EHO8840FOG - Cocina ELECTROLUX - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato EHO8840FOG ELECTROLUX en formato PDF.
Preguntas frecuentes - EHO8840FOG ELECTROLUX
Preguntas de los usuarios sobre EHO8840FOG ELECTROLUX
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Cocina en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones EHO8840FOG - ELECTROLUX y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. EHO8840FOG de la marca ELECTROLUX.
MANUAL DE USUARIO EHO8840FOG ELECTROLUX
ES PLACA DE COCCIÓN MANUAL DE
INSTRUCCIONES
57
SOMMAIRE
- CONSIGNES DE SÉCURITÉ 3
- INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ 4
- DESCRIPTION DE L'APPAREIL 6
- UTILISATION QUOTIDIENNE 8
- CONSEILS UTILES 13
- ENTRETIEN ET NETTOYAGE 16
- EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT 16
- INSTALLATION 18
- CARACTERISTIQUES TECHNIQUES 20
NOUS PENSONS À VOUS
5.5 Öko Timer (temporizador Eco)

- INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD 58
- INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 59
- DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO 61
- USO DIARIO 63
- CONSEJOS ÚTILES 67
- MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA 70
- SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 71
- INSTALACIÓN 73
- INFORMACIÓN TÉCNICA 75
PENSAMOS EN USTED
Gracias por adquirir un producto Electrolux. Ha escogido un producto que contiene décadas de experiencia e innovación profesionales. Ingenioso y elegante, se ha diseñado pensando en usted. Así que, siempre que lo utilice puede tener la seguridad de que conseguirá excelentes resultados.
Bienvenido a Electrolux.
Visite nuestro sitio web para:

Obtener consejos, folletos, soluciones a problemas e información de servicio: www.electrolux.com

Registrar su producto para recibir un mejor servicio: www.electrolux.com/productregistration

Adquirir accesorios, artículos de consumo y recambios originales para su aparato: www.electrolux.com/shop
ATENCIÓN Y SERVICIO AL CLIENTE
Le recomendamos que utilice recambios originales.
Al contactar con el Servicio, cerciórese de tener la siguiente información a mano.
La información se puede encontrar en la placa de características. Modelo, PNC, Número de serie.

Advertencia - Precaución-Información sobre seguridad.

Datos y recomendaciones generales
Información medioambiental
Salvo modificaciones.
1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD
Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente las instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace responsable de los daños y lesiones causados por una instalación y uso incorrectos. Guarde siempre las instrucciones junto con el aparato para futuras consultas.
1.1 Seguridad de niños y personas vulnerables

ADVERTENCIA
Existe riesgo de sufrir asfixia, lesiones o incapacidad permanente.
- Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años en adelante y por personas cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales estén disminuidas o que carezcan de la experiencia y conocimientos suficientes para manejarlo, siempre que cuenten con la supervisión de una persona que se responsabilice de su seguridad.
- No deje que los niños jueguen con el aparato.
- Mantenga los materiales de embalaje alejados de los niños.
- Mantenga a los niños y mascotas alejados del aparato cuando esté funcionando o enfriándose. Las piezas de fácil acceso están calientes.
- Si el aparato dispone de dispositivo de seguridad para niños, se recomienda activarlo.
- Evite que un niño lleve a cabo la limpieza y el mantenimiento de usuario sin la supervisión adecuada.
1.2 Seguridad general
- El aparato y las piezas accesibles se calientan mucho durante el funcionamiento. No toque las resistencias.
-
No accione el aparato con un temporizador externo ni con un sistema de mando a distancia independiente.
-
Cocinar con grasa o aceite sin estar presente puede resultar peligroso, ya que podría ocasionarse un incendio.
- Nunca intente apagar un fuego con agua; apague el aparato y cubra la llama con una tapa o una manta ignífuga.
- No utilice las superficies de cocción para almacenar alimentos.
- No utilice un limpiador a vapor para limpiar el aparato.
- No deje objetos metálicos, como cuchillos, tenedores, cucharas o tapas sobre la superficie de cocción para evitar que se calienten.
- Si la superficie vitrocerámica está agrietada, apague el aparato para evitar el riesgo de descarga eléctrica.
- Tras el uso, apague la zona de cocción con el mando y no preste atención al detector de tamaño.
2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
2.1 Instalación

