SCCB5354SP - Barra de sonido SAMSUNG - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato SCCB5354SP SAMSUNG en formato PDF.
Descarga las instrucciones para tu Barra de sonido en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones SCCB5354SP - SAMSUNG y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. SCCB5354SP de la marca SAMSUNG.
MANUAL DE USUARIO SCCB5354SP SAMSUNG
Este símbolo indica que dentro del aparato hay alto voltaje. Es peligroso tener cualquier tipo de contacto con cualquier parte del interior de este producto. Este símbolo le advierte de que este aparato incluye información importante relacionada con su funcionamiento y mantenimiento. Para evitar que el aparato sufra daños, lo que puede provocar peligro de incendio o de sufrir una descarga eléctrica, no exponga este aparato a la lluvia ni a la humedad. ADVERTENCIA
1. Asegúrese de utilizar únicamente el
adaptador estándar que se indica en la hoja de especificaciones. Utilizar cualqueir otro adaptador puede provocar un incendio, el riesgo de sufrir una descarga eléctrica o puede dañar el producto.
2. Conectar de manera incorrecta el
suministro de energía o cambiar las baterías de manera incorrecta puede producir explosiones, incendios, riesgo de sufrir una descarga eléctrica o puede dañar el producto.
3. No conecte varias cámaras a un único
adaptador. Superar la capacidad puede generar calor de manera anormal o crear un incendio.
4. Enchufe de manera segura el cable de
alimentación en la toma de corriente. Una conexión no segura puede provocar un incendio.
5. Al instalar la cámara, ajústela firmemente
y de manera segura. La caída de una cámara puede causar daños personales.
6. No coloque objetos conductores (p. ej.
destornilladores, monedas, objetos de metal, etc.) o recipientes que contengan agua sobre la cámara. Se pueden producir daños personales debido a incendios, descargas eléctricas u objetos que se caigan.
7. No instale el aparato en lugares húmedos,
cubiertos de polvo o de hollín. Podría producirse un incendo o riesgo de sufrir una descarga eléctrica. 8. Si la unidad desprende un olor o humo inusual, deje de utilizar el aparato. En caso de que esto ocurra, desconecte inmediatamente la fuente de energía y póngase en contacto con el servicio técnico. El uso continuado del aparato en esas condiciones puede provocar un incendio o riesgo de sufrir una descarga eléctrica. Precauciones de seguridad PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE SUFRIR UNA DESCARGA ELÉCTRICA, NO EXTRAIGA LA CUBIERTA POSTERIOR. DENTRO NO HAY PIEZAS QUE PUEDAN SER REPARADAS POR EL USUARIO. REMITA EL APARATO A PERSONAL DE MANTENIMIENTO CUALIFICADO.PRECAUCIÓNNO ABRIR RIESGO DE SUFRIR UNA DESCARGA ELÉCTRICA AB68-00687D_Spa.indd 2 2007-08-06 ソタネト 1:54:462 SPA
9. Si este producto deja de funcionar con normalidad, póngase en contacto con el servicio técnico más cercano. Nunca intente desmontar o modificar este producto de ninguna manera. (SAMSUNG no se hace responsable de los problemas producidos por modificaciones no autorizadas o por intentos de reparaciones.)10. Al limpiar el producto, no rocíe sus piezas directamente con agua. Podría producirse un incendo o el riesgo de sufrir una descarga eléctrica. PRECAUCIÓN 1. No deje objetos sobre el producto ni aplique una fuerte presión sobre él. Manténgalo lejos de lugares sujetos una demasiadas vibraciones o a interferencias magnéticas. 2. Si desea cambiar de ubicación el aparato ya instalado, asegúrese de desconectar el suministro de energía. Una vez esté desconectado, mueva el aparato o vuelva a instalarlo. 