MAKITA DFR550 - Destornillador

DFR550 - Destornillador MAKITA - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato DFR550 MAKITA en formato PDF.

📄 28 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice MAKITA DFR550 - page 18
Ver el manual : Français FR English EN Español ES
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Especificaciones técnicas Atornillador inalámbrico MAKITA DFR550, tensión 18V, tipo de batería Li-ion, par máximo 28 Nm, velocidad sin carga 0-400/0-2000 rpm.
Uso Ideal para atornillar en madera, metal y materiales compuestos. Adecuado para trabajos de construcción y renovación.
Mantenimiento y reparación Verifique regularmente el estado de la batería, limpie las puntas de atornillado y lubrique las piezas móviles si es necesario.
Seguridad Use gafas de protección y guantes durante el uso. No utilice la herramienta en ambientes húmedos.
Información general Peso ligero para un uso prolongado, diseño ergonómico para una comodidad óptima. Garantía del fabricante de 3 años.

Preguntas frecuentes - DFR550 MAKITA

¿Cómo puedo cambiar la punta de mi atornillador MAKITA DFR550?
Para cambiar la punta, retire la punta antigua presionando el botón de liberación ubicado en el mandril, luego inserte la nueva punta y suelte el botón.
¿Qué hacer si mi atornillador no arranca?
Asegúrese de que la batería esté correctamente cargada e insertada. También verifique el interruptor de encendido y el fusible del enchufe eléctrico.
¿Cómo ajustar la profundidad de atornillado en la MAKITA DFR550?
Utilice la rueda de ajuste de profundidad ubicada en la parte superior del dispositivo para ajustar la profundidad de atornillado según sus necesidades.
¿Qué tipos de tornillos puedo usar con el atornillador MAKITA DFR550?
La MAKITA DFR550 está diseñada para usar tornillos de cabeza avellanada y tornillos de cabeza hexagonal de diferentes longitudes, compatibles con el sistema de carga automática.
¿Cómo limpiar mi atornillador MAKITA DFR550?
Apague el dispositivo y desconecte la batería. Use un paño húmedo para limpiar el exterior y un cepillo suave para eliminar el polvo alrededor de las aberturas de ventilación.
Mi atornillador hace ruidos extraños, ¿qué debo hacer?
Si escucha ruidos inusuales, detenga inmediatamente el uso del dispositivo y verifique si hay residuos que bloqueen el mecanismo. Si el problema persiste, contacte el servicio postventa.
¿Cuál es la garantía del atornillador MAKITA DFR550?
El atornillador MAKITA DFR550 generalmente viene con una garantía de 3 años, pero esto puede variar según el distribuidor. Por favor, verifique su certificado de garantía.
¿Cómo prolongar la vida útil de mi batería?
Para prolongar la vida útil de la batería, evite cargas completas frecuentes, no deje la batería a temperaturas extremas y guárdela en un lugar fresco y seco.
¿Puedo usar el atornillador MAKITA DFR550 para taladrar?
La MAKITA DFR550 está diseñada específicamente para atornillar. Para taladrar, use un modelo de taladro adecuado.
¿Dónde puedo encontrar repuestos para la MAKITA DFR550?
Los repuestos están disponibles en distribuidores autorizados de Makita o en el sitio web de Makita. También puede contactar al servicio al cliente para más asistencia.

Preguntas de los usuarios sobre DFR550 MAKITA

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Destornillador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones DFR550 - MAKITA y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. DFR550 de la marca MAKITA.

MANUAL DE USUARIO DFR550 MAKITA

MANUAL DE INSTRUCCIONES

Cordless Auto Feed Screwdriver Visseuse Automatique sans Fil Atornillador Autoalimentado Inalámbrico

DFR540

DFR550

DFR750

MAKITA DFR550 - Cordless Auto Feed Screwdriver Visseuse Automatique sans Fil Atornillador Autoalimentado Inalámbrico - 1

008261

  • Debido a nuevo programa continuo de Investigación y descrollo, las specificationsaquí dadas está sus-jetas a Cambios sin previo aviso.
    Las specifications y el cartucho de la baterfa puede variar de País a País.
  • Peso de(acuerdo al procedimiento de EPTA-01/2003 incluyendo el cartucho de la batería

GEA006-2

Advertencias de seguridad generales para herrrientas electricas

ADVERTENCIA: lea todas las advertencias de seguidad e instrucciones. Si no sigue todas las advertencias e instructiones indicadas a continuacion, podra occasionar una descarga electrica, un incendio y/o lesiones graves.

