BT 2220 - Batidora de mano Orbegozo - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato BT 2220 Orbegozo en formato PDF.
| Características técnicas | Batidora de mano Orbegozo BT 2220, potencia de 600 W, 2 velocidades, pie de acero inoxidable. |
|---|---|
| Uso | Ideal para mezclar, emulsionar y preparar sopas, salsas y batidos. |
| Mantenimiento y reparación | Limpieza fácil a mano o en lavavajillas (pie desmontable). Verifique regularmente el estado del cable. |
| Seguridad | Equipado con un sistema de seguridad para evitar arranques accidentales. |
| Información general | Garantía de 2 años, peso ligero para un manejo fácil, diseño ergonómico. |
Preguntas frecuentes - BT 2220 Orbegozo
Preguntas de los usuarios sobre BT 2220 Orbegozo
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Batidora de mano en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones BT 2220 - Orbegozo y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. BT 2220 de la marca Orbegozo.
MANUAL DE USUARIO BT 2220 Orbegozo
Avenida de Santiago, 86
30007 Murcia
Espana
E-mail: sonifer@sonifer.es
Made in P.R.C.
Lea atentamente este manual antes de utiliser este aparato y guardelo para futuras consultas. Sólo tambiénoulda Obtener los最好的 resultados y la maxima calidad de uso.
-
Este aparato pueda usararlo niños conidad de 8 años y superior y personas con capacities físicas, sensoriales o mentales reduidas o falta de experiencia y conocimiento, si se les ha做到了 la supervisión o formación apropriadas respecto al uso del aparato de unaforma segura y comprenden lospeligos que implica. Los niños no debenigar con el aparato. La limpieza y el mantenimiento arealizar por el usuario no deben realizarlolos niños sin supervisión.
-
Se deben supervasar a los niños para asegurarse de que no jugan con este aparato.
- Mantenga el aparato y su cable fuera del alcance de los niños menos de 8 años.
- PRECAUCLON: Para la seguridad de sus niños no deje material de embalaje (bolsas de plástico, carton, polietileno etc.) a su alcance.
- Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por el fabricante, el servicios技术和nel或其他介质 del fabricante a fin de evaporar un peligro.
- No desconecte nunca tirando del cable.
-
No lo ponga en funciona si el cable o el enchufe está danados o si observa que el aparato no funciona correctamente.
-
No manipule el aparato con las manos mojadas.
- No sumergir el aparato en agua o cualquier(otherly liquido.
- Antes de su limpieza observe que el aparato está desconectado.
- El aparato debe instalarse de acuerdo con la reglamentacion nacional para instalaciones electricas.
- Este aparato es solo para uso domestico.
- En caso de necesitar una copia del manual de instrucciones, pueda solicitarla por correo electrónico atramés de sonifer@sonifer.es
- ADVERTENCIA: En caso de mala Utilización, existe riesgo de posibles heridas.
- Antes de enchufarlo, compruebe si la tension de su instalacion se corresponde con la potencia del aparato.
- El aparato tiene riesgo de heridas en caso de uso indebido. SeDebe tener cuidado cuando se manejan las cucillas cortantes, cuando el vaso se vacía y durante la limpieza.
- No enchufe el aparato en la red de suministro electrico hasta que esté totalmente montado y desenchufes tiempo antes de descmountar el aparato o Manipular la cuchilla.
- Nocede que la unidad de motor, ni el cable, ni el enchufe se mojen.
-
No permitted that el cable cuelgue al borde de la mesa o encimera ni toque las superficies calientes.
-
No utilise el aparato en ingredientes calientes.
- Este aparato se ha construido para procesar cantidades domésticas normales.
- Tiempo de funcionaamente breve. No utilizes el aparato durante más de 1 minuto y no manipule alimentos duros durante más de 15segundos.
- Si pulsa el interruptor I, puedaponer en marcha el selector de velocidad para que se ajuste a sus necessities. Pero el interruptor II es inmutable.
- Desconectar siempre el aparato de la alimentación si este sedea desatendido y antes del montaje, desmontaje o limpieza.
- Si no se utilizes correctamente algunos peuvent resultar herido.
- Tendrá quelearvucuidocuando manipulelasafiladascuchillasde corte,vácelerecipiente o durante lalimpieza.
- Utilice sempre la batidora sobre una superficie nivelada y estable.
- El uso de accesorios no suministrados por el fabricante pueda originar accidentes.
- Desconecte el aparato antes de Cambiar los accesorios o partes que poderan moverse durante el funcionaimiento de la batidora
DESCRIPCION
- Selector de velocidad
- Boton I, velocidad normal.
- Botón turbo
- Cuerpo del motor
- Brazo de la batidora
- Cuchilla de acero inoxidable
- Vaso mezclador
ANTES DE UTILIZAR LA BATIDORA POR PRIMERA VEZ
Lavecretuidosamentetodaslaspiezasqueyavanacentrarencontactoconla comidaanpestdivarilabatidora porprimera vez.