3. Desconecte el enchufe de la toma de corriente cuando hay rayos. Si no lo hace, puede producirse un incendio o el aparato puede dañarse.4. Mantenga el aparato alejado de la luz solar directa y de las fuentes que irradien calor. Se puede producir un incendio.5. Instale el aparato en un lugar bien ventilado.6. Evite dirigir la cámara directamente hacia objetos extremadamente brillantes como, por ejemplo, el sol, puesto que puede dañar el sensor de imagen CCD.7. No debe exponer el aparato a gotas ni salpicaduras de agua ni a objetos con líquido, como jarrones, evitando colocarlos sobre el aparato.8. El enchufe principal se utiliza como un dispositivo de desconexión y debe tenerlo a mano en cualquier momento. Declaración de la Comisión Federal de Comunicaciones de Estados Unidos de América (FCC) Este aparato cumple con la parte 15 de la normativa de la FCC. El funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes:1) Este aparato no puede producir interferencias perjudiciales y2) Este aparato debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluidas las interferencias que puedan provocar un funcionamiento incorrecto. Nota Este aparato ha sido probado y se ha determinado que se encuentra dentro de los límites para ser clasificado como un aparato digital de Clase A, de conformidad a la parte 15 de la normativa de la FCC. Estos límites se han fijado para ofrecer protección suficiente contra las interferencias perjudiciales cuando el equipo está en funcionamiento en un entorno comercial. Este aparato genera, utiliza y puede irradiar energía por radiofrecuencias y si no es instalado y utilizado siguiendo el manual de instrucciones, puede producir interferencias perjudiciales para las comunicaciones por radio. Es probable que el funcionamiento de este equipo en una zona residencial provoque interferencias perjudiciales. En ese caso, el usuario tendrá que hacerse cargo de los gastos que conlleve corregir la emisión de interferencias. AB68-00687D_Spa.indd 3 2007-08-06 ソタネト 1:54:464
Instrucciones de seguridad importantes
3. Preste atención a todas las advertencias.
4. Siga todas las instrucciones.
5. No utilice este aparato cerca del agua.
6. Límpielo únicamente con un paño seco.
7. No obstruya ninguna abertura de ventilación.
Instale el aparato siguiendo las instrucciones del fabricante.
8. No lo instale cerca de ninguna fuente de
calor como radiadores, focos de calor o cualquier otro aparato (incluidos los amplificadores) que emita calor.
9. No olvide que la finalidad de los enchufes
polarizados o de toma a tierra es proporcionarle seguridad. Un enchufe polarizado tiene dos clavijas, una más ancha que la otra. Un enchufe con toma a tierra tiene dos clavijas y una tercera de toma a tierra. Tanto la clavija más ancha, en el caso del enchufe polarizado, como la clavija adicional, en el caso del enchufe con toma a tierra, tienen como objetivo aportarle seguridad. Si el encufe del aparato no encaja en su toma de corriente, póngase en contacto con un electricista para cambiar la toma de corriente obsoleta.
10. Evite pisar o doblar el cable de alimentación.
Ponga especial cuidado para no hacerlo en enchufes, tomas de corriente y en los puntos en los que salen desde el aparato.
11. Utilice únicamente los dispositivos y
accesorios especificados por el fabricante.
12. Utilice únicamente la carretilla, plataforma,
trípode, soporte o mesa especificados por el fabricante o suministrados junto con el equipo.
13. Desenchufe el aparato cuando no se vaya
a utilizar. Cuando se utilice una carretilla, tenga cuidado al mover la carretilla junto con el aparato con el fin de evitar heridas debido a que la carretilla vuelca.
14. Remita todas las reparaciones a personal
de mantenimiento cualificado. Es necesario enviar el aparato para su reparación cuando ha sufrido cualquier tipo de daño, como, por ejemplo, que el cable o el enchufe de la alimentación está dañado, se han derramado líquidos sobre el aparato o algún objeto ha caído sobre él, el aparato ha sido expuesto a la lluvia o a humedad, no funciona correctamente o se ha caído al suelo. AB68-00687D_Spa.indd 4 2007-08-06 ソタネト 1:54:464 SPA
- Instalación de la cámara p. 11
- Antes de la instalación p. 11
- Procedimiento de instalación p. 11
- Ajuste de la dirección de la cámara Apéndice A: Especificaciones para el estándar NTSC p. 12
Apéndice B: Especificaciones para el estándar PAL
Sobre esta guía Esta guía de usuario incluye instrucciones básicas del aparato. Se recomienda que todos los usuarios lean esta guía antes de utilizarlo.Esta guía se divide en: Capítulo 1, “Vista preliminar”, presenta a guía del usuario y a información relacionada con el aparato. (Este capítulo) Capítulo , “Instalación”, explica cómo configurar e instalar el aparato. Apéndice, “Especificaciones”, indica las especificaciones del producto.