Guarde todas las advertencias e instrucciones para su futura referencia.

ElTERMINO "herramienta eletrica"se refiere, en todas las advertencias que aparecen a continuacion,a su ferramienta eletrica defuncionamento con conexion a la redelectrica (con cableadoelectrico) o ferramienta electrica defuncionamentoabateria (inalambrica).

Seguridad en el area de trabajo

  1. Mantenga el area de trabajo limpia y bien iluminada. Las areas oscuras o desordenadas son propensas a accidentes.
  2. No utilise las herramrientas electricas en atmósferas explosivas, tal como en la presencia de liquidos, gases o polvo inflamables. Las herramrientas electricas crean chispas que pueda prender fuego al polvo o los humos.
  3. Mantenga a los niños y curiosos alejados,mientras utilizes una herramienta electrica.Las distracciónes le peuvent hacer perdcer el control.

Seguridad electrica

  1. Las clavijas de connexion de las herramientos electricas deben encajarperfectamente en la toma de corriente.No modifique nunca la clavija de connexion de网通una forma.No

utilice ninguna clavija adaptadora con herramentas electricas que tengan connexion a tierra (puesta a tierra). La utilizacion de clavijas no modificadas y que encajen perfectamente en la toma de corriente reducirá el riesgo de que se produzca una descarga electrica.

  1. Evite tocar con el cuerpo superficies connectadas a tierra o puestos a tierra tales como tubos, radiadores, cocinas y refrigeradores. Si su cuerpo es:puesto a tierra o connectado a tierra existirá un mayor riesgo de que sufra una descarga electrica.
  2. No exponga las herramientos electricas a la lluvia ni a conditiones humedes. La entrada de agua en una herramipta electrica aumento el riesgo de que se produca una descarga electrica.
  3. No jale el cable. Nunca utilise el cable para transporte, jalar o desconectar la herramienta electrica. Mantenga el cable alejado del calor, aceite, objetos cortantes o piezas moviles. Los cables dañados o atrapadosurrent an el riesgo de sufrir una descarga electrica.
  4. Cuando utilise una herramIENTa electrica en exteriores, utilise un cable de extension apropiado para uso en exteriores. La utilizacion de un cable apropiado para uso en exteriores reducirá el riesgo de que se produzca una descarga electrica.
  5. Si no es possible evitar usar una herramenta electrica en conditiones humedes, utilise un alimentador protegado con interruptor de circuito de falla en tierra (ICFT). El uso de un ICFT reduce el risgo de descarga electrica.

Seguridad personal

  1. Mantengase alerta, preste atencion a lo que está hacer y utilise su sentido común cuando opere una herramienta electrica. No utilise la herramienta electrica cuando está cansado o bajo la influencia de drogas,

alcohol o medicamentos. Un momento de estracción cuando opera laquina puede dar como resultado heridas personales graves.

