Clio S21 - Maquina de cafe Caffitaly - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Clio S21 Caffitaly en formato PDF.
Preguntas frecuentes - Clio S21 Caffitaly
Descarga las instrucciones para tu Maquina de cafe en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Clio S21 - Caffitaly y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Clio S21 de la marca Caffitaly.
MANUAL DE USUARIO Clio S21 Caffitaly
Espanol Manual de instructaciones
- Atencion a las instrucciones (Simbolos) 40
Su contacto Caffitaly System 40 - Advertencias de seguridad 41
- Instrucciones de uso y eliminacion 42
Instalación:
Al primer uso o.afteres de un长大o periodo de inactividad 42
Encendido del aparato 43
- Senales generales de funciona . 43
Regulacion de la alta de la taza / tacita 43
Suministro del producto:
- Uso correcto de las teclas 44
Preparación del café 44 - Programación de la calidad de café 44
Limpieza y mantenimiento:
Ahorro de energia 45
Limpieza diaria 45
Descalcificacion 45
Varios:
- Solucn de problemas 47
- Datos&Tecnicos 47
Estimadoiente: Gracias por elegir nuestro producto y por la confianza que ha depositado en nosotros.
Con nuestraquina pourrait degustar sus bebidas calientes preferidas en cuales quiermomento del dia,eligibleendo entre la gama de capsulas que ofrece Caffitaly System. Porejemplo, un cafe expreso, unabebida con cacao o un te se preparan en poco segundos.
Atencion a las instrucciones (Simbolos)
'Atencion!

Este es el的概率 de advertencia de seguidad.
Se utilizes para llamar la atencion sobre posibles riesgos de lesiones personales.
Respete los mensajes de seguridad indicados paraatarposibleslesiones o incluso la muerte.

Nota:
Éste es el símbolo que se utilizes para destacar todasillas发展机遇es que optimizan el uso de laquina.

No se pueda lavar en el lavavajillas.

endaciones para la limpieza
Su contacto Caffi taly System
info@caffitaly.com
Advertencias de seguridad
Lea con ATENCION las seguides instrucciones. si evitaray el riesgo de accidentes y daños al aparato.
-
Este aparato está destinado al uso en enternos dométricos y similares, como por exemple: Areas de cocina para el personal en tiendas, ofecinas y otros lugarares de trabajo; hoteles, agroturismos, moteles, pensiones yDEMás alojamente.
-
Utilice exclusivamente las capulas especialicas para elsystema Caffitaly System.
-
Cualquier除外 uso no indicao en estas instrucciones pueda causar daños a las personas y dejar la garantía sin efecto. El fabricante declina toda responsabilidad por daños derivados de un uso impropio del aparato.
-
Después de retirar el embalaje, asegúrese de que el aparato está en perfecto estado. En caso de daños, o a la primera señal de defectos (ruidos u olores insolitos),cede de utiliser el aparato; diríjase a un centro de assistencia autorizzato.
-
No deja los elementos quecomed en embalaje (bolsas de plastico,etc.) al alcance de los niños, ya que pueda convertirse en una fuente de peligro.
-
Utilice el aparato solo si el cable de alimentacion está en perfecto estado. Si el cable está dañado, para sustituirlo dirijase a un centro de asistencia autorizzato. Peligro de muerte por descarga electrica.
-
Guarde y utilizes el aparato solo en ambientes interiores. Asegúrese de que los elementos electricos, las clavijas y los cables estén secs. No sumerja nunca el aparato. Proteja el aparato de salpicaduras o goteos. La combinación de electricidad y aguaonga la peligro de muerte por descarga electrica.
-
Conecte el aparato solo a tomas de corrente conformes a la norma. Compruebe que la tension de la red electrica sea del mesmo valor que se indica en la etiqueta sobre el bajo inferior del aparato.
-
El plano sobre elrial se instale laquina debe estar nivelado y ser solido, firme y resistente al calor; el plano de apoyo no debe superar los 2^ de inclinacion.
-
No permitted el uso del aparato a personas (ninos inclusive) con capacities psicofisicasensoriales reducidas o carentes de la experiencia y el conocimiento necessarios, salvo bajo la vigilancia y las instrucciones de una persona que se haga responsable de ellas. Vigile a los niños y no permita que juguen con el aparato!
-
No deje el cable de alimentación cerca de superficies calientes, aristas vivas u objetos cortantes.
-
No introduzca nunca las manos en el alojamento de las capsalas. Peligro de lesiones.
-
Cierre siempre la palanca. No abra la palanca durante el suministro de un producto.
No desmonte partes de la macquina, salvo aquellas indicadas para la limpieza diaria.
-
No introduzca ningún objeto en las aberturas. Esto podra Causear descargas electricas. Cualquier intervención no expresamente indicada en estas instrucciones debe ser realizada exclusivamente por un centro de asistencia autorizzato.
-
No tire nunca del cable de alimentacion; tire solo de la clavija para no dañarlo.
-
Realice la descalcificacion con fecuencia periodica como se indica en las instrucciones. En caso contrario, el aparato podra dañarse.
-
Limpie el aparato periodicamente con esmero. El deposto que se create en caso de falta de limpieza podra perjudicar la salute. Desconecte el aparato y déjelo enfiar antes de limpiarlo.
-
Si el aparato no se va a utiliser durante mucho tiempo (vacaciones, etc.) desconecte la clavija de la toma electrica.

