DDR30B3WDB - Humidificador DANBY - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato DDR30B3WDB DANBY en formato PDF.
| Especificaciones técnicas | Capacidad de deshumidificación: 30 pintas por día |
|---|---|
| Dimensiones | Dimensiones: 24.5 x 15 x 11 pulgadas |
| Peso | Peso: 40 lbs |
| Nivel de ruido | Nivel de ruido: 51 dB |
| Uso | Ideal para espacios de hasta 2000 pies cuadrados |
| Tanque de agua | Tanque de 13,5 litros con indicador de nivel de agua |
| Características adicionales | Funcionamiento continuo con una manguera de drenaje |
| Mantenimiento | Filtro de aire lavable, limpieza regular recomendada |
| Seguridad | Apagado automático cuando el tanque está lleno |
| Información general | Garantía limitada de 2 años |
Preguntas frecuentes - DDR30B3WDB DANBY
Preguntas de los usuarios sobre DDR30B3WDB DANBY
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Humidificador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones DDR30B3WDB - DANBY y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. DDR30B3WDB de la marca DANBY.
MANUAL DE USUARIO DDR30B3WDB DANBY
Manual del propietario. 17 - 24
MODEL · MODELE · MODELO
DDR30B3WDB
DDR45B3WDB
Welcome
Bienvenido a la familia Danby. Estamos orgullosos de nuestros productos de calidad y creemos en un service confi able. Sugerimos que lea este manual del propietario antes de conectar el nuevo aparato ya que contiene informacion importante sobre la operation, informacion de seguridad, solution de problemas y consejos deostenimiento para garantizar la fiability ande longevidad de su electrodomestico.
Visite www.Danby.com para acceder a Herramentas de autoservicio, preguntas frecuentes y mucho mas. Para asistencia adicular, llame al 1-800-263-2629.
Tenga en cuenta la información suiviente; Necesitará esta información para Obtener un service bajo garantía.
Debe proportionar el recibo de compra original para validar su garantía y recibir servicios.
Numero de modelos:
Numero de série:
Fecha de compra:
Necesitas增值服务
Antes de llamar al service,quiry hay的一些as que puede hacer para aidarnos a servirle更好.
Lea este manual del propietario:
Contiene instrucciones para ayudarle a usar ymantener su aparato correctamente.
Si recibe un aparato dañado:
Inmediamente póngase en contacto con el minorista o el constructor que le vendido el aparato.
Ahorre tiempo y dinero:
Consulte la seccion de solucion de problemas al final de este manual antes de llamar. Este seccion le ayudar a resolver problemas comunes que peuvent occurrir.

1-800-26-Danby
(1-800-263-2629)

Informacion de Seguridad Importante LEA Y SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
REQUERIMIENTOS DE SEGURIDAD
Este aparato no está disnado para ser utilizado por personas (incluyendo niños) cuyas capacidades ficas, sensoriales o mentalaes Sean differentes o reducidas, o que carezcan de experiencia o conocimiento, a menos que dichas personas reciban supervision o entregamente para operar el aparato por una persona responsable de su la seguidad.
Los niños deben ser supervisados para asegurar de que no jugan con el aparato.
Para evaporar el riesgo de descarga electrica, no utilise este deshumidifi cador en un area que pueda acumular agua estancada. Si se desarrolla esta condidion, desconnecte la fuente de alimentacion antes de entrada en el agua.
No almacene ni utilisce materiales combustibles tales como gasolina u与其他 vapores o liquidos infl amables cerca de este o de cualquier other aparato.
No introduzca los dedos uothers objetos en las parrillas o aberturas del aparato.
No cubra ni bloquee las aberturas de admisión y de escape.
No opere el aparato sin el fi ltro instalado.
No utilise el aparato cerca de fuentes de calor.
Este aparato está destinado únicamente a aplicaciones interiores y residencias. No utilizes este deshumidificed por exteriores. No utilizes este deshumidifi cador para aplicaciones commerciales o industriales.
INSTRUCCIONES DE CONEXION A TIERRA
Este aparato debe estar conectado a tierra. La puesta a tierra reduce el riesgo de descarga electrica proportionando un cable de escape para la corriente electrica.
Este aparato Tiene un cable que Tiene un cable de conexión a tierra con un enchufe de 3 clavijas. El cable de alimentación debe estar enchufado en un tomacorriente que este debidamente connectado a tierra. Si el tomacorriente es un tomacorriente de dos clavijas, debe ser reemplazado por un tomacorriente de 3 clavijas con conexión a tierra adecuada. La placá de caractéristicas en série indica el voltaje y la Frequencia para los que está disnado el artefacto.
