GAGGENAU AL400721 - Capucha

AL400721 - Capucha GAGGENAU - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato AL400721 GAGGENAU en formato PDF.

📄 44 páginas Español ES 💬 Pregunta IA 9 preguntas ⚙️ Especif.
Notice GAGGENAU AL400721 - page 30
Ver el manual : Français FR English EN Español ES
Tipo de producto Campana de cocina
Dimensiones Ancho: 90 cm
Caudal de aire Hasta 800 m9/h
Nivel de ruido Máx 60 dB
Tipo de filtración Filtro de carbón y filtro de grasa
Iluminación LED integrada
Instalación Instalación mural
Controles Panel de control táctil
Consumo energético Clase energética A
Mantenimiento Filtros aptos para lavavajillas
Seguridad Sistema de seguridad contra sobrecalentamiento
Garantía 2 años
Accesorios incluidos Filtros de carbón

Preguntas frecuentes - AL400721 GAGGENAU

1Cómo limpiar los filtros de la campana GAGGENAU AL400721?
Para limpiar los filtros, retedrelos de la campana y le1velos a mano con agua tibia y jabf3n suave. Tambie9n puede colocarlos en el lavavajillas. Asegfarese de secarlos bien antes de volver a colocarlos.
La campana GAGGENAU AL400721 hace ruido, es normal?
Un cierto nivel de ruido es normal durante el funcionamiento de la campana, especialmente a altas velocidades. Si el ruido es anormalmente fuerte, verifique que la campana este9 correctamente instalada y que no haya objetos que obstruyan el motor.
1Cómo reemplazar la bombilla de la campana?
Para reemplazar la bombilla, desconecte la campana y retire la bombilla defectuosa gire1ndola en sentido contrario a las agujas del reloj. Inserte la nueva bombilla gire1ndola en sentido horario hasta que quede bien colocada.
1Qué hacer si la campana no se enciende?
Primero, verifique que la campana este9 correctamente enchufada y que el disyuntor no se haya disparado. Si todo parece estar en orden pero la campana no funciona, contacte al servicio de atencif3n al cliente para obtener asistencia adicional.
1Cómo ajustar la potencia de succif3n de la campana?
La potencia de succif3n de la campana se puede ajustar con los controles situados en el panel de control. Seleccione la velocidad deseada presionando los botones correspondientes.
La campana emite un olor desagradable, que9 hacer?
Si la campana emite un olor desagradable, verifique si los filtros este1n sucios y necesitan ser limpiados o reemplazados. Tambie9n asegfarese de que el conducto de evacuacif3n no este9 obstruido.
1La campana GAGGENAU AL400721 es adecuada para una instalacif3n en modo reciclaje?
Sed, la campana GAGGENAU AL400721 puede instalarse en modo reciclaje. Asegfarese de usar los filtros de carbf3n apropiados para un funcionamiento optimo en modo reciclaje.
1Cue1l es el nivel de ruido de la campana GAGGENAU AL400721?
El nivel de ruido de la campana GAGGENAU AL400721 vareda en funcif3n de la velocidad de succif3n seleccionada. En general, este1 entre 40 dB(A) y 70 dB(A) segfan la velocidad.
1Df3nde puedo encontrar el manual de usuario de la campana?
El manual de usuario de la campana GAGGENAU AL400721 este1 disponible en el sitio web de GAGGENAU en la seccif3n 'Soporte' o 'Descargas'.

Preguntas de los usuarios sobre AL400721 GAGGENAU

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Capucha en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones AL400721 - GAGGENAU y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. AL400721 de la marca GAGGENAU.

MANUAL DE USUARIO AL400721 GAGGENAU

Manual de instrucciones

AL 400

Downdraft ventilation

Palabrasindicadorasparaseguidadymejoruso31

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES 32

Indicaciones generales 32

Seguridad para evaporar incendios 32

Prevencion de quemaduras 33

Seguridad del los niños 33

Seguridad en la limpieza 34

Seguridad durante su uso 34

Instalación y mantenimiento adecuados 34

Advertencias en virtud de la Proposition 65

del estado de California 35

Causas de danos 36

Protection del medio ambiente 36

Modos de funciona 36

Funciación con extracción de aire 36

Circulación del aire 36

Conozca el equipo 37

Cuadro de mandos 37

Accesorios para la instalacion 37

Operar el equipo 38

Extracción/introduccion el aparato 38

Ajustar el ventilador 38

Nivel intensivo 38

Funci de inercia 39

Ventilación a intervalos 39

Illuminacion 39

Indicador de saturacion 39

Limpieza y mantenimiento 40

Montaje y desmontaje de los filtros metálicos para grasa. 41

JQue hacer en caso de fallas? 42

Servicio de atencion al cliente 43

Encontrará más información sobre produits, accesorios, piezas de repuestos y servicios en internet: www.gaggenau.com y también en la tienda online: www.gaggenau-eshop.com

