29PT8640 - TELEVISOR PHILIPS - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato 29PT8640 PHILIPS en formato PDF.
| Tipo de producto | Televisor CRT de 29 pulgadas |
| Resolución de pantalla | 720 x 576 píxeles |
| Tecnología de visualización | CRT (Tubo de Rayos Catódicos) |
| Alimentación eléctrica | 220-240 V, 50/60 Hz |
| Dimensiones aproximadas | 74 x 56 x 54 cm |
| Peso | 40 kg |
| Conectividad | 2 x HDMI, 1 x VGA, 2 x RCA, 1 x S-Video |
| Funciones principales | Visualización de canales analógicos y digitales, ajuste automático de colores |
| Mantenimiento y limpieza | Limpiar la pantalla con un paño suave, evitar productos químicos agresivos |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Reparabilidad limitada, piezas disponibles a través de distribuidores autorizados |
| Seguridad | No exponer a la humedad, usar sobre una superficie estable |
| Información general | Modelo antiguo, compatible con señales analógicas y digitales, ideal para coleccionistas |
Preguntas frecuentes - 29PT8640 PHILIPS
Descarga las instrucciones para tu TELEVISOR en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones 29PT8640 - PHILIPS y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. 29PT8640 de la marca PHILIPS.
MANUAL DE USUARIO 29PT8640 PHILIPS
00 01 DR1 02 DR2 03 Æ TV2 04 NORDIC
05 LOCAL TV Introducción
Le agradecemos la adquisición de este televisor. Este manual ha sido preparado para ayudarle a instalar y a hacer funcionar su televisor. Le aconsejamos que lo lea atentamente. Objeto de esta declaración, cumple con la normativa siguiente : • Reglamento Técnico del Servicio de Difusión de Televisión y del Servicio Portador soporte del mismo (Real Decreto 1160/1989) Articulo 9.2 • Reglamento sobre Perturbaciones Radioeléctricas (Real Decreto 138/1989) Anexo V.
Instalación Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 Los botones del televisor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 Las teclas del mando a distancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 Instalación rápida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 Clasificación de los programas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 Nombre del programa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 Memorización manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 Programas preferenciales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 Otros ajustes del menú Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 Utilización Ajustes de la imagen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 Ajustes del sonido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 Ajuste de varios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 Función despertador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7 Bloqueo del televisor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7 Teletexto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8 Función 16:9 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9 Utilización de PIP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9 Periféricos Vídeo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10 Otros aparatos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10 Para seleccionar los aparatos conectados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10 Conexiones laterales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11 Tecla VCR o DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11 Información práctica Consejos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12 Glosario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Directiva para el reciclado
Su televisor está fabricado con materiales reutilizables o que pueden ser reciclados. Para reducir al mínimo el vertido de residuos que pueden afectar al medio ambiente, hay empresas especializadas que recuperan los aparatos usados para desmontarlos y recolectar los materiales reutilizables (consulte a su proveedor).
& Instalación del televisor
Coloque su televisor sobre una superficie sólida y estable, dejando un espacio libre de al menos 5 cm. alrededor del aparato. Para evitar cualquier situación peligrosa, no coloque sobre el televisor objetos que cubran (tapete), llenos de líquido (florero) o que desprendan calor
(lámpara).Además, el televisor no debe estar expuesto a proyecciones de agua.
Introduzca las 2 pilas de tipo R6 suministradas, respetando las polaridades.Verificar que el selector de modo está bien en posición T V.
Las pilas que se entregan con el aparato no contienen mercurio ni cadmio níquel, debido a nuestra preocupación por respetar el entorno. Le rogamos que no arroje sus pilas usadas sino que utilice los medios de reciclaje puestos a su disposición (consulte a su proveedor). En caso de remplazo, utilice pilas del mismo tipo.
• Introduzca la clavija de antena en la toma
: situada en la parte de atrás. Con las antenas de interior, la recepción puede ser difícil en algunas condiciones. Puede mejorarla girando la antena. Si la recepción sigue siendo mediocre, se debe utilizar una antena exterior. • Conecte el cable de alimentación al enchufe (220-240 V / 50 Hz).
Para encender el televisor, pulse el botón
Encendido-Apagado. Se enciende un piloto rojo y se ilumina la pantalla.Vaya directamente al capítulo Instalación rápida en la página 4. Si el televisor permanece en modo standby, pulse el botón P # del mando a distancia. El piloto parpadea cuando usted utiliza el mando a distancia.
