Joovy Caboose Graphite - Paseante

Caboose Graphite - Paseante Joovy - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato Caboose Graphite Joovy en formato PDF.

📄 24 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA ⚙️ Especif.
Notice Joovy Caboose Graphite - page 12
Ver el manual : Français FR English EN Español ES 日本語 JA
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
SKIP

Preguntas frecuentes - Caboose Graphite Joovy

Preguntas de los usuarios sobre Caboose Graphite Joovy

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Paseante en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Caboose Graphite - Joovy y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Caboose Graphite de la marca Joovy.

MANUAL DE USUARIO Caboose Graphite Joovy

Por favor lea estas instrucciones cuidadosamente antes de usar el producto y conservelas para utiliseras como referencia en el futuro.

  • No acatar estas instrucciones podra provocar lesiones graves o la muerte.
  • Nunca deje al niño solo.
  • Evite lesiones graves provocadas por caídas o deslizamenteos.
  • Use sempre los cinturones de seguridad y asegúrese de que todos los niños estén posicionados como lo indica las instrucciones.
  • Mantenga las piezas pequeñasspeech del alcance de los niños cuando arma el cochecito.
  • Asegürese de que el cochecito está bien abierto, que la trabajo de seguridad está colocada y que los frenos de las ruedas estén acontezonados antes de permitir a los niños acercarse al cochecito.
  • El disposito de aparcamento siempre deben estar connectado durante la energia y descarga de niños.
  • El asiento delantero no es apto para niños menos de 3 vezes.
  • El peso máximo del niño que pueda ir sentado en el asiento delantero es de 20,41 kg (45 lbs.).
  • La alta maxima de un niño que el producto está Diseñado para transporte es de 111,76 cm (44 pulgadas).
  • La plata forma trasera y el asiento trasero está disénados para niños mayores de 2 12 años pero que midan MENOS de 111,76 cm (44 pulgadas) de alta y pesen menos de 20.41 kg (45 lbs.).
  • El uso del cochecito con 2 niños que pesen más de 20,41 kg (45 lbs.) cada uno, o más de 40,82 kg (90 lbs.) entre los dos, provocará un desgaste y esfuerzo excessivo del cochecito y pourrait ser peligioso.
  • Nunca lleve mas de 2 niños en un momento en el cochecito.
  • Nunca permita que un niño se pare en el apoyapiés para subirse o bajo se del cochecito.
  • No utilise el cochecito en escaleras ni escaleras mecánicas.
    No agregue accesorios que no esten especificamente recomendados por Joovy.
  • Mantenga a los niños alejados del cochecito al cerrarlo o abrirlo.
  • Toda energia que se adicione al manillar afecta la estabilitad del coche. Colgar carteras, bolas, paquetes, bolso de pnales u otheros accesorios del manillar u otheras partes del cochecito可以更好dusequilibrarlo y provocar una inestabilidad peligrosa.
  • El peso máximo que pueda llvarse en el canasto es de 2,27 kg (5 lbs.). El exceso de peso能把 provocar una inestabilidad peligrosa.
  • El peso máximo que pueda llvarse en cada portavaso o en la bandeja es de 0,9 kg (2 lbs.).
  • Nunca lleve bebidas calientes ni recipientes abiertos en los portavasos.
  • Al usar un asiento para automóvil en el cochecito, use SIEMPRE la correa de sujeción para asegurar el asiento en su lugar.
  • No permittednunca que seutilice elcochecito como unjuguete.
  • Elimine correctamente los materiales de embalaje. No permita que los niños juguen con ellos.
    Verifique regularmente que el cochecito noonga remachesueltos, piezas gastadas o material roto o descosido.
  • Deje de usar el cochecito si funciona mal o的结果a danado.
    PRECAUCION: Al desplegar el conchecito tengacuidado para evitar que sus dedos queden atrapados en las partes moviles.

Por favor no devuelva este producto a la tienda

Si tiene dificultades con el ensamblaje o el uso de este producto, o si tiene consultas relacionadas a estas instrucciones, por favorpongase en contacto con了我的o Departamento de Atencion al Cliente:

ESTADOS UNIDOS - Joovy: (877) 456-5049, entre las 8:30 am y 5:00 pm Hora Central. CANADA - ISSI Inc.: (800) 667-4111, entre las 8:30 am y 5:00 pm Hora del Este.