Instrucciones de uso y eliminación
El aparato está fabricado con materiales de alta calidad que se pueda reutilizar o reciclar. Elimine el aparato en un centro de recogida selectiva.

Advertencias para la eliminacion correcta del producto segun la directiva europea 2002/96/EC y el decreto Legislativo italiano n. 151 del 25 de julio de 2005. Al final de su vida util, el aparato no se possible eliminar junto con los desechos urbanos. Debera entrega a un centro de recogida selectiva municipal o a los revendedores que ofrecen este service.
La recogida selectiva de un electrodomóstico permite evaporar posibles consecuencias perjudiciales para el medio ambiente y la salute y recuperar los materiales que lo integran para encontrar un importante ahora de energia y recursos. Para indicar la obligación de la recogida selectiva de los electrodomesticos, este productoEGA impresa lamarca del contentedor de basura tachado. La eliminación ilegal del producto conlleva la aplicación de las sanções administrativas establecidas por la normativa vigente.
El embalaje es de material reciclable. Para Obtener más información acerca de la normativa local, consulte a las autoridades competentes.
Al primer uso o.afteres de un长大o periodo de inactividad
- Llene el deposito con agua fria sin gas (Fig.4).
- Conecte la clavija a la toma de corriente y encienda el aparato (Fig.13).
- Junto a las teclas A-B-C, parpadea en ROJO el testigo D.
- Levante la palanca paraAbrir el alojamento de la capsaula (Fig.1).
- Introduzca una capsa de lavado suministrada en dotacion (Fig.2).
- Cierre la palanca por completeness (Fig.3).
- Colque un recipient (con capacité al menos de 250ml) bajo de la salute (Fig.9).
- Pulse una de las teclas A-B-C. Espere que laquina termine el ciclo de energia del circuito del agua. El testigo D se apaga.

NOTA: si al terminar la entrega el testigo Dcede parpadeando en ROJO, repita las operaciones del punto anterior.
Las teclas A-B-C parpadean simultaneamente; laquina está en fase de calentamento.
- Cuando las teclas A-B-C se encienden y permanecen fijas, enjuague pulsando la tecla C. Pulse nuevomente la tecla para elsegundo enjuague. Espere que laquina termine el ciclo de enjuague.
- Levante la palanca para expulsar la capsa de lavado, que cae en el cajón (Fig.1).
Cierre la palanca (Fig.3).
- Al terminar la operacion vacie el agua del recipiente de las capulas usadas (Fig.6).

