1VF03SX - Lavavajillas FAGOR - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato 1VF03SX FAGOR en formato PDF.
Preguntas frecuentes - 1VF03SX FAGOR
Preguntas de los usuarios sobre 1VF03SX FAGOR
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Lavavajillas en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones 1VF03SX - FAGOR y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. 1VF03SX de la marca FAGOR.
MANUAL DE USUARIO 1VF03SX FAGOR
MANUAL DE USO E INSTALLACION DEL LAVAVAJILLAS ELECTRONICO
MANUAL DE UTILIZACO E INSTALLACO DA MAQUINA DE LAVAR LOUCA ELECTRONICA
MANUAL DE INSTRUCCIONES TELEFONICO
En el TFNO. 902-105010 le orientaresmos sobre la puesta en marcha y máximo aprovechimiento de su lavavajillas Fagor:
- Programa de lavado más adecuado.
-Cuidado de la vajilla y lavavajillas. - Ahorro consumos (eléctrico y aditivos)
Un serviceístico. Un número举报电话.
En servicios, Fagor le da más rapidez y calidad.

902 10 50 10 fagor.com

Gratis todas las piezas y componentes por 5 años.

Asistencia Técnica en 24 horas*.
Si no lo cumplimos, el desplazimiento es gratis.



Piloto Marcha/Paro
Tecla Marcha/Paro
Piloto de Sal
PilotodeAbrillantador
5 Manilla Apertura Puerta
6 Indicadores SeLECTION Programa
Tecla Retardo
Display
Mando Selector de Programas
10 Indicadores Fases de Lavado (Modelo-A)
Teclas de Funciones Opcionales (Modelo-A)
Indicadores de Opciones ( Modelo-A)
Tecla Arranque/Pausa
Piloto de Arranque/Pausa (Modelo-B)
Piloto de Fin de Programa (Modelo-B)
16 Teclas de Funciones Opciones (Modelo-B)
Indicadores de Oportunidades (Modelo-B)
18 Regulación Aportación de Sal
Cestillo Superior
20 Distribuidor Superior
Distribuidor Inferior
22 Filtrde Lavado
23 Deposito de Sal
24 Cubeta de Detergente
25 Deposto de Abrillantador
26 Indicador de Abrillantador
27 Indicador de Sal
28 Etiqueta de Fallos
Piloto de Abrilhantasor
Manipulo Abertura Porta
20 Distribuidor Superior
Distribution Inferior
22 Filtrde Lavagem
23 Deposito de Sal
24 Compartimento de Detergente
25 Depóstito de Abrillantador
26 Indicador de Abrillantador
Indicador de Sal
Calidad del agua: 1
Productos de lavado: 2-3-4
Colocacion correcta de la vajilla: ...5-6-7
Consejos importantes: 8
Puesta en marcha: 9
Selección de programas: 9-10
Programas de lavado: 10
Teclasfricanos: 11-12
Tabla de incidencias: 12
SolutiOn de problemas: 13-14
INDICE
Aquíexactoy, dispuesto a sacarle de todos los fregados.

"Hola! soy su lavavajillas. Pero antes de disfurarme a todaquina, preste atencion a这些东西 consejos."
OJO CON LA CAL DEL AGUA!
El agua que usted disfruta en su domicilio llama en perfectas conditiones pero ... ojo! contiene cal y si no la controlos pronto comenzará a dañarme.
Antes deponerme en functionamento es imprescindible solicitar informacion sobre la dureza del agua de su zona, es decir, del nivel de calde las aguas.Esta informacion se la suministrará la Compania de Aguas de su localidad, el Ayuntamento o, si no possible seguirla, llama al Servicio de Asistencia Técnica.
Pero no se preocupe porque hay un remedio para que la cal no me haga daño: la sal. Aquí le indicó como debe ajustarme el regulador de aportación de sal.
AJUSTE DEL GRADO DE SAL

Este regulator de 4 posiciones se encuesta en el lateral inferior derecho del lavavajillas.18 Para seleccionar la posicion adecuada, basta una moneda.
Ud. deben elegir la posicion del regulator de sal. En el cuadroCEE quigo se indica como debe hacerlo.
HF Dureza agua expresada en grados franceses. DH Dureza agua expresada en grados alemanes.
Este sencillo ajuste del lavavajillas es vital para su buen functiOnamento. No lo pase por alto.
PRODUCTOS DE LAVADO
Para estar siempre "guapo" y vendir al máximo, yo también necessito mis produits de lavado espécíficos. Estos son:
- SAL
- DETERGENTE
- LIQUIDO ABRILLANTADOR

1. SAL. Para que la cal no me haga daño.
Las personas que me hanfabricado han pensado en todo y me han incorpored un Descalcificador, que quita la cal del agua y ladea limpia para el lavado; para que este descalcificador funciona,ustediene queponerme Sal (siempre que el nivel de cal de las aguas lo requiresa recuerdelo!).
Ojo! pero no sal de cocinar, sino sal especial para el lavavajillas.
Donde y como depositarme la sal?