  1. Use equipo de proteccion personal. Pongase siempre proteccion para los ojos. El equipo protector tal como mascara contra el polvo, zapatos de seguidad antiderrapantes, casco rigido y proteccion para oidos uso en las conditiones apropriadas reduir las heridas personales.
  2. Impida el encendido accidental. Asegúrese de que el interruptor está en la posición de apagado antes de conectar a la alimentación electrónica y/o de colocar el cartucho de la batería, asi como al levantar o cargar la herramienta. Cargar las herramrientas electricas con su dedo en el interruptor o enchubarlas con el interruptor encendido hace que los accidentes sean propensos.
  3. Retirerialque deajuste o llave deapriete
    antesdeencenderlaherramienta.Unalave de
    ajuste o llave de apriete que haya sidodea
    puesta enuna parte giratoria de la herramienta
    electrica podrar的结果在heridaspersonales.
  4. No utilise la herramienta donte no alcance. Mantenga los pies sobre suelo firme y el equilibrio en todo momento. Esto permite un mejor control de la herramienta electrica en situaciones inesperadas.
  5. Use vestimenta apropiada. No use ropas sueltas ni joyas. Mantenga elpanello,la ropa y los guantes alejados de las piezas moviles.Las prendas de vestir holgadas,las joyas y elpanello suelto podrian engancharse en estas piezas moviles.
  6. Si dispone de dispositivos para la conexión de equipos de extracción y recolección de polvo, asegúrese de connectarlos y utiliseros debidamente. La utilización de这些 dispositivos reduce los ríesgos relacionados con el polvo.

Mantenimiento y uso de la herramienta electrica

  1. No fuerce la herramienta electrica. Utilice la herramienta electrica correcta para su aplicacion. La herramienta electrica adecuada haar un trabajo mejor a la velocidad para la que ha sido fabricada.
  2. No utilise la herramienta électrique si el interruptor no la enciende y apaga. Cualquier herramienta electrica que no pueda ser controda con el interruptor es peligrosa y deben ser reemplazada.
  3. Desconecte la clavija de la fuente de energia y/o la bateria de la herramienta electrica antes de realizar ajustes,Cambiar accesorios o guardar las herramientos electricas.Dichas medidas de seguidadpreventivas reducen el riesgo de que la herramienta se inicia accidentallymente.
  4. Guarde la herramienta electrica que no use fuera del alcance de los niños y no permita que las personas que no estan familiarizadas

con ella o con las instrucciones la operen. Las herramentas electricas son peligrosas en manos de personas que noaben operaras.

  1. Realice el mantenimiento a las herramrientas electricas. Compruebe que no haya partes moviles desalineadas o estancadas, piezas rotas yequalquierotracondicionquepodafectar alfuncionamento de la herramipta electrica.Si la herramipta electrica está dañada,haga que se la reparen antes deutilizarla.Muchos accidentes son occasionados porherramentas electricas con un mal mantenimiento.
  2. Mantenga las herramrientas de corte limpias y filosas. Si recibe un mantenimiento adecuado y tiene los bordes aflilados, es probable que la herramipta se atasque menos y sea más fácil controlarla.
  3. Utilice la herramienta electrica, asi como accesorios, piezas, brocas, etc. de acuerdo con estas instrucciones y de lamania establecida para cada tipo de unidad en particular;onga enIELDascondiciones laborales y el trabajo a realizar.Siutiliza la herramienta electrica para realizar operaciones distinctas delasindicadas,podra presentarseuna situacionpeligrosa.

Uso y cuidado de la herramienta a bateria

  1. Realice la recarga solo con el cargador asignado por el fabricante. Un cargador que es adequado para un solo tipo de bateria可以选择 general ríesgo de incendio al ser realizado con另一边 bateria.
  2. Utilice las herramrientas electricas solamente con las baterias designadas specifically para ellas. La utilizacion deequalquierotrabateria能把 create un risco de heridas o incendio.
  3. Cuando no se esté usingo el cartucho de la bateria, mantengalo alejado dethers objetos metálicos, como sujetapapeles (clips), monidas, llaves, clavos, tornillos uthers objetosPEGueños de metal los cuales能把 actuar creando una connexion entre las terminales de la bateria. Cerrar el circuito las terminales de la bateria可以使causar quemaduras o incendios.
  4. En conditiones abusivas, podra escapar liquido de la batería; evite tocarlo. Si lo toca accidentally, enjuague con agua. Si hay contacto del liquido con los ojos, acuda porridge medica. Puede que el liquido expulsado de la batería cause irritación o quemaduras.

Servicio de mantenimiento

  1. Haga que una persona calificada repare la herramienta utilizing solo piezas de repuestos ideentes. Esto asegura que se mantenga la seguridad de la herramienta electrica.
  2. Siga las instrucciones para la lubricacion y cambio de accesorios.