Los botones del televisor
El televisor posee 4 o 5 botones colocados en la parte delantera o superior del aparato según el modelo.
Los botones VOLUME - + (- ” +) permiten ajustar el sonido. Los botones PROGRAM - +
(- P +) permiten seleccionar los programas deseados. Para acceder a los menús, mantenga pulsados los 2 botones ” - y ” + (o el botón MENU). Los botones PROGRAM - + pueden entonces ser utilizados para seleccionar un ajuste y los botones ” - + para efectuarlo. Para salir de los menús, mantenga pulsados los 2 botones ” - y ” + (o el botón MENU). Nota: cuando está activada la función Bloqueo Infantil estos botones no están disponibles (ver p. 7).
Las teclas del mando a distancia
Standby Para poner el televisor en modo standby. Para encenderlo de nuevo, pulse b, P @ # o 0 9.
Para activar / desactivar el efecto de ampliación del sonido. En estéreo, los altavoces parecen más distantes. Para las versiones equipadas con Virtual Dolby Surround*, se obtienen los efectos sonoros traseros del Dolby Surround Pro Logic.
Selección de las tomas EXT (p.10)
Pulse varias veces para seleccionar el aparato conectado.
(guía de programación TV) Consultar el folleto respectivo (disponible sólo en ciertos modelos). Cursor Estas 4 teclas permiten desplazarse en los menús (<>≤≥).
Para visualizar / borrar la lista de programas. Utilice el cursor <> para seleccionar un programa y el cursor ≥ para visualizarlo. El símbolo + aparece delante de los programas que están bloqueados (p.7).
Tecla de equipos de Audio y de Video (p.11)
Menú Para acceder o salir de los menús.
OK MENU Corte del sonido
Para suprimir o restablecer el sonido.
Información en pantalla
Para hacer aparecer o desaparecer el número de programa, el nombre (si existe), la hora, el modo de sonido y el tiempo restante en el programador. Manténgalo pulsado durante 5 segundos para visualizar permanentemente el número de programa en la pantalla.
Active control (según la versión)
Mejora la calidad de imagen en función de la calidad de receptión.
SMART Pantalla dual (según la versión)
Para activar / desactivar la visualización en 2 pantalla. La segunda pantalla permite visualizar el teletexto.
Parada de la imagen.
Para ajustar el nivel sonoro.
Selector de modo (p.11)
Para activar el mando a distancia en modo TV,VCR, DVD, SAT,AMP o CD.
Para acceder al programa visualizado precedentemente. Teclas numéricas Acceso directo a los programas. Para un programa de 2 cifras, se debe añadir la 2a cifra antes de que desaparezca el guión. Modo de sonido Permite forzar las emisiones Estéreo y Nicam Estéreo en Mono o, para las emisiones bilingües, elegir entre Dual I o Dual II. La indicación Mono aparece en rojo cuando se trata de una posición forzada. Sleeptimer Para determinar el periodo después del cual el televisor pasará automáticamente a la situación de standby (de 0 a 240 minutos). Formato 16:9 (p. 9). Preajustes de imagen y sonido Permite acceder a una serie de preajustes de la imagen y del sonido. La posición Personal corresponde a los ajustes efectuados en los menús.
* Fabricado con licencia de Dolby Laboratories.
”Dolby” y el símbolo doble-D son marcas de Dolby Laboratories.
La primera vez que enciende el televisor, aparece un menú en la pantalla. Este menú le invita a elegir el país así como el idioma de los menús : Menu • Instalacion • Pais •
Si no aparece el menú, mantenga pulsadas por
5 segundos las teclas ”- y ”+ del televisor, para hacerlo aparecer. & Utilice el cursor <> del telemando para elegir su país, y luego valide con ≥. Si su país no aparece en la lista, seleccione la opción “. . .” é Luego seleccione su idioma con el cursor <> y luego valide con ≥.
“ La búsqueda se inicia automáticamente.