Primero deben quitarme el cestillo inferior.
- Ve un deposito? 23. Desenrosque el tapón y quítelo.

- Haciendo uso del embudo que viene con el lavavajillas, rellene el deposito Completely de sal (aproximamente 1,5 Kg.) y a continuación llénelo de agua.
- Utilice siempre una cuchara para mezclarlo correctamente.
Important: This operation debe realizarse unicamente antes del primer lavado. El resto de veces basta con solo reponer el nivel de sal.
- Una vez finalizo el llenado de agua y sal, asegúrese de cerrar muy bien el tapón y de que no queden restos de sal en el fondo del lavavajillas.

Cuando necessitieso mas sal?
No se preocupe. Se lo signalará elindicador que posea su lavavajillas:
- Modelos con Indicador Optico: 27 Se encontrar situado en eltapón del Depóstito de la Sal 23.
Elindicador consiste en un flotador verde que en su posicionmasalta nosvaia indicarque no requiere sal.Sipor elcontrarioeste flotadorseencuentra humidoyo,por lo tantoel colorverde no es tanvisible, quiere decirquedeferareponerla sal.

- Modelos con Indicador Luminoso: S3 Situito en el panel de mandos. Cuando la luz se enciende, rellene el deposito con sal.
Tal y como hemos visto en apartados anteriores, es possible que la dureza del agua de su zona no oblige aponer sal,對於 no se preocupe si ve el indicator luminoso encendido.
En cualquier caso es importante recordar que esta operación de llenar y remove la sal debe realizarse justo antes de un lavado y nunca之後.
2.DETERGENTE. El tipo de programa le indica la cantiago.
Yo me siento muy a gusto con CALGONIT, porque alismo tiempo que deja la vajilla impeccable, a mi meTRA con mucho mimo.
Peropongámonos manos a laabra. Primeramente, lieneme con detergente. Fijese en el depóstito que está en el interior de la contrapuerta 24. Ahí es donde deberá colocar el detergente.


Cuánto detergente necessities?
Siempre que se trate de un detergente en polvo no concentrado o pastillas:
- Para el prelimado nada.
- Para un lavado delicado, econólico o rápido: 1 toma de 25 grs. (una cuccharada y media sobre rasa o una pastilla).
- Para un lavado normal o intensivo, 2 tomas, 1 de 25 grs. en el dosificador (o una pastilla) y otra de 5 grs. o 15 grs. Respectivamente (una cucharada sobre rasa o media pastilla) en la contra

Para detergentes concentrados y liquidos siga las recomendaciones del fabricante de deterentes.
3. LIQUIDO ABRILLANTADOR. "Limpia y da esplendor"
La principal funciona de este producto es fácilar el secado yeatingar queupones del lavado en la vajilla aparezcan gotas de agua, al mismo tiempo que dar mayor brillo a todas las superficies.
Donde y como depositarme el liquido abrillantador?

Dispongo de un compartmento en la parte superior de la contrapuerta 25, solo a la红线 del Deposto del Detergente.
Gire y extraiga la tapa deicho compartmento, y eche el abrillantador hasta la seals Max. Tenga cuidado de que no desborde, si this ocurria seque con un pano las gotas derramadas, de esta forma la calidad del lavado sera la correcta.
Cóme regular la dosis del abrillantador?
Una vez que se hahlenado el compartmento, usted可以选择ajsurar la dosis de ablillantador moviendo la numeración del dosificador (de fabrica sale en la posición n^2 ).
Paraarlo,le recomienda que juzgue por si mismo observando el resultado final del lavado.Si hay gotas de agua o manchas de cal en la vajilla,aumente la numeracion del regulador de abrillantador y,por tanto,la dosis;por el contrario disminuya la dosis si la vajilla presenta rayaduras blanquecinas y pegajosas.
-¿Cuando tiene que reponer el abrillantador?
Solamente, cuando se loSEA el Indicador particular de su modelos de lavavajillas:
-
Modelos con Indicador de Mirilla Transparente: 26 Se encontrartra+junto al Depóstito del Abrillantador. Si aparece claro necessities liquido; rellenarlo conCORDado de no desbordar. Si por el另一边 lo está oscuro tiene suficiente liquido.
-
Modelos con Indicador Luminoso: Cuando el liquido se ha agotado, la lampara del panel demandos se enciende. Este es un claro avis de reposacionde este producto.
COLOCACION CORRECTA DE LA VAJILLA
Porque con las cosas de comer no se juega.
Para evitar malos lavados, es muy importante que coloque adecuadamente la vajilla en los cestillos que llevo incorporados. Cada pieza tiene su lugar reservado,esto me garantiza un perfecto lavado y un mantenimiento adecuado, con el fin de ahorrarle mucho tiempo y dinero.