Vista preliminar del producto Esta es una cámara tipo domo de alta resolución (540 líneas de TV) que incluye una lente varifocal, sin retraso dinámico al captar imágenes en movimiento y con funciones como reducción digital de ruidos (DNR) mediante compensación de defectos CCD en tiempo real, obturador a baja velocidad (LSS: Auto x 128) para añadir una nítida calidad de imagen, compensación de color Día y Noche y otro tipo de funciones.
Principales funciones
Corriente: 12 VCC/24 VCA Funciones especiales Control del sincronismo de línea (LL) Autobalance de blancos Inversión de la imagen en horizontal o en vertical Control sin destellos Control de la velocidad baja del obturador Control de compensación de contraluz Cambio automático entre los modos a color y blanco y negro Equipada con una lente varifocal Función autoiris Reducción digital de ruidos (DNR) Compensación de defectos dinámica CCD
Componentes Comprobación de los componentes del paquete Compruebe que su cámara y accesorios están incluidos en la caja. Los componentes son los siguientes: CámaraCable para probar el monitor Tornillos Guía de usuario Nota El cable para probar el monitor se utiliza para probar la cámara conectándola a un monitor portátil. Si realmente desea conectar la cámara a una pantalla, utilice el cable BNC. AB68-00687D_Spa.indd 6 2007-08-06 ソタネト 1:54:476 SPA
Componentes de la cámara La cámara tiene los siguientes componentes:1. Cubierta tipo domo: Cubre la cubierta interior, la lente y el cuerpo principal, protegiéndolos. 2. Cubierta interior: Cubre el cuerpo principal y lo protege. 3. Cierre del bastidor: Coloque un destornillador largo y fino en este punto ancho y presiónelo hacia afuera cuando desee sacar la cubierta interior.4. Cuerpo principal: Incluye una lente, un cuadro de control, una placa PCI, tornillos y similares.5. Soporte para montaje: Se utiliza como un soporte para el montaje en el techo o en la pared. Se ajusta con tres largos tornillos incluidos en la caja. 6. Apertura del montaje en el techo: Quítela para conectar la línea al techo al instalar el aparato en el techo.7. Palanca del zoom: El zoom de la lente se puede ajustar y configurar utilizando esta palanca.8. Palanca del foco: El foco de la lente se puede ajustar girando esta planca hacia la izquierda o hacia la derecha. Gírela en el sentido de las agujas del reloj para sujetarla.9. Tornillo de ajuste de la inclinación: Con este tornillo se puede ajustar y configurar la inclinación de la lente.10. Cuadro de control: Incluye dos tipos de interruptores de control: interruptores de función e interruptores de control de fase. El cuadro tiene ocho interruptores de función en la zona central y dos botones de control de fase a cada lado de la zona en la que se encuentran los interruptores de función.11. Marca de la ranura: Para colocar el Cuerpo principal en el Soporte para montaje, alinee esta marca de la ranura en el Cuerpo principal con la ranura ancha del lado de la inscripción CAMERA FRONT (PARTE DELANTERA DE LA CÁMARA) en el Soporte para montaje.12. Cierre: Utilizado para abrir o cerrar la cubierta tipo domo. Para abrir la cubierta tipo domo, pulse el cierre.13. Separador del cierre: Púlselo hacia afuera y gire el cuerpo principal hacia la dirección UNLOCK (DESBLOQUEO) cuando desee separar el Soporte para montaje del Cuerpo principal o para quitar la cámara del Soporte para montaje.14. Cable: Conecte el conector de video en el cable BNC y el cable de alimentación en el adaptador de corriente.