PREPARACION PARA UTILIZAR LA BATIDORA
1 Deje que se enfién los ingredientes calientes antes de picarlos, mezclaros o echarlos en el vaso medidor (temperatura max. 80^ ).
2 Corte los ingredientes grandes en trozos de aproximadamente 2 cm antes de procesarlos.
3 Monte la batidora adecuadamente antes de enchufarla a la corriente electrica.
UTILIZACION DE LA BATIDORA
La batidora de mano ha sido disenada para:
- batir liquidos, por exemple, produits lacteos, salsas, zumos de frutas, sopas, bebidas mezcladas y batidos.
- mezclar ingredientes blandos, por ejemplo
- hacer purés de alimentos ya cocinados para hacer comida para bebés.

- Ajuste el brazo de la batidora de acero
inoxidable en launidad del motor hasta que oiga un click. - Introduzca la batidora de mano en el recipient. A continuacion, selecciona la velocidad de "1"a "6" y pulse el interruptor I o interruptor II (turbo) para ponerla en functiOnamento.
- No utilise la batidora mezcludora de mano durante intervalos superiores a un minuto.
- Atencion: la cachilla es muy afilada!
LIM PIEZA

Limpie la unidad de motor solo con un paño humedo. No sumerja la unidad del motor en agua!
- Desenchufe el aparato antes de limpiarlo.
- Todas las other partes se pueen limpiar en el lavavajillas. Sin embargo, despues de trabajo con comida muy saliva, deben enjuagar las cuchillas inmediamente.
- Tenga cuidado también de no usar una dosis excessiva de limpiador o descalcificado en el lavavajillas.
-
Si prepara comida con color, pueda que las partes de plástico se descoloran. Limpie dichas partes con aceite vegetal antes de colocarlas en el lavavajillas.
-
Tenga cuidado, las cuchillas son muy afiladas.
| RECETAS | |||||
| Sopa de verduras | patata 100g | 1 minuto | 2cm | II | |
| cebolla 100g | 2cm | II | |||
| zanahoria | 100g | 2cm | II | ||
| Agua 450g | / | II | |||
| Mayonesa | Aceite vegetal | 150g | 30seg | / | II |
| huevo 1 / | II | ||||
| vinagre 14g / | II | ||||
| Zumo de zanahoria | Zanahoria 300g | 1 minuto | 2cm | II | |
| Azucar | 20g | / | II | ||
| Agua 480g | / | II | |||

Eliminación del electrodomístico viejo.
En base a la Norma europea 2002/96/CE de Residuos de aparatos Eléctricos y Electrónicos (RAEE), los electrodomesticos viejos no peuvent ser arrojados en los contenedores municipales habituales;ienen que ser recogidos selectivamente para optimizar la recuperación y reciclado de los
components y materiales que los constituyen, y reducir el impacto en la salute humana y el medioambiente. El símbolo del cubo de basura tachado semarca sobre todos los produits para recordar al consumidor la obligación deSeparatedos para la recogida selectiva.
El consumidor debe contactar con la autoridad local o con el vendedor para informarse en relation a la correcta eliminacion de su electrodomestico viejo.
DECLARACION DE CONFORMIDAD: Este dispositivo cumple con los requisitos de la Directiva de Baja Tensión 2014/35/EU y los requisitos de la directiva de Competibilities Electromagnética 2014/30/EU.