ADVERTENCIA
Sólo una persona cualificada puede instalar el aparato.
- Retire todo el embalaje.
- No instale ni utilice un aparato dañado.
- Siga las instrucciones de instalación suministradas con el aparato.
- Respete siempre la distancia mínima entre el aparato y los demás electrodomésticos y mobiliario.
- El aparato es pesado, tenga cuidado siempre cuando lo mueva. Utilice siempre guantes de protección.
- Proteja las superficies cortadas con un material sellante para evitar que la humedad las hinche.
- Proteja la parte inferior del aparato del vapor y la humedad.
- No instale el aparato junto a una puerta o debajo de una ventana. De esta for-
ma se evita que los recipientes calientes caigan del aparato cuando la puerta o la ventana estén abiertas.
- Cuando instale el aparato encima de cajones, asegúrese de que hay suficiente espacio entre la parte inferior del aparato y el cajón superior para que circule el aire.
- Deje un espacio de ventilación de 2 mm entre la encimera y el frente de la unidad situada bajo ella. La garantía no cubre los daños causados por la falta de una ventilación adecuada.
- La base del aparato se puede calentar. Se recomienda colocar un panel de separación no combustible bajo el aparato para evitar acceder a la base.
Conexión eléctrica

ADVERTENCIA
Riesgo de incendios y descargas eléctricas.
- Todas las conexiones eléctricas deben realizarlas electricistas cualificados.
- El aparato debe quedar conectado a tierra.
- Antes de efectuar cualquier tipo de operación, compruebe que el aparato esté desenchufado de la corriente eléctrica.
- Utilice el cable de red eléctrica adecuado.
- Coloque los cables eléctricos de forma que no se puedan enredar.
- Asegúrese de que el cable o el enchufe (en su caso) no toquen el aparato caliente ni utensilios de cocina calientes cuando conecte el aparato a las tomas cercanas.
- Asegúrese de que el aparato está instalado correctamente. Un cable de red o enchufe (en su caso) flojo o inadecuado puede provocar que el terminal se caliente en exceso.
- Asegúrese de que hay instalada una protección contra descargas eléctricas.
- Establezca la descarga de tracción del cable.
- Asegúrese de no provocar daños en el enchufe (en su caso) ni en el cable de red. Póngase en contacto con un electricista o con el servicio técnico para cambiar un cable de red dañado.
- La instalación eléctrica debe tener un dispositivo de aislamiento que permita desconectar el aparato de todos los polos de la red. El dispositivo de aislamiento debe tener una apertura de contacto con una anchura mínima de 3 mm.
- Use únicamente dispositivos de aislamiento apropiados: línea con protección contra los cortocircuitos, fusibles (tipo tornillo que puedan retirarse del soporte), dispositivos de fuga a tierra y contactores.
2.2 Uso

ADVERTENCIA
Riesgo de lesiones, quemaduras o descargas eléctricas.
- Utilice este aparato en entornos domésticos.
- No cambie las especificaciones de este aparato.
- No deje nunca el aparato desatendido mientras está en funcionamiento.
- No utilice el aparato con las manos mo-jadas o cuando esté en contacto con el agua.
- No coloque cubiertos ni tapaderas sobre las zonas de cocción. Pueden alcanzar temperaturas elevadas.
- Apague las zonas de cocción después de cada uso. No preste atención al detector de tamaño.
- No utilice el aparato como superficie de trabajo o almacenamiento.
- Si la superficie del aparato está agrietada, desconecte inmediatamente el aparato de la fuente de alimentación. De esta forma evitará descargas eléctricas.
- Los usuarios que tengan marcapasos implantados deberán mantener una distancia mínima de 30 cm de las zonas de cocción por inducción cuando el aparato esté en funcionamiento.
- Cuando se coloca comida en aceite caliente, éste puede saltar.

ADVERTENCIA
Existe peligro de explosión o incendio.
- Las grasas o aceites calientes pueden generar vapores inflamables. Mantenga las llamas u objetos calientes alejados de grasas y aceites cuando cocine con ellos.
- Los vapores que liberan los aceites muy calientes pueden provocar combustiones imprevistas.
- El aceite usado, que puede contener restos de alimentos, puede provocar incendios a temperaturas más bajas que el aceite utilizado por primera vez.
- No coloque productos inflamables ni objetos mojados con productos inflamables, dentro, cerca o encima del aparato.

