AWG 912 SPRO - Lavadora WHIRLPOOL - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato AWG 912 SPRO WHIRLPOOL en formato PDF.
Preguntas frecuentes - AWG 912 SPRO WHIRLPOOL
Questions des utilisateurs sur AWG 912 SPRO WHIRLPOOL
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Descarga las instrucciones para tu Lavadora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones AWG 912 SPRO - WHIRLPOOL y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. AWG 912 SPRO de la marca WHIRLPOOL.
MANUAL DE USUARIO AWG 912 SPRO WHIRLPOOL
Guía de salute y seguridad, uso y cuidado y de instalación
ESPANOL (traducción de las instruciones
originales de uso) 132
LUCE DEL CESTELLO (se presente) 99
ACCESSORI 99
COME USARE L'APPARECCHIO 100
PRIMO UTILIZZO 100
USO QUOTIDIANO 101
LUCE DEL CESTELLO (se presente)
GUIAS DE SALUD Y SEGURIDAD, USO Y CUIDADO Y DE INSTALLACION

GRACIAS POR COMPRAR UN PRODUCTO WHIRLPOOL.
Para recibir un asistencia más completa, registre su electrodométrico en www.whirlpool.eu/register
Indice
Guía de Salud y Seguidade e Instalación
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 134
PROTECCION DEL MEDIO AMBIENTE 137
DECLARACION DE CONFORMIDAD 138
Guia de uso y cuidado
DESCRIPCION DEL PRODUCTO 139
ELECTRODOMÉSTICO 139
DISPENSADOR DE DETERGENTE 139
PANEL DE CONTROL. 140
INFORMACION TECNICA SOBRE LA CONEXION DE AGUA 141
PUERTA. 142
LUZ DEL TAMBOR (si tiene) 142
ACCESORIOS. 142
Cómo USAR EL ELECTRODOMÉSTICO 143
PRIMER USO 143
USO DIARIO. 144
PROGRAMAS Y OPCIONES 148
FUNCTIONES. 154
INDICADOS 156
DOSIFICACION RECOMENDADA / PRIMER USO 157
DOSIFICACION RECOMENDADA / USO DIARIO 159
RECOMENDACIONES DE AHORRO 160
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA 161
LIMPIEZA DEL EXTERIOR DE LA LAVADORA. 161
COMPROBACION DE LA MANGUERA DE SUMINISTRO DE AGUA. 162
LIMPIEZA DE LOS FILTROS DE MALLA DE LA MANGUERA DE AGUA. 163
LIMPIEZA DEL DISPENSADOR DE DETERGENTE 164
LIMPIEZA DEL FILTRO / DRENAJE DEL AGUA RESIDUAL 165
TRANSPORTE Y MANIPULACION 167
RESOLUCION DE PROBLEMAS 168
PUERTA-COMO ABRIRLA EN CASO DE ERROR PARA EXTRAER LA ROPA 173
SERVICIO POSTVENTA 174
Guia de instalacion 218
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
ES IMPORTANTE QUE LEAY SIGA LAS SIGUIENTES RECOMENDACIONES
Antes de utiliser la lavadora, lea atentamente las guías de Salud y seguridad y de Uso y cuidado.
Guarde estas instrucciones para consultas posteriores.
SU SEGURIDAD Y LA DE LOS DEMÁS SON MUY IMPORTANTES.
Este manual y la propia lavadora contienen advertencias de seguridad, que se deben leer y seguir en todo momento.

