemplos de esos productos químicos son:

  • El plomo de las pinturas a base de plomo;
  • La sílice cristalina de los ladrillos, del cemento y de otros productos de albañilería;
  • El arsénico y el cromo de la madera tratada químicamente.

El riesgo que se corre a causa del contacto con esos productos varía según la frecuencia con que usted realice este tipo de trabajos. Con el fin de reducir su exposición a esas substancias químicas: trabaje en un área bien ventilada; utilice un equipo de seguridad adecuado, tal como una máscara contra el polvo especialmente diseñada para filtrar partículas microscópicas.

WORX WG512 - SEGURIDAD DEL PRODUCTO - 2

ADVERTENCIA: Este producto puede exponerlo a químicos que incluyen plomo, ftalato, o bisfenol A que se sabe en el Estado de California que causan cáncer, defectos de nacimiento u otros daños reproductivos. Lave sus manos después de usarlo. Para más información visite www.P65Warnings.ca.gov.

WORX WG512 - SEGURIDAD DEL PRODUCTO - 3

Instrucciones de seguridad importantes

WORX WG512 - SEGURIDAD DEL PRODUCTO - 4

ADVERTENCIA: Cuando se emplean herramientas eléctricas para jardinería, siempre deben seguirse ciertas pautas básicas de seguridad a fin de reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesión seria, incluyendo las siguientes:

WORX WG512 - SEGURIDAD DEL PRODUCTO - 5

ADVERTENCIA: Lea y comprenda todas las instrucciones.

PARA TODAS LAS HERRAMIENTAS

1) Evite ambientes peligrosos. No utilice las herramientas en lugares húmedos o mojados.
2) No trabaje bajo la lluvia.
3) Mantenga alejados a los niños. Todos los visitantes deben mantenerse a distancia del área de trabajo.
4) Vístase apropiadamente. No use ropas sueltas o alhajas, ya que pueden quedar atrapadas en las piezas móviles. Cuando se trabaja al aire libre se recomienda el uso de guantes de goma y calzado resistente. Emplee protección adecuada para contener el cabello largo.
5) Utilice gafas de seguridad. Emplee siempre máscara para la cara o máscara anti-polvo en operaciones donde se emite mucho polvo.
6) Utilice la herramienta correcta. Emplee la

herramienta únicamente para la finalidad para la cual fue diseñada.

7) La protección de interruptores de circuito con polo a tierra (GFCI) debe ser proporcionada en todos los circuitos o tomacorrientes a ser empleados para herramientas de jardinería. Se encuentran disponibles receptáculos con protección incorporada GFCI que pueden utilizarse para esta medida de seguridad.
8) ADVERTENCIA! Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, utilice únicamente cables prolongadores diseñados para uso al aire libre, del tipo SW-A, SOW-A, STW-A, STOW-A, SJW-A, SJOW-A, SJTW-A o SJTOW-A.
9) Cable prolongador! Cerciórese de que su cable prolongador esté en buenas condiciones. Asegúrese de utilizar un prolongador lo suficientemente resistente como para soportar la corriente que requiere su producto. Un cable pequeño causará una caída de corriente en la línea de voltaje, dando por resultado recalentamiento y pérdida de potencia. La Tabla 1 muestra el calibre correcto a utilizar, dependiendo de la longitud del cable y del amperaje indicado en la placa de identificación. En caso de duda, utilice el tamaño mayor siguiente. Cuanto menor es el calibre, mayor es la capacidad del cable. A fin de evitar la desconexión del cable de la herramienta del prolongador durante el funcionamiento:
i) Haga un nudo como se muestra en la Figura 1;
ii) Utilice una de las bandas de sujeción del enchufe-receptáculo o conectores descritos en este manual.
10) Evite el arranque accidental. No transporte la herramienta enchufada con el dedo en el interruptor. Cerciórese de que el interruptor esté apagado cuando enchufe la máquina
11) No abuse del cable. Nunca transporte la herramienta por el cable ni tire de éste para desconectarla del tomacorriente. Proteja el cable del calor, el aceite y los bordes agudos.
12) No fuerce la herramienta. Hará un trabajo mejor y más seguro a la velocidad para la cual fue diseñada.
13) No se extralimite. Manténgase firme y con buen equilibrio en todo momento.
14) Permanezca alerta. Ponga siempre atención en lo que está haciendo. Utilice el sentido común. No opere la herramienta cuando esté cansado.
15) Desconecte la herramienta. Cuando no se encuentre en uso, antes de hacer mantenimiento o al cambiar accesorios tales como hojas de corte o similares, desenchufe la herramienta del tomacorriente.
16) Guarde las herramientas que no usa en lugares cerrados. Cuando no se encuentran en uso, las herramientas deben guardarse en un lugar seco, elevado o cerrado con llave, lejos del alcance de los niños.
17) Mantenga la herramienta con cuidado. Conserve los bordes cortantes limpios y bien afilados, a fin de obtener el mejor rendimiento y reducir los