ADVERTENCIA
Podría dañar el aparato.
- No coloque ningún utensilio de cocina caliente en el panel de control.
- No deje que el contenido de los utensilios de cocina hierva hasta evaporarse.
-
Evite la caída de objetos o utensilios de cocina en el aparato. La superficie puede dañarse.
-
No encienda las zonas de cocción sin utensilios de cocina o con éstos vacíos.
- No coloque papel de aluminio sobre el aparato.
- Los utensilios de cocina de hierro o aluminio fundido, o que tengan la base dañada, pueden arañar la vitrocerámica. Levante siempre estos objetos cuando tenga que moverlos sobre la superficie de cocción.
2.3 Mantenimiento y limpieza

ADVERTENCIA
Podría dañar el aparato.
- Limpie periódicamente el aparato para evitar el deterioro del material de la superficie.
- No utilice pulverizadores ni vapor de agua para limpiar el aparato.
- Limpie el aparato con un paño suave humedecido. Utilice sólo detergentes neutros. No utilice productos abrasivos, estropajos duros, disolventes ni objetos de metal.
2.4 Desecho

ADVERTENCIA
Existe riesgo de lesiones o asfixia.
- Póngase en contacto con las autoridades locales para saber cómo desechar correctamente el aparato.
- Desconecte el aparato de la red.
- Corte el cable de conexión a la red y deséchelo.
3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO

text_image
1 2 + + + 5 4 3- Zona de cocción por inducción
- Zona de cocción por inducción
- Zona de cocción por inducción
- Panel de control
- Zona de cocción por inducción
3.1 Disposición del panel de control

text_image
5 4 3 2 1 STOP + GO P 14 10 8 5 3 0 P 14 10 8 5 3 0 P 14 10 8 5 3 0 7 8 9 10 6Utilice los sensores para accionar el aparato. Las pantallas, indicadores y señales acústicas indican qué funciones están en funcionamiento.
| Sensor Función | ||
| 1 | ➊ | Para activar y desactivar el aparato. |
| 2 | Para activar y desactivar el Bridge Func-tion. | |
| 3 | STOP+GO | Para activar y desactivar la función STOP+GO. |
| 4 | Para activar la función Cook Assist. | |
| 5 | P | Para activar la función Power Boost . |
| 6 | Pantalla Para mostrar las funciones que estánoperativas. | |
| 7 | Barra de control Permite ajustar los niveles de calor. | |
| 8 | Para ajustar el temporizador ( Contadorautomático , Timer power-off y Avisadortiempo ) y bloquear / desbloquear el pa-nel de control. | |
| 9 | ^ / \Sirve para programar un ajuste. | |
| 10 | OK Para confirmar los ajustes. | |
3.2 Pantalla
Los mensajes de la pantalla y los sonidos dicen qué funciones se han iniciado.

text_image
A E STOP + GO D 12 15:23 0:48 B CA) Las zonas de cocción
B) Timer power-off
C) Indicador del Avisador tiempo
D) Se usa la función de bloqueo de la puerta.
E) La función STOP está activada.
| La zona de cocción en pantalla | Descripción | |
![]() | La zona de cocción está en funcionamiento. Arriba: ajuste de calor, abajo: temporizador. | |
![]() | La función Mantener caliente / STOP+GO está activa. | |
![]() | Power Boost está activado. | |
![]() | Power Boost funciona. | |
![]() | Zona en ajuste. | |
![]() | No hay ningún recipiente sobre la zona de cocción. | |
![]() | Se usa la función de calentamiento automático. | |
![]() | OptiHeat Control. La zona de cocción está apagada.El tamaño y el color indican el calor residual:Rojo grande: cocinandoNaranja grande - mantener calienteAmarillo pequeño - todavía calienteGris pequeño - la zona de cocción está fría | |
3.3 Calor residual

ADVERTENCIA
Tras cocinar, la zona de cocción se mantiene caliente. ¡Riesgo de quemaduras!
Las zonas de cocción por inducción generalan y aplican directamente en la base del recipiente el calor necesario para cocinar, lo que hace que la superficie vitrocerámica se caliente por el calor residual del mismo.
4. USO DIARIO

ADVERTENCIA
Consulte los capítulos sobre seguridad.
4.1 Activación y desactivación
Toque durante 1 segundo para encender o apagar el aparato.
4.2 Desconexión automática
La función desconecta automáticamente el aparato siempre que:
- Todas las zonas de cocción están apagadas.
- no se ajusta un nivel de calor después de encender el aparato
- Se vierte algo o se coloca algún objeto sobre el panel de control durante más de 10 segundos (un recipiente, un trapo, etc.). El aparato emite varias veces una señal acústica y la placa se apaga. Retire el objeto o limpie el panel de control.
- El aparato está demasiado caliente (por ejemplo, el contenido de un recipiente ha hervido hasta agotarse el líquido). Espere a que la zona de cocción se enfríe antes de utilizar la placa de nuevo.
- Se utiliza un utensilio inadecuado. Se ilumina el símbolo ? y la zona de cocción se apaga automáticamente después de 2 minutos.
- No apague una zona de cocción ni cambie la temperatura. Tras un momento, el aparato se apaga. Consulte la tabla.
- La relación entre el ajuste de temperatura y las horas de la función de Desconexión automática:
$$ \begin{array}{l} - 1 - 3 - 6 \text { horas } \ - 4 - 7 - 5 \text { horas } \ - 8 - 9 - 4 \text {horas} \ - 1 0 - 1 4 - 1, 5 \text { horas } \ \end{array} $$
4.3 Selección de idioma
Para cambiar el idioma, encienda el aparato con ① y pulse OK. Ajuste el menú idioma con las flechas. Toque OK para confirmar. La pantalla muestra la lista de idiomas. Toque ∧ o √ para ajustar el idioma. Toque OK para confirmar.
4.4 Ajuste de temperatura
Toque el nivel de calor en la barra de control. Mueva el dedo por la barra de control para cambiar el nivel. No suelte la barra hasta que tenga el nivel de calor correcto.