- Regulación de cestillos.
Dependiendo del modelo, disponible de dos sistemas para desplazar mi cestillo superior hacía arriba o hacía abajo. Estó fácila el lavado de platos más grandes. ¿Có como?
1. Cestillo standar.
Gire la pieza que impide que salgan las ruedas del cestillo. (A)
2 Tire hacíaasted el cestillo y sáquelo.
3 Ahora, coloque el cestillo en la posicion deseada.
4 Vuelva a girar la pieza a su posicion inicial. (B)



2. Cestillo alto de gama.
Sin necessities de extraer el cestillo superior de sus railes, se pueda regular la alta del cestillo con un sencillo movimiento de las manos, incluo cuando la vajilla está colocada.
Tanto para subir como para bajo la posicion, deben tirar hacer arriba desde el centro del cestillo.
Regulando el cestillo gana espacio a su gusto.
Posicion alta del cestillo. En el cestillo superior podra colocarme platos de hasta 19~cm de diametro y en el inferior de 31~cm .
Posicion bajo del cestillo. En el cestillo superior platos de hasta 24cm de diametro y en el inferior de 26~cm .
- Colocacion de la vajilla en los cestillos.
- En el cestillo inferior. Las piezas más sucias y resistentes, cazuelas, fuentes y platos (los hondos a la derecha y los llanos a la izquierda). Siempre mirando hacía ustad y asegurándose de que quede空間 suficiente entre ellos para que elchorro del agua les golpee. Las cazuelas Boca abajo.
Si su lavavajillaslenecka soportes abatibles,ouldautilizarlos en su posicion vertical para colocar platos y en su posicion horizontal para colocar piezas grandes.
-
Cesto para los cubiertos. Como su propio nombre indica,Aquí van los cubiertos y seswana en el cestillo inferior. Hay compartmentos para que los colque ordernadamente, con el mango siempre abajo.
-
En el cestillo superior. Las piezas más delicadas. Tazas, vasos, porcelana o cristal. Procurando que las aberturas miren hacía abajo.
Cuando se activa la media cargo, en aquellos lavavajillas que disponen de ella, todas las piezas han de colocarse en este cestillo, incluidos los cubiertos (que se alojarán en una de las partes del doble cesto portacubiertos que habitualmente está en el cestillo inferior).
Una vez que me ha cargado con la vajilla y los cubiertos, asegúrese de que los brazos de riego 20 y giran sin encontrarse ningún Plato, cubierto, mango...etc.

Para normativa EN-50242

Para normativa EN-50242

Para normativa EN-50242



Para normativa EN-50242 (13 cubiertos)

Para normativa EN-50242 (12 cubiertos)

Para normativa EN-50242 (13 cubiertos)

Para normativa EN-50242 (13 cubiertos)
CONSEJOS IMPORTANTES
Leer un manual de instrucciones y seguir uno consejos, es más importante de lo que parece. Siga estas recomendaciones.
1. Consejos sobre la limpieza.

- Límpieme el filtro de lavado 22 cuando observes sociedad.
Para extraerlo gire el asa. Limpielo con agua corriente y un cepillo.
Ajuste bien el filtro. Es muy importante. Si no está bien sujeto pueda occasionar problemas como la obturación de conductos.

- Nombre, limpieme bien por dentro y por fuera.
Por dentro, cadaarethmeses,llene el Deposto de Detergente con un producto especial Limpiamáquinas, seleccione el Programa Economico ydeje que realice el ciclo de Lavado.
Por fauna, puedaemployar un pano humedo con agua jabonosa. Despues,sequeme bien con un pano seco.Como seguridad,asegúrese que no esoy functiOnando.
2. Consejos sobre la vajilla.
-Cuberteria inoxidable:would limpiarla sin ningún inconveniente.
-Cubiertos de plata: procure que no estén en contacto con los demás, en caso contrario, pueda aparecer en ellos manchas de color parduzco.
-Aluminio: no deben colocarse bajo del Dosificador de Detergente, ya que pueda causarle manchas mas fuertes.
-Porcelana decorada: igual que en el lavado a mano, si la-decoration no es de primera calidad se le irá desgastando.
-Cristal: introduzca solo cristaleria apta para el lavavajillas. Lo más acontejalble para el cristal es tratarlo con un programa de bajo temperatura: econólico o delicado.
-Plástico: los resistentes al calor son apropiados para poder lavarlos. Pero en caso de duda consulte en el establishimiento donde vaya aadirirlos.
-Maderaybarro:noesapropioque loslaveyo.


PUESTA EN MARCHA (CONDICIONES PREVIAS)
Ántes de ponérme a trabajo lea con atencion las conditiones previas.

- Compruebe que estoy enchufado a la red y que el interruptor general de electricidad está conectado.
- Abra la llave de paso del agua.
- Compruebe el nivel de sal si lo necesita y el nivel de abrillantador.
- Introduzca la vajilla como se le ha indicado.
- Llene con detergente el dosificador.
SELECTION DE PROGRAMAS
Fáciles de programar y de controlar.