NOTA: la capsa de lavado peut utiliser varias vezes,mastras este integra. Si las capsa de lavado se terminan o se pierden, es possible utilizing una capsa usadauponse devaciarel contentido.
Encendido del aparato
- Llene el deposto con agua fría sin gas (Fig.4).
- Encienda el aparato pulsando el interruptor general (Fig.14).
- Las teclas A-B-C parpadean simultaneamente; laquina está en fase de calentimiento. Cuando las teclas permanezcan encendidas de modo fijo, laquina está lista para el uso.
Señales generales de funcionajo
SEÑAL DE DESCALCIFICACION:
- El parpadeo del testigo D en AMARILLO indica que se recomienda realizar el ciclo de descalcificacion (consulte el capitulo Descalcificacion).
CALENTAMENTO:
Las teclas A-B-C parpadean simultaneamente.
- Cuando el testigo D parpadea en ROJO y laquina emite 3 senales acusticas y bajo una intermitente, el deposito de agua está vacio.
- Llene el deposto con agua fría sin gas (Fig.4).
- Pulse una de las teclas A-B-C. Espere hasta que laquina termine el ciclo de energia del circuito del agua.
- Cuando las teclas A-B-C está encendidas de modo bajo, laquina está lista para el uso.
- Si la palanca se levanta durante la preparación de un producto (Fig.1), pueda occurrir que se produzcan salpicaduras de agua caliente. Peligro de abrasión!
- El testigo D parpadea en ROJO y laquina emite una seals acustica intermitente. El suministro se interrupme inmediamente.
Cierre la palanca (Fig.3). - Pulse una de las teclas A-B-C para restablecer la alarma.
- Laquina está de nuevo lista para el uso.
Regulación de la alta de la taza / tacita.
- Laquina se pueda ajustar para permitir el uso correcto de tazas grandes o��eñas.
- En principio, está predispuesta para el uso de tazas grandes (Fig.7).
- Para Obtenerelines resultados en caso deutilizar tacitas, hay que levantar y girar la rejilla situada sobre la bandeja de goteo (Fig.10).
- Cologne una taza debaio de la salute del café (Fig.8).
- Para el uso de vasos grandes hay que guitar la bandeja de goteo (Fig.15).
- Cologne un vaso grande debaio de la salute del café (Fig.16).
Uso correcto de las teclas
Para preparar un "expresso" o un "café crema", utilise exclusivamente las teclas A o B (respectivamente la prima y lasegunda desde arriba,encendidas en BLANCO).Las mismas teclas sirven para las preparaciones con capulas decebada,ginseng,cacao o leche.
La tecla C (3° desde de arriba, encendida en AZUL) debe utilizes exclusivamente para el "Café bajo" o "Americano". Con la mesma tecla se pueda usar capulas de te, manzanilla o tisanas.
No utilise la tecla C para el café expres o de gusto fuerte. Con esta direccion, laquina está regulada a baja presion, para reduir el gusto fuerte, y en consecuencia podra interruptirse el suministro.

NOTA: En el circuito de laquina你可以 quedar restos del producto que se acaba de suministrar. Para cuidar al máximo el sabor de labebida es recomendable realizar un breve enjuague afterwardsuministrar leche, chocolate o solubles. El enjuague se realiza utilizinguna capsaule de lavado suministrada en dotacion y pulsando综合素质 tecla (A,B or C).
Se recomienda efectuar esta operacion al menos una vez a la hora.
Preparación del café
- Levante la palanca paraAbrir el alojamento de la capsa (Fig.1).
- Introduzca la capsa y empujela ejerciendo una leve presión (Fig.2).
- Cierre la palanca por completeness (Fig.3).
- Coloque una taza debajo de la salute del café (Fig.7 u 8).
- Pulse brevamente la tecla A o B, según el café deseado.
- La tecla parpadea. El suministro se interruppe al alcancar lacantidad programada y laquina emite una seals acústica.
- Levante la palanca para expulsar la capsa, que cae en el recipientte (Fig.1).
- Cierre la palanca (Fig.3).