text_image
P 14 10 8 5 3 0Utilice Connect Function con el accesorio Infinite Plancha ^4 .
Connect Function conecta dos zonas de cocción del lado izquierdo bajo el accesorio y funcionan como una sola.
Seleccione en primer lugar el nivel de calor de una de las zonas.
Para activar Connect Function, toque 📄. Si desea ajustar o cambiar el nivel de calor, pulse uno de los sensores.
Para desactivar Connect Function, toque 📋. Las zonas de cocción funcionan de manera independiente.
4.6 Calentamiento automático
Puede ajustar el calor necesario de forma más rápida si activa la función Calentamiento automático. Esta función ajusta el calor más alto durante un tiempo (consulte el gráfico) y a continuación lo reduce hasta el ajuste adecuado.
Para iniciar la función de Calentamiento automático para una zona de cocción:
- Toque R aparece en la pantalla).
- Toque inmediatamente el ajuste de calor necesario. Transcurridos 3 segundos, 📄 aparece en la pantalla.
Para detener la función cambie el ajuste de temperatura.

line
| x | y | |----|----| | 1 | 0 | | 2 | 0 | | 3 | 0 | | 4 | 1 | | 5 | 2 | | 6 | 3 | | 7 | 4 | | 8 | 5 | | 9 | 6 | | 10 | 7 | | 11 | 8 | | 12 | 9 | | 13 | 10 | | 14 | 11 |4.7 Power Boost
Power Boost suministra potencia adicional a las zonas de cocción por inducción, Power Boost se puede activar durante un periodo de tiempo limitado (consulte el capítulo sobre la Información técnica). Transcurrido ese tiempo, la zona de cocción adopta automáticamente el nivel de temperatura más alto.
Para activar la función, toque P ; P se enciende en el anillo. Conforme se calienta la zona, el color del anillo varía. Para apagar, cambie el ajuste de temperatura.
4.8 Administrador de energía
La función de gestión de la energía divide la potencia entre las dos zonas de cocción que forman un par (consulte la figura). Power Boost incrementa la potencia al máximo para una de las zonas de cocción del par. L apotencia disminuye automáticamente en la segunda zona de cocción. La pantalla de ajuste de calor para la zona reducida cambia entre dos niveles.