①. Pulse la tecla Marcha/Paro 2
Se enciende el piloto 1.
2. SeLECTION del Programa
Para selectionar un programa de lavadoISTA con girar el mando selector a la posicion que ocupa el programa que desearos executar y una vez seleccionado se encendera el piloto correspondiente a dicho programa. Ademas para un control sencillo sobre las fases de lavado se encendera un piloto (solo en el tipo A) que indicatea la fase de lavado en que seswana. Asi mismo cuenta con un DISPLAY (según modelos) en elrial aparece la duracion estimada del programa o bien el tiempo que resta para su finalizacion.
③. Pulse la tecla de Arranque/Pausa 13
EL PROGRAMA DE LAVADO SELECTIONADO SE HA PUESTO EN MARCHA.
Anulación de un Programa
Una vez inicialdo un programa de lavado, si usted pulsa la tecla Arranque/Pausa13, el programa se detendra (parada-horaria). En los modelos (como-A), el led de las fase de lavado 10 en el cuales se encontraraba para parpadear, y en los modelos (como-B), el piloto 14pasara a parpadear. En los modelos con Display, aparecera parpadeando el symbolo "PH". Seccione對於 es el nuevo programa, y apriete-Newamente la tecla de Arranque/Pausa13 para continuar.
(4) Final de Programa
Una vez conclusido el lavado, en los modelos (esto-A), se encendera el piloto 10 y en los modelos (esto-B), se encendera el piloto 15 Apagar el lavavajillas presionando paraarlo la tecla Marcha/Paro 2.
IMPORTANTE: Así mismo una vez finalizo el programa de lavado, el lavavajillas emitirá una sealsal acústica, durante un tiempo Maximo de 2 horas, con intervalos de 30segundos para avisarle solamente de la finalización del programa.
ATENCION: No abra la puerta del LAVAVAJILLAS durante el proceso de lavado. Podria perturbar el desarrollo del PROGRAMA.
PROGRAMAS DE LAVADO
| N° PROGRAMA | TIPO PROGRAMA | APPLICACIONES | DETERG. grs. | TEMP. °C |
| 1 | Prelavado frío | Remojar vajilla que no se va a utiliser inmediamente | - | - |
| 2 | Intensivo | Para vajilla y cacero-las muy sueñas | 25 + 15 65 | |
| 3 | Para vajilla sueía | 25 + 5 55Noormal | ||
| 4* | Economico | Para vajilla poco sueía | 25 | 50 |
| 5 | Para vajillas muy poco sueía | 25 55Rápido | ||
| 6 | Delicado 25 46 | Especial cristal | ||
- El programa 4, programa normalizzato según EN-50242
NOTA:
- Programa 4 normalizzato según EN-50242 es de mayor duración que los programas n° 2 y n° 3, pero su consumo de energia es inferior a dichos programas.
TECLAS FUNCIONES OPCIONALES (según modelos)


Programación Diferida 7 11
Tan sarello como apretar un boton.
Modelos con display 8 (Tipo A / Tipo B)
Accionando el pulsador un dispositivo electronico permitte retardar el inizio de lavado de 1 a 9 horas, con intervalo de 1 hora. Eso facilita que yo pueda trabajo durante la noche, lo que supone un mayor aprovechamiento de las ventajas de la Tarifa Nocturna.
Resto de Modelos 8 12 (365 3n gn gn / Tio B
Asi mesmoengo un dispositivo electronico que permite retardar el inicio de lavado 3h, 6h y 9h. Todo this se visualizara en los pilotos correspondientes, situados en la zona o 12 una vez actionado el pulsador o (según modelos).
IMPORTANT:
Para anular el retardo una vez validado es precise apagar el lavavajillas con el interruptor General Marcha/Paro. 2
Secado Plus (según modelos)
Limpio y cristalino. Los Electrónicos incorpuestos una prestación que el resto de lavavajillas no posee, es el Secado Plus. Un programa especial a 70^ de temperatura para, en caso de(desearlo,ustedcoulda tener un secado más eficaz de su vajilla.
Carga Mixta (según modelos) Mix
Los lavavajillas electrónicos somos también los únicos capaces de lavar, simultaneamente, piezas que nécessitan un Programa Intensivo (ollas, cazuelas, etc), jusqu'àrz que requieren un Programa Delicado (cristalería final).
De esta forma, ya no es besoino que ustedonga queSeparated parte de la energia para lavarla a mano.