Palabrasindicadoraspara seguidad y mayor uso

ADVERTENCIA

Esto indica que se pueda produir lesiones graves o la muerte si no se cumple con esta advertencia.

ATencion

Esto indica que pueda producirse lesiones leves o moderadas si no se cumple con esta advertencia.

AVISO:這是 indicada que pueda producirse un dano al electrodomestico o a la propidad como resultado de la falta de cumplimiento de este aviso.

Nota: Este lo alerta sobre informacion y/o consejos importantes.

GAGGENAU AL400721 - ATencion - 1

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES

LEAY CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES

ADVERTENCIA

Su nuevo electrodométrico ha sido disnado para ser seguro y confiable si recibe el cuidado adecuado. Lea atentamente todas las instrucciones antes de usar. Estas precauciones reducirán el riesgo de quemaduras, descarga electrica, incendio y lesiones a personas. Al utilizes electrodométricos de cocina, se deben tener precauciones de seguridad basics, incluidas las que se encontrar en las páginas siguientes.

Indicaciones generales

Una vez retirado el embalaje, revise el aparato. No lo conecte si ha sufrido danos durante el transporte.

Seguridad para evitar incendios

Siempreongaundetectordehumo enfuncionamentocercedelacocina.

ADVERTENCIA

PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO OCASIONADO POR LA GRASA EN LA ESTUFA:

a) Nunca deje las unidades de la superficie sin vigilancia en valores altos. Los cerrames por hervor producen humos y salpicaduras grasosas que pueda prenderse fuego. Caliente los aceites despacio a temperatas同比下降es medianas.
b) Siempre encienda la campana al cocinar a una temperatura alta.
c) Limpie los ventiladores extractores con fecuencia. No se debe permitir la acumulacion de la grasa en el ventilador ni en el bajo.
d) Use el tamano de cacerola adecuado. Siempre use utensilios de cocina apropriados para el tamano del elemento de la superficie. No flambee alimentos bajo la campana no decorativa ni trabajo con la llama abierta. Cuando está encendida, la campana extractor atrae las llamas hacía el filtro. Siempre existe el riesgo de incendio debido a los depósitos en el filtró de grasa!

ATENCION

Solo para la ventilación general. No usar para la extracción de sustancias y vapeores peligrosos o explosivos.

No utilise ningún ventilador que tengá el cable o la clavija danados. Deseche el ventilador o entrega al un taller autorizo para su inspeccion y/o reparación.

En el caso de que su ropa se prenda fuego, arrojese al piso y ruede de inmediato para extinguir las llamas.

Sofoque las llamas provocadas por alimentos que se prenden fuego, que no Sean incendios occasionados por grasa, con bicarbonato de sodio. Nunca use agua en incendios occasionados al cocinar.

ADVERTENCIA

PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES A PERSONAS EN CASO DE INCENDIO OCASIONADO POR GRASA EN LA ESTUFA, SIGA ESTAS INDICACIONES:

  • SOFOQUE LAS LLAMAS con una taps que ajuste correctamente, una plac para galletas u othera bandeja de metal; bajo, apague la hornilla. ASEGURESE DE PREVENIR LAS QUEMADURAS. Si las llamas no se apagan de inmediato, EVACUE EL AREA Y LLAME AL DEPARTAMENTO DE BOMBEROS.
  • NUNCA LEVANTE UNA OLLA EN LLAMAS ya que se pueda quemar.
  • NO USE AGUA, ni toallas o repasadores humedes, ya que pueda occasionar una violenta explosión por vape.
  • Use un extinguidor SOLO si:
  • Sabe queiene un extinguidor Clase ABC y ya sabe como uso.
  • El incendio esLEEpequeyse limita al area donde se origino.
  • Alguien llamo al département de bomberos.
  • Puede combatir el incendio de espaldas a una salute.