Hay 3 funciones de temporizador: Contador automático, Timer power-off y Avisador tiempo. Para seleccionar la función del temporizador, pulse varias veces hasta que se ilumine el indicador de la función necesaria.
Contador automático
Utilice esta función para supervisar el tiempo de funcionamiento de la zona de cocción. Se inicia automáticamente y aparece bajo el valor de calor de la zona de cocción.
- Para reiniciar el Contador automático, pulse hasta llegar a Contador automático. Después seleccione la zona de cocción de la lista con las flechas y pulse OK para confirmar.
|→| Timer power-off
Utilice el Timer power-off para regular el tiempo que desee mantener encendida una zona de cocción.
Pulse ☑ dos veces para acceder al Timer power-off. Después seleccione la zona de cocción de la lista con las flechas y pulse OK para confirmar. Ajuste el tiempo con las flechas y pulse OK para confirmar. Cuando ha transcurrido el tiempo, se activa la señal acústica y parpadea.
- Para detener la señal acústica: to- que ☑
Avisador tiempo
Pulse tres veces para acceder al Avi- sador tiempo. Ajuste el tiempo con las flechas. Se enciende el indicador del Avi- sador tiempo. Cuando ha transcurrido el tiempo, se activa la señal acústica y par- padea.
- Para detener la señal acústica: to- que :√
4.10 STOP+GO
La función ^STOR ajusta todas las zonas de cocción en funcionamiento al nivel de calor más bajo (Ⅱ).
Cuando ^STOP está en funcionamiento, no se puede cambiar el ajuste de temperatura. La función ^STOP no detiene la función del temporizador.
- Para activar esta función, toque STOP GO. Se encenderá el símbolo ⑪.
- Para desactivar esta función, toque STOP + GO. Se activará la temperatura que se haya seleccionado anteriormente.
4.11 Función Cook Assist
Esta función le permite seleccionar uno de los tres niveles para freír, que define la temperatura de los utensilios de cocina. El aparato mantiene automáticamente la temperatura especificada al freír. Puede seleccionar la función para la zona de cocción delantera izquierda del aparato.
| Símbolo Nivel para freír | Sugerencia de alimentos |
| Nivel bajo Huevos | |
| Nivel medio Tortitas | |
| Nivel alto Bistecs |
Activación y desactivación de la función Cook Assist.
Para activar la función:
-
Coloque una sartén vacía en la zona de cocción delantera izquierda.
-
Pulse
- Utilice y para elegir un nivel para freír. Confirme su selección con OK
- Espere hasta que el aparato detecte los utensilios de cocina.
- Después de un tiempo puede elegir con ∧ y √ si desea utilizar la función de placa de grill Plancha.
- Confirme su selección con OK
- Espere hasta que los utensilios de cocina alcancen la temperatura del nivel seleccionado para freir (la pantalla muestra la información).
- Coloque el alimento en la sartén.
Para desactivar la función:
- Toque 0 en la zona de cocción delantera izquierda.
- Utilice y para indicar que desea desactivar la función.
- Confirme su selección con OK
Función de placa de grill Plancha
La función de placa de grill Plancha le permite utilizar la función Cook Assist con el accesorio Infinite Plancha de Electrolux o AEG. La función de placa de grill Plancha conecta dos zonas de cocción de la izquierda para la función Cook Assist de forma que funcionen como si fueran una.
Ajuste de la temperatura para la función Cook Assist
Si los resultados no están a la altura de sus expectativas, puede ajustar la temperatura para freír.
Para ajustar la temperatura toque ∧ para aumentarla o √ para reducirla.
- Cuando aumenta la temperatura se en-
ciende el símbolo

- Cuando reduce la temperatura se en-
ciende el símbolo

El aparato recuerda su ajuste de temperatura para la próxima vez que lo utilice.

PRECAUCIÓN
Utilice sartenes laminadas solo con niveles de cocción bajo y medio para evitar daños y sobrecalentamiento de los utensilios de cocina.

No utilice tapas con la función Cook Assist.
4.12 Bloquear
Con las zonas de cocción en funcionamiento, se puede bloquear el panel de control, pero no ①. Evita el cambio accidental del nivel de calor.
Activación del Bloqueo
- Ajuste el nivel de calor que desee.
- Toque hasta que aparezca el símbolo de la función Bloqueo.
- Confirme la activación de la función con OK. Se encenderá el símbolo ☐. El temporizador se mantiene activo.
Para desactivar esta función, toque ☑. Se activará la temperatura que se haya seleccionado anteriormente.

La función también se desactiva cuando se apaga el aparato.
4.13 Dispositivo de seguridad para niños
Esta función impide el uso accidental del aparato.
Para activar el dispositivo de seguridad para niños:
- Apague el aparato con ①.
- Cuando el aparato se esté apagando, toque ☑. La pantalla indica con un mensaje que el dispositivo de seguridad está activo.
Para desactivar el dispositivo de seguridad para niños
- Encienda el aparato con Ⓘ.
- Toque □ y después OK
Para anular el dispositivo de seguridad para niños una sola vez
- Encienda el aparato con Ⓐ. Toque ∧ y \simtáneamente.
- Ajuste la temperatura antes de que transcurran 10 segundos. Ya puede utilizar el aparato. El dispositivo de seguridad para niños se activará de nuevo en cuanto apague el aparato con ①
4.14 Desactivación y activación del sonido
Active el aparato. Toque OK y después ajuste el sonido con las flechas. Toque OK para confirmar. Ajuste la opción con las flechas. Toque OK para confirmar. Cuando está activa esta función, sólo se oye el sonido cuando:
- se toca ①
- el Avisador tiempo se apaga
- el Power-off timer se apaga
- se coloque algo en el panel de control.
5. CONSEJOS ÚTILES

ZONAS DE COCCIÓN POR IN- DUCCIÓN
En las zonas de cocción por inducción, la presencia de un fuerte campo magnético calienta los recipientes muy rápidamente.
5.1 Recipientes para las zonas de cocción por inducción

Utilice las zonas de cocción con los utensilios de cocina adecuados.
Material de los recipientes
- correcto: hierro fundido, acero, acero esmaltado y acero inoxidable con ba-
ses formadas por varias capas (indicados por el fabricante como aptos para inducción).
- incorrecto: aluminio, cobre, latón, cristal, cerámica, porcelana.
El recipiente es indicado para cocinar por inducción si...
- ... puede calentar en poco tiempo una cantidad pequeña de agua con el nivel de calor máximo.
- ... el imán se adhiere a la base del recipiente.

