SEVERIN WK 3475 - Pava

WK 3475 - Pava SEVERIN - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato WK 3475 SEVERIN en formato PDF.

📄 72 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 8 preguntas ⚙️ Especif.
Notice SEVERIN WK 3475 - page 25
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Especificaciones técnicas Capacidad: 1,7 L
Potencia 2200 W
Materiales Acero inoxidable
Funciones Apagado automático, protección contra sobrecalentamiento
Uso Ideal para preparar bebidas calientes rápidamente
Mantenimiento Limpieza fácil gracias a su diseño desmontable
Seguridad Base antideslizante, protección contra sobrecalentamiento
Información general Indicador de nivel de agua, almacenamiento del cable

Preguntas frecuentes - WK 3475 SEVERIN

¿Por qué mi hervidor SEVERIN WK 3475 no se enciende?
Verifique si el hervidor está correctamente enchufado a una toma de corriente funcional. También asegúrese de que la tapa esté bien cerrada, ya que el hervidor no se enciende si la tapa está abierta.
¿Cómo descalcifico mi hervidor SEVERIN WK 3475?
Para descalcificar el hervidor, mezcle una solución de vinagre blanco y agua (1:1) y caliéntela. Déjela actuar durante unos 30 minutos, luego enjuague bien con agua limpia.
El hervidor hace un ruido fuerte durante el funcionamiento. ¿Es normal?
Un ruido leve es normal al hervir el agua. Sin embargo, si el ruido es excesivo, podría indicar un problema. En este caso, revise el elemento calefactor para detectar depósitos de cal.
El hervidor SEVERIN WK 3475 calienta lentamente. ¿Qué debo hacer?
Es posible que el hervidor esté calcificado. Se recomienda descalcificar regularmente para mantener un rendimiento óptimo. También verifique que el hervidor esté lleno al nivel correcto de agua.
¿Cómo puedo limpiar el exterior de mi hervidor SEVERIN WK 3475?
Use un paño suave y húmedo para limpiar el exterior del hervidor. No utilice productos abrasivos ni limpiadores químicos que puedan dañar la superficie.
¿El hervidor SEVERIN WK 3475 tiene función de apagado automático?
Sí, el hervidor está equipado con una función de apagado automático que se activa cuando el agua alcanza el punto de ebullición o si se retira el hervidor de su base.
¿Se puede usar el hervidor para calentar líquidos distintos al agua?
Se recomienda usar el hervidor solo para calentar agua, ya que otros líquidos podrían dañar el elemento calefactor o provocar fugas.
El hervidor tiene un olor extraño durante su primer uso. ¿Es normal?
Sí, es común que los electrodomésticos emitan un olor durante su primer uso debido a residuos de fabricación. Deje que el hervidor funcione vacío una vez con agua antes de usarlo.

Preguntas de los usuarios sobre WK 3475 SEVERIN

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Pava en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones WK 3475 - SEVERIN y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. WK 3475 de la marca SEVERIN.

MANUAL DE USUARIO WK 3475 SEVERIN

ES Instrucciones de uso Hervidor de agua electrico 25

Hervidor de agua electrico

Estimado CLIENTE,

Antes de utiliser el aparato, lea atentamente estas instrucciones y conserve este manual para cadaquier consulta posterior. El aparato sóloDebe ser uso por personas que se han familiarizzato con estas instrucciones.

Conexión a la red electrica

El hervidor de agua sólo debe connectarse a una toma conectada a tierra instalada según las normas vigentes. Asegúrese de que la tensión de la red coincide con la tensión indicada en la placá de característica. Este producto cumple con las directivas obligatorias que acompañan el etiquetado de la CEE.

Descripción

  1. Tapa para el deposito del agua
  2. Abridor de la tapa
  3. Mango
  4. Botón de connexion con luz indicadora
  5. Cable de corriente con enchufe macho
  6. Base
  7. Placa de caracteristicas (en la parte inferior de la base)
  8. Depóstito del agua
  9. Punta

Instrucciones importantes de seguridad

  • Para evaporar cualquier peligro, la reparación del aparato electrico o del cable de alimentación

deben ser realizadas por技术和cnicosequalicos. Si es preciso repararlo, se debe mandar el aparato a uno de nuestros servicios de asistencia postventa (consulte el apendice).