  3. Mantenga las agarraderas secas, limpias y sin aceite o grasa.

GEB050-2

ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD DEL ATORNILLADOR INALÁMBRICO

  1. Sujete la herramienta electrica por las superficies de agarre aisladas al realizar una operation en la que el sujetador pueda entrada en contacto con cables ocultos. Si el sujetadorenta en contacto con un cable con corriente, las piezas metálicas expuestos de la herramienta electrica se cargaran también de corriente y el operario pueda recibir una descarga.
  2. Asegürese sempre de que pisa sobre suejo firme. Asegürese de que no haya nadie bajo quando utilise la herramienta en lugares altos.
  3. Sostenga la herramienta con firmeza.
  4. Mantenga las manos alejadas de las piezas giratorias.
  5. No toque la broca o la pieza de trabajo inmediamente antes de utilizesl; podrian estan muy calientes y producirle quemaduras de lien.

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES.

ADVERTENCIA:

NO DEJE que la comodidad familiaridad con el producto (a base de utiliser repetidamente) sustituya la estRICTa observancia de las normas de seguridad para dicho producto. El MAL USO o el no seguir las normas de seguridad existables en este manual de instrucciones pueda occasionar graves lesiones personales.

ENC007-7

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD

PARACARTUCHO DE BATERIA

  1. Antes de utiliser el cartucho de bateria, lea todas las instrucciones eindicaciones de precaución sobre (1) el cargador de baterias, (2) la bateria, y (3) el producto con el que se utilizes la bateria.
  2. No desarme el cartucho de batería.
  3. Si el tiempo de operación se ha acortado en excesso,cede de operar de inmediato. Podía correrse el riesgo de sobrecalentimiento, posibles quemaduras e incluo explosión.
  4. En caso de que ingresen electrolitos en sus ojos, enjuáguelos bien con agua limpia y consulte de inmediato a un Médico. Podría perdier la visión.

  5. No cortocircuite el cartucho de bateria:

(1) No toque las terminales con ningún material conductor.
(2) Evite guardar el cartucho de bateria en un cajón+junto conotirosobjectosmetálicos, tales como clavos,monidas,etc.
(3) No exponga la bateria de cartucho a la lluvia o nieve. Un certo circuito en la bateria能把uclear flujo grande de corriente, sobrecalentamente posibles quemaduras y aun descomposturas.

  1. No guarde la herramienta ni el cartucho de bateria en lugares sobre la temperatura possible alcanzar o exceder los 50^ C (122°F).
  2. Nunca incinere el cartucho de bateria incluso en el caso de que esté danado seriamente o ya no sirva en absoluto. El cartucho de bateria能把 explotar si se tira al fuego.
  3. Tenga cuidado de noRAR caer ni golpear el cartucho de bateria.
  4. No use una bateria dañada.

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES.

Consejos para alargar al máximo la vidautil de la bateria

  1. Cargue el cartucho de bateria antes de que se descargue Completely.
    Pare siempre la operation y cargue el cartucho de bateria cuando note menos potencia en la herramienta.
  2. No cargue nunca un cartucho de bateria que esté Completely cargado.
    La sobrecarga acortará la vida de servicios de la bateria.
  3. Cargue el cartucho de bateria a temperatura ambiente de 10^ C - 40^ C (50° F - 104° F). Si un cartucho de bateria está caliente,dealo enfiar antes de cargarlo.
  4. Recargue el cartucho de la bateria una vez cadaarethesmesesi no seva ausat por un periodo extenso.

USD301-1

Simbolos

A continuación se muestran los SYMBOLos realizados para la herramipta.

V

volts o voltios

corrente directa o continua

n。

  • velocidad en vacío o sin carga

... /min

  • revoluciones o alternaciones por minuto, fecuencia de rotacion.
  • Asegürese siempre de que la herramienta está apagada y el cartucho de bateria extraído antes de realizarrialquierajuste ocomprobacion en la herramienta.