Nota: Los estilos y-coloredes podervariar.

1 Desembalaje del producto

  • Saque todo de la Bolsa e identifique las piezas usingla Figura 1.1.(no está en escalal)
    A: cochecito, B: capota, C: eje trasero, D: dos ruedas traseras, E: dos juegos de ruedas delanteras, F: bandeja, G: cinco arandelas, H: dos pasadores, I: dos tapas, J: adaptor de asiento para automóvil (OPCIONAL) y documents (no se muestran).
    NOTA: El eje traseroiene unido alarmazontrasero.Retire el eje del armazon y quite la gomaespumaamarilla.Puedevenir con piezas extra.
  • Elimine correctamente los materiales de embalaje incluyendo las protecciones de plástico.
  • NO permita que los niños juguen con los materiales de embalaje.

ADVERTENCIA

Este producto de ser armado por un adulto. Este paquete contiene piezas动能as. Mantenga las piezas动能as alejadas de los niños durante el armado. No se necesitan Herramentas.

2 ComoAbrirelcochecito

  • Mantenga a los niños alejados del cochecito cuando lo abre.
  • Libere la trabajo de cierre ubicada del bajo derecho levantando la palanca para desengancharla. Ver Figura 2.1.
  • Tire del manillar hacía arriba hasta que el armazón se abra por Completely y se trabe.

PRECAUCION: Al partir el cochecito,onga cuidado de no pellizcarse los dedos con las piezas moviles.

NOTA: Retire la gomaespuma de embalaje del armazón trasero para asegurarde que el cochecito se traben la posición correcta.

  • Coloque la trabajo de sécurité. Ver Figura 2.2.
  • Asegürese de que la trabajo de seguridad está colocada antes de usar el cochecito.

ADVERTENCIA

Coloque SIEMPRE la traba de seguidad lateral cuando el cochecito este abierto y lista para usarse. Asi evitarae que el cochecito se cierre si las trabas del manillar se abren accidentalmente.

Tenga cuidado de no Pellizcarse los dedos alAbrir el cochecito.

3 Instalación de las ruedas traseras

  • Dé vuelta el cochecito.
  • Inserte el eje trasero por los dos agujeros que están debajo de la plataforma. Ver Figura 3.1.
  • Instale las piezas en el作為 orden. Ver Figura 3.2.

Arandela

Rueda (con el freno mirando hacía adentro)
Arandela

Introduzca el pasador por el agujero del eje hasta que se trabe a presion en su lugar.

  • Empuje el eje hacía el lado opuesto del cochecito hasta el tope.
  • Repita los pasos para instalar la otra rueda.
  • Coloque las tapas a presión. Ver Figura 3.3.

4 Instalación de las ruedas delanteras

  • Coloque las ruedas delanteras en los postes de las ruedas delanteras hasta que encajen en su lugar y haganblick. Ver Figura 4.1.
  • Tire de las ruedas para asegurarde que estén bien instaladas.

5 Trabas de las ruedas delanteras

Las ruedas delanteras peuvent girar o trabarse en posicón fija.

  • Para trabajo las ruedas delanteras, girelas para que queden mirando hacía adelante.
  • Tire de la palanca hacía arriba para trabajo las ruedas. Ver Figura 5.1.
  • Para destrabar las ruedas (modo giratorio) presione la palanca.

6 Instalación y uso de la capota

  • Coloque la capota con el borde acolchado hacía adelante.
  • Inserte la capota en el armazón por AMBOS lados. Asegürese de que encaje bien en su lugar. Ver Figura 6.1.
  • La capota pueda colocarse hacer adelante o hacer進一步 y fjarse en posicion abierta con las trabas queiene a AMBOS lados.

VerFiguras6.2y6.3

  • Para cerrar la capota, destrabe ambos lados y bajo plieguela. Ver Figura 6.4.
  • Para SACAR la capota, presione los botones de trabajo que estan a AMBOS lados de la capota y tire hacia arriba. Ver Figura 6.5.

ADVERTENCIA

Peligro de pellizco - Tenga cuidado de no pellizcarse los dedos al cerrar yAbrir las bisagras laterales.

7 Instalación/ desinstalación de la bandeja

  • Para instalar la bandeja delantera, deslicela por AMBOS soportes hasta que encaje a presion en su lugar. Ver Figura 7.1.
  • Para qitar la bandeja, presione los botones de trabajo ubicados en AMBOS soportes y tire hacía adelante. Ver Figura 7.2.

