EFR90571OX - Capucha ELECTROLUX - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato EFR90571OX ELECTROLUX en formato PDF.
Preguntas frecuentes - EFR90571OX ELECTROLUX
Preguntas de los usuarios sobre EFR90571OX ELECTROLUX
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Capucha en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones EFR90571OX - ELECTROLUX y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. EFR90571OX de la marca ELECTROLUX.
MANUAL DE USUARIO EFR90571OX ELECTROLUX
Gracias por elegir un equipo Electrolux. Ha elegido un producto soporte por décadas de experiencia e innovacion. Ingenioso y Elegant, está disnado pensando en usted. Por lo tanto, cada vez que lo utilise, pueda estar seguro de obtener los最好的 resultados. Bienvenido a Electrolux.
Visite{nuestro sitio web para:

Recibir consejos de uso, descargar nuestros folletos, SOLUTIONAR posibles problemas, Obtener informacion sobre el service: www.electrolux.com

Registre su producto y Obtenga un mejor servicios: www.registerelectrolux.com

Compre accesorios, consumibles y repuestos originales para su equipo: www.electrolux.com/shop
ATENCION AL CLIENTE Y MANTENIMIENTO
Siempre recomendamos el uso de repuestos originales.
Al comunicarse con el Centro de Servicio Autorizzato, asegúrese de tener los siguientes datos: Modelo, número del producto (PNC), número de série.
La información se incluye en la plaza de identificacion.

Advertencia/Atencion - Informacion importante para la calidad

Información y consejos generales

Información sobre el medio ambiente
Sujeto a cambios.
1. CONSEJOS Y SUGERENCIAS
- Las instrucciones de uso se aplican a various modelos de este aparato. Por lo tanto, usted可以选择 encontrar descricciones de caracteristicas individuales que no pertenecen a su aparato en concreto.
- El fabricante no se hace responsable de los daños provocados por una instalación o uso indebido.
- La distancia minima de seguridad entre el plano de coccción y la campana extractor es de 650 mm (algunos modelos能把 ser instalados a una alta inferior; VEASE el párrafo relativo a las dimensiones de trabajo y la instalación).
- Compruebe que la tension de alimentacion corresponda a la indicada en la placac de datos colocada en el inferior de la campana.
- Para los aparatos de Clase I, compruebe que la red electrica domesticaonga una connexion a tierra adecuada. Conecte la campana extractor al conducto de humano a工程技术 de un tubo con un diametro minimum de 120~mm . La trayectoria del humano debe ser lo másorta possible.
- No conecte la campana extractor a los conductos de humano que transportan humano de combustión (ej. calderas, chimeneas, etc.).
- Si la campana extractora se utilizes en combinación con aparatos no electricos (por exemple, aparatos de gas), deben garantizarse un grado suficiente de ventilación en el recinto paraatar el returno del flujo de los gases de escape. La comidaDebe tener una abertura comunicante directamente con el exterior para asegurar la entrada de aire fresco. Cuando se usa la campana para comida en combinación con aparatos no alimentados por corriente electrica, la presión negativa en el recinto no debe superarlos 0,04 mbar paraatar que el homo sea reaspirado en el recinto por la campana.
- En caso de danos en el cable de alimentacion, este debe ser sustituido por el fabricante o el departamento de service para evaporarequalquierriesgo.
- Si las instrucciones de instalacion del plano de cocccion de gas especifican una distancia mayor de la indicada anteriormente, es necessario tenerlo en cuenta. Se tienen que
respectar todas las normativas con disrespect a la descarga del aire.
- Utilizar solo los tornillos y accesorios metálicos de un tipo adecuado para la campana.
Advertencia: No instalar tornillos o sujetadores de acuerdo con estas instrucciones peuvent provocar descargas electricas. - Conectar la campana a la alimentacion de red interponiendo un interruptor bipolar con distancia entre los contactos de por lo menos 3 mm.
- No realice flambeados bajo la campana: seoulda producir un incendio.
- Este aparato puede ser uso por niños de idade no inferior a 8 anos y por personas con reducidas capacidades psicológicas, fibras y sensoriales o con experiencia o conocimiento inadequados, siempre que estén cuidadosamente supervisas e instruidos sobre como utiliser de forma segura el equipo y lospeligos que thiso implica. Asegúrese de que los niños no juguen con el aparato. La limpieza y mantenimiento por parte del usuario no deben ser realizados por los niños, a menos que Sean supervisas.
- ATENCION: las partes accesibles peuvent calentarse mucho durante el uso de aparatos de cocción.
- El símbolo en el producto o en el embalaje indica que el producto no se debe considerar un desecho domésico normal. El producto a eliminar se debelear va un centro de recogida apropiado para el reciclado de equipos electricos y electrónicos. Mediente la eliminación de este producto de manière apropiada, se contribuye aatar consecuencias negativas para el medio ambiente y para la salute, que pudieran derivarse de una eliminación inadequada del producto. Para Obtener informations más detalladas sobre el reciclaje de este producto, ponerse en contacto con el ayuntimiento, el service local de eliminación de desechos o la tienda donde se compró el producto.
- Apague o desconecte el aparato de la red electrica antes de cualquier operation de limpieza o mantenimiento.
- Limpie y/o reemplace los filtros afterwards del periodo de tiempo especial加固 (peligro de incendio).
2. USO
- La campana extractor está disenada exclusivamente para uso domestico, para eliminar los olores de la comida.
- Nunca utilizes la campana para fineskestintos de aquellos para los quefue diseñada.
- No deje nunca llamas altas bajo la campana cuando está en configuracion.
- Ajuste la intensidad de la llama para dirigirla solo a la parte inferior del recipientente de cocccion, asegurandose de que no lieque a los lados.
Las freidoras deben ser controladas continually durante su uso: el aceite recalentado pueda incendiarse.
3. MANTENIMIENTO
- El bajo de carbon activo no se pueda lavar ni regenerar, y se debe Cambiar cada 4 meSES de funciona aapproxamamente, o con mayor fecuencia si se utilizes muy frecuentemente (W).