ADVERTENCIA - El uso Incorrecto del enchufe de conexión a tierra pueda occasionar un riesgo de descarga electrica. Consulte a un electricista califiado o agente de service si las instrucciones de conexión a tierra no se entienden Completely o si existe duda sobre si el aparato está debidamente connectado a tierra.
No conecte el aparato a cables de extension, adaptadores o jusqu'ào con other aparato en la mesma toma de corriente.
No empalme el cable de alimentacion. No corte ni extraiga en ningún caso la三等奖 clavija de tierra del cable de alimentacion.
Si el cable de alimentacion está danado, debe ser reemplazado por el fabricante, su agente de service o persona califi cada similar para evitar riesgos.
GUARDA ESTAS INSTRUCCIONES!
INSTRUCCIONES DE OPERATION
OPERACION
- Coloque el deshumidifi cider en un piso liso y nivelado que sea lo sufi ciennentemente fuerte como para soportar el aparato con un balde lleno de agua.
No coloque el deshumidifi cador sobre las alfombras ya que this puede bloquear el fl ujo de aire alrededor del artefacto.
No fuerc las ruedas para que se muevan sobre las alfombras ya que el aparato pueda desequilibrarse y detrarar agua. - Para Maintener la eficiencia, opere el artefacto en un area cerrada. Mantenga cerradas las puertas y ventanas cercanas.
- Mantenga una distancia minima de 20 cm (8 pulgadas) en los lados y la parte posterior del electrodométrico y 40 cm (16 pulgadas) en la parte superior del electrodométrico para permitir una circulación de aire adecuada.
- La temperatura de funciona bajo la的最佳发展机遇.
- La的最佳发展机遇 es un很好的 opportunity for the development of a successful tourism industry.
- Cada vez que colocoque el electrodomestico sobre su parte posterior o lateral, debe dejarlo en posicion vertical durante 6 horas antes de enchufarlo para evitar daños a los componentes internos.
- La confi Guración de humedad predeterminada es 40% y alta velocidad del ventilador. Dependiendo de las conditiones de humedad, es possible que el deshumidifi cador no se inicia automatistically según la confi guración predeterminada. Esto signifi ca que la humedad en el aire circundante es menos del 40% . Presione el botón hacía abajo para reducir la humedad establecida hasta que la humedad establecida sea inferior a la humedad ambiental.
- Para un rendimiento optimo, asegúrese de que la confi guración de humedad sea un 10% más baja que la humedad ambiental. Es normal que la humedad ambiental varie hasta un 5% por encima o por debajo de la humedad establecida.
- Se recomienda en conditiones normales para establecer la humedad entre 40 - 45% .
- Es normal que el deshumidifi cador extraiga el aire caliente de la parte superior.
CHARACTERISTICAS
- Panel de control
- Manijas (ambos lados)
- Cubo de agua
- Indicador de nivel de agua
- Salida de aire
- Filtró de aire
- Salida de drenaje continua
- Banda de almacenimiento del cable de alimentacion
- Cable de alimentación


INSTALACION DE LA RUEDA
- Retire las ruedas del cubo del deshumidifi cador.
- Ubique la fl echa en la parte inferior del deshumidifi cador e inserte la rueda de acuero con la direccion de la fl echa.
- Deslice la rueda hasta el tope, hasta que encaje en su lugar.

PANEL DE CONTROL

- Deshumidifiación inteligente:Esta función ajustará automatistically el nivel de humedad con las fluctuaciones de la temperature ambiente. El nivel de humedad no se pueda ajustar en este ajuste, se estabilizará entre 45% - 55%.
- Botón de filtro: la luz del filtro de verificacion se iluminará desdepuesde 250 horas de operation. Despuésdelimpiar el fi Itro, presione el botón de fi Itro para reanudar el funcionaamento normal.
- Boton continuo: presione para activar la operacion de deshumidifi cacion continua.
- Botón de ventilador: presione para selectionar la velocidad del ventilador normal o alta. La luz se iluminará cuando se ajuste a la velocidad alta del ventilador.
- Boton del temporizador: presione para iniciaar la func tion de inicio automatico y detencion automatica. Establisha un horario de inicio o finalizacion de 0.0 a 24 horas con las teclas (y)
- Botones: el nivel de humedad可以选择ajustarse bajo en incrementos de 5 % Para aire mas seco, presione el boton (y ajuste a un valor porcentual mas bajo. Para Obtener mas airehumedo, presione el boton (y confi gure un valorporcentual mas alto.
- Botón de encendido: presione para encender o apagar el deshumidíf cador.