Cable de alimentación Conector de vídeo
Ajuste de interruptores Ajuste de interrupores de función Para ajustar las funciones disponibles de su cámara, ajuste los ocho interruptores de la siguiente manera: Instalación Núm. Nombre Breve descripción 1 LL Sincronismo de línea, ACTIVAR/DESACTIVAR2 LSSSensibilidad u Obturador a baja velocidad, ACTIVAR/DESACTIVAR3 H-REVInversión horizontal, ACTIVAR/DESACTIVAR4 V-REVInversión vertical, ACTIVAR/DESACTIVAR5 BLCCompensación de contraluz, ACTIVAR/DESACTIVAR6 FL Sin destellos, ACTIVAR/DESACTIVAR7 D/NCambio automático entre color y blanco y negro, ACTIVAR/DESACTIVAR8 AWBAutobalance de blancos, ACTIVAR/DESACTIVAR DEC INC
1. Interruptor 1 (LL): Cuando este interruptor está en la posición OFF (DESACTIVADO), la
cámara funciona en el modo de sincronización interno, mientras que cuando está en la posición ON (ACTIVADO), la cámara funciona en el modo de sincronismo de línea. En el modo de sincronización interna, la cámara siempre utiliza un oscilador interno de cristal para la sincronización. Sin embargo, si hay varias cámaras conectadas a un conmutador secuencial, se puede producir un movimiento de barrido o pueden aparecer destellos al cambiar de una cámara a otra. En este caso, se puede ajustar este interruptor en la posición ON (ACTIVADO) para resolver este problema. El modo de sincronismo de línea permite a la cámara utilizar la fase de la corriente CA como la referencia de sincronización. En este modo, puede utilizar los botones de control de base (INC/DEC). Nota Cuando se utiliza la corriente de 12 VDC, ajuste este interruptor a OFF (DESACTIVADO). La función de sincronismo de línea no funcionará correctamente aunque el interruptor esté en la posición ON (ACTIVADO). AB68-00687D_Spa.indd 8 2007-08-06 ソタネト 1:54:588 SPA
Ajuste el interruptor LL en la posición ON (ACTIVADO) mientras la corriente CA está conectada. Si se produce algún movimiento de barrido en la imagen, tiene que ajustar la fase mediante los botones de control de fase. Pulse el botón INC o DEC para aumentar o disminuir la fase en un grado.
2. Interruptor 2 (LSS)
: Este modo de sensibilidad acumula los campos de la imagen en la memoria para reducir el ruido pero aumenta el brillo y el contraste. Cuando este interruptor se encuentra en la posición ON (ACTIVADO), la cámara pasa automáticamente a una velocidad máxima de captura de imágenes de 128 veces para obtener una imagen clara de una imagen oscura.
3. Interruptor 3 (H-REV)
: Cuando este interruptor está en la posición ON (ACTIVADO), la imagen de la cámara se invierte horizontalmente. Si quiere vigilar un lugar utilizando un espejo, puede utilizar esta función para ver la imagen correcta.
4. Interruptor 4 (V-REV)
: Cuando este interruptor está en la posición ON (ACTIVADO), la imagen de la cámara se invierte verticalmente. Si la cámara suele mostrar la imagen invertida verticalmente, puede utilizar esta función para ver la imagen correcta.
5. Interruptor 5 (BLC)
: Cuando este interruptor se encuentra en la posición ON (ACTIVADO), se puede observar una imagen clara aunque la cámara esté enfocando entornos con excesiva luz, como la luz del sol o la luz fluorescente. Cuando se encuentra en la posición OFF (DESACTIVADO), la imagen enfocada con excesiva luz no se puede ver con claridad.
6. Interruptor 6 (FL): Cuando este interruptor está en la posición ON (ACTIVADO), la velocidad del
obturador se ajusta a 1/100 seg. (para NTSC) o 1/120 seg. (para PAL) para evitar que la pantalla emita destellos debido a la discordancia entre la frecuencia de sincronización vertical (50 Hz para NTSC y 60 Hz para PAL) y la frecuencia de aparición y desaparición de la luz.
7. Interruptor 7 (D/N)
: Cuando este interruptor se encuentra en la posición ON (ACTIVADO), la cámara alterna automáticamente entre color y blanco y negro según sea el brillo del entorno.
8. Interruptor 8 (AWB)
: Este interruptor ajusta el balance de blancos. Cuando este interruptor se encuentra en la posición ON (ACTIVADO), la cámara funciona en modo ATW y si está en posición OFF (DESACTIVADO), la cámara funciona en modo AWC.
ATW (Autoajuste del balance de blancos): La temperatura de color se ajusta de manera automática según los cambios del entorno. (Aprox. 2.000°K to 11.000°K) AWC (Control del autobalance de blancos): Guarda la temperatura de color en el momento en el que el interruptor se coloca en la posición OFF (DESACTIVADO). Por consiguiente, las temperaturas de color se ajustan según el valor guardado. Precaución
El rango de ajuste del iris de la cámara va desde 80 hasta 120 IRE. Esto significa que la cámara no proporciona la característica de apertura / cierre completo del iris, sino el rango de variación restringido.-. Utilice la cámara tras configurarla en el nivel apropiado (80 IRE o superior), ya que la captura del iris podría tener lugar cuando el nivel sea de 75 IRE o inferior. AB68-00687D_Spa.indd 9 2007-08-06 ソタネト 1:54:5910
Conexión de cables y cambio de la configuración Antes de instalar la cámara se ha de ajustar el foco de la lente, el zoom y se han de configurar los interruptores. Para conectar los cables:
1. Conecte el cable BNC al
conector de video de la cámara.
