43B153 - Mirar Caravelle - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato 43B153 Caravelle en formato PDF.
| Características técnicas | Reloj analógico, movimiento de cuarzo, caja de acero inoxidable, cristal mineral, resistencia al agua hasta 50 metros. |
|---|---|
| Uso | Ideal para uso diario, adecuado para ocasiones formales e informales. |
| Mantenimiento y reparación | Se recomienda cambiar la batería cada 2-3 años, limpieza regular con un paño suave, evitar golpes fuertes. |
| Seguridad | No exponer a temperaturas extremas, evitar el contacto con productos químicos agresivos. |
| Información general | Garantía de 2 años, servicio postventa disponible, posibilidad de personalizar las correas. |
Preguntas frecuentes - 43B153 Caravelle
Preguntas de los usuarios sobre 43B153 Caravelle
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Mirar en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones 43B153 - Caravelle y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. 43B153 de la marca Caravelle.
MANUAL DE USUARIO 43B153 Caravelle
Si su reloj no tiene seguddero, sencillamente jale la corona y proceda al Paso #2.
Paso #1: Cuando el segundero llegue a lamarca de los 60segundos,
jale la corona hacía la posición "OUT". Todas las manecillas pararán.
Paso #2: Gire las manecillas hacía adelante (en sentido horario) para fjar la hora. Para evaporar que las manecillas salten al empujar la corona hacía adentro, asiente la manecilla de los Minutes aproximamente 5 horas adelante de la posición deseada; luego, gire suavamente hacershipstras hasta llegar a la posición originalmente deseada.
Paso #3: Cuando el patron de tiempo que usted está usingoninger alsegundo 60, empuje la corona para que quede en la posicion "IN" sin girarlo. Todas las manecillas comenzaran instantanamente.
CÓM O AJUSTAR A LOS MODELOS CON DIA Y DIA/FECHA
Paso #1: AlLEGAR elsegundero a la posicion delsegundo 60, jale la corona de manera que quede en la posicion "OUT" (escuchará dos "clicks"pequeños).Se pararán todas las manecillas.
Paso 2: Estando la corona en la posicion "OUT",

gire las manecillas
hacia adelante (en sentido horario) hasta
que vea que cambie
la Fecha (para la
feccha unicamente) o
que cambie tanto el
dia como la Fecha.
Esto estabilece la medianoche. En el caso que el reloj no disponga de un segundero, simplemente jale la corona y proceda al paso 2.
Paso #3: Para la hora de AM, siga girando las manecillas hacía adelante hasta que el minutero quede aproximadamente 5 horas adrante de lamarca del minuto眼看ada. Para la hora PM, sigale信访ado procedimiento, sino que primero deba avanzar las manecillas para que pasen las 12.
Nota La Fecha avanzará automatistically al "......" (--). Siempre que la hora AM y PM hayan sido existables (pasos 2 y 3). Se ha programado el newsletter del reloj para un ciclo de 31 días. Por lo tanto, en el primer día de un mes singularmente a un mes con menos de 31 días, se debe avanzar la Fecha manualmente (véase el Paso 5).
Paso #4: Cuando el patron de tiempo que usted está usingoninger alsegundo 60, empuje la corona para que quede en la posicón "IN" sin girarla. Todas las manecillas comenzaran instantanamente.
Paso #5: Jale la corona a la posición
"INTERMEDIATE" (un solo "clic"). El reloj continua a dar la hora. Gire lentamente la corona en un solo sentido hastaURTAR a la Fecha correcta. Entonces, en los modelos con día/fecha, gire lentamente la corona en el sentido opuesto hasta que aparezca el día correcto.
Nota: El día está impreso en dos posiciones sucesivas en el indicator de día: en Inglés y en Español en los modelos para los EE.UU; en Inglés y Francés,dependiendo del modelo. Es possible usar cualesera de estas posiciones.El visor quedará automatistically en el idioma seleccionado.
En algunos modelos, el calendario no puedaambiarsemanualmente entre las 9:00pm y las 6:00am. No obstarce, no se dañará el mecanismo si se llegara a girar la corona accidentalmente durante dicho periodo de tiempo.
Paso #6: Empujé la corona a la posición "IN". Su reloj ahora está的功能ando normalmente.
CÓMOSUAR EL INDICADOR DE TIEMPOTRANSCURRIDO

