MP373N - Cortacésped JATA - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato MP373N JATA en formato PDF.
| Características técnicas | Cortacésped JATA MP373N con motor eléctrico, ancho de corte de 37 cm, altura de corte ajustable en 3 posiciones. |
|---|---|
| Uso | Ideal para jardines de tamaño pequeño a mediano, fácil de maniobrar gracias a su peso ligero. |
| Mantenimiento y reparación | Se recomienda limpieza regular de la cuchilla y el chasis, verificación del cable de alimentación para evitar daños. |
| Seguridad | Equipado con un interruptor de seguridad, no usar bajo la lluvia o en suelo húmedo. |
| Información general | Garantía de 2 años, manual de usuario incluido, peso ligero para un transporte fácil. |
Preguntas frecuentes - MP373N JATA
Preguntas de los usuarios sobre MP373N JATA
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Cortacésped en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones MP373N - JATA y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. MP373N de la marca JATA.
MANUAL DE USUARIO MP373N JATA
MAQUINA DE CORTA CABELO
HAIR CLIPPER
TONDEUSE
TAGLIOFACILE
Mod. MP373N
Electrodomésticos JATA, S.A.
ESPANA
Zubibitarte, 8 • 48220 ABADIANO - Bizkaia
Tel. 902 100 110 / 94 621 55 40 Fax 902 100 111 / 94 681 44 44
PORTUGAL
Avenida Engenheiro Duarte Pacheco, Torre 2-3, Sala 3
1070-102 Lisboa
Tel. 213 876 355 Fax 213 867 398
www.jata.es
www.jata.pt
Mod. MP373N

DATOS TECNICOS · DADOS TECNICOS · TECHNICAL DATA
MOD. MP373N 230V.~50 Hz. 3 W.
Los-textos,otos,colores,figuras y datos corresponden al niveletecnico delmomento en que se han impreso.Nos reservamos el Derecho a modificaciones,motivadas por el desarrollo permanente de la的技术a en nuestros productos.
COMPONENTES PRINCIPALES
1.Guía de corte de precision (0,5-2,5 mm.)
2.Regulador de corte de la guía de precision.
3.Guia de corte (3-18 mm.)
4.Guia de corte (21-36 mm.)
5.Cuchilla.
6.Peine corte variable.
7.Botón peine variable.
8.Regulador longitudinal de corte.
9. Interruptor de encendido.
10.Indicador de carga.
11.Botón fijación guías de corte.
12.Base.
13.Adaptador.
14.Pine.
15.Cepillo.
16.Aceite lubricante.
PRINCIPAIS COMPONENTES
- Lea atentamente estas instrucciones antes de poder la maquinilla en funciona y guardelas para futuras consultas
- Este aparato no está destinado para su uso por personas (incluidos niños) con capacities físicas, sensoriales o mentalares reduidas, o falta de experiencia y conocimiento, a no ser que reciben supervisión o instruciones concretas, sobre el uso del aparato por una persona responsable de su seguridad.
- No deje al alcance de los niños bolsas de plástico o elementos del embalaje. Puede ser fuentes poteciales de peligro.
- No la connecte sin asegurar de que el voltaje indicado en el adaptor (230 V.) y el de su casa coinciden.
- No la utilizes ni la recargue cerca del agua contentida en bañeras, lavabos u otros recipientes.
- Debe vigilarse que los niños no juguen con el aparato.
- Manténgalo alejado de las fuentes de calor.
- No lo utilizes si la guía de corte presente roturas o la cucilla no tiene los dientes en perfecto estado. Podrián Causese heridas.
- No la deje en funciona sobre ropas o cualquier(other的对象, con el fin deatar cualquier riesgo de bloqueo. Tampoco la deje en funciona sobre superficies planas (mesas, encimeras etc.) ya que la vibracion del aparato pueda desplazarlo y producir su caía.
- No lo utilise sobre una piel herida o si sufre de afecciones dermatologicas.
- Para efectuar las recargas emplee siempre el adaptor suministrado. No emplee ningún或其他 tipo de adaptor.
- Este aparato ha sido disnado para uso exclusivamente dométrico.
-
MUY IMPORTANTE: La maquinilla, el adaptador y la base nunca deben sumergirse en agua ni en ningún(otherly.
-
Si se usa en un cuarto de bazo es aconsejable la instalacion en el circuito electrico de un dispositivo de corrente diferencial residual (DDR) de corrente diferencial de functionamento asignada que no exceeda de 30 mA. Pida consejo al instalador.