Tenga un extinguidor de incendio disponible, cerca, en un area fácilmente visible y accesible, cerca del electrodométrico.

Si es posible, noonga el Sistema de ventilacion enfuncionamento si hay un incendio en la plac. Pero noatraviese el fuego con la mano para apagarla.

GAGGENAU AL400721 - ADVERTENCIA - 1

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES

LEAY CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES

ADVERTENCIA

Peligro de incendidio

Los depositos de grasa en el bajo de grasa seSEO.
puede incendiar.

Limpie el filtro de-grasa por lo menos cada dos mases. Limpieza.

Nunca haga的功能行 el equipo sin filtro de grasa.

ADVERTENCIA

Peligro de incendidio

Los depuestos de grasa en el filtro de grasa seSEO. Nunca trabaje con flama abierta cera del equipo (por ejemplo con platillos flameados). Solamente instale el equipo circa de un fogon para sustancias solidas (p.ej.madera o carbon) si está disponible una cubierta cerrada que no seSEO. NoSEOvolver las chispas.

ADVERTENCIA

Riesgo de incendidio

Los quemadores de gas en los que no se haya colocado ningún recipiente para cocinar encima, general gran calidad de calor durante su funcionaimiento. Eso pueda dañar o incendiar el aparato de ventilación situado encima. Utilizar los quemadores de gas únicamente colocando encima recipientes para cocinar.

ADVERTENCIA

Peligro de incendidio

Cuando se usesan simultaneamente variedos fogones de gas se genera mucho calor. Eso puee dañar o incendiar el aparato de ventilacion situado encima.No utilizes simultaneamente durante mas de 15 minutes dos zonas de cocción de gas con una llama grande. Un quemador grande con mas de 17,000 Btu/hr (5 kW) (wok) equivale a la potencia de dos quemadores de gas.

ADVERTENCIA

Riesgo de incendio

Cuando se usesan simultaneamente various quemadores de gas se genera mucho calor. El aparato de ventilacion可以选择 dañarse o incendiarse. El aparato de ventilacion solo可以选择 combinarse con quemadores de gas que no superen una potencia total maxima de 61,000 Btu/hr (18 kW). Al exceder la potencia total de 41,000 Btu/hr (12 kW) se deben observar los reglamentos locales respecto a la ventilacion del area,Tamaño del area y combinacion con aparatos de ventilacion en el modo de aire de extracción o aire de circulación.

ADVERTENCIA

Peligro de incendio

El aceite y la grasa calientes son altoamente inflamables. Nunca deje aceite ni grasa calientes sin supervisión. Nunca extinga un incendio con agua. Apague la zona de cocina. Sofoque las llamas con cuidado con una tapa, una manta ignificantura o un objeto similar.

Prevencion de quemaduras

ADVERTENCIA

Riesgo de quemaduras

Al estar en funciona, las partes accesibles se calientan mucho. Nunca toque las partes calientes. Mantenga alejados a los niños.

Seguidad de los niños

Cuando los niños tienen la edad adecuada para utiliser el electrodométrico, es responsableidad legal de los padres o tutores legales asegurarse de que reciban las instrucciones sobre prácticas seguras por parte de personas calificadas.

Retire toda la cinta y el embalaje antes de usar el electrodométrico. Destruya el embalaje cuando se de desembalar el electrodométrico. Nunca deje que los niños juguen con el material de embalaje.

No doit que nadie se suba, pare, incline, siente oswithcuelgue de qualquier parte de un electrodomestico,

GAGGENAU AL400721 - Seguidad de los niños - 1

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES

LEAY CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES

especialmente una puerta, cajón calentador o cajón para almacenimiento. Esto pueda darar el electrodométrico, y launidad pueda caerse y, posiblemente, causar lesiones graves.

No permita que niños utilizecen este electrodomestico, a menos que Sean supervisos de circa por unadulto. Los niños y las mascotas no deben quedarsolos o sin vigilancia en el area donde se utilisee elelectrodomestico.Nunca se les debe permitirylvaniaearceraldelectrodomestico,independiente delque este en functionamento o no.

ATENCION

Los objetivos de Interes para niños no deben almacenarse en un electrodomóstico, en gabinétes sobre un electrodomóstico ni en la placantisalpicaduras. Si los niños se suben a un electrodomóstico para alcancar这些东西 objetivos, podriani sufrir lesiones graves.