riegos de lesiones. Siga las instrucciones para la lubricación y el cambio de accesorios. Examine periódicamente el cable de la herramienta y si está dañado hágalo reparar por un agente autorizado. Examine periódicamente los prolongadores y sustitúyalos si están dañados. Mantenga los mangos secos, limpios y libres de aceite y grasa.

18) Verifique las piezas dañadas. Las guardas protectoras u otras partes dañadas deben verificarse cuidadosamente antes de cualquier uso futuro de la herramienta, a fin de determinar si funcionarán correctamente y realizarán la función prevista. Compruebe que las piezas móviles se encuentren alineadas y correctamente ajustadas, que no haya rotura de piezas, de montaje o cualquier otra condición que pueda afectar su funcionamiento. Una guarda protectora u otra pieza que se encuentre dañada debe ser reparada o sustituida correctamente en un centro de servicio autorizado, a menos que en este manual de instrucciones se indique lo contrario.

Tabla 1 Calibre mínimo para los cables prolongadores

AmperajeVolta-jeLongitud total del cable en metros
7.62 m (25ft)15.24 m (50ft)30.48 m (100ft)45.72 m (150ft)
Mayor de, AmpsNo May-or de, Amps120Vmm ^2 (AWG)
10 12-0.82 (18)1.3 (16)2.1 (14)3.3 (12)

Figura 1 Método para asegurar el cable prolongador

WORX WG512 - PARA TODAS LAS HERRAMIENTAS - 1

text_image CABLE PROLONGADOR CABLE DE LA HERRAMIENTA (A) ATE LOS CABLES COMO SE MUESTRA (B) CONECTE EL ENCHUFE Y EL RECEPTÁCULO

PARA TODAS LAS HERRAMIENTAS CON AISLACIÓN DOBLE

1) Piezas de reemplazo
Al realizar el mantenimiento, utilice sólo piezas de reemplazo idénticas.
2) Conexiones de la herramienta polarizada A fin de reducir el riesgo de una descarga eléctrica, esta herramienta posee un enchufe polarizado (una clavija es más ancha que la otra) y requerirá el uso de un cable de extensión polarizado. El enchufe de la herramienta podrá insertarse en un cable de extensión polarizado de una sola manera. Si no es posible insertar por completo el enchufe en el cable de extensión, gire el enchufe. Si continúa sin poder insertar el enchufe, obtenga un cable de extensión polarizado correcto. Un cable de extensión polarizado requerirá la utilización de un tomacorriente polarizado. Este enchufe podrá insertarse en el tomacorriente polarizado de una sola manera. Si no es posible insertar por completo el enchufe en el tomacorriente, gire el enchufe. Si continúa sin poder insertar el enchufe, póngase en contacto con un electricista calificado para solicitarle la instalación de un tomacorriente adecuado. No modifique de ninguna manera el enchufe de la herramienta, el tomacorriente del cable de extensión o el enchufe del cable de extensión.

CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES

INFORMACIÓN DE SEGURIDAD ADICIONAL DE LA HERRAMIENTA ADVERTENCIA INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

Al utilizar una herramienta eléctrica, se deben tener en cuenta precauciones básicas, incluidas las siguientes:

LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR ESTA HERRAMIENTAAPPLIANCE

WORX WG512 - LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR ESTA HERRAMIENTAAPPLIANCE - 1

ADVERTENCIA -Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesión:

1) No abandone el aparato cuando se encuentre conectado. Desconéctelo de la toma si no se encuentra en uso y antes de repararlo.
2) Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, no exponga el aparato a la lluvia. Consérvelo en un entorno interior. No lo utilice sobre superficies mojadas.
3) No permita que se utilice el aparato como un juguete. Preste atención si se utiliza por o en las cercanías de niños.
4) Utilice el aparato únicamente como se describe en el manual. Utilice sólo los componentes recomendados por el fabricante.

5) No utilice con un cable o conector dañados. Si el producto no funciona como debería, se ha caído, dañado, se ha expuesto a exteriores o se ha caído al agua, devuélvalo al centro de servicio técnico.
6) No tire o transporte con el cable, utilice el cable como mango, cierre la puerta con el cable o tire del cable alrededor de bordes o esquinas filosos. No coloque el producto sobre el cable. Mantenga el cable alejado de superficies calientes.
7) No manipule el enchufe ni el aparato con las manos mojadas.
8) No coloque ningún objeto sobre las aberturas. No utilice el aparato bloqueando ninguna abertura. Mantenga el aparato limpio de polvo, hebras, pelo o cualquier otra cosa que pudiera reducir el flujo de aire.
9) Mantenga el pelo, las prendas holgadas, los dedos y todas las demás partes del cuerpo alejadas de las aberturas y partes móviles.
10) Desactive todos los controles antes de desconectar.
11) Tenga especial cuidado si realiza la limpieza montado sobre una escalera.
12) No utilice el producto para recoger líquidos inflamables o combustibles, como gasolina, ni lo utilice en áreas donde podrían estar presentes.
13) No recoja ningún objeto que se esté quemando o despidiendo humo, como cigarrillos, fósforos o cenizas calientes.
14) No utilice el producto sin la bolsa de polvo y/o filtros colocados.
15) No desconecte jalando del cable. Para desconectar, sujete el enchufe, no el cable.
16) Este aparato está provisto con doble aislamiento. Sólo use partes de reemplazo idénticas. Vea las instrucciones para Dar servicio a aparatos de doble aislamiento.

REGLAS DE SEGURIDAD ADICIONALES PARA CABLE DE EXTENSIÓN

1) Adbeitencia – Para reducir el riesgo de lesiones personales debido a una conexión eléctrica suelta entre el enchufe del electrodoméstico y el cable de extensión, sujete firme y completamente el enchufe del aparato al cable de extensión. Periódicamente, verifique la conexión mientras opera para asegurarse que esté completamente conectada. No use un cable de extensión que proporcione una conexión suelta. Una conexión floja puede provocar sobrecalentamiento, incendio y aumenta el riesgo de quemaduras.

2) Para reducir el riesgo de desconexión del cable del electrodoméstico del cable de extensión durante la operación, asegure el cable de extensión al enchufe del aparato como se muestra o describe en las Instrucciones de operación.

CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES

Un aparato con doble aislamiento está marcado con una o más de los siguientes: Las palabras "DOBLE AISLAMIENTO" o "DOBLE AISLADO" o el símbolo de doble aislamiento (cuadrado dentro de otro cuadrado).

WORX WG512 - CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES - 1

En un aparato con doble aislamiento, se proporcionan dos sistemas de aislamiento en lugar de conexión a tierra.

No se proporcionan medios de conexión a tierra en un aparato con doble aislamiento, ni se deben agregar medios para conexión a tierra al aparato. Dar servicio a un aparato con doble aislamiento requiere cuidado extremo y conocimiento del sistema, y sólo debe ser realizado por personal de servicio calificado.

Las partes de reemplazo para un aparato con doble aislamiento deben ser idénticas a las partes que se reemplazan.