-
El adaptor de be de usarse siempre en el interior. No lo utilise al aire libre.
-
Si el cable de alimentación del aparato se deteriorase debe ser sustituido por un Servicio Técnico Autorizado.



Carga de la bateria.
- Antes de la primera puesta en servicios esnecessary efectuar la carga de la bateria.
- Para elto teniendel interruptor (9) en posicion 0, conecte el terminal del adaptador en la parte trasera de la base (12) y el adaptador a la red.
- Colque la maquinilla en posicion vertical sobre la base. El indicator (10) se iluminara.
- La operación de carga de la bateria la pueda efectuar también prescindiendo de la base (12). Es suficiente conectar el terminal del adaptor (13) a la base de la maguinilla y el adaptor a la red.
- La prima cargo de la bateria deben efectuarse durante un periodo de 16 horas. Para recargas posteriores es suficiente mantenerla carrando durante la noche.
- Para optimizar la durabilidad de la bateriaonga enIELDas los seguides consejos:
-No exceeda nunca los tiempos indicados de carga.
- Es importante antes de efectuar una recarga descargar la maquinilla hasta que se pare, o bien la potencia disminuya de una forma clara.
-Debe de efectuar una recarga cada 6这点 si no hautildo la maguinilla durante ese periodo.
- Recarquela también antes de usar si no la ha empleado desde hace un mes.
LUBRIFICACION
- Para que la maquinilla deURTAR el pelo funcione correctamente es indispensable echar aceite en las cucillas antes de cada uso.
Vierta cuidadosamente una gotas del aceite que se incluye entre los dientes de la cucilla o a falta de ello, con un aceite de calidad exento de acido. - Háqala funciona duranteunossegundos ylimpie el excesso de aceite con un paño.
POSICIONES DE LA GUIA DE CORTE
La maquinilla está equipada con tres practicas guias que permiten una regulacion precisea de la alta del corte.
1.Guía corte de precision:
Esta guía permite un corteapproximado de entre 0,5 y 2.5 mm.de alta. Una vez colocada la guía deslice el regulator de la misma (2) situado en su parte inferior paraellarla en la posicón deseada.Las posiciones estan indicadas bajo del peine de la guía.
Posicion con el peine cerrado. Altura de corte de 0.5 mm.
Posicion 1. Altura de corte de 1 mm.
Posión 2. Altura de corte de 1.5mm
Posicion 3. Altura de corte de 2mm
Posión 4. Altura de corte de 2.5 mm.
2.Guia de corte 3-18 mm.
Para efectuar cortesapproximados de entre 3 y 18 mm. La quiaiene dichasindicaciones en ambos lados.
3.Guia de corte 21-36 mm.
Para Obtener cortes de peso de entre 21 y 36 mm. de alta. Al igual que la anterior guia estas indicaciones estan situadas enamins lados de la misma.
- Para colocar la guía elegida posiciónnela en la cucilla y presione de la pestaña inferior de la guía para que quede encajada. (fig. A)
- Para colocar las guías de 3-18 y 21-36 mm. en la longitud de corte deseada située inicialmente el botón de fijación (11) en la posición (posición desbloqueo). A continuación vaya girando hacía delante el regulator de longitud (8) hastaURTARla posición deseada.Las indicaciones para la guía de corte de 3 a 18 mm. están situadas en el lado izquierdo de laquina.Si por el contrario usa la guía de corte de 21-36 mm.deberaayar como referencia las indicaciones situadas en el lado Derecho de laquina.
- A continuación y antes de iniciair el corte, colocque el botón de fijación en posición de bloqueo con el fin de que la quía no pueda desplazarse durante el uso.
PARA EMPEZAR A CORTAR
- Relajese y trabajo despacio. Haga cortes breves. No pase al之作o final de un lado o de atras enseguida. Trabajo de manera gradual y en toda la cabeza.
- Es preferibleURTARpocacadayez.Podra recortar algo mas despues.
- Mientras está工作的, peine elapel con frequencia yviendo al estilo de corte deseado.
- El corte es mejor realizarlo con el Cableo seco, no mojado. Es más fácil de ver y controlar lacantad de cableo que se está cortando.
- La prima vez que se utilizes la maquinilla es recomendableURTARunapeque porcndcabellohastaacostumbrarse a la longitud de las distinas posiciones de la guia. Al principio utilise las guias en sus posiciones de longitud de corte mas largas.Con la practica esogera rapidamente la posiconm as adecuada a la medida que desee.