ADVERTENCIA

La bandeja no es un elemento de sujeción. Siempre suscribe a su hijo con el cinturón de seguidad. Nunca levante el cochecito por la bandeja. Tenga cuidado al colocar la bandeja cuando el niño está sentido en el cochecito.

8 Frenos de las ruedas traseras

  • Siempre colque los frenos traseros antes de introducir o sacar al Niño del cochecito.
  • Para colocar los frenos, presione cualesquera palancas de freno hastaccionar el freno. Ver Figura 8.1.
    Verifique que AMBOS frenos estén bien actionados.
  • Para liberar los frenos, levante cualesquiera palancas de freno. Ver Figura 8.2.

ADVERTENCIA

Siempre coloque el freno cuando el cochecito no está andando para registrar que ruede solo. Nunca deje el cochecito solo, especially en un lugar inclinado, ya que pueda volcarse o deslizarse.

9 Ajuste del apoyapiés

El apoyapiés peuvent subirse o bajoarse.

  • Para subir el apoyapiés y trabajo en esta posición, tire del apoyapiés hacía arriba y levante la barra de soporte. Asegúrese de que quede bien trabajo. Ver Figura 9.1.
  • Para bajar el apoyapiés, tire del apoyapiés hacía arriba, bajo la barra de soporte y suelete el apoyapiés. Ver Figura 9.2.

ADVERTENCIA

Nunca permita que el niño separe en el apoyapiés para subir o bajo del cochecito. El cochecito pueda volcarse y el niño pueda lastimarse.

10 Sujeción del niño que va en el asiento delantero

Hay tres posiciones para ajustar la altera de las correas de los hombros. Ajuste la altera lo masoca possible de los hombros de su hijo.
- Para retirar las correas de los+hmos, colque los extremos de plastico hacia los costados y paselos por las ranuras del respaldo del asiento. Vuelva a colocar las correas a la alta correcta reinsertando los extremos de plastico por las ranuras. Ver Figura 10.1. Aseguese de que ambas correas esten a la mesma alteura.
- Para retirar la correa de la entreprises, deslícela por la aberturaPINGa metálica con forma de D. Vuelva a colocarla pasando la argolla metálica por la ranura del asiento. Pase la correa alrededor del caño que está en la parte inferior del asiento. Deslice la correa por la aberturaqueeña de la argolla metálica con forma de D y tire de la correa para sujetarla al caño. Ver Figura 10.2.
- Retire la correa de la cintura deslizandola por la abertura(PCa de la argolla metalica con forma de D, luego retirela del asiento. Ver Figura 10.3. Vuelva a colocarla pasando la argolla metalica por la ranura del asiento. Pase la correa alrededor del caño que está en la parte trasera del asiento. Deslice la correa por la abertura(PCa de la argolla metalica con forma de D y tire de la correa para sujetarla al caño. Repita los pasos con el othero extremo de la correa.
- Para retirar la hebilla presione el botón central y retire los extremos machos de cada hebilla. Ver Figura 10.4.
- Colque al niño en el asiento cuidadosamente con las correas de los niños sobre sus niños y su pecho. Luego colque la correía de la在外面 pierna entre las piernas del niño.
- Presione las puntas de los pestillos de los hombros/cintura hacía la hebilla de la entreprises hasta que todas las partes encajen en su lugar. Ver Figura 10.5.
- Ajuste el cinturón de la cintura para que quede ceñido alrededor de la cintura del niño.
Las correas de los+hmos, la cintura y la entepierna能把 ser ajustadas utilizing los anillos plasticos deslizantes enellas.

ADVERTENCIA

El asiento delantero no es apto para niños menos de 3 meSES. Evite que el nio se caiga o deslice y se lastime gravamente. Use siempre el cinturón y las correas.

11 Posiciones de reclinacion del asiento

El asiento delantero tiene 3 posiciones de reclinacion. Este asiento solo可以选择 usarse con un nio mayor de 3 meses. Para los nios de entre 3 y 6 mees, use solo el asiento reclinado por completeo.