- Pantalla: muestra el nivel de humedad real (± 5% de precision) en un rango de 30% de humedad relativa a 90% de humedad relativa. De lo contrario, muestra la selección al programar la humedad o el temporizador.
- Luz completa del cucharón: la luz se iluminará cuando el cucharón está lleno o incorrectamente posicionado dentro del gabinete. El funciona bajo el compresor y del ventilador fiñaliza como una característica de seguridad. Cuando la cubeta se vacía o se vuelve a colocar correctamente, el deshumidifi caedor volverá a funciona automatistically.
- Luz de descogelación automática: la luz se iluminará cuando se acumule escarcha en las bobinas del evaporador. El compresor se apagará y el ventilador continua的功能ando hasta que se derrita la escarcha.
FUNCION DEL TEMPORIZADOR
Función de apagado automatico
- Cuando el aparato está encendido, presione el botón del temporizador para activar el temporizador de parada automática. La luz de auto-parada se iluminará.
- Presione los botones hacía arriba y hacía bajo para携带 el tiempo establecido en incrementos de 0,5 horas hasta 10 horas y luego en incrementos de 1 hora hasta 24 horas.
- Presione el boton del temporizador para confirmar la programacion.
Función de encendido automatico
- Cuando el electrodométrico está apagado, presione el botón del temporizador para activar el temporizador de inizio automatico. Establisha que el tiempo segun las instrucciones anteriores. Presione el botón del temporizador nuevo para confirmar la programación.
Las functions de encendido automatico y apagado automatico se pueda usar al mesmo tiempo confi gurando primero una y luego la另一边. Ambas lucesindicadorasse iluminaran y la pantalla contrastá hacer abajo hasta que el dispositivo se opaque o encienda, independientelemente de la funciona que se haya confi gurado primero.
Note: El temporizador no encenderá y apagará el artefacto por tiempo indefi nido. Los temporizadores de encendido automático y apagado automático configurarán una vez y luego el dispositivo volverá a configurar normalmente.
Encender o apagar el aparato en cualquier momento o cambiar la confi guración del temporizador a 0.0 cancelar la confi guración del temporizador.
CONFIGURación DE MEMORIA Y REINICIO AUTOMÁTICO
Cada vez que se desconecta o se vuye a conectar el artefacto, o en el caso de un corte de energia, el artefacto se ajustará por defecto a laULTima confi guración del programa que se uso.
Si el artefacto se apaga inesperadamente debido a una falla de energia, se reinciaria automatistically con la confi guración anterior una vez que se reanude la energia.
INSTRUCCIONES DE OPERATION
REMOCION DE AGUA
Hay dos formas de eliminar el agua recogida del aparato.
1. Cubo de agua
El deshumidifi cador recogerá automatistically agua condensada en el cubo de agua. Cuando la cubeta está llena, el compresor y el ventilador se apagarán y la luz indicadora de la cubeta llena se encenderá.
Para vaciar la cubeta, refirela del aparato agarrándola porodos y tirando hacía afluera. Tenga cuidado al retiring el cucharón, estaralleno y pueda ser pesado.
No coloque el cubo de agua directamente en el piso. La parte inferior de la cubeta es desigual y caer y detramará agua.
Vacia la cubeta y reemplacela en el aparato. El deshumidifi cador no funciona ar sin la cucara instalada.
Nunca altere o intente vencer el Sistema de fl otacion del nivel del agua. La instalacion correcta de la cubeta de agua es crucial paramantener unfuncionamento confi able.
2. Drenaje Continuo
El agua se pueda quitar del aparato utilizing el drenaje continu y una manguera de jardín estándar (no incluida).
Antes de usarrialquierfuncionde drenaje
automatico,verifi queque todos los puertos de
drenaje esten limpios y libres de residuos.Hay un
puerto de drenaje Dentro del compartmento de la cubeta del aparato, retire el cucharon para verlo.
Hay un puerto de drenaje en la parte posterior del aparatoonde se conecta la manguera de drenaje.
Totodos los puertos de drenaje deben limpiarse con un limpiador de tuberiasantesde su uso.
Nota: No limpie los puertos de drenaje con algo mas rigido que un limpiador de tuberias ya que thispuede dañar el aparato.
Nota: Si los puertos de drenaje estan obstruidos o suscios,可以更好 occasionar fugas de agua desde el fondo del aparato.
Retire la tapa de la salute de drenaje continuo ycoloque el extremo con rosca hembra de la manguera de jardin en la parte posterior del aparato. Dirige el other extremo de la manguera de jardina una cubeta o drenaje de piso.