Media Carga 1/2
Vd. tiene la posibiliad de lavar solo media vajilla (6 cubiertos). Paraarlo deberá: 1) elegir el programa según se indica en los cuadros correspondientes; 2) pulsar la tecla 1/2 y, 3) colocar la vajilla en le cestillo superior. Lacantidad dde detergente a anadir es de 15 + 5 grs. en el Programa Intensivo y 15 grs. en le resto de programas.
NOTA:
En los modelos (esto-A) durante el tiempo de lavado se encienden los pilotos 12 asociados a las teclas.optionales seleccionadas 11, y en los modelos (esto-B) se encienden los pilotos 17 asociados a las teclas 16.
TABLA DE INCIDENCIAS
Cuando se produce una incidencia de fallo en su lavavajillas, laquina emitirá una senal acústica continua de avis y a la vez indicará el tipo de incidencia a que correponde (F1, F2, F3... F8).
Vd. Dispone de una tabla de incidencias según modelos de lavavajillas
En caso de producirse una incidencia relacionada con este cuadro, revise la colocacion de la vajilla y reinicie el programa según se indica anteriorsmente en el apartado 2 (Selección del programa).
| MODELO INCIDENCE | (o)/(A/ y social) AYRISDS | SIN DISPLAY | ||||||
| PILOTOTO DE FASE (TIPO A) | PILOTOTO DE FASE (TIPO A Y B) | |||||||
| OCDAPARTED | LEVAZO | SECOZES | NIE | OPEN | (dOLS) NIE | SOULID. N | ||
| Puerta abierta | F1 | ● | ○ | ○ | ○ | ● | ○ | 1 |
| No entra agua | F2 | ○ | ● | ○ | ○ | ○ | ● | 2 |
| No desagua | F3 | ● | ● | ○ | ○ | ● | ● | 3 |
| Desbordimiento | F4 | ○ | ○ | ● | ○ | ● | ● | 4 |
| Sobrecalentimiento | F5 | ● | ○ | ● | ○ | ● | ● | 5 |
| No calienta | F6 | ○ | ● | ● | ○ | ● | ● | 6 |
| Sensor Temperatura | F7 | ● | ● | ● | ○ | ● | ● | 7 |
| Falta presión agua F8 | ○ | ○ | ○ | ● | ● | ● | 8 | |
| -Intermitente - - Apagado | ||||||||
NOTA: Si en los modelos de ( Tipo A), ve que algunos de los pilotos de fase 10 parpadea o en los modelos de ( Tipo B) el piloto 14 parpadea, pulse la tecla Arranque/Pausa y nos reproducir a el n° de pitidos correspondiente a la incidencia. La detections de pitidos peuvent repetirse cuando las veces se desee.
IMPORTANT:
Si la incidencia persiste, anote el tipo de incidencia (S/Tabla) ypongase en contacto con el SERVICIO DE ASISTENCIA TECNICA
Además, esta tabla también está reflejada en el canto superior de la puerta en el lavavajillas 28 (se pueda ver abriendo parcialmente la misma).
SOLUTION DE PROBLEMAS
- A pesar de todo no me pongo en marcha. Puede ocurrirme que:


No hay electricidad. No se ha introducido bien el enchufe.

No ha cerrado bien la puerta.

No ha presionado la tecla de Marcha/Paro.
- Me puede conectar pero el agua no me entra.
¿Qué me pasa?

No hay agua en la red.
La llave de pas no está abierta.

El filtró de la electroválvula de entrada de agua (situado en el lavavajillas) está obstruido.
- La vajilla no queda limpia y resplandeciente, como usted espera.

No ha utilisé un detergente especial para lavavajillas.

No ha llenado el Dosificador de Detergente o no ha cerrado la tapa del detergente.

No ha colocado
a decaudamente la vajilla.
Asegüre se de que los
platos no se pegan.

Los brazos de riego está bloqueados por una pieza de la vajilla.

No se ha colocado correctamente o limpiado el filtro. Asegúrese de que está bien sujeto.

La manguera del desague está obstruida.
Los agujeros de los brazos de riego estan taponados con una sociedad.

El programa de lavado seleccionado es demasiado suave.

No se ha empleado un liquido abrillantador apropiado.
No se ha regulado cor-rectamente la dosis de liquido abrillantador. No se ha rellenado el Deposto de Liquido Abrillantador. Si su zona es de agua dura se ha olvidado de introducir la sal.

Si una vez consultada esta guía, el problema no desaparece, pare laística, ciderre la toma de agua ypongase en contacto con el SERVICIO DE ASISTENCIA TECNICA. Ellos me conocen muy bien.
- SAL
- DETERGENTE
- LIQUIDO ABRILHANTADOR

1. Conselhos sobre limpeza.

- Limpe-me también por dentro e por fora.
Por dentro, cada vez se ossees, encha o Deposto de Detergente com um produits especial para limpar macinas, selezione o Programa Economico eaxe que realize o ciclo de Lavagem.
TECLAS FUNÇOES OPGIONAIS (de acordo com modelos)


LABELA DE OCORRENCIAS
Para también disso, estaabela también está reproduzida no canto superior da porta na máquina de lavar louça 28 (pode vê-la abrindo parcialmente a mesma).
SOLUTION DE PROBLEMAS

O filtró da electroválvula de entrada de agua (situado na ámbuna de lavar louça) está obstruido.
A mangueira de desaguamento está obstruida.
O programa de lavagem seleccionado e demasiado suave.