Todos los programas de TV disponibles se memorizan. La operación toma algunos minutos. La visualización muestra la progresión de la búsqueda y la cantidad de programas encontrados. Al final desaparece el menú. Para salir o interrumpir la búsqueda, pulse en H. Si no se encuentra ningún programa, remítase al capítulo de consejos p. 12. ‘ Si la emisora o la red cableada transmite la señal de clasificación automática, los programas se numerarán correctamente. La instalación se ha terminado. ( Si no es el caso, debe utilizar el menú Clasificación para renumerarlos. Algunas emisoras o redes cableadas difunden sus propios parámetros de clasificación (región, idioma, etc.). En este caso, debe indicar su elección con el cursor <> y luego validar con ≥.
Clasificación de los programas
& Pulse la tecla H. El Menú Principal aparece en la pantalla. Menu • Instalacion • Idioma Pais Autostore Sinto. Manual Ordenar Prog. Preferidos Nombre
é Con el cursor, seleccione el menú Instalación y luego el menú Ordenar.
“ Seleccione el programa que desee desplazar con el cursor <> y pulse en ≥. ‘ Utilice luego el cursor <> para elegir el nuevo número y valide con ≤. ( Vuelva a iniciar las etapas “ y ‘ tantas veces como haya programas por renumerar . § Para salir de los menús, pulse en d.
Si lo desea, puede dar un nombre a los programas y tomas exteriores. Observación: durante la instalación, los programas se nombran automáticamente cuando se transmite la señal de identificación. & Pulse la tecla H. é Con el cursor, seleccione el menú Instalación, y luego Nombre. “ Utilice las teclas @ P # para elegir el programa por nombrar o modificar.
‘ Utilice el cursor ≤≥ para desplazarse en la zona de visualización del nombre
(5 caracteres) y el cursor <> para elegir los caracteres. ( Una vez introducido el nombre, utilice la tecla H para salir. El nombre se ha memorizado. § Vuelva a comenzar las etapas “ a ( para cada programa por nombrar. è Para salir de los menús, pulse en d.
Este menú permite memorizar los programas uno por uno. & Pulse la tecla H. é Con el cursor, seleccione el menú Instalación y luego Sinto. Manual. : Menu • Instalacion • Idioma Pais Autostore Sinto. Manual. Ordenar Prog. Preferidos Nombre
“ Sistema : seleccione Europa (detección automática*) o Europa Oeste (norma BG),
Europa Este (norma DK), Reino Unido (norma I) o Francia (norma LL’ ). * Salvo para Francia (norma LL’ ), se debe seleccionar obligatoriamente la opción Francia.
‘ Búsqueda : pulse en ≥. La búsqueda comienza.
En cuanto se encuentra un programa, se detiene el desplazamiento y aparece el nombre del programa (si está disponible).Vaya a la siguiente etapa. Si conoce la frecuencia del programa deseado, escriba directamente su número con las teclas 0 a 9. Si no se encuentra ninguna imagen, ver los consejos (p. 12). ( Num. Programa : introducir el número deseado con las teclas ≤≥ o 0 a 9. Ejemplo : programa 1, escriba 01. § Sint. Fina : si la recepción no es satisfactoria, ajuste con el cursor ≤≥. è Memorizar : pulse en ≥. El programa se memoriza. ! Repita las etapas ‘ a è tantas veces como haya programas por memorizar. ç Para salir de los menús, pulse en d.
Programas preferenciales
Este menú permite elegir los programas a los que se accederá mediante la tecla @ P #. & Pulse la tecla H. é Con el cursor, seleccione el menú Instalación y luego Prog. Preferidos y pulse ≥.
Instalacion • Idioma Pais Autostore Sinto. Manual. Ordenar Prog. Preferidos Nombre
Aparece la lista de programas preferenciales.
Se activa automáticamente en esta lista los programas encontrados durante la instalación. Utilice el cursor arriba/abajo para seleccionar el programa que desee. Utilice el cursor izquierda/derecha para añadir o retirar el programa de la lista. Repita las etapas “ y ‘ tantas veces cuantos programas desee añadir o retirar de la lista. Para salir, pulse varias veces d.
Otros ajustes del menú Instalación
& Pulse la tecla H y seleccione el menú Instalación :
é Idioma : para modificar el idioma de visualización de los menús.
“ País : para elegir su país. Este ajuste interviene en la búsqueda, la clasificación automática de los programas y la visualización del teletexto. Si su país no aparece en la lista, seleccione la opción “. . .” ‘ Autostore : para ejecutar una búsqueda automática de todos los programas disponibles en su región. Si la emisora o la red cableada
transmite la señal de clasificación automática, los programas se numerarán correctamente.