- Tras peinar elapello siguiendo su direcction natural,proceda como se indica a continuacion para促成 un perfecto corte.
Primer paso: NUCA
- Coloque la guía en posición de corte deunos 4 mm. Inicia el corte empezando por el centro de la nuca en la base del cielo. Mantenga la maguinilla apoyada con suavidad contra la cabeza con la parte de los djentes de la guía hacía arriba.
- Vaya subiendo gradualmente, travajando hacía arriba y hacía fuera, cortando siempreoca�能ad de cabello cada vez. Al cortar eleve poco a poco la cabeza de la maquinilla hacía usted. Siga cortando la parte de aftas desde la base de la nuca hasta por encima de las oreias. (Zona "A" Foto 1)
Segundo caso: PARTE POSTERIOR DE LA CabeZA
- Coloque la quía en posición aproximada de 8-10 mm. y corte la zona posterior indicada como zona "B" en la Foto 2.
Tercer paso: LADOS
- Con la guía colocada en posición entre 4-7 mm. vaya cortando las patillas y la zona cercana a las orejas. A continuación suba a una posición más elevada para segir cortando en la parte más alta de lackeza.
Cuarto bajo: PARTE ALTA
- Coloque la guía en posición alta de corte y vaya cortando el caballo desde la coronilla hacía delante en dirección contraia al nacimiento del pelo. En determinados casos se debenURTAR de adelante hacía除外.
- Para Obtener una longitud de cabelo mayor utilise el peine, levantando el cabelo de la parte superior de lackeza, y cortando por encima del peine; o bien sosteniendo el mechon deleo entre los dedos y cortando a la medida deseada (fig. B)
- Trabajando siempre desde la parte posterior de la cabeza, corte gradualmente el cabello, cada vez más corto reduciendo el空間 entre el peine o los dedos y el nacimiento del pelo. Peineo con Frequencia para detectar posibles desfases de longitud y para eliminar el pelo ya cortado.
Quinto paso: EL TOQUE FINAL
- No empleeaculara para el acabado final.
Para encontrar un corte exacto y lineal de las patillas, la nuca y de la zona alrededor de las orejas invierta la maquinilla. Apoye la maquinilla en ángulo recto con disrespect a lackeza, de forma que las cucillas estén suavamente en contacto con la piel, y rasure hacía abajo. De esta forma se obtendra un(PCdo perfecto, equivalente al de un afeitado.
FUNCTION DESGASTE
- La maquinilla tiene integrado un(PRáctico peine (6)cuyo cometido es el deURTAR el pelo de manera desigual.
- Sin emplear ninguna guia de corte deslice hacla delante el boton de peine variable (7).
- Levante elleo con los dedos o con el peine (14) e invierta la maquinilla (fig. C). Procedal corte segun se indica en la figura D. Parte del cabello se introducirá entre los dientes del peine y sera cortado, cuando que el resto del cabello no se verá afectado por el corte.
RECORTE DE LA BARBA
- Recuerde siempre que hay que empezar con las guías en la posición de corte más larga antes de colocarlo en una posición más baja.
- Inicie el corte por debajo de la barbilla desplazando la maquinilla en suaves movimientos hacia arriba y hacia fuera.
- Para el toque final y el contorno emplee la maquinilla sin la guía.
REPASO DEL BIGOTE
- Peine el bigote hacía abajo.
- Comience con una quía de corte alta. Con posterioridad podraemployaruna quía de longitudedcorte más bajo.
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
- Antes de cualquier operación asegúrese que la maquinilla está desconectada de la red.
- Para una correcta limpieza conviene extraer el bloque de la cucilla. Paraarlo presione la cucilla con el dedo pulgar (fig. E). El bloque quedará suelo. Limpie con el cepillo (15) la cucilla y el interior de la maquinilla delleo que haya podido quedar.
- Para volver a colocar el bloque de la cucilla encajelo por su parte inferior (fig. F) y presiónelo por su parte superior para que quede correctamente encajado (fig. G).
- Utilice un paño ligeramente humedecido para su limpieza exterior.
No utilise en su limpieza produits químicos o abrasivos, estropajos metalicos, etc., que pourrait deteriorar las superficies.
PROTECCION DEL MEDIO AMBIENTE
- Esto aparato está equipado con dos baterías de Ni-MH.