Este es el símbolo de alerta de seguidad.
Este*simbolo le visa de posiblespeligrosquepuede producirledanos o incluso lamuerte austed y aotras personas.
Todoos mensajes de
seguidad aparecen despues delsimpolo de alerta de
seguidad o de la palabra PELIGROo ADVERTENCIA.
Estaspalabras significan:
▲ PELIGRO
Indica una situacion peligrosa que, de no evitarse, provocarlesiones graves.
ADVERTENCIA
Indica una situacion peligrosa que, de no evitarse,uede provocar lesiones graves.
Todoos los mensajes de
seguidad especifican el
peligro potencial existente e
indican como reducir el riesgo
de lesiones, daños y descargas
eléctricas debidos a un uso
incorrecto de la lavadora.
Atengase strictamente a las
siguientes instrucciones.
No seguir estas instrucciones suepe conllevar riesgos.El fabricante declinaequalquier responsabilidad por daños a personas o animales o daños a la propidad si no se respetan los consejos y precauciones anteriores.
Los niños meores de 8 años deben mantenerse alejados, a menos que estén bajo vigilancia constante.
Tanto los niños a partir de 8 años como las personas@cuyas capacidades fisicas, sensoriales o mentalles estén disminuidas o que carezcan de la experiencia y conocimientos necessarios peuvent usar esta lavadora solo si reciben la supervisión o las instrucciones necessities respecto al uso de la mesma de forma segura y comprenden los riesgos a que se exponen. No permita que los niños juguen con la lavadora. Los niños sin supervisión no deben realizar tareas de limpieza ni de mantenimiento.
Retire los tornillos de transporte.
La lavadora está equipada con tornillos de transporte para evaporar posibles daños al interior de la mesma durante el transporte. Anteles de utiliser la lavadora, deben quitar los tornillos de transporte.
Tras retirarlos, cubra los orificios con los 4 tapones de plástico suministrados.
No fuercce nunca la puerta para abrirla ni la utilizes para apoyarse.
USO PREVISTO DEL APARATO
El fabricante declina toda responsabilidad derivada del uso indefinido o del ajuste incorrecto de los mandos.
ATENCLON: La lavadora no está destinada a ponserse en configuracion por medio de un temporizador externo o de un systema de mando a distancia independiente.
No utilise la lavadora al aire libre.
No almacene sustancias
explosivas ni inflamables,
como aerosoles, ni coloque ni
utilice gasolina u otros
materiales inflamables encima
o cerca de la lavadora: podra
producirse un incendio si la
lavadora se encendiera de
manera accidental.
Esta lavadora puede utiliser en Lugares Públicos.
Esta lavadora está destinada exclusivamente a prendas que pueda lavarse en lavadora.
INSTALACION
La instalacion y las reparaciones deben estar a cargo de un的技术ico
cualificado, de conformidad
con las instrucciones del
fabricante y con la normativa
local.No realice reparaciones ni sustituya piezas de la
lavadora a menos que asie
indique especificamente en el
manual del usuario.
Los niños no deben落户 a cabo el proceso de instalación. Mantenga a los niños alejados durante la instalación de la lavadora. No deje el material de embalaje (bolsas de plástico, trozos de poliestireno, etc.) al alcance de los niños durante y después de la instalación de la lavadora.
Utilice guantes de proteccion para realizar todas las operaciones de desembalaje e instalacion.
Tras desnabalar la lavadora, compruebe que no se haya danado durante el transporte. Si hay algo problema,pongase en contacto con su vendedor o con el Servicio Postventa más cercano.
La Manipulación e instalación de la lavadora la deben realizar dos o más personas.
Mantenga a los niños alejados durante la instalacion de la lavadora.
Laubicacionde la lavadora debe garantizar que la conexion de alimentacion esté
visible y accesible en todo momento.
La lavadora debe
desconectarse de la red
eléctrica antes de efectuar
cualquier operation de
instalación.
Durante la instalación, compruebe que la lavadora no provoca daños en el cable de alimentación.
Noonga en marcha la lavadora hasta que no haya terminado el proceso de instalacion.
Una vez finaliza la instalacion del aparato espereunas cuantas horas antes deponerlo en marcha,para que se adapte a las conditiones ambientales de la habitacion. No instale la lavadora en un lugar que pueda estar expuesto a conditiones extremas, como: mala ventilacion, o temperatas por debajo de los 5^ o por encima de los 35^
Durante la instalación
asegúrese de que las quatre patas son estables y descansan sobre el suelo, ajustelas si es necesario y, a continuación, compruebe si la lavadora estáperfectamente nivelada usingo un nivel de burbuja.
En el caso de los sueños de madera o «suelos flotantes» (p. ej. algunos parqués o sueños laminados), coloque la lavadora sobre una placá de madera contrachapada de un minimo de 60 × 60 cm de ancho/profundidad y de un grosor minimo de 3 cm que quede sujeta al sueño.
Utilice unicamente mangueras研究成果 para conectar la lavadora al suministro de agua.
Las mangueras usadas no deben usarse y tendrán que desecharse.
Desplace la lavadora sin levantarla por la encimera.
Conecte la(s) manguera(s) de entrada de agua al suministro de agua corriente de conformidad con la normativa de la compañero de agua local.
Para modelos que solo funciona con agua fria: no lo connecte al suministro de agua caliente.
Para modelos con entrada de agua caliente: la temperatura de entrada del agua caliente no deben superar los 60^
Asegürese de que los respiradores de ventilación de la base de la lavadora (si Fuera aplicable a su modelos) no queden obstruidos por una alfombra u或者其他 materiales.
La presión del agua debe está entre 0,1 y 1 MPa.
Si deseña colocar una secadora encima de la lavadora, pángase en contacto con nuestro Servicio Postventa o con su distribuidor autorizzato para verificar si this es possible. Solo podrá hacerlo si se fija la secadora sobre la lavadora con un kit de apilamento adequado que podra adquirir a工程技术 de este Servicio Postventa o de su distribuidor autorizzato.
ADVERTENCIAS DE ELECTRICIDAD
Compruebe que la tension indica en la placac decharacteristicase corresponded conla de la vivienda.
Para que la instalacion sea conforme a las normas de seguidad vigentes es requisite un interruptor omnipolar con una distancia minima de 3mm
La normativa exige que la lavadora cuente con toma de connexion a tierra.
Para las lavadoras equipadas con un enchufe, si este no es adequado a su toma de corrente,pongase en contacto con un先进技术ual.
No use alargaderas, regletas ni adaptadores. No conecte la lavadora a un enchufe que pueda ser manejado por control remoto.
No tire del cable de alimentacion.
Si el cable de connexion a la red está danado, deben sustituirse por otro igual. El cable de connexion a la red solo puede ser sustituido por un先进技术ual significado siguiendo las instrucciones del fabricante y la normativa de seguridad vigente. Póngase en contacto con un centro de asistencia技术水平ica autorizada.
No ponga en marcha la lavadora si Tiene un cable de alimentacion o un enchuf estropeados, si no funciona correctamente, o si ha sufido daños o caidas. Nosumerja en agua el enchufe ni el cable de alimentacion. Mantenga el cable alejado de superficies calientes.
Una vez terminada la instalacion,los componentes electricos nodeferan quedar accesibles al usuario.
No toque la lavadora con partes del cuerpo humedes y no la utilizes con los pies descalzos.
CONEXION ELECTRICA PARA GRAN BRETANAEIRLANDA SOLAMENTE
Cambiode fusible
Si el cable de alimentacion
eléctrica de esta lavadora
dispone de un enchufe con
fusible BS 1363A de 13
amperios, para cambiar un
fusible en este tipo de enchufe,
utilice un fusible ASTA
aprobado para el tipo BS 1362
y realice lo siguientes:

1.Extraiga la tapa del fusible A) y el fusible B).
2. Coloque el fusible de repuesto de 13 A bajo la tapa.
3. Vuelva a montarlos en el enchufe.
Important:
La proteccion del fusible debe volverse a colocar al cambiar el fusible y si se pierde la proteccion, no se debe utiliser el enchufe hasta que secoloque una pieza de-reply aadecuya.Las piezas de-reply aadecuadas se identican mediante el color de las inscripiones en la base
del enchufe. Puede conseigir las protecciones de repuestos para los fusibles en su tienda local de materiales electricos.
Solo para la Republica de Irlanda
En general se aplicá la informaciónreferente a Gran Bretaña, pero también se utilizes un tercer tipo de enchufe y toma, con dos clavijas para conexión a tierra.
Conector y toma (vacio para ambos paises)
Si el conductor proporcionado no es adecuado para la toma que va a utiliser,pongase en contacto con el Servicio Postventa para Obtener instrucciones.No intentecambiar el enchufeastedimimo.Debera hacerlo untechnicoequalido de acuerocon las instrucciones delfabricante y las normativasactuales de seguidedstandar.
USO CORRECTO
Después de haber instalado la lavadora hay que quitar los pernos de transporte antes de utilizesla.
No supere la energia maxima permitida. Compruebe la energia maxima permitida en la tabla de programas.
Cierre el grifo cuando no utilise la lavadora.
Si cree que la lavadora está dañada,pongase en contacto con el dueño o, si fuera necesario, con el Servicio de Posventa.
LIMPIEZAY MANTENIMIENTO
La lavadora debe
desconectarse de la red
eléctrica antes de落户 a cabo
cualquier operation de
limpieza o mantenimiento.
La desconexión de la red electrica debe poderse controlar en todo momento desde cada lado de la lavadora. Asegúrese de que el equipo no se haya conectado accidentalmente durante las operaciones de mantenimiento.
Cuando se realizen operaciones de limpieza o mantenimiento, la desconexión de la red electrónica debe poderse controlar en todo momento desde cada性和czado de la lavadora.
No utilise aparatos de limpieza al vapor.
No utilise sustancias inflamables para limpar la lavadora.
No utilise limpiadores multiusos, limpiacristales, polvos de limpieza ni agentes similares para limpar la lavadora, en especial el panel de control del equipo.
Para las reparaciones,utilice
exclusivamente recambios
originales.
Las reparaciones deben ser
realizadas por el service de
posventa autorizo.
Respete los intervalos de
limpiezaindicados en la
seccion LIMPIEZAY
MANTENIMIENTO de la Guia de
uso ysciousos.
PROTECCION DEL MEDIUMAMBIENTE
ELIMINACION DEL EMBALAJE
El material de embalaje es 100 % reciclable y está marcado con el símbolo de reciclaje:

Por lo tanto, deben(deschar las differentes piezas del embalaje de forma responsable, respetando siempre las normas locales sobre residuos.
ELIMINACION DE LOS ELECTRODOMÉSTICOS
Cuando deseche la lavadora, haga que resulte inutilizable cortando el cable de alimentacion y retirando las puertas y los estantes (si los
hay) para que los niños no
puedan meterse en el interior y
quedar atrapados.
Esta lavadora se hafabricado
con material reciclable

o reutilizable. Debe desecharse de acuerdo con la normativa local al respecto.
Para Obtener informacion mas detallada sobre el tratamiento, recuperacion y reciclaje de aparatos electricos
domesticos,pongase en contacto con las autoridades locales, con el service de recogida de residuos
domesticos, o con la Tienda en la que adquirido la lavadora.
Esta lavadorariba lamarca de conformidad con la Directiva europea 2012/19/EU relativa a
los residuos de aparatos electricos y electronicos (RAEE).
Al garantizar la correcta
eliminacion de este producto,
seylvania a evitar posibles
consequencias negativas para
el medio ambiente y la salute
humana, que podrian ser el
resultado de una eliminacion
inadeuada del producto.
El symbolo

que se incluye en el aparato o en la documentoacion que lo acomaña indica que no pueda tratarse como residuo domestico y que deben entrega en un punto de recogida adecuado para el reciclado de aparatos electricos y electrónicos.
DECLARACION DE CONFORMIDAD
Esta lavadora ha sido disenada, fabricada y distribuida de acuerdo con las normas de seguridad de las directivas europeas:
2006/95/CE Directiva de bajo tension
2004/108/CE Directiva de compatibiliad electromagnética.
- El nivel de ruido de la lavadora es inferior a 70 dB(A).
Nosotros, BAUKNECHT HAUSGERÄTE GmbH, D-73614 Schorndorf en representation de WHIRLPOOL EUROPE S.r.l. I-21025 COMERIO
declaramos bajo nuestra propia responsabilidad que el producto
Iavadora WHIRLPOOL AWG812/PRO AWG912/PRO
12NC Código: 8592 122 01010 8592 123 01010
Tipodeaproducion:D430PD430P
al que se refiere lasuma declaracion es conforma a la(s) singular(s) normativa(s) y otherss documentos normativos
EN 60335-1:2012+A11:2014+AC:2014
EN 50571:2013
EN 61770:2009
EN 62233:2002+Ber.1:2008
EN ISO 10472-1:2008
EN ISO 10472-2:2008
EN ISO 12100:2010
EN 55014-1: 2006+A1:2009+A2:2011 (Método de ensayo >30 MHz: perturbación)
EN 55014-2: 1997+A1:2001+A2:2008
EN 61000-3-2: 2006 + A1:2009 + A2:2009
EN 61000-3-3:2008
de conformidad con las disponeciones de la(s) Directiva(s):
2006/42/EC Directiva Maquinas
2006/95/EC Directiva de baja tensión-valida hasta el 19 de Abril de 2016
2014/35/EC Directiva de baja tensión-valida hasta el 20 de Abril de 2016
2004/108/EC Directiva de compatibilidad electromagnética - valida hasta el 19 de Abril de 2016
2014/30/EC Directiva de compatibilidad electromagnética - valida hasta 20 de Abril de 2016
Directiva 2011/65/EU RoHS

Nombre yfirmadeleperona autorizada
Año de lamarca CE:2015
DESCRIPCION DEL PRODUCTO
ELECTRODOMÉSTICO

- Encimera
- Dispensador de detergente
- Panel de control
- Asa de la puerta
- Puerta
- Filtro de agua / Manguera de trenaje de emergencia (si hay una) - detrás del zócalo -
- Zócalo (extraible)
- Patas ajustables (4)
DISPENSADOR DE DETERGENTE