2. Conecte el cable BNC a
la entrada de video de un monitor.
3. Conecte el adaptador
de corriente al cable de alimentación de la cámara. La imagen de la cámara aparece en el monitor cuando éste se enciende. Ajuste del foco de la lente, del zoom y configuración de funciones
1. Quite la Cubierta tipo domo y la Cubierta interior. Si desea obtener más información sobre
cómo quitar la cubierta, consulte “Procedimiento de instalación” de la sección Instalación de la cámara de la página siguiente.
2. Ajuste el foco, el zoom y configure las funciones de la cámara utilizando la Palanca del
foco, la Palanca del zoom y el Cuadro de control mientras observa la imagen en la pantalla.
3. Si desea mantener el foco y el zoom ajustados, apriete las palancas.
Instalación de la cámara Antes de la instalación Antes de la instalación debe leer las siguientes advertencias: Debe comprobar si la ubicación de la cámara (techo o pared) puede aguantar cinco veces el peso de la cámara. Evite que el cable se quede atrapado en lugares inadecuados o que se dañe la cubierta de la línea eléctrica. De lo contrario, se puede producir una avería o un incendio. Al instalar la cámara, no permita que nadie se acerque al lugar en el que se está instalando. Si hay objetos de valor bajo el lugar en el que se colocará la cámara, apártelos. Procedimiento de instalación Para instalar la cámara1. Pulse el botón Cierre que se encuentra en la parte inferior de la cámara y retire la Cubierta tipo domo del Cuerpo principal ayudándose con la otra mano. Podrá ver el Cuerpo principal y la Cubierta interior.2. Para instalar y ajustar la cámara, primero ha de quitar la Cubierta interior. Para quitar la Cubierta interior del Cuerpo principal, coloque un destornillador largo y fino en el punto ancho del Cierre del bastidor y presiónelo hacia afuera para sacar la cubierta interior.
3. Quite el Soporte para montaje del Cuerpo principal
girando el Cuerpo principal hacia la dirección UNLOCK (DESBLOQUEO) mientras pulsa hacia afuera el Separador de cierre. Si no puede realizar este movimiento con facilidad, gire el Soporte para montaje hacia la dirección LOCK (BLOQUEO) mientras sujeta los pequeños agujeros del Soporte para montaje.4. Ajuste el Soporte para montaje en el lugar en el que desea colocar la cámara (techo o pared) con los tres tornillos incluidos en la caja. Nota La indicación CAMERA FRONT (PARTE DELANTERA DE LA CÁMARA) del Soporte para montaje debe quedar frente a la zona de vigilancia de la cámara.
Apertura del montaje en el techo
5. Cuando se instala el Soporte para montaje en el techo, quite la Apertura del montaje en el techo
pulsándola fuertemente para conectar el cable de la cámara a través del agujero del techo. Además, puede utilizar el espacio vacío opuesto a la indicación CAMERA FRONT (PARTE DELANTERA DE LA CÁMARA) para conectar el cable.
6. Ahora puede ajustar el Cuerpo principal en el Soporte para montaje girándolo en la dirección LOCK
(BLOQUEO) después de alinear la Marca de la ranura en el Cuerpo principal con la ranura ancha alrededor de la inscripción CAMERA FRONT (PARTE DELANTERA DE LA CÁMARA).
7. Ajuste la dirección de la cámara. Si desea obtener más información sobre el control de la dirección,
consulte “Ajuste de la dirección de la cámara” que se encuentra en esta misma cámara. Cuando sea necesario ajustar el zoom y el foco de la cámara, consulte “Conexión de cables y cambio de la configuración” que se encuentra en la página 10.
8. Ajuste la Cubierta interior en el Cuerpo principal presionándola hasta que escuche un “clic” tras
haber alineado los dos agujeros de los tornillos en los Cierres de bastidor de la Cubierta interior con los dos agujeros de los tornillos en los lados izquierdo y derecho del Cuerpo principal.
9. Finalmente, ajuste la Cubierta tipo domo en el Cuerpo principal y presionándola hasta que escuche
un “clic” después de alinear la bomba dentro de la Cubierta interior con la Marca de la ranura en el Cuerpo principal.