Asegürese de que la manguera de jardín no está doblada y vaya directamente hacía abajo desde la parte posterior del aparato. El drenaje continuo solo se activa por gravedad, por lo querialquier curvatura o movimiento hacía arriba en la manguera evaporá que el agua se drene.
La manguera de jardín debe cortarse para que noonga mas de 1,8 m (6 pies) de长大o. Si la manguera de drenaje es demasiado larga, es possible que el agua no se drene por completeo, lo que pueda provocar la acumulación de agua estancada y el moho bajo de la manguera.
Note: No hay una bomba de drenaje en este electrodométrico. El drenaje continu es alimentado solo por la gravedad.

El fi ltro de aire debe limpiarse aproximamente cada 2 semanas. El fi ltro de aire peutearir una limpieza mas freciente si hay caspa o pelaje en el aire.
Aproximamente cada dos semanas, la luz indica la ftlo en el panel de control se iluminara como un recordatorio para limpiar el fi lo. Siga los pasos que se indican a continuacion para limpiar el fi lo y volver a ponerlo en funcionamento normal.
- El fi ltro de aire se encuesta detrás de la rejilla de admisión trasera. Para quitar el fi ltro de aire, sujete la lengüeta del fi ltro en la parte inferior de la parrilla y deslícela hacía abajo.
- Utilice una aspiradora con un accesorio de cepillo suave para eliminar los residuos grandes o acumulación de polvo del fi ltro de aire.
- Lave el fi ltro en agua jabonosa tibia, por debajo de 40^ (104^) , o use un agente de limpieza neutro.
- Enjuague el fi ltro con agua limpia y sequelo completeness antes de volver a instalarlo en el aparato.
- Pulse el botón de fi ltro en el panel de control para reanudar el funciona normal.
Nota: No utilise el aparato sin el fi ltro de aire instalado.
CÓDIGOS DE ERROR
Si el panel de visualización muestra algo n de los seguides相关政策 de error, desenchufe el aparato, deje reposar durante 5-10 Minutes y vuela a enchufarlo. Si el error persiste, llame al service Tecnico.
AS - Error del sensor de humedad
ES - Error del sensor de temperatura
EC - Puede indicar que el aparato está demasiado caliente o demasiado frío para funciona corRECTamente. Asegúrese de que la temperatura ambiente de la habitación está entre 5^ (41^) y 35^ (95^) .
LIMPIEZA
Para evaporar posibles descargas electricas, asegures de que el aparato está desenchufado antes de realizarrialquier limpieza o mantenimiento.
El exterior del aparato se pueda limpar con un paño suave o con un paño tibio y humedo si esnecessary.
No utilise gasolina, benceno, diluyente orialquier.
otro producto quimico para limpiar este aparato ya
que estas sustancias poder danar el acabado y la
deformacion de las piezas de plastico.
Nunca vierta agua directamente sobre el aparato ya que thiso causar a deterioro de los componentes electricos y el aislamento del cableado.
Asegúrese de que los puertos de drenaje en el interior del artefacto y los puertos de drenaje en la parte posterior del electrodométrico estén libres de sociedad y acumulación de calcio.
CUIDADO PARA EL FINAL DE LA TEMPORADA
Antes deponer el aparato en servicedo durante el
ano,haga funcionar el aparato en modo ventilador
durante medio dia para asegurarse de que el
interior del aparato este seco. Este ayudar a evitar
el crecimiento de moho o moho bajo del aparato.
Aseguressede que el fi Itro este limpio y seco.
Guarde el aparato cubierto en un lugar seco.
DISPOSICION
Este aparato no pueda ser tratado como un residuo dométrico normal, sino que debe serlooado al punto de recogida de residuos apropiado para el reciclaje de componentes electricos. Compruebe la conformidad reglamentaria local conarto a la eliminacion aprobada y segura de este aparato.
SOLUTION DE PROBLEMAS
Danby cuidado del consumidor: 1-800-263-2629
Horas de operación:
Lunes a Jueves 8:30 am - 6:00 pm Hora estandar del este
Viernes 8:30 am - 4:00 pm Hora estandar del este
La informacion de este manual está sujeta a Cambios sin previo aviso.