Seguridad en la limpieza

ADVERTENCIA

Asegürese de que todo el electrodoméstico (incluidos los filtros de grasa y los focos, si corresponde) se haya enfiado y la grasa se haya solidificado antes de intentar limpiarrialquier parte del electrodoméstico.

No use limpiadores a vapor para limpiar el aparato.

Seguridad durante su uso

ADVERTENCIA

No repare ni reemplaceyinguna parte del
electrodomestico, a menos que este especificamente
recomendado en este manual. Nunca modifique ni
alstacion, serviceo专业技术o mantenimiento
incorrectos peuvent causar lesiones o daños
materiales.Consulte this manual para su orientacion. Remita todas las reparaciones a un centro de serviceo
tecnico autorizzato por la fabrica.

ADVERTENCIA

Riesgo de lesiones

Los objetivos situados sobre el aparato peuvent caerse.
No colocar objetivos sobre el aparato.

Instalación y mantenimiento adecuados

Pidale al instalador que le mueste la ubicacion del disyuntor o el fusible. Marquela para recordarla mas fácilmente.

Este electrodométrico debe ser correctamente instalado y connectado a tierra por un的技术ico calificado. Conectelo solo a una toma de corriente electrica correctamente connectada a tierra. Para Obtener más información, consulte las Instrucciones de instalación.

Este electrodomestico ha sido diseado para uso domestico normal unicamente. No está aprobado para uso en exteriores. Consulte la garantia. Si tiene algo suspensa, comuniquese con el fabricante.

No almacene ni utilise produits químicos corrosivos, vapeores, materiales inflamables ni produits no alimenticios dentro de este electrodomístico nioca de el.Esta especificamente diseñado para calentar o cocinar alimentos. El uso de produits químicos corrosivos al calentar o limpiar dañaré el electrodomístico y podra Cause lasiones.

No utilise este electrodométrico si no funciona correctamente o si ha sido danado. Comuniquese con un centro de servicei techniqueo autorizzato.

No repare ni cambieacular parte del electrodomestico, a menos que se recomienda especificamente en este manual. Remita todas las reparaciones a un centro de service Tecnico autorizzato por la fabrica.

ATENTION

La grasa acumulada en los filtros puede volver a derretirse y entrada en la abertura de ventilacion.

Las superficies ocultas能把 tener cordes filosos. Proceda con cuidado al intentarayar el electrodomestico por la parte trasera o desde abajo.

GAGGENAU AL400721 - ATENTION - 1

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES

LEAY CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES

ADVERTENCIA

Cuando se usa la campana en modo de aire de escape simultaneamente con un quemador diferente que también usa la mesma chimenea (como calentadores a gas, aceite o carbón, calentadores de flujo continuo, calentadores de agua) se debe asegurar que haya un suministro de aire fresco sufiente para las necessities de combustión del quemador.

La operation segura es possible siempre que la subprésencia de la habitacion sobre está instalado el quemador no supere los 4 Pa (0.04 mbar).

Esto es possible si el aire de combustión puede circular a工程技术 de aberturas que no pueda trabarse, como ser en puertas y ventanas, y a工程技术 de cajas de entrada/salida de aire en la pared, o mediante other medidas(ECNCINicas, como enclavamiento reciprocco, etc.

ADVERTENCIA

Evite la intoxicación por monóxido de carbono: proporcione una entrada de aire suficiente para que los gases de la combustión no vuelvan a ingresar en la habitación.

Una caja de entrada/salida de aire en la pared por s i sola no garantiza que no se superara el valor limite.

Note: Al evaluator el requisito total, se debe tener en cuesta el sistemas de ventilacion combinado para todo el hogar.Esta forma no se aplica al uso de aparatos de cucina, como parrillas y hornos.

Advertencias en virtud de la Proposition 65 del estado de California

ADVERTENCIA

Este produit contiene una o más sustancias químicas que el estado de California@sabe que provocan cancer, defectos congenitos,u otherdo reproductivo.

Causas de daños

ATencion

Peligro de danos por corrosion. Encender siempre el aparato cuando se vaya a cocinar con el fin de estar la formacion de agua condensada. El agua condensada可以选择 conllevar danos por corrosion.