  • Antes de limpiar el aparato, asegurarse de que esté desconectado de la red electrica y se haya enfiado por completeo.
  • Para evaporar el riesgo de descarga electrica, no limpie el hervidor ni la base con agua y no los sumerja en agua. No los limpie en el grifo del agua corriente.
    El aparato se debe descalcifi car con regularidad. Limpie el deposito de agua con un paño humedo, cuando seanecessary.
    Se incluye informacion detallada sobre la limpieza

del aparato en la seccion Limpieza y mantenimiento.

  • Este aparato pourrait ser utilisé por niños (mayores de 8 años) y personas con reducidas facultades físicas, sensoriales o mentales, o sin experiencia ni conocimiento del producto, siempre que hayan recibido la supervisión o instrucciones referentes al uso del aparato y entiendan por complete el peligro y las precauciones de seguridad.
  • Los niños no deben usar con el aparato.
    No se debe permitir que los niños realizen ningún trabajo de limpieza o mantenimiento del aparato a menos que está bajo vigilancia y tengan más de 8 años.
    El aparato y su cable electrico siempre se deben

mantener fuera del alcance de niños menos de 8 años.

  • Este aparato ha sido disnado para el uso domésico u另一边 aplicación similar, por exemple

  • en cocinas de personal, en ofi cinas y otros+puntos commerciales,

  • en entreprises agricolas,
  • por los pacientes de hoteles, pensiones, etc. y alojamenti similares,
  • en casas rurales.

Las superficies exteriores se calientan durante el uso y se mantendran calientes durante cierto tiempo.

No deje el hervidor de agua desatendido cuando lo está utilizar. Use siempre agua pura y al llenarlo de aguaonga siempre en cuenta las marcas de los niveles minimo (0.5 l) y

máximo (1.7 l) del agua. Si sobrepasa la capacité del deposito puede haberpeligro de que el agua salga al hervir.

  • Tenga también cuidado de no quemarse con el vapor muy caliente generado. Porarlo, noDebe tocaracular pieza del aparato excepto el asa durante su utilizacion.
  • Cuidado: Durante el proceso de ebullición del agua y cuando sirva el agua caliente, deben mantener la tapa cerrada en todo momento.
  • El hervidor sólo puede usarse con la base suministrada.
    No separe nunca el recipiente de agua de la base (o vuelva a colocarlo) cuando el aparato está encendido.
    Las conexiones electricas

de la base se deben proteger siempre para evaporar su contacto con agua.

  • Precaución: El uso incorrecto puede provocar lesiones personales graves.

Precaución: Mantenga a los niños alejados del material de embalaje, porqueURTa ser peligioso,existe el peligro de asi xia.
- Antes de utiliser el aparato, siempre se debe comprobar que tanto la unidad principal, el cable de alimentación como cualquier accesorio no está defectuosos. En caso de que el aparato haya caido sobre una superficie dura, o se haya tirado en excesso del cable de alimentación, no se deben usar de nuevo: incluo los desperfectos no visibles poder tener efectos adversos sobre la seguridad en el uso del aparato.
- Precaución: Para evaporar que el vidrio se agriete, no rellene el recipientte caliente con agua fria.
- Debido al alto consumo de energia del hervidor, no debe ser utilisé con ningún tipo de alargador electrico.
- El aparato sólo se debe utilizes sobre una superficie nivelada, resistente al calor.
- No ponga el aparato en funciona bajo de un armario empotrado u objeto similar; el vapor emitido podra quedar acumulo bajo del armario.
No deja que la carcasa ni el cable entren en contacto con llamas ni con ninguna superfi cié caliente tales como platos muy

calientes.

Nocede que el cable de la corriente该案gue suelto y mantengalo bien alejado de las partes calientes de la carcasa.
Desenchufe siempre el hervidor -descués del uso,
-sihayunaaveriay,
-antes delimpiarlo.
No se acepta responsabilidad alguna si hay averías a consecuencia del uso Incorrecto del aparato o si estas instrucciones no han sido observadas debidamente.

Desconexión térmica de seguridad

El dispositivo de desconexión tírmica de seguridad evita el sobrecalentimiento de la resistencia, en caso de que el aparato se encienda accidentally sin agua, o la resistencia tírmica está calculificada. Una vez que la desconexión de sécurité haya apagado el hervidor, se deben estarque el hervidor se enfié sufi ciente, o se deben descalcificar ante de enchufarlo de nuevo.

Antes de uso por primera vez

Para garantizar la limpieza total, hierva y tire el agua hervida por primera vez.