Si no es el caso, debe utilizar el menú Clasificación para renumerarlos (ver p. 4). Algunas emisoras o redes cableadas difunden sus propios parámetros de clasificación (región, idioma, etc.). En este caso, debe indicar su elección con el cursor <> y luego validar con ≥. Para salir o interrumpir la búsqueda, pulse en H. Si no se encuentra ninguna imagen, ver los consejos (p. 12). ( Para salir de los menús, pulse en d.
Ajustes de la imagen
& Pulse la tecla H y luego en ≥. El menú Imagen aparece: Menu General • Imagen Sonido • Varios • Instalacion •
Color Contraste Realce Matiz Opciones Digita. Memorizar
é Utilice el cursor <> para seleccionar un ajuste y el cursor ≤≥ para ajustar.
Observación: durante el ajuste de la imagen, sólo permanece visualizada la línea seleccionada. Pulse en <> para hacer reaparecer el menú. “ Una vez efectuados los ajustes, seleccione la opción Memorizar y pulse en ≥ para grabarlos. Pulse en d para salir.
Descripción de los ajustes:
• Brillo : actúa sobre la luminosidad de la imagen. • Color : actúa sobre la intensidad del color. • Contraste : actúa sobre la diferencia entre los tonos claros y los tonos oscuros. • Realce : actúa sobre la nitidez de la imagen. • Matiz : actúa sobre la calidad de los colores : Frío (más azul), Normal (equilibrado) o Caliente (más rojo). • Opciones Digitales : - 100 Hz : procesamiento 100 Hz. - Digital Scan (según la versión) : permite reducir el efecto de centelleo visible en ciertas imágenes. - Doblador de Líneas : duplicación de la resolución vertical que elimina las líneas visibles. Importante para imágenes NTSC (60 Hz).
& Pulse en H, seleccionar Sonido (>) y pulse en ≥.Aparece el menú Sonido : Menu General • Imagen • Sonido Varios • Instalacion •
é Utilice el cursor <> para seleccionar un ajuste y el cursor ≤≥ para ajustar.
“ Una vez efectuados los ajustes, seleccione la opción Memorizar y pulse en ≥ para grabarlos. ‘ Para salir de los menús, pulse en d.
Descripción de los ajustes :
• Agudos : actúa en las frecuencias altas del sonido. • Graves : actúa en las frecuencias bajas. • Balance : para equilibrar el sonido en los altavoces izquierdo y derecho. • Delta Volumen : permite compensar las diferencias de volumen que existen entre los diferentes programas o las tomas EXT. Este ajuste sólo funciona para los programas 0 a 40 y las tomas EXT. • AVL (Automatic Volume Leveler) : control automático del volumen que permite limitar los aumentos de sonido, en particular durante los cambios de programas o publicidades. • Volumen Auriculares : Permite ajustar el volumen de los auriculares independientemente del volumen de los altavoces del televisor.
& Pulse en H, seleccionar Varios (>) y pulse en ≥. Puede ajustar : é Timer, Bloqueo para niños y Bloqueo Prog. : ver página siguiente “ DNR : Min, Med (posición óptima), Max o Parada : atenúa el ruido de la imagen (la nieve), en caso de recepción difícil. ‘ Rotacion (disponible únicamente en las pantallas de gran tamaño) : las pantallas de gran tamaño son sensibles a las variaciones del campo magnético terrestre. Este ajuste permite compensar su influencia ajustando la inclinación 6
( Dynamic Contrast (según la versión) : Min, Med (posición óptima), Max o Parada. Permite activar los circuitos de ajuste automático del contraste. § Decodificador: seleccione el o los programas que utilizan un decodificador exterior y después seleccione la toma en la que se conecta el decodificador: EXT1 o EXT2. Si el decodificador está conectado al vídeo, seleccione la toma del vídeo (EXT2). è Para salir de los menús, pulse en d.
Este menú le permite utilizar el televisor como un despertador. & Pulse la tecla H. é Con el cursor, seleccione el menú Varios y luego Programar : Menu General • Imagen • Sonido • Varios Instalacion •
Bloq.Infantil Bloq. Del TV DNR Rotacion Dynamic Contrast Decodificador
Hora Inicio Hora Fin Num. Programa Activar
“ Hora : introduzca la hora actual.