| El aparato no funciona • El enchulpe no está Completely insertado en la toma de corrientede la pared Fusible fundido o disyuntor La humedad ambiente es menor que la humedad ajustada El cubo está lleno o no está en la posición correcta | |
| Insufiente deshumidificación | El filtro de aire está suejo Flujo de aire Bloqueado El時間 del dispositivo es demasiadoklepto para la aplicación La humedad ambiente es menor que la humedad ajustada |
| Ruido • El fiistro de aire está suejo El cucharón no está en la posición adecuada Superfi cie del piso no nivelada | |
| Olores • Formación de moho o mocho Ho en superfi cies molestas internas Cologne una tabletalgicida en el cubo de agua | |
| Agua en el piso • La conexión de la manguera está sueña Se ha quitado la tapa del drenaje | |
| Accumulación de escarcha • Cuando | la temperatura ambiente es inferior a 5°C (41°F) pueedormarse escarcha Cambio el aparato al modo ventiladorsoleto hasta que se derritael hielo |
GARANTÍA LIMITADA "ACARREADO SOLAMENTE"
Este producto de calidad está garantizada contra defectos de fabricacion, incluyendo partes y mano de abra,iami y cuando la unidad se utilise bajo las conditiones normales de functiOnamento para las que fue diseado.
Esta garantia estsolamente disponible para la persona que hayacomprado originalmente esta unidad directamente de Danby Products Limited (Canada) o Danby Products Inc. (U.S.A.) en adelante "Danby") o uno de sus distribuidores autorizados, y no es transferible.
CONDICIONES DE LA GARANTIA
Las piezas plácicas, se autorizan por treinta (30) días solamente a partir de la Fecha de la compra, sin las extensiones proporcionadas.
Primeros 24 meses
Durante los primeros veinticuatro (24) ), qualquier parte en buena estado de este producto que resulte defectuosa, incluyendo qualquier sistemas sellado, sera reparado o reemplazado, a option del fabricante, sin cargo para el comprador original.
Para Obtener增值服务
Pongase en contacto con el distribuidor sobre acquirido el electrodomestico o pangase en contacto con el centro de service autorizzato mas cercano de Danby, sobre el service de be ser realizado por un technicianequalificado. Si el service es realizado por qualquier persona que no sea un deposto de service autorizzato, todas las obligaciones de Danby bajo esta garantia seran nulas.
Es responsabilidad del comprador transporte el aparato al centro de servicios autorizzato más cercano.
Los cargos de transporte desde y hacía el lugar de service no está protegados por esta garantía y son responsabilidad del comprador.
Nada bajo de esta garantía implica que Danby sera responsable por cualquier dano que hayan sufrido los alimentos u othern contentsdo de this aparato, ya sea debido a un defecto del aparato, o su uso, adeuado o inadequado.
EXCLUSIONES
Salvo loquiry indicado por Danby, no existen otheras garantias, condidones o representaciones, explicitas or implicitas, concretas or intencionales por parte de Danby o sus distribuidores autorizados y todas las demas garantias, condidones or representaciones, incluyendo qualquer garanía, condidones or representaciones bajo qualquier Acta de Venta de Productos o legislacion o estatuto similar, queand de esta forma expresamente excluidas. Salvo loquiry indicado, Danby no seran responsables por ningun daño a personas o bienes, incluyendo la propia unidad, sin importar su Causea, o de ningun daño indirecto causado por el desperfcto de la unidad, y al comprar esta unidad, el comprador acepta por la presente, indemnizar y proteger a Danby contra qualquier reclamo por daños a personas o bienes causados por la unidad.
CONDITIONES GENERALES
No se consideraráaculara deas garantias o seguros cuando el daño o la necessities de reparacion sea el producto de los sueijentes casos:
1) Falla del suministro electrico.
2) Dáanos en tránsit o durante el transporte de la unidad.
3) Alimentación Incorrecta, como bajo voltaje, instalación electrica defectuosa o fusibles inadecuados.
4) Accidente, modificacion, abuso o uso Incorrecto del artefacto, tal como insufficiente ventilacion del ambiente o condidiones de operacion anormales [temperatura ambiente extremamente alta o bajo].
5) Utilación commercial o industrial (v.g., si el electrodomésico no está instalado en una vivienda particular).
6) Incendio, danos por agua, robo, guerra, disturbios, hostildades, actos de fuerza mayor como huracanes, inundaciones, etc.
7) Pedidos de service debido a desinformacion del usuario.
8) Instalación inadequada (v.g., instalación de un electrodométrico independiente o uso de un aparato al aire libre que no está aprobado para aplicaciones en exteriores, incluyendo pero no limitado a: garajes, patios, porches o cualquier lugar que no está bien aslado o controlado por el clima).
Se requires a pruea de la feche de compra para reclamaciones de garantia; conservar las facturas de venta. En el caso de que se requiera service de garantia, presente el comprobante de compra a nthro deposito de service autorizzato.
Servicio de Garantía
Acarrado Solamente