- Compartimiento para lavado principal
Detergente para el lavado principal - Quitamanchas
- Ablandador del agua
- Compartmento para el prelimvado
Detergente para el prelimvado - Compartmento para el suavizante
Suavizante de tejidos - Almidón liquido
Vierta suavizante o solución de almidón solo hasta la marca «MAX».
- Botón de liberación
(púlselo para extraer el dispenser de detergente y poder lavarlo)

RECOMENDACIONES DE DETERGENTE PARA LOS DIFERentes TIPOS DE ROPA
| Ropa blanca resistente (fría-95 °C): Detergentes de gran potencia | |
| Ropa blanca delicada (fría-40 °C): | Detergentes suaves con lejía y/o blanqueadores típticos |
| Colores claros/pastel (fría-60 °C) | Detergentes con lejía o blanqueadores típticos |
| Colores intensos (fría-60 °C) | Detergentes para ropa de color sin lejía/blanqueadores típticos |
| Negro/colores oscuros (fría-60 °C) | Detergentes especials para ropa negra/oscura |
PANEL DE CONTROL

- Botón On/Off (Reiniciar/Vaciar agua si sedea pulsado unoicosometimes)
- Botón de Programas
- Botón Colours 15^
- Botón Ropa fresca
- Botón Dosificación recomendada (Ajustes de dosificación recomendada si sedea pulsado unosegundos)
- Mando (Gire para seleccionar/Pulse para confirmar)
- Botón Inicio diferido
- Botón de Temperatura
- Botón de Velocidad de centrífugado
- Botón de Opciones (Bloqueo de teclas si se mantiene pulsado unoicosometimes)
- Botón de Inicio/pausa
- Pantalla
- Zona de programas
INFORMACION TECNICA SOBRE LA CONEXION DE AGUA
CONEXION AL SUMINISTRO DE AGUA
SUMINISTRO DE AGUA Fría
GRIFO Conector de manguera roscado de 3/4''
PRESION MINIMA DEL SUMINISTRO DE AGUA 100 kPa (1 bar)
PRESION MAXIMA DEL SUMINISTRO DE AGUA 1000 kPa (10 bar)
PUERTA
Tire del asa paraAbrir la puerta

Sujete el asa y empuje hasta oir un click para cerrar la puerta.

LUZ DEL TAMBOR (si tiene)
- Durante la selección del programa: la luz se enciende para cargar la ropa
-
Después de起初 el programa, la luz se enciende y se apaga cuando se detecte una energia de ropa.
-
Al finalizar el programa yAbrir la puerta,la luz se enciende durante un tiempo para retirar la ropa.
Despues se apaga para ahorrar energia: pulse
cualquier boton para encenderla de nuevo.
ACCESORIOS
Póngase en contacto con了我的 Servicio Postventa si los siguientes accesos están disponibles para su Modelo de lavadora (y secadora)
con el que pueda montar la secadora encima de la lavadora para ahorrar espacio y poderla cargay descarga de la ropasin agacharse.
CÓMO USAR EL ELECTRODOMÉSTICO
PRIMER USO
Cuando conecte la lavadora, se encendera de forma automática.
Para eliminar los residuos de fabricación.
-
Seleccione el programa «Algodon» a una temperatura de 95^ . Siga las instrucciones del apartado «USO DIARIO».
-
Añada unaiosacantadedeetergente de gran potencia (como maximo 1/3 de la cantidad de detergente que el fabricante recomienda para ropa ligeramente sucia) en la cubeta de lavado principal del dispensador de detergente.
-
Inicie el programa sin anadir ropa. Consulte como seleccionar e,iniciar un programa en el apartado «USO DIARIO».
USO DIARIO
SEPARAR LA ROPA
1. VACÍE LOS BOLSILLOS
- Monidas, imperdibles, etc. poderestropear la ropayalgunas partes de la lavadora.
- Objetos como papel como los pañuelos se harán anicos ydeferán eliminarsemanualmente despues dellavado.