Instalación o desmontaje del cartucho de bateria

MAKITA DFR550 - Instalación o desmontaje del cartucho de bateria - 1

  1. Indicador rojo
  2. Botón
  3. Cartucho de bateria

012156

  • Apague siempre la herramienta antes de colocar o guitar el cartucho de bateria.
  • Para qutar el cartucho de bateria, deslicelo de la herramenta cuando desliza el botón sobre la parte delantera del cartucho.
  • Para colocar el cartucho de bateria, alinee la lengüeta sobre el cartucho de bateria con la ranura en la carcasa y deslice en su lugar. Siempre inserte por completeo hasta que se fije en su lugar con un pouco clic. Si possible ver el indicator rojo del bajo superior del boton, este indica que no ha quedado fijo por completeo. Coloque completenessamente hasta que el indicator rojo no pueda verse. Si no, podra accidentalmente salirse de la herramienta y caer al sueño causando una lesión austed o alguien a su alrededor.
  • No emplee fuerza al colocar el cartucho de bateria. Si el cartucho no se desliza al interior fácilmente, sera porque no se está insertando correctamente.

Sistema de proteccion de bateria (bateria de ion de litio conmarca de estrella)

MAKITA DFR550 - Sistema de proteccion de bateria (bateria de ion de litio conmarca de estrella) - 1
1. Marca de estrella

Las baterias de ion de litio con unamarca de estrella está equipadas con un sistema de proteccion. Este)...
sistema corta en forma automatica el suministro de energia a la herramienta para prolongar la vida util de la bateria.

La herramienta se detendra automatically durante el funciona si la herramienta y/o la bateria se someten a una de las siguientes conditiones:

  • Sobrecarga:

La herramienta se está utilizing de una forma que Causea que consumes una calidad de corriente inusualmente alta.

En este caso, libre el interruptor de gatillo en la herramienta y detenga la aplicacion que Causeo que la herramienta se sobrecargara. Luego, vuelva a jalar el interruptor de gatillo para reanudar el funciona.

Si la herramienta no empieza a funciona, significa que la bateria se sobrecalento. En este caso, espere que la bateria se enfié antes de volver a jalar el interruptor de gatillo.

  • Bajo voltaje de la bateria:

La capacité restante de la bateria es demasiado bajo y la herramenta no funciona. En este caso, extraiga la bateria ywhelming a cargarla.

Configuración para la longitud的愿望a del tornillo.

MAKITA DFR550 - Configuración para la longitud的愿望a del tornillo. - 1

  1. Palanca
  2. Base del tope
  3. Etiqueta sobre la caja de alimentacion
  4. Fenestela (apertura circular)

Hay 7 configuraciones de longitud de tornillo de fijación positiva. Para encontrar la configuración deseada, saque la base de tope cuando presiona la palanca hasta que vea el número de la longitud de tornillo deseada (indicada en la caja de alimentación) que aparece sobre la parte de la fenestela (apertura circular) de base del tope. Consulte la tabla a continuación para la relacion entre el número indicado en la caja de alimentación y los rangos de longitud de tornillo correspondientes.

012128

Para Modelo DFR540, DFR550

Número indicado en la etiquetaLongitud del tornillo
2525 mm (1")
3030 mm (13/16")
3535 mm (1-3/8")
4040 mm (1-9/16")
4545 mm (1-3/4")
5050 mm (2")
5555 mm (2-3/16")

008239

Para Modelo DFR750

Número indicado en la etiquetaLongitud del tornillo
4545 mm (1-3/4")
5050 mm (2")
5555 mm (2-3/16")
6060 mm (2-3/8")
6565 mm (2-9/16")
7070 mm (2-3/4")
7575 mm (2-15/16")

008240

Ajuste de la profundidad de operación

MAKITA DFR550 - Ajuste de la profundidad de operación - 1

  1. Base del tope
  2. Estuche
  3. Perilla de ajuste

008280

Presione la base de tope a su punto máximo. Mientras mantiene esta posicion, gire la perilla de ajuste hasta que la punta de la broca salga aprox. 5 mm (3/16") de la base de tope. Coloque un tornillo de prueba. Si la cabeza del tornillo se proyecta por encima de la superficie de la pieza de trabajo, gire la perilla de ajuste a la direction A; si la cabeza del tornillo se Hundio, gire la perilla de ajuste a la direccion B.