Peligro de danos por humedad que penete en el sistema electrico. Nunca limpie los elementos de operacion con traps mojados.

Dano en la superficie por limpieza inadecuada. Limpie las superficies de acero inoxidable solamente en direccion del tallado original. No utilize limpiador para acero inoxidable para elementos de servicios.

Dano en la superficie por produits de limpieza agresivos o por frotacion. Nunca use produits de limpieza agresivos o por frotacion.

Los objetivos situados sobre el aparato peuvent darrear el aparato o la placce de cocccion contigua al introducir o extraer el filtro metalico antigrasa. No colocar ningun objeto sobre las piezas moviles del aparato.

Proteccion del medio ambiente

Saque el equipo de su empaque y eliminé este de forma ecológica.

Modos de funciona

Este equipo se pueda usar en funciona con estracción de aire o con funciona de circulación de aire.

Funcioncimiento con extracción de aire

GAGGENAU AL400721 - Funcioncimiento con extracción de aire - 1

El aire aspirado se limpia con los filtros de grasa y se canaliza hacía el aire libre a工程技术 de un sistema de tubos.

Nota: La emisión de los gases no se debe canalizar hacía una chimenea de humano o de gases de escape que está en funciona,[20] ni hacía un tiro que sirva para sacar el aire de las habitaciones donde haya equipos con fuego.

Si los gases de escape se van a canalizar hacer una chimenea de humano o de gases de escape que no este en funcionaimiento, seiene que&#irar la aprobacion del especialista en chemeneas correspondiente.
Si las emisiones de gases se canalizan a工程技术 del muro externo, se Tiene que utiliser una caja telescópica para muros.

Circulación del aire

GAGGENAU AL400721 - Circulación del aire - 1

El aire aspirado se limpia con un filtro de grasas y un filtro de carbón activado, y se vuelve a canalizar hacía la cucina.

Note: Para controlar los olores en el aire en circulación se Tiene que instalar un bajo de carbón activado. Las cuales posibilidades de operar el equipo con circulación de aire lasoulda consultar de la información del folleto, o consultando a su distribuidor autorizzato. Los accesos necessarios paraarloloscouldeconseguir enelcomercio especializzato, en eldepartamento de service al cliente, o en la tienda en linea.

Conozca el equipo

Aquí le presentamos su nuevo aparato y le-ofrecemos información acerca de los accesorios.

GAGGENAU AL400721 - Conozca el equipo - 1

1 Introducir/extraer el mando
2 Iluminación
3 Cuadro de mandos
4 Tapadelfiltro

Cuadro de mandos

Todas las teclas de selección de sistemas está activas cuando el fondo está iluminado en verde. El indicator luminoso del "indicador de saturación" parpadea.

GAGGENAU AL400721 - Cuadro de mandos - 1

Accesorios para la instalación

AA 010 410 Rejilla de salute del aire, recirculación de aire de 3% /16 (90 mm)

AD 754 045 Racor de empalme para tubo de aluminio flexible 2 × NW 5^15 /16 (150 mm) redondo
AD 854 043 Racor de empalme para sistemas de conductos planos con lamas de circulacion de aire 1x NW 5^15 /
16 (150 mm) plano
AD 854 045 Racor de empalme para sistemas de conductos planos con lamas de circulacion de aire 2x NW 5^15 / _16 (150 mm) plano

Operar el equipo

Este aparato funciona unicamente estando completeness extraido.

Note: Encender la campana extractor al empezar a cocinar y apagarla uno horas antes de haber finalizzato con las tareas de cocccion. De estaforma se neutralizaran con gran efectividad los vapeores que se descunden al cocinar.

Extracción/introduccion el aparato

GAGGENAU AL400721 - Extracción/introduccion el aparato - 1

ADVERTENCIA

Peligro de lesiones

Peligro de quedarse atrapado al introducir/ extraer el aparato. Al introducir/extraer el aparato, no asirlo nunca por la parte movil. NoATAR que los niños se acerquen.

GAGGENAU AL400721 - ADVERTENCIA - 1

ADVERTENCIA

Peligro de lesiones

Los recipientes de cucina colocados en la zona movil del aparato peuvent caerse. Los liquidos calientes derramados peuvent occasionar lesiones. No colocar recipientes de cucina en la zona movil del aparato.

Extracción del aparato

1 Retirar los objetos de la zona móvil del aparato.
2 Pulsar la tecla situada en la parte superior del aparato.

El aparato se extrae por completeness.