Nao se utilizes o liquido abrilhantasor apropriad.
Advertencias previas 73
Desembalaje 73
Lavavajillas independentes 73
Lavavajillas panelables 73
Operaciones para la panelacion de la puerta .... 74
Lavavajillas encastrables 74
Panelación y regulación de la puerta 74
Lavavajillas integrables 75
Operaciones para la integracion del lavavajillas 75
Conexión a la red de agua. 76
Conexión de desague 77
Conexiones electrolycas 77
PORTUGUES
Conselhos prévios 78
Desenvalagem 78
Maquina de lavar louça independentes 78
Maquinas delavarLouca painelaveis. 78
Decoracao da porta 79
Maquinas de lavar louca embutidas 79
Advertencias previas
Descripción del manual
Con el fin de satisfarle al máximo las manos de Instalacion del LAVAVAJILLAS, hemos incorporeado a este MANUALunas paginas finals.
En ellas, aparecen jusqu'à los dibujos y croquis del aparato, una detallada relacion de todos aquellos elementos, asi como medidas y operaciones que deben tenerse en cuenta a la hora de su instalacion.
Le rogamos se sirva desplegarlas, le ayudarán a una correcta comprehension del texto, como como de granwendung alahora de solucionar微量元素 problemas con los que pudierra encontrarse.
Adherida en la parte lateral de la puerta de su LAVAVAJILLAS se incluye la PLACA DE CARACTERISTICAS TECNICAS. En ella figuran los datos技术和 de Identificacion del aparato.
CONSULTELA antes de proceder a las connexiones electricas.
Conexiones Eléctricas
Las conexiones electricas, deben ser efectuadas por un especialista que esté al corriente de las disposiciones legales y de las exigencias normativas reconocidas en cada País.
Atencion
Antes de seguir adelante con la Instalacion del aparato y de realizar tanto las connexiones electricas como de agua, es muy importante que ustedonga en cuenta lascharacteristicas de su LAVAVAJILLAS, ya que si es PANELABLE o INTEGRABLE, usted deben realizar una series de operaciones previas a fin de遵守ir un perfecta instalacion del aparato.
Desembalaje
Si su lavavajillas es integrable retire las escaladas situadas en la parte inferior del lavavajillas (Fig. 2).
Retire los elementos de sujeccion de los cestillos.
Lavavajillas independentes
Introduccion
Nuestros LAVAVAJILLAS INDEPENDIENTES han sido pensados, para que usted能把 colocarlos aisladamente, en el lugar más adecuado según sus necessities.
Dimensiones
En la Figura 2, se recogen las medidas del aparato. Consultelas, le fácilarán su instalación.
Nivelación y positionalmente
Antes de proceder a la instalacion del LAVAVAJILLAS, es fundamental conseguir un buena asiento del aparato sobre el suelo, asi como su perpendicularidad.
Asípus,procedaanivelarlo para corregir posibles irregularidades del suelo.
Paraarlo,regule laaltitude de las patas situadas en la parte inferior del aparato (Fig.7) (0÷ 20mm)
La inclinacion no debe exceeder el 2%
Una vez realizadas estas operaciones pro-ceda a realizar las conexiones electricas y de agua según instrucciones.
Nuestros LAVAVAJILLAS PANELABLES estan pensados para que usted pueda colocarlos tanto aisladamente, como entre el resto de los muebles de su comida; en este caso,
usted podrá, realizandounas sencillas operaciones, adaptarlo a la-decoration y disposicion del resto del mobiliario de su cocina.
Dimensiones
En la (Fig. 2) aparecen las medidas del aparato y en la (Fig. 5) las medidas minimas del mueble.
Nivelación y positionalmente
Antes de proceder a la instalacion del LAVAVAJILLAS es fundamental su bien asiento sobre el suelo, asi como su perpendicularidad.
Proceda a nivelarlo para corregir posibles irregularidades del sueo. Paraarlo regule la alta de las patas en la parte inferior del aparato (Fig. 7) (0÷ 20mm)
La inclinación no debe exceder el 2%.
Decoración de la puerta
Con el fin de que el LAVAVAJILLAS no rompa con el ambiente decorativo de su cocina,asted能看出 colocar sobre su puerta revestimientos decorativos a juego con el resto de los muebles.
Estos revestimientos podrán tener un espesor de hasta 4,5 mm.
Operaciones para la panelacion de la puerta
1^ . - Retire el marco de la puerta del lavavajillas soltando los tornillos según Fig. 3.
2^ . - Prepare el panel según las medidas de la Figura 3 (597x587 mm).
3^ . -Cologne el panel que usted haya elegido y vuelva atomillar el marco.
Una vez realizadas estas operaciones pro-ceda a realizar las conexiones electricas y de agua segun instrucciones.
Lavavajillas encastrables
Introducción
Nuestros LAVAVAJILLAS ENCASTRABLES
aunque también se pueda situar aislada-
mente, está pensados para que usted los coloque entre los muebles de su comida bajo la encimera. Paraarlo realizando una série de operaciones ustedouldrado adaptarlo aladecoracion delmueble yconseguir un alineamiento con las puertas del mobiliario de su comida.
Dimensiones