Utilice recipientes con la base más gruesa y plana posible.
5.2 Uso de las zonas de cocción

IMPORTANTE
Coloque el utensilio de cocina sobre la cruz que figura en la superficie sobre la que cocina. Cubra por completo la cruz. La parte magnética de la base del utensilio de cocina debe tener un mínimo de 125 mm. Las zonas de cocción por inducción se adaptan automáticamente al tamaño de la base de los utensilios de cocina. Puede cocinar con utensilios de cocina de mayores dimensiones utilizando dos zonas de cocción al mismo tiempo.
5.3 Ruidos durante la utilización
Es posible que escuche los ruidos siguientes:
- crujido: el utensilio de cocina está fabricado con distintos tipos de materiales (construcción por capas).
- silbido: utiliza una o varias zonas de cocción a temperaturas muy altas y con utensilios de cocina cuya base está hecha de distintos materiales (construcción por capas).
- zumbido: el nivel de calor utilizado es alto.
- chasquido: cambios en el suministro eléctrico.
- siseo, zumbido: el ventilador está en funcionamiento.
Los ruidos descritos son normales y no indican fallo alguno del aparato.
5.4 Ahorro energético

Cómo ahorrar energía
- En la medida de lo posible, cocine siempre con los recipientes tapados.
- Coloque el recipiente sobre una zona de cocción antes de encenderla.
- Utilice el calor residual para mantener calientes los alimentos o derretirlos.

Eficacia de la zona de cocción
La eficacia de la zona de cocción está relacionada con el diámetro del recipiente. Un recipiente con un diámetro inferior al mínimo solo recibe una parte de la potencia generada por la zona de cocción. Consulte los diámetros mínimos en el capítulo sobre Información técnica.
5.5 Öko Timer (temporizador ecológico)

Con el fin de ahorrar energía, la resistencia de la zona de cocción se apaga antes de que suene la señal del temporizador de cuenta atrás. La diferencia en el tiempo de utilización depende de la temperatura de calentamiento y de la duración de la cocción.
5.6 Ejemplos de aplicaciones de cocción
La relación entre el ajuste de calor y el consumo de potencia de la zona de cocción no es lineal.
Cuando se aumenta el ajuste de calor, no es proporcional al aumento del consumo de potencia de la zona de cocción.
Significa que la zona de cocción con el ajuste de calor medio usa menos de la mitad de su potencia.

Los datos de la tabla son sólo orientativos.
| Ajustedelniveldeca-lor | Utilícelo para: Tiempo Sugerencias Consumo | de potencia nomi-nal | ||
| 1 | Mantener calientes los alimentos cocinados | según sea necesario | Tapar los recipientes 3 % | |
| 1 - 3 | Salsa holandesa, de-retir: mantequilla, ch- colate, gelatina | 5 - 25 min | Remover periódica-mente | 3 - 8 % |
| 1 - 3 | Cuajar: tortilla, huevos revueltos | 10 - 40 min | Cocinar con tapa 3 - 8 % | |
| 3 - 5 | Arroces y platos coci-nados con leche, ca-lentar comidas prepa-radas | 25 - 50 min | Añadir al menos el doble de líquido que de arroz; los platos lácteos deben remo-verse entremedias | 8 - 13 % |
| 5 - 7 | Cocinar al vapor verdu-ras, pescados o carnes | 20 - 45 min | Añadir varias cucha-radas de líquido | 13 - 18 % |
| 7 - 9 | Cocinar patatas al va-por | 20 - 60 min | Utilice como máximo 1⁄4 l de agua para 750 g de patatas | 18 - 25 % |
| 7 - 9 | Cocinar grandes canti-dades de alimentos, estofados y sopas | 60 - 150 min | Hasta 3 l de líquido además de los ingre-dientes | 18 - 25 % |
| 9 - 12 | Freír ligeramente: esca-lopes, ternera “cordon bleu”, chuletas, ham-burguesas, salchichas, hígado, filetes rusos, huevos, tortitas, ros-quillas | como esti-me necesario | Dar la vuelta a media cocción | 25 - 45 % |
| 12 - 13 | Freír a temperatura fuerte, bolas de patata, filetes de lomo, filetes | 5 - 15 min | Dar la vuelta a media cocción | 45 - 64 % |
| 14 | Hervir agua, cocer pasta, dorar carne (gulash, asado), freír patatas | 100 % | ||
| P | Hervir grandes cantidades de agua. La función Power está activada. | |||
5.7 Consejos para la función Cook Assist
Para obtener resultados óptimos con la función Cook Assist:
- Inicie la función con el aparato frío (no es necesario calentar manualmente los utensilios de cocina).
- Utilice utensilios de cocina de acero inoxidable con fondo "sandwich".
- No utilice utensilios de cocina con el fondo repujado.
Ejemplos de aplicaciones de cocción para la función Cook Assist
Los datos de la tabla muestran ejemplos de alimentos para cada nivel de freír. La cantidad, el grosor, la calidad y la temperatura (es decir, si están congelados o no) de los alimentos influyen en el nivel adecuado para freírlos. Elija el ajuste y el nivel para freír adecuados a sus sartenes y hábitos de cocina.
| Nivel de fritura Sugerencia de alimen- tos | Usar para preparar | |
![]() | Huevos Huevos fritos, tortillas, to- rrijas, filetes de pescado, verduras | |
![]() | Tortitas Tortitas, palitos de pesca- do, alimentos congela- dos, alimentos empana- dos, filetes en su punto | |
![]() | Bistecs Filetes poco hechos | |