- Para retirar las baterías siga los siguientes pasos:
1.Retire la plac de caracteristicas del aparato y suele con un peuo destornllador el tornillo situado bajo. - Deslice hac a delante totalmente el regulador de longitud de corte (8) y retire los dos tornillos situados en la parte inferior de laquina.
- Separe las dos carcasas de laquina y empleeunas tijeras para cortar los cablelicos que conexionan la baterias
- En su calidad de consumidor, cuando紊ee desprenderse del aparato depositelo para su posterior tratamento en un centro de recogida de residuos o contenordestado a tal fin.
- Proceda de igual forma cuandoonga que eliminar las baterías.
- Nunca tire el aparato ni las baterias a la basura. De esta manière está contribuyendo al cuidado y mejor de medio ambiente.
Las pilas y baterias no deben ser mezcladas conOthers residuos domesticos


ATENÇAO
Posicao com o pente fechado. Altura de corte de 0,5 mm.
Posicao 1. Altura de corte de 1 mm.
Posicao 2. Altura de corte de 1,5 mm.
Posicao 3. Altura de corte de 2mm
Posicao 4. Altura de corte de 2,5 mm.
2.Guia de corte 3-18 mm.
- Coloque a guia na posicao aproximada de 8-10 mm. e faça o corte na zona posterior indicada como zona "B" na Foto 2.
PROTECCAO DO MEIO AMBIENTE
-这条 garantía cubre durante 20 días naturales, cualquier defecto de funciona, fácilmente el cambio del aparato en el domicilio del usuario, sin coste uno para este.
- Para su aplicacion, es imprescindible la entrega al mensajero del ticket de compra junto con el aparato que se va a devolver.
- El aparato a devolver ha de estar completo, con todos sus accesorios, papeles, etc. y en su estuche original.
Las exclusiones a esta garantia, son las mismas que las "exclusiones de la garantia general (2 años)".
GARANTÍA GENERAL (2 ANOS) - GARANTÍA TOTAL
PROMOCIONES:
Para que la garantía sea efectiva, si su aparato ha sido obtenido a工程技术 de una promoción, asegúrese de guardar algo documento que indique el modelo y la Fecha de la entrega. Sin este justificante, la garantía no tendrá validez.
-Esta garantia cubre durante dos anos, a partir de la Fecha de compra,rialquier defecto de functiOnamento, sincoste algo n para el titular de la misma.
- Para que la garantía JATAonga validez esta deberá estar debidamente complimentada, sin tachaduras ni enmiendas y sellada por el establishimiento vendedor, con indicacion clara de la Fecha de vente.
- Adicondionalmente, el titular de la garantía, disfurará en cada momento de todos los derechos que la legislación vigente le concede.
"Exclusiones de la garantía general (2 años)"
- La garantía no cubre las roturas o averías produidas por caídas, instalación incorrecta, la Manipulación total o parcial por personal ajeno a los Servicios Técnicos de JATA, asi como por causas de fuerza mayor ajenas a JATA (fenómenos geológicos, disturbios, uso no dométrico, etc.)
- Iguallmente, la presente garantía no Tiene efecto sobre los componentes y accesos que son objeto de desgaste como consecuencia del uso, asi como los perecederos, tales como compuestos plásticos, goma, cristal, cables, lamparas, papel, filtros, esmaltes, pinturas o recubrimientos deteriorados por uso indefinido o reación a agentes como calor, agua o productos químicos externos.
- Asimismo quan exentes de la garantia las operaciones de ajuste y limpieza, explicadas en los libros de instrucciones.
GARANTÍA PLUS - 1 ANO ADICIONAL*
JATA con esta garantia, amplía de 2 a 3 años la garantía general, sin COSTE algo para el usuario.
* Los 20 días y la Garantía Plus, sólo es aplicable a España peninsular y Baleares.
ESPANOL:
En el resto de páises, el titular de la garantía, disfurtará de todos los derechos que su legislación vigente le concede.
ENGLISH:
Resguardo para enviar a JATA por el S.A.T. como prueba de garantía en sus liquidaciones. Para proximas liquidaciones en garantía, el usuario debe presentar al S.A.T., el certificado de garantía jusqu al recibo de la ultima reparación.
Certificado de garantía
Certificado de garantia
Mod. MP373N
Sello del Vendedor
Carimbo do Vendedor
Fecha de Venta
Data da Venta
Nombre y direccion del comprador