- Los filtros de grasa deben limpiarse cada 2 mezes de operación, o con mayor Frequencia si se utilizes muy frecuentemente y se pueda lavar en el lavavajillas (Z).

-
Luces testigo mandos donte esten presents.
-
Limpie la campana con un pañohúmedo y un detergente liquido suave.
4. MANDOS






LT1T2T3T4
| Tecla | Función Led | |
| L Enciende/Apagas las luces a la(Maxima velocidad.) | ||
| Manteniendo presionada la tecla por 2segundos aproximadamente Enciende/Apagas las Luces de Cortesía. | - | |
| T1 Enciende/Apaga el motor a laprimera velocidad - | ||
| T2 | Enciende el motor a lasegunda velocidad. - | |
| Manteniendo presionada la tecla porapproximadamente 5segundocuando todas lascargas estánapagadas (Motor+Luz)seactiva alalarma de losfiltros al carbono activovisualizando undoble parpadeodel led correspondiente.Para desactivarlo, se presiona de nuevo la tecla poroteros 5segundosvisualizando unparpadeo simple delledelcorrespondiente. | Intermitente. | |
| T3 Enciende el motor a latercera velocidad. - | ||
| Manteniendo presionada la tecla porapproximadamente 3segundocuando todas lascargas estánapagadas (Motor+Luz)sefectúa elreset visualizando el triple parpadeodel led S1. | Intermitente. | |
| T4 Enciende el motor a lavelocidad INTENSIVA.Estavelocidad estátemporizada en6minutos. Una vez terminadoel tiempo, elystemawulvemautomática a lavelocidaselectionadaprecedentemente. Si seactivedesmotor apagadouna vez terminado el tiempo pasa al modalidad OFF. | - | |
| Manteniendo presionada por 5segundos sehabilita eltelemandovisualizando undoble parpadeodel misomled.Manteniendo presionada la tecla por 5segundos se deshabilita eltelemando visualizando el parpadeodel led correspondiente unsola vez. | Intermitente. | |
| S1 | Señalalaalarma de saturaciónfiltrosantigrasa metálicos y lamecesidad delavarlos. Laalarma entarenfunctiondespuésde100horas de trabajo efectivo de la campana. | Fijo. |
| Señal,a cuando estáactivada,laalarma de saturaciónfiltroantioloral carbono activo quedebe ser sustituido;deben lavarse además losfiltrosantigrasa metálicos. Laalarma de saturaciónfiltroantiolor alcarbono activoentraenfuncióndespuésde200horasde trabajoeffectivo de la campana. | Intermitente. | |
5. MANDO A DISTANCIA
El aparato pueda comandarse con un mando a distancia que funciona con pilas alcalinas zinkcarbón de 1,5 V del tipo standard LR03-AAA (no incluo).
- NoURTAR el mando a distancia circa de una fuente de calor.
- Tirar las pilas, cuando se hayan agotado, en los contenedores especials colocados con dicho fin.


| Motor On | /Off motor. | |
| - | - | Decrementa la velocidad de ejercicion a cada presión. |
| + | - | Incrementa la velocidad de ejercicion a cada presión. |
| 0 | Intensiva | Activa la funciona Intensiva. |
| -- | ||
| Luz | On /Off luces. | |
| Manteniendo presionada la tecla por 2segundos aproximamente Enciende/Apagalas Luces de Cortesía. |
6. ILUMINACION
- Para la sustitución ponerse en contacto con la Asistencia Técnica ("Para la compradirigirse a la asistencia técnica").
INDICE
- CONSELHOSE SUGESTOES 34
- UTILIZACAO 36
3.MANUTENCAO 36
4.COMANDOS 37
5.CONTROLE REMOTO 38 - ILUMINAÇÃO 38
CONCEBIDO A PENSAR EM SI
| Motor On | /Off motor. | |
| - | - | Decrementa la velocidad de ejercicion a cada presión. |
| + | - | Incrementa la velocidad de ejercicion a cada presión. |
| ① | Intensiva | Activa la funciona Intensiva. |
| -- | ||
| Luz | On /Off luces. | |
| Mantendo-a premida duranteorca de 2segundos,apaga as luzes de cortesia. |