SÍMBOLOS

Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario deberá leer el manual de instrucciones
Use lentes de seguridad
Use protección auditiva
Doble aislamiento
Advertencia
Modo de soplado
Modo de aspirado
STOPEl impulsor contiúa girando después de apagada la máquina. Espere a que todos los componentes se hayan parado completamente antes de tocarlos.
Antes de realizar cualquier trabajo en la máquina, extraiga el enchufe de alimentación del tomacorriente

WORX WG512 - CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES - 2

text_image TRiNAC WORK 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 34

WORX WG512 - CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES - 3

text_image WORX 12 11 13 14*
1. MANGO
2. INTERRUPTOR DE ENCENDIDO/APAGADO
3. GANCHO DE CORREA DE HOMBRO DE ACCESORIO
4. TUBO DEL SOPLADOR/ASPIRADORA
5. PALANCA DE SELECCIÓN DEL SOPLADOR/ASPIRADORA
6. CUBIERTA DEL MOTOR
7. SOPORTE DEL CABLE DE EXTENSIÓN
8. ENCHUFE ELÉCTRICO
9. BOTÓN DE LIBERACIÓN DE CUBIERTA DE DESECHOS
10. CUBIERTA DE DESECHOS
11. BOLSA DE RECOLECCIÓN DE HOJAS
12. CUELLO DE LA BOLSA PARA LIBERACIÓN RÁPIDA
13. CORREA DE HOMBRO DE BOLSA DE RECOLECCIÓN
14. CORREA DE HOMBRO (INCLUIDA CON WG514 ÚNICAMENTE) *
15. BOTÓN DE LIBERACIÓN (A)
16. BOTÓN DE LIBERACIÓN (B)

*No todos los accesorios ilustrados o descritos se incluyen junto con el producto estándar.

DATOS TÉCNICOS

WG512WG513WG514
Voltaje 120V~60Hz
Corriente nominal 12A
Velocidad nominal sin carga 16500/min
Flujo de aire 600 cfm 660 cfm 620 cfm
Velocidad del aire 75 mph 80 mph 75 mph
Relación de triturado16:1 18:1
Capacidad de la bolsa de recolec-ción1.2 Bushels (42L)
Peso de la máquina (Modo de soplado)8.6 lbs (4.1kg)
Doble aislamiento☐/II

ACCESORIOS

WG512WG513WG514
Bolsa de recolección de hojas111
Correa de hombro//1

Le recomendamos que compre todos los accesorios en la tienda donde adquirió la herramienta. Consulte el empaque de los accesorios para obtener más detalles. El personal de la tienda también puede ayudarle y aconsejarle.

FUNCIONAMIENTO

USO DESTINADO

El soplador y la aspiradora están diseñados sólo para uso residencial. Utilice el soplador en exteriores para mover los desechos cuando sea necesario.