NOTA: las cantidades de café suministrado se pueda programar según las preferencias personales y el時間 de las tazas o tacitas realizadas. Programar la calidad, consulte: "Programación de la calidad de café en tazas".
Programación de la cantidad de café
- Levante la palanca paraAbrir el alojamento de la capsa (Fig.1).
- Introduzca la capsa y empujela ejerciendo una leve presión (Fig.2).
- Cierre la palanca por completeness (Fig.3).
- Coloque una taza debajo de la salute (Fig.7 u 8).
- Pulse y mantenga pulsada la tecla del café deseado.
- Suelte la tecla al alcancar lacantidad de cafe deseada. La tecla queda programada. Lacantidad de cafe se pueda programar entre un minimo de 20 y un maximo de 250 ml.
- Levante la palanca para expulsar la capsa, que cae en el recipientte (Fig.1).
- Cierre la palanca (Fig.3).
Ahorro de energia

Laquina reduce automatistically el consumo afterwards de 10 horas sin uso. Las teclas A-B-C parpadean lentamente en secuencia. Para restablecer las conditiones normales de uso, pulse cualquier tecla o abra la palanca. El aparato empieza a calendar. Cuando las teclas A-B-C está encendidas de modo bajo, laquina está lista para el uso.
Limpieza diaria
- Retire la bandeja de goteo y el recipiente de las capulas usadas (Fig.6).
- Levante el recipiente de las capulas usadas (Fig.11); vacíelo y enjuáquelo.
- Retire la rejilla y el soporte (Fig.12). Levante la bandeja de goteo, vaciela y enjuaguela.
- Quite el depuesto del agua (Fig.5); vaciego y enjuaguelo.
NOTA: En el circuito de laquina pueda quedar restos del producto que se abaca de suministrar. Para cuidar al máximo el sabor de labebida es recomendable realizar un breve enjuague afterwards de suministrar leche, chocolate o solubles. El enjuaguese realiza utilizinguna capsaule de lavado suministrada en dotacion y pulsando综合素质 (A,B or C).
Se recomienda efectuar esta operacion al menos una vez a la hora.

Para limpiar la superficie del aparato.
utilice un paño suave y detergente
neutro.No实用性 chorros de agua
para la limpieza del aparato.

Los componentes de plástico de laquina, incluido el deposito, NO se pueda lavar en lavavajillas.
Descalcisión
Señal de descalcificación: cuando el testigo D parpadea en AMARILLO, se recomienda executar el ciclo de descalcifiación, que se ilustra a continuación.
Laquina cuenta con un programa avanzado que comprueba lacantad de agua que se utilizes para suministrar las bebidas.Esta medicacion permite indicar al usuario cuando laquina necesita un ciclo de descalcifi cacion.
Se recomienda utiliser el descalcificado Caffitaly System, que ha sido estudiado para respetar las caracteristicas sociales de laquina, cumpliendo con las normas de seguridad para el usuario. La solución descalcificadora se debe eliminar según lo establishido por el fabricante y/o las normas vigentes en el País de uso.