2. CIERRE CREMALLERAS, BOTONES Y CORCHETES. ATE CINTURONES DE TELA Y CINTAS JUNTOS.
- Lave las prendas pequeñas (p. ej., medias de nailon, cinturones, etc.) y las prendas con enganches (p. ej., sujetadores) bajo de una bolsa de TCL a de una funda de almachada con cremallera. Retire siempre las anillas de las cortinas o lave las cortinas con las anillas bien amarradas bajo de una Bolsa de algodón.
3. TIPO DE TEJIDO / SÍMBOLO DE ETIQUETA DE CUIDADO
Algodón, fibras mixtas, cuidado sencillo/sintéticos, lana, prendas de lavado a mano.
Color
Separe la ropa bianca y la de color. Lave las prendas de color新品as por seperado.
Tamaño
Lave prendas de differedes tamanos en la>mistica carga para melhorar la eficacia de lavado y la distribución bajo el除外.
- Prendas delicadas
Lave las prendas delicadas por分开ar;
requieren un tratamento poco agresivo.
CÓMOSUAR LA LAVADORA
1.CARGAR LA ROPA
- Abra la puerta y cargue la ropa.
Respete los tamanos de cargasolestimos proportionsados en la tabla de programas.

2.CERRAR LA PUERTA
- Asegürese de que no queda ropa atascada entre el cristal de la puerta y la junta de goma.

- Al cerrar la puerta, deben oir un click.
3. ABRIR EL GRIFO
- Asegürese de que la lavadora está connectada a la toma de red.
- Abra el grifo.

4. CONECTAR LA LAVADORA
- Pulse el botón «Encendido/Apagado» hasta que se ilumine el botón de los programas. Aparecerá una animación y bajo se oirá un sonido. A continuación, la lavadora está lista paraponerse enfuncioncimiento.
- El programa que utilizes laULTima vez, aparecerae en el panel de control.
5. SELECTIONAR EL PROGRAMA DESEADO
MODO GUIADO
las luces de los botones le indicatern como的选择ar el programa que desea en elordensiguiente: seleccion de programa /temperatura/velocidad decentrifugado/opciones.Cuandoconfirmauna seleccion pulsando el mando,la luzpasa al seguiente.paso.
Seleccionar el programa
Asegürese de que se enciende el botón del programa. Gire el mando para selectionar el programa deseado.
Se encenderá el indicator situado al lado del programa selección.

Confirme el programa deseado pulsando el mando.

Si desea más información, consulte la tabla de programas.
Cambie la temperatura, si es besoinio
Si desea�能ar la temperatura indicada en la pantalla,asegúrese de que el boton Temperatura está encendido.

Gire el mando para selectionar la temperatura deseada y pulse el mando para confirmar.

Cambie la velocidad de centrifugado, si esnecessary
Si deseaCambiar la velocidad decentrifugado indicada en la pantalla,aseguesede que el boton Centrifugado esteencendido.

Gire el mando para selectionar la velocidad decentrifugado deseada, o Retencion aclarado, y pulse el mando para confirmar.

Si selección la velocidad decentrifugado «0» el programa finalizaráuponésvaciarelagua de aclarado.No habrunciclo finaldecentrifugado. Si selección «Retencion aclarado»,elprogramaparar enla fase deaclarado.Laropa permanecera enel agua delultimateaclarado.Sidesea mas informacion,consulte el apartado PROGRAMAS, OPCIONES Y FUNCiones/Retencion aclarado.
Selección las options deseadas, si esnecessary

Si desea selectionar OPCiones adiconiales, asegurese de que el boton OPCiones esté
encendido. Las-optiones que pueda selectionarse para su programa las indican las flechas que están encendidas.
Gire el selector para selectionar las options que dese.
El的概率 de la optacion selectionada parpadea.
Pulse el selector para confirmar.

Alunas.optiones /失落as se pueendiseccionar directamente pulsando el boton:

Si desea más información, consulte el apartado OPCIONES, FUNCIONES E INDICADORES.
MODO INDIVIDUAL
Una vez haya encendido la lavadora, no está obligado a seguir el MODO GUIADO.
Puede decidir elorden con el que configurar el programa. Para efectuar una configuracion, primero debe pulsar el boton correspondiente, bajo go girar el selector y, porultimate,pulsarlo para confirmar.
El intervalo de temperatas, velocidades decentrifugado y options,depende del programaseLECTIONADO.
Por ello, se recomienda que empiece的选择acionando el programa.
6. ANADIR DETERGENTE
- Si no utilizes la funciona Dosificacion recomendada, saque el dispensador de detergente y anada detergente (y aditivos/suavizante) ahora, como explicar el apartado DISPENSADOR DE DETERGENTE.
Siga las recomendaciones de dosificacion del paque de detergente. Si ha seleccionado PRELAVADO o INICIO DIFERIDO, siga las recomendaciones del apartado PROGRAMAS, OPCIONES Y FUNCIONES. A continua,whelming a cerrar con cuidado el dispenser de detergente.
- Si utilizes la función «Dosificacion recomendada», debenañadir el detergente más tarde, una vez haya iniciado el programa. Consulte el apartado DOSIFICACION RECOMENDADA / USO DIARIO.
Es importante usar la dosificacion adecuada de detergente / aditivos es importante para
- optimizar el的结果 del lavado
- evaporar que queden residuos irritantes o un excesso de detergente en la ropa
- ahorrar dinero evitando el derroche de detergente
- proteger la lavadora evitando la calculacion de los componentes
-kestimulat el medio ambiente evitando un impacto medioambiental innecasario
7. INICIO DEL PROGRAMA
Mantenga pulsado Inicio/Pausa hasta que el botón se encienda y permanecezca encendido; el programa se pondrá en marcha.