GAGGENAU AL400721 - Extracción del aparato - 1

Introduccion del aparato

La tapa del过滤debeestarecompletamentecerrada.

1 Retirar los objetos de la zona movable del aparato.
2 Pulsar la tecla situada en la parte superior del aparato.

El aparato se introduce por completeness. La luz y el ventilador se desconectan automatistically.

GAGGENAU AL400721 - Introduccion del aparato - 1

Ajustar el ventilador

Conexión

Para la aspiración existen tres niveles de ventilación y un nivel intensivo.

1 Encender el aparato con la tecla ① El ventilador se pone en marcha en el nivel 2.
2 Ajustar el nivel de ventilacion de acuerdo con la situacion de coccion con las teclas 1, 2, 3 o >>.

Desconexión

Apagar el aparato con la tecla ①.

Nivel intensivo

En caso de fuertes olores y vapores, utiliser el nivel intensivo.

1 Encender el aparato con la tecla ① El ventilador se pone en marcha en el nivel 2.
2 Encender el nivel intensivo con la tecla

Nota: Si se ha pulsado la tecla cuando está的功能ando la ventilacion en el nivel 1, 2 o 3, el sistema electrico vuye automatamente al nivel de ventilacion previamente seleccionado transcurridos 5 horas.

3 Para finalizar el nivel intensivo antes de tiempo, pulsar la tecla ① o la tecla de otro nivel de ventilador.

Ajustar la duración del ciclo de coccción

Se pueda ajustar la duración del ciclo coccción, transcurrida lacular, el nivel intensivo se apaga automatistically.

Duración Pulsar las teclas simultáneamente
3关键时刻>> y 1
5关键时刻>> y 2
10关键时刻>> y 3

En el estado de suministro viene ajustados 5关键时刻.

Función de inercía

La función de marcha en inercia está disponible en cualquier niveau de ventilación.

1 Pulsar primero la tecla del nivel de ventilador deseado 1, 2, 3 o >> y a continuación la tecla. Notas

  • El tiempo de desconexión automática es de diez horas en todos los niveles de ventilador. La ventilación se apagará automatistically una vez finalizo ese tiempo.
  • Si la iluminación está conectada, seguirá encendida.

2 Para finalizar la función de marcha en inercía antes de tiempo, pulsar la tecla ①.

Ventilación a intervalos

En la ventilación a intervalos el aparato se conecta automatistically durante cinco Minutes por cada hora.

1 Encender el aparato con la tecla ① El ventilador arranca en el nivel 2. La ventilacion a intervals se peut utilizing en el nivel 1, 2 o 3.
2 Pulsar dos vezes la tecla de marcha en inercia.

Nota: Este modo de funciona bajo se indica con la iluminacion alterna de la tecla con el nivel correspondiente.

3 Pulsar la tecla ① para finalizar la ventilacion a intervals.

Illuminación

La iluminación se pueda encender y apagar de forma independiente de la ventilación.

Pulsar la tecla

Ajustedelbrillo

Mantener pulsada la tecla ?hasta conseguir el brillo.
deseso.

Indicador de saturación

Transcurridas 30 horas de funciona, parpadae el indicator de saturacion del filtro antigrasa.

  • En ese momento se deben limpar los filtros metálicos antigrasa. La limpieza del filtró de metal antigrasa se explicá en el capítulo Limpieza ysciousos del aparato.
  • Restablecer el indicator de saturacion con la tecla 📦mantras parpadea.

Limpieza y mantenimiento

ADVERTENCIA

Peligro de quemaduras

El aparato se calienta cuando está en marcha.

Antes de limpiar el aparato,ayar que se enfrie.

ADVERTENCIA

Peligro de descarga electrica

Si penetrate humedad pueda causar una descarga electrica. Limpiar el aparato solo con un pamo humedo. Antes de la limpieza hay que desconectar el enchufe o los fusibles de la caja de fusibles.

ADVERTENCIA

Peligro de descarga electrica

La humedad penetrante puede causar una descarga electrica. No use una hidrolavadora ni un limpiador por vapor.

ADVERTENCIA

Peligro de lesiones

Los componentes dentro del equipo能把 tener bordes filosos. Utilice guantes protectores.

