18015 - Pava UNOLD - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato 18015 UNOLD en formato PDF.
| Características | Detalles |
|---|---|
| Tipo de producto | Hervidor eléctrico |
| Capacidad | 1,7 litros |
| Potencia | 2200 vatios |
| Materiales | Acero inoxidable |
| Funciones | Apagado automático, protección contra sobrecalentamiento |
| Indicador de nivel de agua | Sí |
| Filtro anti-cal | Extraíble y lavable |
| Uso | Ideal para calentar agua para té, café o sopas |
| Mantenimiento | Limpieza regular recomendada, descalcificación según uso |
| Seguridad | Protección contra sobrecalentamiento, apagado automático |
| Dimensiones | Aproximadamente 23 x 15 x 25 cm |
| Peso | Aproximadamente 1,2 kg |
| Garantía | 2 años |
Preguntas frecuentes - 18015 UNOLD
Preguntas de los usuarios sobre 18015 UNOLD
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Pava en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones 18015 - UNOLD y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. 18015 de la marca UNOLD.
MANUAL DE USUARIO 18015 UNOLD
Manual de Instrucciones modelo 18010/18015/18018
Datasétécnicos 48
Explicacion de los SYMBOLos 48
Indicaciones de seguridad 48
Puesta en service. 52
Manejo 53
Limpieza y Mantenimiento 54
Descalcificacion 54
Condiciones de Garantia. 55
Disposacion/Proteccion del medio ambiente 55
Service 15
Návod k obsslze model 18010/18015/18018
Recipiente:: Recipiende acero inoxidable, cepillado, recubrimiento de acero fino del elemento calentador / plástico
Tapa: Tapa de seguridad de plástico con bloqueo
Parte inferior: Plástico con cable y enchufe del aparato, lugar para guardar el cable, unión de contacto giratoria en 360^
Medidas: Aprox. 22,7 × 15,3 × 23,5 ~cm L / B / H
Cableado: Aprox. 65 cm
Peso: Aprox. 0,85kg
Equipimiento: Interruptor ON/OFF con luz de control, sistemas de detencion de hervor con desconexión automática, protector de sequedad, avis de nivei de agua interior
Reservado el derecho de modificaciones y erros en caracteristicas de equipamiento,技术水平, colores y Diseño.
EXPLICACION DE LOS SIMBOLOS

Este*simbolo advierte de posibles riesgos que pueda traer consigo lesiones personales o daños al aparato.