Accionamento del interruptor

MAKITA DFR550 - Accionamento del interruptor - 1
1. Gatillo interruptor

008282

PRECAUCION:

  • Antes de insertar el cartucho de bateria en la herramenta, compruebe siempre y cerciorese de que el gatillo interruptor seonia debidamente y que vuela a la posicion "OFF"(apagado) cuando lo sueña.

Para comenzar a utiliser la herramienta, simplemente presione el gatillo interruptor. Suételo para detenerla.

Accionamento del conmutador de inversion de giro

MAKITA DFR550 - Accionamento del conmutador de inversion de giro - 1
1. Palanca del conmutador de inversion de giro

008283

Esta herramipta tiene un conmutador de inversionión para携带 la direccion de giro. Presione hacer bajo la palanca del conmutador de inversionión del lado A para giro hacía la derecha o del lado B para giro hacía la izquierda. Cuando la palanca del conmutador de inversionión está en la posición neutral, no seoulda estar el gatillo interruptor.

PRECAUCION:

  • Confirme siempre la direccion de giro antes de la operación.
  • Utilice el conmutador de inversion solamente después de que la herramienta haya parado Completely. Si cambía la direccion de giro antes de que la herramienta haya parado podrá dararla.
  • Cuando no está utilizing la herramienta,onga tiempo le palanca del conmutador de inversion en la posión neutral.

ENSAMPLE

PRECAUCION:

  • Asegürese siempre de que la herramienta está apagada y el cartucho de bateria extraído antes de realizarrialquier trabajo enla misma.

Instalación o extracción de la punta.

Afloje los tornillos manuales los cuales aseguran el estuche. Saque el estuche hacía la direccion de la flecha.

MAKITA DFR550 - Instalación o extracción de la punta. - 1

  1. Estuche
  2. Tornillo de mariposa

008285

Presione la cubierta para polvo hacía la base de giro y saque la broca. Si la cubierta para polvo no pueda deslizarse hasta la base de giro, intente de nuevo al girar la broca levamente.

Para instalar la broca, insertela en el acceso@m间隙asigira levamente.Despues de instalar,iami aseguresede que la broca esta firmamente susjetada en su lugar aljalaria un poco para probar.

MAKITA DFR550 - Instalación o extracción de la punta. - 2

  1. Base de giro
  2. Cubierta contra el polvo
  3. Punta

008286

Instalación de la tira de tornillos

Inserte la tira de tornillos mediante la guía de tornillo. Luego insertela a工程技术 de la caja de alimentación hasta que el primer tornillo alcance la posición proxima a la posición de colocacion.

MAKITA DFR550 - Instalación de la tira de tornillos - 1

  1. Caja de alimenta
  2. Tira de tornillos
  3. Guía de tornillo

MAKITA DFR550 - Instalación de la tira de tornillos - 2
1. Posición de colocación

008288

Extracción de la tira de tornillos

Para qitar la tira de tornillos, solo sáquela jalando hacía la direccion de la flecha. Si presiona el botón de reversa, pueda sacar la tira de tornillos en la direccion inversa a la flecha.

MAKITA DFR550 - Extracción de la tira de tornillos - 1

008281

MAKITA DFR550 - Extracción de la tira de tornillos - 2
1. Botón de reversa

008128

Guía de tornillosPLE

MAKITA DFR550 - Guía de tornillosPLE - 1

008289

La guía de tornillos es plegable. Plegar la guía de tornillos permitte que el espacio utilisé para su almacenimiento sea minimo.

008290

Gancho de alcance

El gancho de alcance的结果a conveniently para colgar la herramienta temporalmente. Puede instalarse enequalquier bajo de la herramienta.

Al qitar el gancho de alcance, ensanchelo al presionar sobre sus DOS EXTREMOS en direccion de las flechas (1) y levante lo en direccion de la flecha (2).