  • Para colocar el asiento en posicion recta, presione la barra de reclinacion ubicada en el respaldo del asiento y mueva el asiento hasta la posicion recta. Verifique que el mecanismo de reclinacion quede bien trabajo y que el asiento no se mueva. Ver Figura 11.1.
  • Para reclinar el asiento, presione la barra de reclinacion y mueva el asiento a la posicion de reclinacion dos (medio) o tres. Nuevamente, verifique que el mecanismo de reclinacion quede bien trabajo y que el asiento no se mueva.

ADVERTENCIA

Tanto con el asiento reclinado o recto, SIEMPRE asegúrese de que el mecanismo está bien trabajo antes de colocar al niño en el cochecito.

12 Uso de la plataforma

  • Empujé el asiento hacía adelante hasta el tope.
  • Colque la capota Completely hacer adelante.
  • Coloque al niño en la plataforma en la parte trasera del cochecito. Asegúrese de que el niño mire hacía adelante y que sujete el armazón con AMBAS manos.
  • Asequrese de que el nio teng aMBOS pies dentro de la plataforma en todo momento.
  • Tal vez deba ajustar la posición de reclinación del asiento para que haya más空間 para el niño que va parado.

ADVERTENCIA

La plata forma trasera y el banco del asiento trasero está disénados para niños mayores de 2 años y medio pero que midan MENOS de 111,76 cm (44 pulgadas) de alta y pesen menos de 20,41 kg (45 lbs.).

El uso del cochecito con 2 niños que pesen mas de 20,41 kg (45 lbs.) cada uno, o mas de 40,82 kg (90 lbs.) entre los dos, provocar un desgaste y esfuerzo excessivo del cochecito y podra ser peligioso.

NUNCA permita que el niño que va parado se agarre de la capota para sujetarse.

No use nunca este cochecito para落户 a mas de 2 niños a la vez.

13 Uso del Banco del asiento trasero

  • Empujé el asiento del banco lo más atrás posible.
    NOTA: Debrero del almohadón del asiento trasero hay correas malladas que se utilizes para trabajo el asiento en esta posión. Para trabajo el asiento, tire de las correas a CADA bajo del almohadón y páselas alrededor del armazón como se muestra. Luego, abrochelas. Ver Figura 13.1.
  • Para deslizar el asiento hacía adelante, desabroche CADA correa y vuelva a colocarlas bajo del almohadón del asiento adhiriendolas con las tiras de Velcro®.
  • Coloque la capota Completely hacer adelante.
  • Para desabrochar la hebilla, presione el boton del centro y retire las hebillas de las correas.
  • Siente al niño en el banco mirando hacía extras, con los pies en la plataforma.
  • Tal vez debaaabastar la posicion de reclinacion del asiento delantero para que haya mas espacio para que el nio se siente.
  • Colque la correa de la entreprises entre las piernas del niño.
  • Abroche la hebilla de la correa del cinturón en la hebilla de la correa de la entreprises. Ver Figura 13.2.
  • Ajuste el cinturón bien firme alrededor de la cintura del niño.
  • Asegürese de que el niñoonga ambos pies bajo de la plataforma en todo momento.
  • Asegürese de que el niño sujete el armazón con AMBAS manos.

ADVERTENCIA

NUNCA permita que el Niño que va sentido en el banco trasero se agarre de la capota para sujetarse.

14 Canasto

El peso máximo que se pueda落户 en el canasto es de 2.27 kg (5 lbs.).

15 Como cerrar el cochecito

  • Mantenga a los niños alejados del cochecito al cerrarlo.
  • Retire el asiento infantil para automóvil. El cochecito pueda cerrarse con el adaptor del asiento para automóvil colocado.
    Cierre la capota y empujela hacía adelante.
  • Colque el asiento delantero en posicion recta.
  • Asegürese de que también frenos de las roudas traseras estén actionados.
  • Trabe AMBOS juegos de ruedas delanteras mirando hacía adelante.
  • Destrabe la trabajo de sécurité que está en elazo inferior izquierdo del cochecito.
  • Tire de los mecanismos de trabajo que están a todos lados del cochecito y empujé el manillar hacía adelante. Ver Figura 15.1. PRECAUCION: Tenga cuidado de no pellizcarse los dedos con las piezas míviles al cerrar el cochecito.
  • Enganche la trabajo de cierre que está delgado Derecho del cochecito. Ver Figura 15.2.

ADVERTENCIA

Mantenga SIEMPRE a los niños alejados del cochecito cuando lo abre. Peligro de pellizco - Tenga cuidado al desplegar el coche de bebe.