ACCIÓN FIGURA
ENSAMBLE
Ensamble el tubo del soplador / AspiradoraVea la Fig. A
Conexión/retiro de bolsa de recolección de hojas (sólo modo de aspiradora)Vea la Fig.B1, B2
Coloque la correa de hombro (incluida con WG514 únicamente)Nota: Hay dos posiciones para colocar la correa.Vea la Fig.C1, C2
FUNCIONAMIENTO
Conversión de Aspiradora a SopladorNota: Presione el botón de liberación (a) o (b) para girar la perilla selectora de soplador/aspiradora hasta que la perilla haga clic en su lugar y esté alineada con la marca de flecha correspondiente en la máquina.Vea la Fig.D1, D2
Cambio de soplador a aspiradoraNota: Presione el botón de liberación (a) o (b) para girar la perilla selectora de soplador/aspiradora hasta que la perilla haga clic en su lugar y esté alineada con la marca de flecha correspondiente en la máquina.Vea la Fig.D3, D4
Colocación del cable de extensión Vea la Fig. E
Encendido & Apagado[IMAGE]ADVERTENCIA:- La herramienta seguirá funcionando durante algunos segundos luego de que haya sido apagada. Espere a que el motor se detenga por completo antes de apoyar la herramienta.Vea la Fig. F
Ajustes de velocidad múltiples• Ajuste de dos velocidades (sólo para WG512, WG514)Nota:- Para el desempeño de aspirado máximo, es mejor usar la velocidad ll.- La velocidad I sólo se recomienda cuando aspire en áreas sensibles (por ej., lechos de flores)• Ajuste de velocidad variable (sólo para WG513)Nota:La velocidad del soplador se puede alterar girando el interruptor On/Off (encendido/apagado).Vea la Fig. G1, G2
Utilización del sopladorPrecaución!—No realice el soplado de objetos duros como clavos, pernos o rocas.—No utilice el soplador cerca de personas o mascotas.—Tenga sumo cuidado cuando se realice la limpieza de desechos en escaleras u otras áreas pequeñas.—Utilice anteojos de seguridad u otra protección ocular apropiada, pantalones largos y zapatos.Vea la Fig. G1, G2
Utilización de la aspiradoraADVERTENCIA:—Para aspirar, asegúrese que el tubo y la bolsa estén instalados en posición, o de otra manera la máquina no puede arrancar.Precaución!—No aspire objetos sólidos tales como bloques de madera de carpintería, ramas grandes, vidrio roto, o piezas de metal y piedras.Vea la Fig. H
Vaciar la bolsa de recolección de hojasNota:Se recomienda vaciar el contenido de la bolsa de recolección cuando la bolsa esté llena al 75%.⚠️ ADVERTENCIA:-La utilización normal de la bolsa causa con el tiempo un desgaste y deterioro de ésta. Una bolsa desgastada o deteriorada permite que los objetos pequeños atraviesen la bolsa y puedan causar lesiones al operador u otras personas. Revise la bolsa en forma periódica.Vea la Fig. I1, I2
Eliminación de los residuos atascados en rotor metálicos (no se incluyen herramientas)Nota:1. Convierta la herramienta de modo de aspiradora y modo de soplador antes de limpiar.2. Retire el enchufe antes de abrir la cubierta de desechos.Vea la Fig. J1, J2

MANTENIMIENTO

Extraiga el enchufe del tomacorriente antes de realizar cualquier ajuste, reparación o mantenimiento.

Nunca emplee agua o productos químicos para limpiar su herramienta. Use simplemente un paño seco. Mantenga limpias las ranuras de ventilación del motor. Mantenga limpias las ranuras de ventilación del motor. Si el cable de alimentación se encuentra dañado deberá ser reemplazado por el fabricante, su agente de servicio o algún otro profesional igualmente cualificado para llevar a cabo dichas operaciones, con el fin de evitar riesgos.

ALMACENAMIENTO

Almacene el soplador/aspiradora y el cable de extensión en interiores y en un lugar fresco, seco y alejado del alcance de niños y animales.

SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

PROBLEMASPosibles causasAcción correctiva
El soplador/aspiradora no funciona.El tubo de aspirado o la tapa del ventilador no están instalados en el alojamiento del motor.Coloque el tubo de aspirado o tapa del ventilador en el alojamiento del motor.
El cable de alimentación no está conectado a la fuente de alimentación.Conecte el cable de alimentación a una fuente de alimentación.
La bolsa de recolección de hojas no está completamente instalada.Instale la bolsa de recolección de hojas en su lugar por completo.
El interruptor del soplador/aspiradora no está en línea con la flecha correspondiente en la herramienta.Oprima el interruptor a la posición adecuada.
El soplador/aspiradora está atascado u obstruido.Los residuos están bloqueando el rotor.Eliminación de los residuos atascados en rotor metálicos.
Los residuos están bloqueando el tubo de soplado / aspirado o la conexión de la bolsa de recolección de hojas.Extraiga los residuos atascados del tubo de soplado / aspirado a la conexión de la bolsa de recolección de hojas.

WORX

it's your nature

www.workx.com

© Derechos reservados 2018, Positec. Todos los derechos reservados.

AR01381800

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : WORX

Modelo : WG512

Categoría : Soplador