Ajuste de la dirección de la cámara Cuando la cámara ya está colocada en el techo se puede ajustar el ángulo de visión de la cámara. La cámara se puede girar de izquiera a derecho o de derecha a izquierda (Panorámica) y se puede modificar la inclinación de la cámara hacia adelante y hacia atrás (Inclinación). En el caso de la vista panorámica, el límite de rotación de la cámara se encuentra en 355 grados (100 grados en el sentido de las agujas del reloj y 255 grados en el sentido contrario). La rotación se detiene gracias al Tope que se encuentra dentro de la cámara. Para controlar la vista panorámica, en primer lugar, desatornille los dos tornillos que se encuentran en la parte inferior y gírelos en la dirección deseada. Después, ajústelos de nuevo para configurar la cámara. En el caso de la inclinación, se puede modificar la inclinación de la cámara de cero a 90 grados. Sin embargo, si el ángulo de inclinación es inferior a los 17 grados, es posible que haya una parte de la imagen que no se muestre. Para ajustar la ubicación después de configurar el ángulo de visión, utilice los Tornillos de ajuste de la inclinación. Para ajustar el foco y el zoom de la cámara, utilice la Palanca del zoom y la Palanca del foco. Cuando la cámara se instala en una pared o en un techo inclinado, se puede girar la lente para ver la imagen en la dirección correcta. PanorámicaInclinaciónRotación de la lente AB68-00687D_Spa.indd 12 2007-08-06 ソタネト 1:55:0212 SPA
Apéndice A: Especificaciones para el estándar NTSC AB68-00687D_Spa.indd 14 2007-08-06 ソタネト 1:55:05 Descripción Información Tipo de producto Cámara color tipo domo para circuito cerrado de televisión Alimentación 24 VC A ± 10% (60Hz ± 0,3 Hz), 12 VCC +10%/-5% Tipo de emisión Sistema NTSC estándar (525 Líneas, 60 Campos) Consumo de energí a 1,7 W aprox. Sensor de image n CCD de tipo Super HAD IT de 1/3 pulgadas Píxeles Totales: 811 (H) x 508 (V), 410.000 píxeles Efectivos: 768 (H) x 494 (V), 380.000 píxeles Modo de escane o 525 Líneas, Entrelazado 2:1 Frecuencia de la línea de escaneo Horizontal: 15,734 Hz (INT)/ 15,750 Hz (LL) Vertical: 59,94 Hz (INT)/ 60 Hz (LL) Modo de sincronizació n INT/Sincronismo de línea (Ajuste de fase mediante el botón INC/DEC) Resolución horizonta l 540 líneas de TV Índice S/N Aprox. 50dB Iluminación mínima de la esena SCC-B5355 (Color/BW ) SCC-B5354 (Color/BW) F1,2 Sensibilidad Off 50IR E 0,4/0,04Lux 0,4/0,4Lux 30IR E 0,24/0,024Lux 0,24/0,24Lux 15IR E 0,12/0,012Lux 0,12/0,12Lux Sensibilidad x 128 50IR E 0,0031/0,00031Lux 0,0031/0,0031Lux 30IR E 0,0019/0,00019Lux 0,0019/0,0019Lux 15IR E 0,0009/0,00009Lux 0,0009/0,0009Lux Salida de la señal COMPOSITE Video (1 Vpp, 75 ohmios, BNC), SALIDA de monitor de prueba (1 Vpp, 75 ohmios, mazo de cables) Lente Auto Iris (DC) / Distancia focal: De 2,9 ~ 10,0 mm / Ratio de apertura: 1,2 Función PAN (panorámica) Intervalo: De 0 a 355°(100 grados en el sentido de las agujas del reloj y 225 grados en el sentido contrario) Función TILT (inclinación) Intervalo: De 0 a 90° Controles Sincronismo de línea (LL) Sensibilidad, Obturador a baja velocidad (LSS) Inversión horizontal (H-REV) Inversión vertical (H-REV) Compensación de contraluz (BLC) Sin destellos (FL) Cambio entre los modos a color y blanco y negro (D/N) Autobalance de blancos ( AWB) Reducción digital de ruidos (DNR) Compensación de defectos dinámica CCD color de product o SCC-B535xN : Blanco / SCC-B535xSN : Plata oscuro Temperatura de funcionamiento De -10°C hasta +50°C Humedad de almacenamiento Hasta un 90 % Tamaño 128 (Ø) x 91 (H) mm Peso 327g14 SPA