Este símbolo hace referencia a un eventual riesgo de quemaduras. Proceda siempre con especial cuidado.
INDICACIONES DE SEGURIDAD
Por favor lea y guarde las siguientes instrucciones.
- Este aparato puede ser manejado por niños a
partir de 8 años y por personas con capacité física, sensorial o mental reducida o
carentes de experiencia y/o conocimientos siempre que estén supervisados o hayan sido correspondiente instruidos en el manejo seguro de dicho aparato y comprendan los peligros que conlleva. Este aparato no es ningún juguete. Los niños solo peuventningerivar a cabo la limpieza y el mantenimiento delismo si está supervisados por unadulto.
- Mantenga vigilados o alejados del aparato a los niños menos de 3 años.
- Los niños de entre 3 y 8 años solo podrán connectar y desconectar el aparato si este se encuesta en su posición normal de funcionalmente prevista, si está siendo supervidas o si han sido correspondIENTemente instruidos en el manejo seguro del myself y comprenden losPEGROS derivados. Los niños entre 3 y 8 años no deben connectar,
manejar, limpiar ni realizar el mantenimiento del aparato.
- Los niños deben vigilarse para garantizar que no juguen con el equipo.
- Guarde el equipo en un lugar inalcanable para los niños.
- Conectar el equipo siempre a corriente alterna de acuerdo con lasindicaciones en la placacindicadora.
- Este equipo no debe operarse mediatede temporizador externo ni sistemas de mando a distancia.
- Nosumerja el equipo o el cable de alimentacion en agua uothers liquidos.
- La base no debe estare encontacto con agua uothersliquidos.En caso de que ocurrieda, no obstar,la basedeferaste seca previoautilizarla;nuevamente.
-
El hervidor de agua no debe limpiarse en el lavavajillas.
-
No toque la tostadora ni el cable de alimentacion con las manos mojadas.
-
Este aparato está destinado a ser utilisé en el hogar y aplicaciones similares, como:
-
Areas de cocina personal de en las tiendas, oficinas y otros enternos de trabajo;
casas rurales; -
por el cliente en los hoteles, moteles y otros enterornos de trabajo
Privado de pensions y similares. -
Por razones de seguidad, no coloque el equipo nunca en superficies calientes, una bandeja metalica o una superficie humeda.
-
Tanto el equipo como el cable de alimentación no deben operarse nuncaURTCA de llamas abiertas.
-
Utilice el hervidor de agua siempre en una superficie despejada, plan y resistente al calor.
-
Observe que el cable no sueque sobre el canto de la encimera.
- El cable de alimentacion debe tenderse detal forma que no sea possible tirar del mismo o quedarse enganchado en el.
- No guarde nunca el cable enrollandolo alrededor del equipo, sino en el recogecables previsto paraarlo en la parte inferior de la base.
- Utilice el hervidor de agua únicamente en el interior.
- Utilice el equipounicamente para calentar agua.No caliente leche uothersliquidos con el hervidor de agua, ya que这些东西 rebosan.
- Asimismo, no deben calentarse objetos como latas o botellas en el hervidor.
-
Para evaporar lesiones, asegúrese de que la tapa del equipo quede siempre bien cerrada.
-
Para evaporar lesiones por salpicaduras de agua caliente, no abra la tapa@m间隙s el agua esté hirviendo.
- No conecte el equipo nunca sin agua en el recipientte.
- Asegúrese de que todos los usuario, especially los niños, conozcan lospeligros por vapor y salpicaduras de agua caliente. Peligro de quemaduras!
- Para evaporar que el agua rebose, no rellene el recipiente nunca con más de 1,5 litros de agua.
- Para evaporar lesiones por salpicaduras de agua caliente, no mueva el equipo cuando está funciona.
- El hervidor de agua dispone de una proteccion contra el functiOnamiento en seco que apagará el equipo si el elemento calentador se sobrecaliente. Deje que el equipo se enfrié duranteunos 15 minu-tos y rellene el reci
piente con agua fria. La proteccion contra el的功能cimiento en seco apagará el equipo que queda nuevomente preparado para su的功能cimiento.
- Para evaporar danos, el equipo no debe utilizes con accesorios deothers fabricantes o marcas.
- Desconecte el conductor a red tanto antes de usar el equipo como antes de limpiarlo. Nunca deje el equipo sin control si el conductor de red está conectado.
- Compruebe regularmente si el equipo, el conector o el cable de alimentacion presentan señas de desgaste o daños. Si detecta daños en el cable de alimentacion u另一边 piezas, envie el equipo o la base a是我国atorio技术水平 como para su debida comprobacion y reparacion. Las reparaciones inapropiadas peuvent causar situaciones peligrosas para el usuario y
Ilevan a la extinción de la garantía.
- Si el cable de connexion de estaunidad está dañada, debe ser suministrado por el
fabricante oservicioso una personaequalida delismo modo que se va a sustituir, a fin de evaporar peligos.

PRECAUCION:
No abra la tapa@m间隙s el agua esté hirviendo.
Si el recipiente se llena por encima de su capacité maxima, pueda producirse salpicaduras de agua herviente. El equipo está muy caliente durante e inmediamente después de su uso.

De ninguna manière abra la carcasa del aparato.
Existe peligro de una descarga electrica.
El fabricante no asumeulatinga responsabilitad en caso de montaje defectuoso,uso inapropiado o incor-recto o despues de reparaciones realizadas por cerceros no autorizados.
PUESTA EN SERVICIO
- Retire todo el material de embalaje y seguros de transporte, si los hubiera. Mantenga el material de embalaje alejado de los niños. Peligro de asfixia!
- Limpie todos los componentes con una paño humedecido, tal y como se describe en el capítulo „Limpieza y mantenimiento".
- Compruebe si el equipo se encuentra colocadofirmamente.
- Conecte la base a la red (220-240 V~, 50 Hz) mediante el cable de alimentacion.
-
Retire el recipiente de la base. Para abrir, presione el boton situado al lado del mango de la tapa. La tapa se desbloquea y pueda abrirse.
-
Rellene el deposto hasta lamarca „Max“ con agua fría y clara.
- Cierre la tapa, presionándola ligeramente.
- Coloque el recipiente sobre la base.
- Coloque el recipiente correcho sobre la parte inferior, para que haga contacto con la parte inferior.
- Cuando el agua hierva, la parada de coccción apagará el equipo automatistically y el piloto azul se apagará.
- Por razones higiénicas, recomendamos que紊que che el agua de la primara cocción.
MANEJO
- Retire el recipiente de la base. Para abrir, presione el boton situado al lado del mango de la tapa. La tapa se desbloquea y pueda abrirse.
- Rellene el recipiente con un minimo de 0,5 litros de agua (marca „Min“). La capacité maxima del reciende es de 1,5 litros de agua (marca „Max“).
- Cierre la tapa, presionándola ligeramente y haya que encastre. El bloqueo evita que la tapa se abra involuntariamente al verter el agua.
- Coloque el recipiente correctamente sobre la base.
- Coloque el recipiente derecho sobre la parte inferior, para que haya contacto con la parte inferior.
- Cuando el agua hierva, la parada de coccción apagará el equipo automatistically.
- también podrá interruptir la cocción, pulsando el interruptor del equipo hacer arriba.
-
Atencion: La parada de cocccion solo funcionarac con la tapa debidamente cerrada.
-
Para utiliser el equipo nuevomente, deqe que se enfré duranteanosminutos.
- El equipo dispone de una proteccion contra el functionamento en seco. Al usear el equipo sin agua o si hay demasiadas calcificaciones, la proteccion contra el functionamento en seco apagará el equipo automatically. Deje que el equipo se enfrie debidamente antes de relllenarlo con agua y descalcifique el equipo tal y como se describe en el capitulo „Descalcificar".
- En la parte inferior de la base se encuentra el recogecables que sirve para guardar el cable o limitar su longitud.