Lea con ATENCION las instrucciones de uso del envase del descalcificador. Evite el contacto del producto con los ojos, la piel y las superficies de laquina.
Durante la descalcificacion no apague laquina y no levante la palanca. Vigile laquina durante esta operacion.
No实用性: podrida dañar laquina.
- Apague laquina pulsando el interruptor general (Fig.14).
- Vacie y enjuague el recipiente de las capulas usadas y la bandeja de goteo (Fig.6).
- Retire y vacie el deposito del agua (Fig.5).
- Mezcle el contenido de un frasco de descalcificador Caffitaly System conunos 750 cm cubicos de agua (1 litro en total) y viertalo en el deposto.
- Levante la palanca para abrir el alojamento de la capsa (Fig.1).
- Introduzca la capsa de lavado suministrada en dotacion y empujela ejerciando una leve presion (Fig.2).
- Cierre la palanca por completo (Fig.3).
- Retire la bandeja de goteo (Fig.15).
- Coloque un recipiente (de al menos 500 ml) debajo de la salute (Fig.16).
- Mantenga pulsadas las teclas A y B y simultaneamente encienda laquina pulsando el interruptor general.
- La tecla B está encendida; el testigo D parpadea de modo alterno en AMARILLO y ROJO.
- Pulse la tecla B para,iniciar el ciclo de descalcificacion.
- Laquina suministra la solución descalcificadora con intervalos (5 suministros con paumas de 4关键时刻, durante 25关键时刻 aproximadamente). Durante esta fase, en la que no se debe pulsaraculara tecla, el testigo D parpadea de modo alterno en AMARILLO y ROJO.
- Si el recipiente se llena, vacifoelo.
Terminada la prima fase, laquina emite una seals acustica y la tecla B se enciende. El deposito del agua está vacio. - Enjuague bien el deposito del agua y llénelo con agua fria (Fig.4).
- Vacia y'enjuague el recipiente de las capsulas usadas y el recipiente utilisé, ypongalos en su lugar (Fig.16).
- Pulse la tecla B para iniciair el ciclo de enjuague.
- Laquina suministra el agua para el enjuague (aprox. 500 ml). Durante esta fase el testigo D parpadea de modo alterno en AMARILLO y ROJO.
- Cuando el ciclo de enjuaguetera, laquina emite una senal acustica y las teclas A-B-C parpadean simultaneamente; laquina está en fase de calentimiento.
- Cuando las teclas permanezcan encendidas de modo fijo, laquina está lista para el uso.
- Levante la palanca para expulsar la capsa de lavado, que cae en el cajón (Fig.1).
- Vacie y enjuague bien el deposito del agua y llénelo con agua fría sin gas (Fig.4).
Vacia y enjuague el recipiente de capsulas usadas y vuelva a colocarlo jusqu a la bandeja de goteo.
Solución de problemas
| PROBLEMA | CAUSA | POSIBLE | SOLUCION |
| No sale café. El testigo D parpadea en ROJO. | El depósito de agua está vacio. | Llene el depósito con agua fria. Pulse una tecla para recargar el circuito. Cuando la luz de las teclas permanece ca fi ja, el aparato está listado para el uso. | |
| El café no está sufí cientolemente caliente. | - Tazas / tacitas frías. - Máquina con cal. | - Precaliente la taza. - Descalcifi que. | |
| No se pueda bajo la palanca. | - El recipientete de las capsulas usadas está lleno. - Cápsula bloqueada Dentro de la这其中a. | - Vacie el recipientete de las capsulas. - Extraiga la cápsula usada. | |
| El testigo D está encendido en ROJO fi jo. | Problemas de calentimiento. | Apane y vuelva a encenderla这其中a. Si el problema persististe, delve la这其中a un centro de asistencia autorizada. | |
| Al pulsar una tecla para preparar café, la这其中apareceFuncionar pero活动现场 interrupmente el suministro. | Programación incorrecta de la cantidad. | Reprograme la cantidad. Consulte el capítulo "Programación de la cantidad de café". | |
| El café sale muy lentamente y en pocacantidad. | Se ha utilisé la tecla C con una capsa de expreso. | Utilice la tecla A o B. | |
Datasétécnicos
| kg | Aprox. 4 kg | ~ | Consulte la etiqueta de datos que se enquirytra sobre el bajo inferior de laquina. | Los materiales y los objetos destinados a estar en contacto con alimentos cumplen con lo establishido por el Reglamento Europeo 1935/2004. |
| 1,2 litros | P | Máx. 15 bar | ||
| temperatura ambiente: 10°C ÷ 40°C | Δ | <70dB A | ||
| 377 mm 8 capulas | ||||
| 148 mm | 284 mm | 364 mm |
INDICE
Introdução:
Este o*simbolo de advertencia de seguranca.
ManualFácil