Observación: la hora se actualiza automáticamente, una vez que se enciende el televisor, a través del TXT de la emisora sintonizada en el programa número 1. Si no posee teletexto, no se realizará la actualización.
‘ Hora Inicio : introduzca la hora de inicio.
( Hora Fin : introduzca el hora de puesta en modo de espera. § Num. Programa : introduzca el número del programa deseado para el despertador. è Activar : puede ajustar: • Una vez para un despertador único, • Cotidiano para todos los días, • Parada para anular. ! Pulse en b para poner en modo de espera el televisor. Se encenderá automáticamente en la hora programada. Si deja encendido el televisor, cambiará únicamente de programa en la hora indicada (y se pondrá en modo de espera en la Hora de Fin). La combinación de las funciones Bloqueo Del TV y Programar permite limitar la duración de utilización del televisor, para sus niños por ejemplo.
Bloqueo del televisor
Puede bloquear algunos programas o prohibir completamente la utilización del televisor bloqueando las teclas.
& Pulse en H. é Con el cursor, seleccione el menú Varios y posicione Bloqueo Infantil en Activo. Menu General • Imagen • Sonido • Varios Instalacion •
Bloq.Infantil Bloq. Del TV DNR Rotacion Dynamic Contrast Decodificador
“ Apague el televisor y oculte el telemando.
El televisor se vuelve inutilizable (sólo el telemando permite encenderlo). ‘ Para anular: coloque Bloqueo Infantil en Parada.
Bloqueo de programas
& Pulse la tecla H, seleccione el menú Varios y luego Bloqueo Del TV : é Debe ingresar su código confidencial de acceso. La primera vez, pulse 2 veces el código
0711 y luego introduzca el código de su elección.Aparece el menú.
Bloqueo Del TV : utilice el cursor <> para seleccionar el programa de TV deseado y valide con ≥. El símbolo + aparece frente a los programas o las tomas que están bloqueados. A partir de ahora, para visualizar un programa bloqueado, debe introducir el código confidencial, si no la pantalla permanecerá negra. El acceso al menú Instalación también queda bloqueado. Cuidado, en el caso de los programas codificados que utilizan un decodificador exterior, se debe bloquear la toma EXT correspondiente. Cambiar código : permite introducir un nuevo código de 4 cifras. Confirme pulsando una segunda vez. Si ha olvidado su código confidencial, introduzca el código universal 0711 dos veces. Borrar Todo : permite borrar todos los programas bloqueados. Bloquear Todo : permite bloquear todos los programas de TV y tomas EXT. Pulse la tecla d para salir.
El teletexto es un sistema de informaciones, difundido por algunos canales, que se consulta como un diario.También permite acceder a los subtítulos para las personas sordas o poco familiarizadas con el idioma de transmisión (redes cableadas, canales de satélite, etc.). Pulse en : ¤ POWER
Llamada de teletexto
Permite llamar al teletexto, pasar a modo transparente y luego salir.Aparece el índice con la lista de las secciones a las que puede acceder. Cada sección está identificada por un número de página de 3 cifras.
Si el canal seleccionado no difunde teletexto, aparece la indicación 100 y la pantalla permanece negra (en este caso, salga del teletexto y elija otro canal).
Selección de una página
Escriba el número de la página deseada con las teclas 0 a
9 o @ P #. Ejemplo: página 120, escriba 1 2 0. El número aparece en la parte superior izquierda, el contador se mueve, y luego aparece la página.Vuelva a efectuar la operación para consultar otra página. Si el contador continúa buscando, quiere decir que no se ha transmitido la página. Elija otro número.
Acceso directo a las secciones
Aparecen zonas coloreadas en la parte inferior de la pantalla. Las 4 teclas coloreadas permiten acceder a las secciones o a las páginas correspondientes.
Las zonas coloreadas parpadean cuando la sección o la página aún no está disponible.
Para regresar al índice (generalmente la página 100).
Selección directa de las subpáginas
Ciertas páginas contienen subpáginas (por ejemplo, la página 120 contiene las subpáginas 1/3, 2/3 y 3/3).
Utilice el cursor ≤≥ para acceder directamente a las subpáginas que ha elegido.