El agua herviente puede causar escaldaduras, por lo que debemanejar el equipo con cuidado cuando contiene agua caliente. El equipo está muy caliente durante e inmediamente después de su uso.
LIMPIEZAYMANTENIMIENTO

Deje que el equipo se enfrie antes de limpiarlo.

Antes de proceder con su limpieza, desconecte siempre el aparato retiring el enchufe de la toma de corriente.
- La base, el cable de alimentacion y el recipientte no deben sumergirse en agua
uotirosliquidos,ni limpiarse en el lavavajillas.
- Limpie la base y el recipiente con un paño humedecido y un poco de detergente. No utilise agentes limpiadores abrasivos, estropajo, objetos metálicos, agentes limpiadores calientes o desinfectantes, ya que pueda darar el equipo.
- El exterior del equipo debe estar completenessecco,antesdevolverautilizarlo.
DESCALCIFICACION
- Para conservar la vida útil y la potencia del aparato, descalcífiqué regularmente según la dureza del agua.
-
Utilice descalcificadores commerciales para hervidos y observar lasindicaciones correspondientes del fabricante. Para descalcificar el recipiente llénelo como máximo hasta la mitad, dato que por el contrario se derrama el liquido y podrián provocarse graves lesiones.
-
Caliente el liquido (no hervir!) y déjelo durante algo時間 dentro del hervidor.
- Retire la solución descalcificadora del hervidor.
- Después, llénelo con agua fresca y llévelo a ebullición. Tire este agua. Después, lave el recipiente como minimum dos veces con agua clara.
CONDICIONES DE GARANTIA
La garantía para nuestros equipos es de 24 días, y de 12 días en el caso de uso comercial, a partir de la Fecha de compra, cubriendo los daños que con un uso acorde a lo prescritto pueda atrribuirse fehacemente a defectos de fabricación. Dentre del periodo de garantía, solucionamos errors de material y de fabricación a consideración nuestra mediante reparación o cambio. Nuestros servicios de garantía son validos únicamente para los aparatos que han sido vendidos en Alemania y Austria. Para todos losDEMAscasos dirijase porfavor al importador correspondiente. Aquellos aparatos que se presentan para eliminar errors, por favor enviarlos jusqu'à una copia del comprobante de compra extendido aquinaa, del cuiDeb desprenderse la Fecha de compra, asi comouna breve descripción de las deficiencies, apropiamente embalado y con los sellos correspondientes a nuestro service al cliente. En caso de garantía, los gastos de envio serán restituidos al cliente solamente en Alemania y Austria. Aquellos daños causados por desgaste estan excluidos de la garantía, asi como manipulacion incorrecta, e incumplimiento de las conditiones de mantenimiento y cuidado. El derecho a garantía expira si las reparaciones o mantenimiento son realizadas por cerceros. Todo reclamo del consumidor final ante el vendedor, commerciante no se ve afectado por esta garantía.
DISPOSICION/PROTECCION DEL MEDIO AMBIENTE
Nuestros aparatos se fabrican con un alto nivel de calidad por un large periodo de uso. El mantenimiento regular y las reparaciones de tipo的技术ico a realizados de nuestro service al cliente peuvent prolongar la duración del aparato. Cuando un aparato está defectuoso y no可以选择 repararse, por favor considere en la disposición final los siguientes punto: Este producto no pueda ser eliminado jusqu'à la basura domiciliaria. Usted debe企业提供 este producto a un lugar oficial para el reciclaje de aparatos electricos o electrónicos. Mediente la clasificacion porSeparated y el reciclaje de produits residuales, Usted contribuye a proteger los recursos naturales y asegura que el producto sea eliminado de forma salubre y acorde con el medio ambiente.

NÁVOD K OBSLUZE MODEL 18010/18015/18018
TECHNICKE UDAJE
Vykon: 1.850-2.200 W, 220-240 V~, 50/60 Hz

Obsah: 1,5 litru