Productos de limpieza

A fin de no dañar lasDistinctas superficies con productos de limpieza inapropiados, consultar las indicaciones de la tabla. No使用者ninqun caso:

  • Productos de limpieza abrasivos o corrosivos
  • Productos de limpieza con un alto contenido alcohólico
    estropajos o esponjas de fibra dura
  • limpiadores de alta presión o porchorro de vapor

Lavar a fondo las bayetas cuales antes de usarlas.

Respetar todas las instrucciones y avisos que incluyen los productos de limpieza.

Zona Productos de limpieza

Acero inoxidable Agua caliente con jabón:
Limpiar con una bayeta y secar con un pañosuave.
Limpiar las superficies de acero inoxi-dable siempre en la direction del pulido.
Puede adquirir productos de limpieza de acero especiales en el Servicio de asistencia técnica o en commercios especializados. Aplicar una capa muy fina del producto de limpieza con un pañosuave.
Superficies barni-zadasAgua caliente con jabón:
Limpiar con una bayeta humeda y secar con un pañosuave.
No usar limpiadores para acero inoxi-dable.
Aluminio y plásticoLimpiacristales:
Limpiar con un pañosuave.
Cristal Limpiacristales:
Limpiar con un pañosuave. No utilizes rascadores para vidrio.
Elementos de mando:Agua caliente con jabón:
Limpiar con una bayeta humeda y secar con un pañosuave.
Peligro de daños por humedad en el interior del sistemas electrónico.
Elementos de mando: No limparlos nunca con un pañohúmedo.
No usar limpiadores para acero inoxi-dable.

Limpiar los filtros metálicos para grasa

ADVERTENCIA

Peligro de incendio

Los depuestos de grasa en el bajo de grasa seSEO.
puede incendiar.

Limpie el filtro de grasa por lo menos cada dos mases. Limpieza.

Nunca haga funciona el equipo sin bajo de grasa.

Notas

  • No use productos de limpieza agresivos, o que contengan acidos o lejía.
  • Al limpiar los filtros metalicos para grayscale, limpie también el soporte de los filtros en el equipo con un trapo humedo.
  • Los filtros metálicos los能把 lavar en laquina lavavajillas o a mano.

En el lavavajillas:

Nota: La limpieza en el lavavajillas podra conllevar ligeras decoloraciones. Esto no afecta al funciona normal de los filtros de metal antigrasa.

No lavar los filtros de metal antigrasa+junto con el resto de la vajilla si está muy sucios.
- Colocar debidamente los filtros de metal antigrasa en el lavavajillas. Los filtros de metal antigrasa no deben quedar arisiónados.

A mano:

Nota: En caso de suciedad rebelde, se pueda usar un solvente especial para la grasa. Este producto se pueda Solicitar en la tienda en linea.

  • Deje que los filtros metálicos para gratas se aflojen en agua caliente con jabón para trastes.
  • Utilice un cepillo para lavarlos, y antesupone bien los filtros.
  • Permita que se escurran bien los filtros metalicos.

Montaje y desmontaje de los filtros metálicos para grata.

Abrir la tapa del filtró

1 Asir la tapa del filtro por el centro y tirar hacía arriba.

GAGGENAU AL400721 - Abrir la tapa del filtró - 1

2 Plegar la tapa del filtró hacía delante.

GAGGENAU AL400721 - Abrir la tapa del filtró - 2

Desmontar el filtro de metal antigrasa

1 Abrir el bloqueo y plegar hacer delante el bajo de metal antigrasa.
2 Extraer el filtro de metal antigrasa del soporte.

Notas

  • La grasa puede acumularse en la parte inferior del filtró de metal antigrasa.
  • Sujetar el filtro de metal antigrasa en posicion horizontal para evitar que gotee grasa.

GAGGENAU AL400721 - Notas - 1

GAGGENAU AL400721 - Notas - 2

3 Limpiar el filtro de metal antigrasa.

Limpiar las ranuras colectoras de grasa

Puede extraerse las ranuras colectoras de grasa para limpiarlas mejor. Las ranuras colectoras de grasa能把 limpiarse en el lavavajillas.

1 Extraer las ranuras colectoras de grasa.

GAGGENAU AL400721 - Limpiar las ranuras colectoras de grasa - 1

2 Limpiar las ranuras colectoras de grasa.
3 Volver a colocar las ranuras colectoras de grasa.

Montar el filtro de metal antigrasa

1 Colocar el filtro de metal antigrasa.
2 Plegar hacía aftas el filtro de metal antigrasa y fijar el bloqueo.
3 Restablecer el indicator de saturacion pulsando la tecla
El indicator de saturación se apaga.