- Si ha seleccionado «Dosificacion recomendada», la lavadora le indica lacantidad de detergente recomendada para su carga de ropa una vez haya empezado el programa. - Añada detergente en el compartmento de lavado principal del dispensador de detergente, cidere el dispenser y pulse «Inicio/Pausa» para seguir con el programa



- Si ha seleccióno «Dosificación recomendada», y «Prelavado»,añada la cantidad de detergente indicada en el compartmento de lavado principal, y también la mitad de la cantidad indicada en el compartmento de prelimvado.
- Cierre el dispensador de detergente y pulse «Inicio/Pausa» para seguir con el programa. Para evaporar derramientos, no vuelvaAbrir el dispensador de detergente.
- La duración restante del programa que muestra la pantalla pueda variar. Factores como un desequilibrio en la energia de lavado o la formación de espuma puede incidir en la duración del programa.
Cuando se recalcula la duración restante del programa, aparece una animación en la pantalla.
8. CAMBIAR LA CONFIGURACION DE UN PROGRAMA EN MARCHA, SI ES NECESARIO
Se pueda pagar la configuración de un programa que está en marcha. Los Cambios se aplicaran siempre que la correspondiente fase del programa no haya finalizzato.
- Pulse el botón correspondiente (por exemple el botón «Velocidad decentrifugado» paraonianarelvelocidaddecentrifugado).El valor seleccionado parpadearáunossegundos.
- Mientras parpadee, pueda ajustar el parámetro girando el mando. Si el valor deja de parpadear antes de que lo haya ajustado,whelming a pulsar el botón.

- Pulse el mando para confirmar el cambio. Si no lo confirma, el cambio se confirmará de forma automática y la configuración modificadadeo parpadear.

El programa continua de forma automática desdes de realizar el cambio. Para registrar un cambio accidental (o provocado por un niño) en un programa en marcha que,utilice «Bloqueo de teclas» (consulte el apartado PROGRAMAS, OPECONES Y FUNCIONES).
ParaATTERIa configuracion de un programa en marcha,alsoenpuede:
- Pulsar el botón «Inicio/Pausa» para detener temporalmente el programa
- Cambiar la configuración
- Volver a pulsar el botón «Inicio/Pausa» para pagar con el programa.
Si ha cambado el programa, no anada detergente para el nuevo programa.
9. DETENER UN PROGRAMA EN MARCHA Y ABRIR LA PUERTA, SIES NECESARIO

Pulse el botón «Inicio/Pausa» para interrupir el programa en marcha
- Siempre y cuando el nivel de agua o la temperatura no Sean demasiado elevados, se encenderá el indicator de puerta abierta
. PuedeAbrir la puerta, por ejemplo, para anadir o quitar la ropa que se haya cargado por error. - Pulse el botón «Inicio/Pausa» paraOLLOWER con el programa
10. REAJUSTAR UN PROGRAMA EN MARCHA, SI ES NECESARIO
- Mantenga pulsado el botón «On/Off» hasta que aparezca «rES» en la pantalla. El agua se vaciará y el programa finalizará. La puerta se desbloquejará.