Ampliación de una página
Para visualizar la parte superior, inferior, y luego regresar a la dimensión normal.
Doble página de teletexto
(disponible sólo en ciertas versiones)
Para activar o desactivar la visualización del teletexto en doble página. La página activa aparece a la izquierda y la página siguiente a la derecha. Pulse el botón i si desea fijar una página (por ejemplo el índice). La página activa pasa a ser la de la derecha. Para volver al modo normal, pulse e.
Informaciones ocultas
Para hacer aparecer o desaparecer las informaciones ocultas (soluciones de juegos).
Para los programas de teletexto 0 a 40, puede memorizar
4 páginas preferidas que luego serán directamente accesibles con las teclas de color (roja, verde, amarilla, azul). & Pulse la tecla H para pasar a modo páginas preferidas. é Haga aparecer la página de teletexto que desee memorizar. “ Luego pulse durante 3 segundos la tecla de color de su elección. Se memoriza la página. ‘Vuelva a efectuar la operación con las otros teclas de color. ( A partir de ahora, en cuanto consulte el teletexto, sus páginas preferidas aparecerán en color en la parte inferior de la pantalla. Para encontrar las secciones habituales, pulse en H. Para borrar todo, pulse en d durante 5 segundos.
Las imágenes que usted recibe pueden transmitirse en el formato 16:9 (pantalla ancha) o 4:3 (pantalla tradicional). Las imágenes 4:3 tienen a veces una banda negra en la parte superior e inferior (formato cinemascope). Esta función le permite eliminar las bandas negras y optimizar la visualización de las imágenes en la pantalla.
Si su televisor tiene formato de pantalla 4:3
Pulse el botón p (o <>) para seleccionar los siguientes modos : 4:3 Expandir 4:3
la imagen se reporoduce en formato 4:3.
La imagen se amplia verticalmente. Este modo de expansión es el recomendado para eliminar las franjas negras que se ven cuando se emite un programa en formato letterbox. La imagen se comprime verticalmente para recuperar el formato 16:9.
Si su televisor tiene formato de pantalla 16:9
Pulse el botón p (o ≤≥) para seleccionar los siguientes modos : El televisor está equipado con una conmutación automática que descodifica la señal específica emitida por ciertos programas y selecciona el correcto formato de pantalla. 4:3
La imagen se reproduce en formato 4:3 ; aparece una banda negra a cada lado de la imagen. Usted puede ampliar progresivamente la imagen utilizando el cursor <>.
La imagen se amplía al formato 14:9 ; sigue habiendo una pequeña banda negra a cada lado de la imagen. Los botones <> permiten comprimir la imagen verticalmente para visualizar la parte superior e inferior de la imagen (los subtítulos).
La imagen se amplía al formato 16:9. Se recomienda este modo para visualizar las imágenes con banda negra en la parte superior e inferior (formato cinemascope).
Utilice el cursor <> si desea visualizar la porte superior e inferior de la imagen.
Este modo se utiliza para visualizar una imagen en 4:3 a toda pantalla, realizando una ampliación progresiva , pero permitiendo la visualización de los subtítulos. Con el cursor <>, se reduce o amplía la parte inferior de la pantalla.
Este modo permite visualizar las imágenes 4:3 en toda la superficie de la pantalla ampliando los extremos de la imagen. Utilice el cursor <> si desea visualizar la porte superior e inferior de la imagen. Este modo recupera, a pantalla completa, las proporciones correctas de la imagen transmitidas en formnato 16:9. (disponible sólo en ciertas versiones). Se ajusta automáticamente el formato de la imagen para llenar lo más posible la superficie de la pantalla.
(disponible sólo en ciertas versiones)
Esta característica le permite veruna pequeña pantalla sobreimpresionada. En esta pantalla puedes ver la imagen de cualquier equipo conectado al TV
(por ej. Grabador de vídeo, DVD,....). & Pulse la tecla œ para mostrar la pantalla PIP. Una pequeña pantalla aparece sobreimpresionada en la pantalla principal. é Use la tecla µ para elegir una imagen del equipo conectado al TV.
“ Vuelva a pulsar œ para modificar el tamaño de la ventana y después hacerla desaparecer.
‘ Utilice el botón π si desea desplazar la ventana.También la podrá desplazar progresivamente mediante el cursor (solo posición 5). ( Use la tecla ‡ si quiere intercambiar las dos imágenes.