MAKITA DFR550 - Gancho de alcance - 1
1. Gancho

008262

OPERACION

Operación de colocacion

MAKITA DFR550 - Operación de colocacion - 1

008263

Encienda la herramienta al jalar el gatillo del interruptor. Sostenga la herramienta alineadamente contra la superficie a ser trabajo. Un tornillo se posicionará automatistically para su colocacion y sera fjado.

PRECAUCION:

  • Siempre verifique cuidadosamente el desgaste de la broca antes de proceder con las operaciones. Reemplace una broca desgastada o una fijación;pobre pourrait presentarse.
  • Siempre sostenga la herramienta alineadamente contra la superficie a ser trabajo. Sostenerla con un ángulo pueda darar las cabezas de los tornillos y Causear desgaste en la broca. Este también可能导致 en una fijación pobre.
  • Siempre sostenga la herramientafirmamente contra la superficie a ser trabajoa hasta finalizar la operation. El no hacer thisouldocasionaruna fijacioninsuficiente de los tornillos.
  • Tenga cuidado de no colocar un tornillo sobre(other que ya ha sido puesto.
  • No opere la herramienta sin tornillos. Esto dañará la superficie a ser trabajo.

  • No aplique aceite ni grasa sobre la superficie corrediza de la caja alimentadora.

Colocacion en esquinas

MAKITA DFR550 - Colocacion en esquinas - 1

  1. Pared
  2. Base del tope

008284

Esta herramipta peute usarse para la colocacion en una posicion a 15mm (5 / 8^ ) de la pared como se ilustra en la figura.

PRECAUCION:

  • La colocacion en una posicion mas reducida a 15 mm (5/8") de la pared, o la colocacion con la base de tope en contacto con la pared pueda darar las cabezas de los tornillos y Causear desgaste en la broca. Esto también possible resultar en una fijacion pobre de los tornillos, asi como un funciona defectuoso de la herramienta.

MANTENIMIENTO

PRECAUCION:

  • Asegürese sempre de que la herramienta está apagada y el cartucho de bateria extraido antes de intentar realizar una inspeccion o mantenimiento.
  • Nunca use gasolina, bencina, diluyente (tiner), alcohol o sustancias similares. Puede que este occasione grietas o descoloramento.

Reemplazimiento de las escobillas de carbón

MAKITA DFR550 - Reemplazimiento de las escobillas de carbón - 1
1. Marca limite

006258

Substituyas cuando se hayan gastado hasta lamarca limite. Mantenga las escalillas de carbon limpias de forma queentin libremente en los portaescobillas.Ambas escalillas de carbondeferan ser sustituidas al mesmo tiempo. Utilice unicolemente escalillas de carbon originales e identicas.

Afloje los tornillos manuales los cuales aseguran el estuche. Saque el estuche hacía la direccion de la flecha.

MAKITA DFR550 - Reemplazimiento de las escobillas de carbón - 2
1. Estuche
2. Tornillo de mariposa

008285

Use un destornillador para qitar los dos tornillos al retiring la cubierta frontal.

MAKITA DFR550 - 008285 - 1
1. Cubierta frontal 2. Tornillos

008287

Levante la parte del brazo del resorte y después póngalo en la parte rebajada del alojamento con un destornillador de punta plana de eje largo y bajo o similar.

MAKITA DFR550 - 008287 - 1
1. Resorte
2. Brazo
3. Parte rebajada

006816

Utilice tenazas para quitar las tapas de las escobillas de carbón. Quite las escobillas de carbón gastadas, inserte las新品 y reemplace las tapas de las escobillas de carbón a la inversa.

MAKITA DFR550 - 006816 - 1
1. Tapa de la escobilla de carbón

006817

Asegürese de que las tapas de las escobillas de carbón hayan encajado en forma segura en los orificios de los portaescobillas.

MAKITA DFR550 - 006817 - 1
1.Orificio 2.Tapa de la escobilla de carbón

006304

Vuelva a colocar la cubierta frontal y ajustela con firmeza con los dos tornillos.