Los diferentes tamaños de las sartenes pueden requerir diferentes tiempos de calentamiento. Las sartenes pesadas guardan más calor que las ligeras, pero tardan más tiempo en calentarse.
6. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
Limpie el aparato después de cada uso. Utilice siempre recipientes cuya base esté limpia.

Los arañazos o las marcas oscuras de la superficie vitrocerámica no afectan al funcionamiento normal del aparato.
Para eliminar la suciedad:
- Elimine de inmediato: restos fundidos de plástico, recubrimientos de plástico y alimentos que contengan azúcar. De lo contrario la suciedad dañará el aparato.
- Elimine cuando el aparato se haya enfriado: restos de cal, marcas de agua, manchas de grasa y decoloraciones metálicas. Utilice un limpiador especial para vitrocerámicas.
- La superficie de la placa tiene hendiduras horizontales. Limpie el aparato con un paño humedecido y detergente con un suave movimiento de izquierda a derecha.
-
Termine la limpieza secando a fondo el aparato con un paño limpio.
-
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
| Problema Posible causa Solución | ||
| El aparato no se enciende o no funciona. | Vuelva a encender el aparato y ajuste el nivel de calor en menos de 10 segundos. | |
| Ha pulsado 2 o más sensores al mismo tiempo. | Toque solo un sensor. | |
| La función STOP+GO está activada. | Consulte el capítulo “Uso diario”. | |
| Hay agua o salpicaduras de grasa en el panel de control. | Limpie el panel de control. | |
| Se emite una señal acústica y el aparato se apaga.Se emite una señal acústica cuando el aparato se apaga. | Hay uno o más sensores cubiertos. | Quite el objeto que cubre los sensores. |
| El indicador de calor residual no cambia de color. | La zona de cocción no está caliente al no haber estado encendida el tiempo suficiente. | Si la zona de cocción ha funcionado el tiempo suficiente como para estar caliente, consulte al Centro de servicio técnico. |
| La función de calenta-miento automático no se activa. | La zona de cocción está caliente. | Deje que la zona de cocción se enfríe lo suficiente. |
| Se ha ajustado el nivel de calor más alto. | El nivel de temperatura máximo tiene la misma potencia que la función de calentamiento automático. | |
| El valor de la temperatura varía entre dos ajustes. | La gestión de energía está activada. | Consulte “Gestión de energía”. |
| Los sensores se calien-tan. | El utensilio de cocina es demasiado grande o está colocado demasiado cerca de los mandos. | Coloque los utensilios de cocina de gran tamaño en las zonas de cocción traseras si fuera necesario. |
| No hay señal alguna al pulsar los sensores del panel. | Las señales están desactivadas. | Active las señales (consulte “Activación y desactivación de los sonidos”). |
| La retroiluminación está encendida pero el contraste de pantalla es defectuoso. | Hay un utensilio de cocina caliente en la pantalla. | Quite el objeto y deje que el aparato se enfríe lo suficiente. Si el contraste no está claro, consulte al servicio técnico. |
| Se enciende II con texto. | La función de desconexión automática está activada. | Apague el aparato y vuelva a encenderlo. |
| se enciende. | Están activados el bloqueo de seguridad para niños o la función de bloqueo. | Consulte el capítulo “Uso diario”. |
| Se enciende ?. | No hay ningún utensilio en la zona de cocción. | Ponga un utensilio de cocina sobre la zona de cocción. |
| El utensilio de cocina no es adecuado. | Utilice el utensilio de cocina adecuado. | |
| El diámetro de la base del utensilio de cocina es demasiado pequeño para la zona de cocción. | Utilice un utensilio de cocina del tamaño adecuado. | |
| El utensilio de cocina no cubre la cruz/el cuadrado. | Cubra por completo la cruz/el cuadrado. | |
| E y un número se encienden. | Se ha producido un error en el aparato. | Desenchufe el aparato del suministro eléctrico durante unos minutos. Desconecte el fusible del sistema eléctrico. Vuelva a conectarlo. Si vuelve a aparecer el símbolo E, póngase en contacto con el servicio técnico. |
| Se enciende E4. | Se ha producido un error en el aparato porque el utensilio de cocina ha hervido hasta consumirse todo el líquido. Se ha activado la protección contra sobrecalentamientos de las zonas de cocción y la desconexión automática. | Apague el aparato.Retire el utensilio de cocina caliente. Espere unos 30 segundos antes de encender de nuevo la zona de cocción. Si el utensilio de cocina era el problema, el mensaje de error desaparece de la pantalla, pero el indicador de calor residual permanece activado. Deje enfriar el utensilio de cocina lo suficiente y compruebe que es compatible con el aparato consultando “Utensilios de cocina para la zona de cocción por inducción”. |
Si después de aplicar las soluciones anteriores no ha conseguido resolver el pro-
blema, póngase en contacto con el distribuidor o con el servicio de atención al
cliente. Facilite la información de la placa de características, el código de tres dígitos de la placa vitrocerámica (se encuentra en la esquina de la superficie vitrocerámica) y el mensaje de error que aparezca. Asegúrese de que maneja el aparato adecuadamente. De lo contrario, el personal técnico de servicio del cliente o del distribuidor facturará la reparación efectuada, incluso en el caso de que el aparato se encuentre en periodo de garantía. Las instrucciones sobre servicio técnico y condiciones de garantía se encuentran en el folleto de garantía que se suministra con el aparato.
8. INSTALACIÓN