Conexión de otros aparatos
Según las versiones, el televisor está equipado de 2 ó 3 euroconectores EXT1, EXT2 y EXT4 situados en la parte trasera. La toma EXT1 tiene las entradas/salidas de audio vídeo y las entradas RGB. La toma EXT2 tiene las entradas/salidas audio vídeo y las entradas S-VHS. La toma EXT4 (si está disponible) tiene las entradas/salidas de audio vídeo y las entradas RGB.
CABLE Realice las conexiones indicadas enfrente. Utilice un cable
Euroconector de buena calidad. Si su vídeo no posee toma de Euroconector, sólo es posible la conexión por medio del cable de antena. En tal caso debe buscar la señal de prueba de su vídeo y asignarle el número de programa 0 (vea Sintonia Manual, pág. 5). Para reproducir la imagen del vídeo, pulse 0. Vídeo con decodificador Conecte el decodificador a la segunda toma de Euroconector del vídeo.Así podrá grabar transmisiones codificadas.Ver también el menú Decodificador (página 6). Receptor de satélite, decodificador, CDV, juegos, etc. Realice las conexiones indicadas enfrente. Para optimizar la calidad de la imagen, conecte el aparato que produce señales RGB (decodificador digital, juegos, ciertas unidades de CDV, etc.) a EXT1 o EXT4, y el aparato que produce señales S-VHS (vídeos S-VHS y Hi-8) a EXT2 y cualquier otro aparato. Para seleccionar los aparatos conectados Pulse el botón µ para seleccionar EXT1, EXT2, S-VHS2 (señales S-VHS de la toma EXT2),EXT3 para las conexiones en el panel frontal y EXT4 (según el modelo). La mayoría de los equipos (decodificador, vídeo) realizan ellos mismos la conmutación.
Efectúe las conexiones que figuran al lado.
Con la tecla µ, seleccionar EXT3. Para un aparato monofónico, conecte la señal de sonido en la entrada AUDIO L (o AUDIO R). El sonido es reproducido automáticamente en los altavoces izquierdo y derecho del televisor. No conecte cables VIDEO e S-VHS simultáneamente. Esto podría causar una distorsión en la image. Auricular Pulse la tecla m si desea cortar el sonido del televisor (ver también:Ajustes del sonido, página 6). La impedancia del auricular debe estar comprendida entre 32 y 600 ohmios.
Amplificador (disponible sólo en ciertas versiones)
Para conectarse a un sistema hi-fi, utilice un cable de conexión audio y conecte las tomas “L” y “R” de salida de Audio del televisor a la entrada “AUDIO IN” “L” y “R” de su amplificador hi-fi. AUDIO
(disponible sólo en ciertas versiones)
Si su vídeograbadora está equipada con la función EasyLink, durante la instalación, se transmiten automáticamente a ella el idioma, el país y los canales encontrados. Igualmente, cuando el vídeo está en standby, la tecla
· del mando a distancia permite iniciar directamente la grabación en el mismo programa que aquel visualizado en el televisor.
El vídeo debe obligatoriamente estar conectada a la toma EXT2 (ver p. 10).
Teclas VCR, DVD, SAT,AMP o CD El telemando le permite pilotar las funciones principales de la vídeograbadora o DVD.
POWER Pulse la tecla Select para seleccionar el modo que desee :
VCR, DVD, SAT,AMP o CD. El piloto del mando a distancia se enciende para mostrar el modo seleccionado. Se apaga automáticamente al cabo de 60 segundos sin acción (retorno al modo TV). En función del equipo, las siguientes teclas están operacionales :
standby, retorno rápido, avance rápido, pausa, grabación, parada, lectura,
DVD : Idioma de subtítulos, acceso al menú, cursor navegación y ajustes, u validación, 09 teclas numéricas, @ P # selección de programas, e selección del idioma, d menú OSD, % programación del Vídeo.
El mando a distancia es compatible con todos los vídeos que utilicen la norma
RC5 y todos los lectores de DVD que utilicen la norma RC6.