Para Maintener la SEGURIDAD y FIABILIDAD del producto, las reparaciones, y cadaquier otraarea de mantenimiento o ajuste poderan ser realizadas en Centros de Servicio Autorizados por Makita, empleando siempre repuestos Makita.

  • Estos accesorios o aditamentos (incluidos o no) están recomendados para utiliser con su herr模板 Maka especificada en este manual. El empleo de cualesquierathers accesorios o acoplamente conllevar a un riesgo de sufrir heridas personales. Utilice los accesorios o acoplamente solamente para su fin establishido.

Si necesitarialquierayada para mas detailles en relacion con these accessories, pregunte a su centro de的服务Makita local.

  • Tira de tornillos para pared "sheetrock"
    Punta Phillips
  • Diferentestipsodebateriasycargadoresgenuinos deMakita
  • Maletín de transporte de plástico

NOTA:

  • Algunos de los articulos en la lista puede que vengan+junto con el paquete de la herramienta como accesorios incluidos. Puede que这些东西 accesorios varien de pais a Pais.

GARANTÍA LIMITADA MAKITA DE UN ANO

Esta Garantía no aplica para México

Política de garantía

Cada herramienta Makita es inspeccionada y probada exhaustivamente antes de partir de fabrica. Se garantiza que va a estar libre de defectos de mano de materia y materiales por el periodo de UN ANO a partir de la Fecha de adquisión original. Si durante este periodo de un año se desarrollase alcán problema, returne la herramienta COMPLETA, porte pagar con antelación, a una de las fabricas o centros de servicios autorizados Makita. Si la inspección muestra que el problema ha sido causado por mano de materia o material defectuoso, Makita la reparar (o a nuestraopia, reemplazar) sin ciderr.

Esta garantía no sera aplicable cuando:

se hayan hecho o intentado hacer reparaciones porthers:
se requieran reparaciones bajo al desgaste normal:
- la herramienta haya sido abusada, mal usada o mantenido indebidamente:
se hayan hecho alteraciones a la herramienta.

EN NINGUN CASO MAKITA SE HARÁ RESPONSABLE DE NINGUN DANO INDIRECTO, FORTUITO O CONSECUENCES DERIVADO DE LA VENTA O USO DEL PRODUCTO.

ESTA RENUNCIA SERÁ APLICABLE TANTO DURANTE COMO DESPUÉS DEL TÉRMINO DE ESTA GARANTÍA.

MAKITA RENUNCIA LA RESPONSABILIDAD POR CUALQUIER GARANTIA IMPLICITA, INCLUYENDO GARANTIAS IMPLICITAS DE "COMERCIALIDAD" E "IDONEIDAD PARA UN FIN ESPECIFICO", DESPUES DEL TERMINO DE UN ANO DE esta GARANTIA.

Esta garantía le concede a usted derechos legales espécíficos, y usted podrá tener tambiénotiros derechos que varian de un estado a除外. Algunos Estados no permiten la exclusión o limitación de daños fortuitos o consecuencias, por lo que es possible que la antedicha limitación o exclusión no le sea de aplicación a usted. Algunos Estados no permiten limitación sobre la duración de una garantía implicita, por lo que es possible que la antedicha limitación no le sea de aplicación a usted.

WARNING

Algunos polvos 创建 por el lijado, aserrado, esmerilado, taladrado y otheras本次活动 de la construccion contienen sustancias químicas reconocidas por el Estado de California como causantes de cancer, defectos de nacimiento y otheros peligros de reproduccion. Algunos ejemplos de这些东西 productos químicos son:

  • plomo de pinturas a base de plomo,
  • silice cristalino de ladrillos y cemento y otros productos de albañilería, y
  • arsenico y cromo de maderas tratadas quimicamente.

El riesgo al que se expone varía,dependiendo de la Frequencia con la que realice este tipo de trabajo. Para reducir la exposión a这些东西 productos químicos: trabajo en un area bien ventilada ypongase el equipo de seguridad indicado, tal como las mascaras contra polvo que está especialmente disénadas para filtrar partículas microscópicas.

Makita Corporation

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : MAKITA

Modelo : DFR550

Categoría : Destornillador