ADVERTENCIA
Consulte los capítulos sobre se- guridad.

Antes de la instalación
Antes de instalar el aparato, anote esta información de la placa de características. La placa de características se encuentra en el fondo de la caja del aparato.
- Los aparatos que han de ir integrados en la cocina sólo deben utilizarse una
8.3 Montaje

vez encastrados en los muebles adecuados y con las encimeras y superficies de trabajo apropiadas.
8.2 Cable de conexión
- El electrodoméstico se suministra con el cable de conexión.
- Sustituya el cable de alimentación de red dañado por uno especial (tipo H05BB-F Tmáx 90 °C o superior). Póngase en contacto con el servicio técnico local.

Si utiliza una caja de protección (accesorio adicional ^1 ), no son necesarios el espacio de ventilación frontal de 2 mm y el suelo protector situado directamente debajo del aparato.
No se puede utilizar la caja de protección si se instala el aparato encima de un hor- no.
1) El accesorio de la caja de protección puede no estar disponible en algunos países. Póngase en contacto con el proveedor local.
9. INFORMACIÓN TÉCNICA
Potencia de las zonas de cocción
| Zona de coc-ción | Potencia no-minal (ajuste de calor má-ximo) [W] | Función Po-wer activada [W] | Duración máxima de la función Po-wer [min] | Diámetro mí-nimo del re-cipiente [mm] |
| Posterior de-recha | 2300 W 3200 W 10 125 | |||
| Anterior dere-cha | 2300 W 3200 W 10 125 | |||
| Posterior iz-quierda | 2300 W 3200 W 10 125 | |||
| Anterior iz-quierda | 2300 W 3200 W 10 125 | |||
La potencia de las zonas de cocción puede variar ligeramente de los datos de la
tabla. Cambia con el material y las dimensiones del utensilio de cocina.
10. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES
Recicle los materiales con el símbolo

Coloque el material de embalaje en los contenedores adecuados para su reciclaje.
Ayude a proteger el medio ambiente y la salud pública, así como a reciclar
residuos de aparatos eléctricos y electrónicos. No deseche los aparatos marcados con el símbolo ✉ junto con los residuos domésticos. Lleve el producto a su centro de reciclaje local o póngase en contacto con su oficina municipal.