Mala recepción La proximidad de montañas o de edificios altos puede ser la causa de doble imagen, eco o sombras. En este caso, trate de ajustar manualmente la imagen : consulte Sintonía fina (pág. 5) o modifique la orientación de la antena exterior. ¿ Puede su antena recibir transmisiones en esta gama de frecuencias (banda UHF o VHF) ? En caso de recepción difícil (imagen con nieve), coloque el ajuste Dynamic NR del menú Varios sobre Activar (pág. 6). Ausencia de imagen Si la televisión no se enciende, pulse dos veces la tecla Standby b que está en el mando a distancia ¿ Ha enchufado la antena correctamente ? ¿ Ha elegido el sistema adecuado ? (pág. 5) ¿ Una toma de Euroconector o de antena mal conectada es a menudo la causa de problemas de imagen o sonido ? (a veces las tomas se desconectan a medias si el televisor ha sido movido o girado). Compruebe todas las conexiones. Los aparatos periféricos dan una imagen en blanco y negro Para reproducir un videocasete verifique que ha sido grabado con la misma norma (PAL, SECAM, NTSC) que puede ser reconocida por el vídeo. Ausencia de sonido Si en ciertos canales recibe la imagen pero no
el sonido, significa que no tiene el correcto sistema de televisión. Modifique el ajuste
Sistema (pág. 5). Teletexto ¿ Algunos caracteres no se visualizan correctamente ? Verifique que el ajuste del País esté correctamente colocado (p.5). ¿ El mando a distancia ya no funciona ? ¿ El televisor no reacciona al mando a distancia y el indicador del aparato ya no parpadea cuando lo utiliza ? Cambie las baterías. Standby ¿ Cuando enciende el televisor éste permanece en modo standby y aparece la indicación Bloqueo Infantil cuando usa los botones del televisor ? La función Bloq. Infantil está activada (pág. 7). Si el televisor no recibe ninguna señal durante 15 minutos pasa automáticamente a standby. Para economizar energía, su televisor está equipado de componentes que permiten un consumo muy bajo en standby (inferior a 1 W). ¿ No se soluciona el problema ? En caso de avería del televisor nunca intente repararlo usted mismo : consulte el servicio posventa. Limpieza del televisor La limpieza de la pantalla y de la caja debe efectuarse únicamente con un trapo limpio, suave y que no se deshilache. No utilizar productos a base de alcohol o de disolvente.
Señales RGB : son tres señales de vídeo (Roja,Verde y Azul) que se envían directamente a los 3 cañones del rojo, verde y azul del tubo catódico. El uso de estas señales proporciona una imagen de mejor calidad. Sonido NICAM : Procedimiento que permite transmitir el sonido digitalizado. Sistema : la transmisión de imágenes no se hace del mismo modo en todos los países. Existen diferentes normas : BG, DK, I, y L L’. El ajuste Sistema (pág. 5) se utiliza para seleccionar estas diferentes normas. estas son las diferentes versiones la codificación de colores PAL o SECAM. El Pal se utiliza en la mayoría de los países de Europa, el Secam en Francia, en Rusia y en la mayoría de los países de África. Japón y Estados Unidos utilizan un sistema diferente llamado NTSC. 100 Hz : Los televisores convencionales (50 Hz) producen 25 imágenes por segundo. Gracias a la tecnología de 100 Hz, se duplica la frecuencia de barrido y se obtienen 50 imágenes por segundo. La comodidad es mayor y se suprime el efecto de parpadeo. 16:9 : se refiere a la relación de anchura y altura de la pantalla. Los televisores de pantalla panorámica tienen una relación de 16:9, las pantallas tradicionales : 4:3. 12
Instalacja Instalacja odbiornika . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 Przyciski na odbiorniku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 Przyciski pilota . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 Szybkie instalowanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 Sortowanie programów . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 Nadawanie nazw programom . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 Strojenie ręczne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 Programy ulubione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 Inne ustawienia w menu Instalacja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 Użytkowanie Ustawienia obrazu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 Ustawienia dźwięku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 Ustawienia poszczególnych opcji . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 Funkcja budzika . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7 Blokowanie odbiornika TV. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7 Teletekst . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8 Formaty 16:9 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9 Funkcja PIP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9 Urządzenia peryferyjne Magnetowid . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10 Inny osprzęt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10 Wybór podłączonego osprzętu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10 Podłączania urządzeń peryferyjnych . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11 Przyciski magnetowid lub DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11 Informacje praktyczne Porady . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12 Słowniczek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
ManualFacil