Para hervir agua

Retire el deposito del agua de su base.
- Pulse el abridor y abra la tapa.
- Llene el deposito de agua hasta el nivel desedo, Respectando las senales de nivel Min (0.5 l) y Max (1.7 l).
- Cierre la tapa y vuelva a colocar el recipiente sobre la base.
Enchufelo en una toma de pared apropiada y pulse el botón de conexión.

Se enciende la luz indicadora.

  • Empieza el proceso de ebullición. Una vez que ha llegado al punto de ebullición, el aparato se apaga automatistically con el dispositivo de corte de corrientede vapeur integrado. La luz indicadora seapaga.
    Si quiere interruptir el proceso de ebullicion, apague el aparato con el boton de connexion.
  • Para servir el agua, retire el deposito de su base.
  • Para evaporar la emisión de vape, asegúrese de que la tapa está bien colocada cuando está sirviendo el agua.
  • Después de usar el aparato desenchufe el cable électrique de la toma de pared.
    No deja restos de agua en el recipiente.

Compartmento para enrollar el cable electrico

El compartmento para enrollar el cable electrico situado en la base permite reducir la longitud del cable electrico durante la utilizacion y facilita el almacenaje del aparato.

Descalcificacion

  • Dependiendo de la calidad del agua en su zona, los depósitos de calgue que se acumulen en el elemento de calentimiento. Se aconseja retirar these dispositos a intervalos periodicos.
  • La garantía quedará anulada cuando el aparato no funciona correctamente debido a la no eliminación de los depósitos de cal.
  • Utilice una solución elaborada con 0.5 litros de agua y 40 ml de vinagre

concentrado.

  • Añada la solución descalcificadora.
  • Encienda el aparato ycede que la solución alcance el punto de ebullición.
  • Déjelo durante un corto periodo de tiempo para que tengá efecto.
  • Para limpiar el deposito antes de la descalcifiación, aclárelo bien con agua limpia.
  • Durante la desincrustacion, asegures de que existe suficiente ventilacion y no inhale el vapor del vinagre.
  • No tire el descalcificador en un fregadero revestido de esmalte.

Limpieza y mantenimiento

  • Antes de limpiar el aparato, asegúrese de que está desenchufado y se haya enfiado porcomplete.
  • Para evaporar el riesgo de descarga electrica, no limpie el hervidor ni la base con agua y no los sumerja en agua. No los limpie en el grifo del agua corriente.
  • El exterior de la carcasa se pueda limpar con un paño sin pelusa ligeramente humedo.
    No use abrasivos ni soluciones fuertes para limpar ni tampoco cepillos asperos para su limpieza.

Eliminación

SEVERIN WK 3475 - Eliminación - 1

Los dispositivos en los que fi gura
este SYMBOLO deben ser
eliminados por分开 de la
basura domestica, porque

contienen componentes valiosos que pueda ser reciclados. La eliminación correcta&a proteger el medio ambiente y la salute de las personas.

Consulte a las autoridades Municipales o el establecimiento de vente sobre podrnan faciliarle la informacion relevante. Los aparatos electricos que ya no son realizables se puedaentargar Gratisamente en el establecimiento de vente.

Garantía

Este producto está garantizo por un periodo de dos años, conta a partir de la Fecha de compra, contra在哪quier defecto en materiales o mano de obr.Esta garantía sólo es valida si el aparato ha sido utilisé sugiuendo las instrucciones de uso, siempre que no haya sido modifiado, reparado o Manipulado por在哪quier persona no autorizada o haya sidoestropeado como consecuencia de un uso inadequado del本身就是. Naturalmente esta garantía no cubre las averías debidas a uso o desgaste normales, asi como aquellas piezas de fácil rotura tales como cristales, piezas ceramicas, etc.Esta garantía no afecta a los derechos legales del consumidor ante la falta de conformidad del producto con el contrato de compraventa.

IT

Servicios post-venta

Centros de service

Espana - Islas Canarias

Comercial Alte S.L.

C/Subida al Mayorazgo, 14

38110 Santa Cruz de Tenerife

Tel.: 922 20 58 00

Fax: 922 20 59 00

E-Mail: comalte@telefonica.net

Finland

AV-Komponentti Oy

Koronakatu 1 A

02210 Espoo

Tel.: +358 9 867 8020

Fax:+358986780250

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : SEVERIN

Modelo : WK 3475

Categoría : Pava