Si su reloj está equipado con un aro exterior movable en incrementos de un minuto, esta pieza puede ser usada de variasomaneras para saber el tiempo transcurrido. Por
ejemplo, si un buzo tiene 30 horas de aire, suepe colocar el aro exterior de forma que el
triángulo está en linea con el minutero cuando sesuma. El minutero le indica en el aro exterior el tiempo que el buzo ha estado sumergido.
CORONA DE ROSCA
Si su reloj incluye una corona de rosca, Ud. tiene más seguidad que el reloj se技术支持rá impermeable.
Para hacer que la corona funciona, desenrósquela (hacia Ud.) hasta que quede desenganchada. Entonces siga las instrucciones pertinentes.
Para sellar la corona, empujé la corona hacía adentro hasta que enganche. Enrósquela (en contra de Ud.) hasta que está firme.
ACERCA DE LA BATERIA
Su nuevo reloj de estarzo tiene una batería baja disénada para proveerle servicios por aproximamente un año bajo uso normal. Si la batería no esambiada antes de que se gaste, su reloj simplement cesará de funcionaar. El mecanismo no deben dañarse. Ahora bien, cuando la batería se gasta, debe de ser reemplazada lo antes possible paraatarla posibilidad de un derrame. Nunca guarde su reloj con una batería gastada.
Se debe Ivelear el reloj a un distribuidor autorizzato de Bulova para reimplazar y reciclar la bateria:puesto que la batería agotada contiene mercurio (Hg) . Para el mejor configuracionamento, se debe usar la bateria correcta para su reloj.
ACERCA DEL INDICADOR DE VIDA DE LA BATERIA
Ciertos modelos está equipados con un indicator de vida para la bateria. Este es un concepto nuevo que le alertará al momento de reemplazar la bateria antes de que el reloj cese de funcionaar. Por lo menos unamana antes de que la bateria se agote, el segundero saltará uno cuando seguidos a la vez. Este no afectará la hora correcta.
Nota: Cuando la corona está en la posición "OUT" las manecillas paran. Solamente el cristal de guarzo continua vibrando, usingo muy poco energia. Si su reloj va a estar sin uso por algunos tiempo, es recomendable que la corona sea esta en la posición "OUT" para prolongar la vida de la batería.
No se aplica en modelos dispuestos con únicamente dos manecillas.
GARANTÍA LIMITADA DE PROFUNIDAD
Suplemental y sujeta a todas las provisiones y duración de la garantía limitada Bulova, relojes de profundidad tienen una garantía que no les entrada agua cuando Sean sumergidos en agua a la profundidad indicada en la esfera, siempre y cuando el cristal y la corona se hayan manténido intactos y la caja no haya sido abierta.
Para asegurar la continua de resistencia al agua de su reloj, particularmente en ellos instantes donde la seguridad es un elemento de
importancia, recomendamos que el reloj sea chequeado occasionalmente por un的技术ico competente y reparado si esnecessary. Además el dueño deben estar亏损ar la corona una vez sumergido.
RESISTENCIA AL AGUA
Aquellos modelos de relojes marcados únicamente "Resistente al Agua" en el dorso de la caja, sin disponible deindicaciones adiconiales de hondura de agua en la esfera del reloj, no se deben usar durante la nataccion. Para la nataccion, los modelos que disponan de lasindicaciones adiconiales: 50m^ 100m^ o 200m^ en la esfera del reloj se recomiendaan.
RéGLAGE DU MODELE SANS DATE

EN EL CASO QUE SE REQUIERA SERVICIO: Los relojes Bulova se han Creation por ingeniería para proportionsar años de uso con un requisito minimo de servicios. En el evento poco probable de que se necesite servicios, primeroDebe probar la viabilidad de la bateria para asegurarse que aunonga suficiente potencia. Si thiso no corrige el problema, deveria enviar una declaracion que enumerated la
naturaleza españica del problema junto con el reloj en un paquete resistente y protector, con franquicia pagada y lasuma de $10.00 en concepto de cuota para el envío/manaje del objecto.
RECORDATORIO IMPORTANTE PARA RECIBIR SERVICIO
- El nombre "Bulova" no debe figurarse como parte de la direccion
- Utilice el service de correo registrar o asegurar.
- Envuelva con cuidado reloj en un paquete protector. No lo envie en el estuche original.
SERVICIO POSTERIOR AL PERÍODO DE GARANTÍA: El
personal de relojeros de Bulova posee gran pericia para reparaciones y restauraciones de los relojes Bulova. Para Obtener reparaciones afterwards de que haya transcurrido el periodo de la garantía, se aplicará un cargo de $10.00 para cubrir el costo de evaluación, franqueo y manejo en el caso de que sea negada autorización para reparar el reloj. Reparaciones tras haber vencido la garantía deferán enviarse a la direccion citada anteriorsmente.