En la Figura 5 aparecen las medidas del aparato y las minimas del mueble consulteles, le fácilarán las operaciones.
Si se desea colocar bajo la encimera de la cucina deben desmontar la mesa superior soltando los dos tornillos de la Fig. 4 y además, retiring el contrapeso situado en la parte superior de laquina. (Fig. 2).
Posteriormente pourrait usar这些东西 tornillos para fazer el aparato con la encimera y garantizar la calidad del lavavajillas.
Nivelación y positionalto
Consulte el apartado Nivelación y posicionamento Lavavajillas independentes y panelables.
Decoración de la puerta
Con el fin de que el LAVAVAJILLAS no rompa con el ambiente decorativo de su cocina,usted pueda colocar sobre su puerta revestimientos decorativos a juego con el resto de los muebles.
Estos revestimientos podrán tener un espesor de hasta 4,5 mm.
Panelación y regulación de la puerta
1^ . -Retire el marco de la puerta dellavavajillas soltando los tornillos (según Fig. 6)
2^ . -Cortar el panel decorativo de acerto con la alta que necessitates (h) para alinearlo con los armarios colindantes.
3^ . -Preparar el marco de la puerta y acortarlos serrando los extremos superiores, a identica alta (h) que el panel decorativo.
4^ .-Regular a la alta (h) el complemento inferior de la puerta.
5^ . -Coloque el panel decorativo en la puerta, sujete a la vez el marco y vuelva a MARCAR la posicion de los nuevos aguieres en la puerta, realizar los taladros con broca de 3,25 mm. y vuelva a atornillar el marco.
Nota
En el caso de empotrar ellavavajillas en una fila de muebles de cocina con panel zocalo unico, existe dicha opicon, pero tengac en cuesta lo suiviente:
1^ -Retire la base zócalo (1) y los soportes patas (2) sostando los tornillos (según Fig. 1).
2^ . -No se olvide de Cambiar las patas regulables de la Posicion A a la Posicion B.
3^ -Encajar el zócalo del mueble de cocina, serrando hasta Obtener la medida de-seada (según Fig. 4).
Una vez realizadas estas operaciones pro- cEDA a realizar las conexiones elctricas y de agua segun instrucciones.
Lavavajillas integrables
Introduccion
Nuestros LAVAVAJILLAS INTEGRABLES, estan pensados para que el revestimiento de su puerta y panel de mandos coincidan con la forma y dimensiones de un modulo de cocina de 60 cm. de ancho con puerta y cajon en su parte superior.
Paraunarquirestousteddeberarelazarlassiguientesoperations:
Dimensiones
En la Figura 5, aparecen las medidas del aparato y las minimas del mueble, consul-telas, le fácilarán las operaciones.
Recuerde que si su lavavajillas es integrable retire las escaladas situadas en la parte inferior del lavavajillas (Fig. 2).
Nivelación y positionalto
Consulte el apartado "Nivelación y posicionnacimiento del lavavajillas independentes y panelables.
Regulación alta Lavavajillas
Gire los pies B del lavavajillas en el sentido contrario de las agujas del reloj, hasta que la parte superior del aparato tome contacto con el plano inferior de la encimera del mueble de cocina (Fig. 7).
De esta forma el lavavajillas está dispuesto, paraunaruneregulidaddehasta 870~mm
Calzado del panel de mandos (Fig. 8)
Esta operation Constiene en calzar el Panel de Mandos del Lavavajillas hasta que sualtitude se iguale con la del panel del cajondel mueble de su cocina.
Para realizar esta operationutilice las regletas y tornillos que se suministran en el interior del aparato.
Si la alta del panel del cajón es de 110 mm. no esnecessary calzo algoño.
Si la alta del panel del cajón es de 110 mm. no esnecessary calzo algoño.
Si sualta es superior,añadaantas regle-tas (calzo A=5 mm. calzo B=10 mm.) construyendo modulos de 5mm.,ajustando al nivel de los cajones de los muebles colindantes (Fig.8).
Una vez realizadas estas operacionesustediene que tener en cuenta que cuando coloque el Revestimiento-Puerta, la parte inferior de este tiene que quedar enrasada con el zocalo de los muebles de su comida.
Integración Lavavajillas
NOTA INFORMATIVA:
Los pesos máximo y微量元素 que se recomienda para el revestimiento-puerta a colocar en los lavavajillas son:
-Maximo: 6,5Kg
-Minimo: 4,5Kg.
Una vez realizadas las operaciones y com
probaciones anteriores proceda a la Integracion del Lavavajillas, paraarlo realice las siguientes operaciones:
1^ -Coloque la proteccion en plastico de la encimera del mueble que se suministra con el aparato (Fig. 9).
Esta proteccion, impedirá que los vahos que se generan al functionar el Lavavajillas incidan sobre la parte inferior de la encimera del mueble de la cucina.
2^ -Con laapia de la Plantilla suministrada con el aparato marque en el dorso del Revestimiento-Puerta los+puntosdonde mas tarde va a montar los soportes de fijacion con el lavavajillas (Fig. 10).
Nota