Cerrar la tapa del filtro

Asir la tapa del filtro por el centro y cerrarla.

La tapa del filtró encaja.

Limpiar la tapa del filtró

La tapa del filtro puede extraerse para facilitar su limpieza.

1 Abrir la tapa del filtro.
2 Asir la tapa del filtro con las dos manos por los laterales.
3 Elevar la parte trasera hasta el tope y tirar de la tapa del filtro hacía delante.

GAGGENAU AL400721 - Limpiar la tapa del filtró - 1

Se peut tirar de la tapa del filtro mediante los pernos del soporte.

4 Limpiar la tapa delhetto.

Montar la tapa del filtró

1 Asir la tapa del filtro con las dos manos por los laterales.
2 Introducir la tapa del filtro en los pernos del soporte y levantarla por delante hasta que encaje.

¿Qué hacer en caso de fallas?

Muchas veces podraSolutionar fácilmenteastedimismo los fallos que aparezcan.Antes de llamar alservicio Tecnico,tome en cuenta lassiguerentesindicaciones.

ADVERTENCIA

Peligro de descarga electrica

Las reparaciones no profesionales son peligrosas. Solamente un"How do servio al cliente entrada por nosotros puede realizar las reparaciones ycaejar las conexiones danadas. Si el equipo presenta defectos, saque el enchufe o desconnecte el fusible de la caja de fusibles. Comuniquese con el service al cliente.

Luces LED

La sustitución de las luces LED deben encomendarse siempre al fabricante, al Servicio de assistencia技术水平 o a profesiones autorizados (instaladores electricistas).

Tabla de fallas

Falla Posible causa Solucn

El equipo no., funciona.El enchufe no está conectadoConectar el equipo a la red electrónica
Corte de luz Verificar si está func- nando losREMás apar- tos de la cucina
Fusible defec- tuosoRevisar en la caja de fusibles si está bien el fusible del equipo
El aparato no se enciende.La taps del filtro no está cerrada.Cerrar la taps del filtro completamente.
La iluminación de las teclas no funciona.La unidad de control está estropeada.Ponerse en contacto con el Servicio de Asis- tencia Técnica.
La iluminación no funciona.Las bombillas están estropea- das.Ponerse en contacto con el Servicio de Asis- tencia Técnica.
La tecla par- padea.El filtro está sucio.Limpiar el filtró, ∀ease el capitulo Limpieza y cui- dados del aparato.

Servicio de atencion al cliente

Si su aparato necesita una reparacion, nuestros servicios de atencion al cliente estaré encantado de poderarle. Siempre物流公司 la solución adecuada, incluo para evitar visitas innecasarias de los先进技术.

Cuando llame portelefono,indique la referencia del producto (N^) y el numero de fabricacion (N^) para que podamos.Ofrecerle un serviceciorialificado. La placacdecharacteristicacnlos correspondentes numeros seencuentra enla parte delantera del aparato.Para acceder aella,abrir la puerta delmueble enelque esta empotrado el aparato.

GAGGENAU AL400721 - Servicio de atencion al cliente - 1

Para evaporar tener que buscar los datos de su aparato cuando los precise, es aconsejable anotarlosquiry conjuntamente con el numero de téléphone del Servicio de atencion al cliente.

N°E.N°FD.

Servicio de atencion al cliente

Tenga en cuenta que la visita del的技术ico del service de atencion al cliente no es gratis en caso de que el mal funciona lo seaupon a un manejo incorrecto del aparato.

Las señas de las delegaciones internzonales figuran en la lista adjunta de centros y delegaciones del Servicio de Asistencia Técnica Oficial.

Solicitudes de reparación y asesoramento en caso de averías

US 877 442 4436

toll-free

Confie en la competencia del fabricante. De esta forma se asegura de que la reparacion seriba a cabo por personal的技术ico debidamente instruido, equipado con las piezas originales y de repuesto necessarias para su aparato.

Gaggenau

BSH Home Appliances Ltd.

Índice Cliquez un titre pour y accéder
Asistente de manual
Powered by Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : GAGGENAU

Modelo : AL400721

Categoría : Capucha