Apéndice B: Especificaciones para el estándar PAL AB68-00687D_Spa.indd 15 2007-08-06 ソタネト 1:55:06 Descripción InformaciónTipo de producto Cámara color tipo domo para circuito cerrado de televisiónAlimentación 24 VCA± 10% (50Hz ± 0,3 Hz), 12 VCC +10%/-5%Tipo de emisión Sistema PAL estándar (625 Líneas, 50 Campos)Consumo de energía 1,7 W aprox.Sensor de imagen CCD de tipo Super HAD IT de 1/3 pulgadasPíxelesTotales: 795 (H) x 596 (V), 470.000 píxelesEfectivos: 752 (H) x 582 (V), 440.000 píxelesModo de escaneo 625 Líneas, Entrelazado 2:1Frecuencia de la línea de escaneoHorizontal: 15,625 Hz (INT)/ 15,625 Hz (LL)Vertical: 50 Hz (INT)/ 50 Hz (LL)Modo de sincronización INT/Sincronismo de línea (Ajuste de fase mediante el botón INC/DEC)Resolución horizontal 540 líneas de TVIluminación mínima de la esenaSCC-B5355 (Color/BW) SCC-B5354 (Color/BW) F1,2 Sensibilidad Off 50IR E 0,4/0,04Lux 0,4/0,4Lux 30IR E 0,24/0,024Lux 0,24/0,24Lux 15IR E 0,12/0,012Lux 0,12/0,12LuxSensibilidadx 128 50IR E 0,0031/0,00031Lux 0,0031/0,0031Lux 30IR E 0,0019/0,00019Lux 0,0019/0,0019Lux 15IR E 0,0009/0,00009Lux 0,0009/0,0009LuxSalida de la señalCOMPOSITE Video (1 Vpp, 75 ohmios, BNC), SALIDA de monitor de prueba (1 Vpp, 75 ohmios, mazo de cables)Lente Auto Iris (DC) / Distancia focal: De 2,9 ~ 10,0 mm / Ratio de apertura: 1,2Función PAN (panorámica)Intervalo: De 0 a 355°(100 grados en el sentido de las agujas del reloj y 225 grados en el sentido contrario)Función TILT (inclinación)Intervalo: De 0 a 90°ControlesSincronismo de línea (LL)Sensibilidad, Obturador a baja velocidad (LSS)Inversión horizontal (H-REV)Inversión vertical (H-REV)Compensación de contraluz (BLC)Sin destellos (FL)Cambio entre los modos a color y blanco y negro (D/N)Autobalance de blancos ( AWB) Reducción digital de ruidos (DNR)Compensación de defectos dinámica CCD color de producto SCC-B535xP : Blanco / SCC-B535xSP : Plata oscuroTemperatura de funcionamientoDe -10°C hasta +50°CHumedad de almacenamientoHasta un 90 %Tamaño 128 (Ø) x 91 (H) mmPeso 327gÍndice S/N Aprox. 50dBAB68-00687D_Spa.indd 16 2007-08-06 ソタネト 1:55:06Eliminación correcta de este producto (material eléctrico y electrónico de descarte) (Aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistenmas de recogida selectiva de residuos) La presencia de esta marca en el producto o en el material informativo que lo acompaña, indica que al finalizar su vida útil no deberá eliminarse junto con otros residuos domésticos. Para evitar los posibles daños al medio ambiente o a la salud humana que representa la eliminación incontrolada de residuos, separe este producto de otros tipos de residuos y recíclelo correctamente para promover la reutilización sostenible de recursos materiales. Los usuarios particulares pueden contactar con el establecimiento donde adquirieron el producto, o con las autoridades locales pertinentes, para informarse sobre cómo y dónde pueden llevarlo para que sea sometido a un reciclaje ecológico y seguro. Los usuarios comerciales pueden contactar con su proveedor y consultar las condiciones del contrato de compra. Este producto no debe eliminarse mezclado con otros residuos comerciales. AB68-00687D_Spa.indd 17 2007-08-06 ソタネト 1:55:06AB68-00687D_Spa.indd 18 2007-08-06 ソタネト 1:55:06Manuale Utente SCC-B5354/B5355(S) Telecamera aDome Digitale a Colori ITA AB68-00687D_Ita.indd 1 2007-08-06 ソタネト 1:56:472
ManualFacil