16 Uso del cochecito con un asiento infantil para automóvil (OPCIONAL)

NOTA: Para ver los modelos de asientos para automóvil compatibles, consulte el folleto adjunto.

  • Retire la bandeja delantera e instale el adaptor del asiento para automóvil en los mismos soportes. Asegúrese de que queden bien colocados en AMBOS lados. Ver Figura 16.1.
  • Empuje la capota Completely hacia adelante.
  • RECLINE EL ASIENTO.
  • Retire el asiento para automóvil de su base y colóquelo en el asiento delantero del cochecito MIRANDO HACIA ATRÁS. Colque el lado de lacke hacia adelante, apoyado sobre el adaptador. Coloque el lado de los pies sobre el respaldo del asiento, pero NO sobre el borde superior del respaldo. Ver Figura 16.2.
  • Pase y abroche las correas de sujeción rojas por la parte INFERIOR del asiento para automóvil (las correas se encuentran en los bollos del costado del asiento). Ajuste las correas para que queden bien susujetas alrededor del asiento para automóvil pero LEJOS del cuello del niño. Tire del asiento para automóvil hacía arriba para asegurar de que esté bien sujeto. Ver Figura 16.3.

  • Para retirar el asiento para automóvil del cochecito, desabroche las correas de sujeción presionando el botón y ambas trabas laterales. Ver Figura 16.4.

  • Vuelva a colocar las correas de sujeción en los bolsillos.

ADVERTENCIA

SIEMPRE instale el asiento infantil para automóvil deforma que el niño quede mirando hacerás (manillar) y suételo con las correas.

SIEMPRE coloque el asiento infantil para automóvil bien encajado en los soportes del adaptor.

SIEMPRE coloque el asiento infantil para automóvil apoyo SOBRE el respaldo pero NO sobre el borde superior del respaldo. El respaldo debe estar RECLINADO.

NUNCA coloque las correas de sujecion por el cuello del nio o circa del cuello del nio ya que pueeden estrangularlo.

El adaptor del asiento para automóvil se usa SOLO con modelos de asientos para automóvil espécíficos. Consulte los modelos en el folleto adjunto. NO use otros modelos de asientos para automóvil.

Mantenimiento

Totos los accesos, cierras, seguros, remaches y otros elementos y partes plácicas del cochecito deben ser inspeccionados regularmente para garantizar que estén correctamente asegurados y que no estén dañados ni funciona mal. El arnes de seguridad, asi como todas las other correas y objetos de tela y sus costuras también deben ser inspeccionados periodically para garantizar que estén correctamente asegurados y que no estén flojos, rotos o dañados de other forma. Todas las partes movibles, como las ruedas, frenos y bisagras, también deben ser inspeccionadas con regularidad para garantizar su correcto funciona bajo.

Todoos componentes faltantes, rotos o desgastados deben ser replazados inmediamente y el conchecito no debe serutilado hasta que se remplacen. Se deben utilizesolamente componentes originales de fabrica.De ser necessario, porfavor pongase encontacto con Joovy a notrea linea Telefonica Gratisia.

Limpieza

Los materiales de tela de este cochecito peuvent ser limpiados utilizingo un jabon suave de uso common o detergente y agua tibia con una esponja o un trapo limpio. Siemprecede que la tela se seque Completely al aire antes de utiliser el coche.

El armazón y las ruedas siempredeferianmantenerse limpias y libres de suciedad y cuerpos extranos,especiallyluego de usar el
conchecito en la lluvia,nieve uotros ambientes severos.Useuna esponja o un trapo mojado en agua tibiay un detergente suave para
limpiar las ruedas luego de cada uso.

SATISFACCION GARANTIZADA

Queremos queusted esté Completely satisfiego con la compra de este producto. Si tiene una dificultad en el ensamblaje o el uso de este producto, o si tiene alguna consulta -Por favorpongase en contacto con了我的o Departamento de Atencion al Cliente:

ESTADOS UNIDOS - Joovy: (877) 456-5049, entre las 8:30 am y 5:00 pm Hora Central.

CANADÁ - ISSI Inc.: (800) 667-4111, entre las 8:30 am y 5:00 pm Hora del Este.

Por favor entre en www.joovy.com para registrar su nuevo producto Joovy.

乙注意

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Joovy

Modelo : Caboose Graphite

Categoría : Paseante