A la hora de preparar el revestimiento frontal debe usted tener en cuenta si ha calzado o no el Portamandos del Lavavajillas con regletas.
A) Siusted no lo ha hecho, haga coincidir la referencia O situada en el borde superior de la plantilla con el borde superior del Revestimiento-Puerta.
B) Si por el另一边ñousted ha calzado el Portamandos del Lavavajillas, haga coincidir las referencias marcadas en la plantilla de (5 mm.) según el número de regletas que haya colocado con el borde superior del revestimiento puerta.
3^ -Colocar a plantilla, sujetarla y marcar la posicion de los agujeros. Seguidamente realizar los taladros con una broca de 2,5 mm.y atornillas los soportes al revestimiento, asegurandose que la parte curvada del soporte mira hacer arriba (borde Y, Fig.11)
[Cuidado! Limitar la profundidad del taladro.
4^ .-Tome el revestimiento puerta, situando el borde (Y) hacía arriba y seguidamente encaje los soportes en los alojimientos que lleva la puerta. Entonces tire hacía arriba del revestimiento hasta contactar
con el panel de mandos, asegurándose que todos los soportes hanockeydobien fjados en los alojamenti de la puerta (Fig. 12).
5^ . -Abrir lentamente la puerta del lavavajillas sujetando el mismo tiempo el revestimiento y finalmente fjelo con los tornillos suministrados cuidando la alineacion del panel con la puerta (Fig. 13).
Nota
Para adaptar el lavavajillas integrable con una fila de muebles de cocina con panel zócalo unico, realice las siguientes operaciones:
6^ .-Encajar el zócalo del mueble de cocina, serrando hasta Obtener la medida deseada (Fig. 4).
7^ -Fijacion a la encimera (Fig. 14).
8^ -Comprobacion functionamento (Fig. 15).
Cuando estas piezas queden acopladas el lavavajillas está dispuesto para la integrazione definitiva.
Una vez realizadas estas operaciones proce-
da a realizar las conexiones electricas y de
agua según instrucciones.
Conexión a la red de agua
Para conectar el LAVAVAJILLAS a la Red de Agua,astedebe emplear la MANGUERA DE PRESION,que se suministra con laquina,a un grifo de agua cuya embocadura está roscado con R 3/4" (Fig.16).
La Presión de funciona de bebe estar comprenderida entre 4,9 - 98 N/cm2. En caso de ser mayor se ha de colocar una valvula reductora de presión que pueda adquirir en el Comercio del ramo.
Muy importante
La Manguera de entrada de agua debe ser colocada sin pliegues ni estrangulamente que impidan la libre entrada del agua al LAVAVAJILLAS.
Entrada de agua caliente.
Aragon, elmoste a la toma de agua fria,algunos modelos se pueen conexionar indistinctamente a la de agua fria o caliente (max. 60^ ). Consulte en su comercio.
Conexión de desagüe
La CONEXION DE DESAGUE se realiza mediente una manguera acodada que cumpla las siguientes conditiones:
-
- La longitud de la manguera deben ser inferior a 3 metros.
2.- El extremo del tubo de desagüe debe quedar a una alta entre 0,5m y 1m . Respecto del suelo (Fig. 17).
3.- Es Neededario colocar un sifón para que el desagüe sea inodoro.
4.- Evite pliegues y estrangulamente que impidan la libre calidad del agua.
- La longitud de la manguera deben ser inferior a 3 metros.
Muy importante
Una vez realizada la conexión asegúrese de que el dato del tubo queda bien anclado en la calidad a fin deatar las fugas de agua y el consiguiente riesgo de inundación.
Conexión electrica
Nuestros LAVAVAJILLAS pueda soportar una intensidad的最大の16A., SIENDO IMPRESCINDIBLE LA TOMA A TIERRA.
El CABLE DE ALIMENTACION de laquina, está provisto de un terminal de tierra siendo besoino que se conecte este a una buena base de enchufe a工程技术 de lacular se garantice la continuidad a tierra.
Antes de conectar la clavija de toma de corriente es preciso cerciorarse de que la tension de su casa coincida con la tension de funcionaimiento del LAVAVAJILLAS.
Este dato se encuentra en la PLACA CARACTERISTICAS situada en el lateral de la puerta del Lavavajillas.
Si el cable de alimentacion的结果dañado, debe ser reemplazado. La sustitución solo puede hacerla el fabricante, su Servicio Técnico o personal Autorizo.
EL FABRICANTE DECLINA TODA RESPONSABILIDAD CASO DE NO OBSERVARSE ALGUNA DE ESTAS NORMAS.
Este lavavajillas, cumple con lo dispuesto en la Directiva Europea 87/308/CEE sobre perturbaciones radioeléctricas.
Conselhos prévios
Descrição do manual
Na figura 2 estáispecificadasas medidas da
maquina e na figura 5 as minimas do moverl.
Estas figuras también poder ser consultadas no molde que se fornece com o aparheiro.
Ligaçao a rede de agua
Para ligar a MAQUINA DE LAVAR LOUÇA a rede de aguadeerá usar a MANGUEIRA DE PRESSAO fornecida com a maquina, numatorneira com una Boca de rosca R3/4" (fig. 16).
Entrada de agua quente
A pesar de que e preferivel conectar na entrada de agua fria algunos modelos poder ser connectados tanto a agua fria como a quente (max. 60^ ).