11. APAGAR LA MAQUINA CUANDO TERMINEL PROGRAMA
- Aparecerá «End» en la pantalla y se encenderá el indicator de la puerta; ya pueda sacar la ropa

- Pulse el botón «On/Off» para apagar la lavadora. Si no la apaga, la lavadora se apagará de forma automática cuando hayan transcurrido uno quince horas desde la finalización del programa, para ahorrar energia.
- Deje la puerta entreabierta para que se seque el interior de la lavadora.
PROGRAMAS Y OPCIONES
Para seleccionar el programa adecuado a su tipo de ropa, siga siempre las instrucciones de las etiquetas de cuidado de las prendas.
| PROGRAMA Tipo de lavado y recomendaciones | Etiquetas de cuidados | Configuración | |
| ROPAYTRABAJO | La ropa de trabajo que sea delgodón resistente o mezclas sintéticas de algodón.Las options "Prelavado" y"Aclarado intensivo" está predefinidas en este programa para garantizar el mejor resultado de lavado. Si las prendas están muy sucías, le recomendamos sacudirlas bien antes de meterlas en la lavadora.- Si quiere, pueda usar un quitamanchas con contenido de oxigeno. | CARGA MAX. max.TEMPERATURA AJUSTABLE de fria a 95 °CVELOCIDAD DE CENTRIFUGADO max.OPTIONES POSIBLES Prelavado, Acabado en caliente, Manchas 15 °, Muy sueio, Aclarado intensivo, Rápido, Colours 15°, Ropa fresca, Dosificacion recomendada, Inicio diferido | |
| MOPAS YTOALLAS | Trapos de limpieza lavables, mopas, toallas y similares de algodón resistente, medianamente sucios o muy manchados.Programa de lavado intensivo con prelimado incluido; en caso de manchas dificiles,añada detergente también en la cubeta de prelimado del cajón del detergente.No desección el Prelavado, para Obtener un resultado de limpieza optimo. | CARGA MAX. 5,0 kgTEMPERATURA AJJUSTABLE de fria a 60 °CVELOCIDAD DE CENTRIFUGADO max.OPTIONES POSIBLES Prelavado, Acabado en caliente, Manchas 15 °, Muy sueio, Aclarado intensivo, Rápido, Colours 15°, Ropa fresca, Dosificacion recomendada, Inicio diferido | |
| ALGODON | Ropa Resistente de algodón y de lino, como toallas, ropa inferior, manteles y sábanas, etc. sucía o muy sucía. | CARGA MAX. max.TEMPERATURA AJUSTABLE DE fria a 95 °CVELOCIDAD DE CENTRIFUGADO max.OPTIONES POSIBLES Prelavado, Acabado en caliente, Manchas 15 °, Aclarado intensivo, Rápido, Colours 15° | |
| MIXTA | Colada con prendas resistentes de algodón, lino, fibras artificiales y sus mezclas poco sucias o sucías.Programa efectivo de una hora. Lave únicamente-coloredores similares en una energia de lavado. | CARGA MAX. 6,0 kgTEMPERATURA AJUSTABLE DE fria a 60 °CVELOCIDAD DE CENTRIFUGADO max.OPTIONES POSIBLES Acabado en caliente, Manchas 15 °, Aclarado intensivo, Rápido, Colours 15°, Ropa fresca | |
| SINTÉTICOS | Prendas de fibras artificiales (como el poliéster, el poliacrilato, la viscosa, etc.) o sus mezclas con algodón con sueidad normal. | CARGA MAX. 3,5 kg TEMPERATURA AJUSTABLE DE fria a 60 °CVELOCIDAD DE CENTRIFUGADO max. OPCIONES POSIBLES Prelavado, Manchas 15°, Ropa muy suecia, Aclarado intensivo, Rápido, Colours 15° | |
| PRENDAS DELICADAS | Prendas finas hechas con seguidos delicados que requiren un tratamiento poco agresivo. | CARGA MAX. 2,5 kg TEMPERATURA AJUSTABLE DE fria a 40 °CVELOCIDAD DE CENTRIFUGADO MAX. 1000 OPCIONES POSIBLES Prelavado, Rápido, Colours 15° | |
| LANA | Prendas de lana etiquetadas con lamarca Woolmark e identificadas como aptas para lavar amaids, asi como seguidos de seda, lino, lana y viscosa, indicados para el lavado a mano. Siga las instrucciones del fabricante de la etiqueta de cuidados. | CARGA MAX. 2,0 kg TEMPERATURA AJUSTABLE DE fria a 40 °CVELOCIDAD DE CENTRIFUGADO MAX. 1000 OPCIONES POSIBLES Rápido, Colours 15° | |
| RÁPIDO 30° | Prendas de algodón o segidos sintéticos poco sueias y sin manchas. Programa de refresco. | CARGA MAX. 3,0 kg TEMPERATURA AJUSTABLE DE fria a 30 °CVELOCIDAD DE CENTRIFUGADO max. OPCIONES POSIBLES Colours 15°, Ropa fresca | |
| CENTRIFUGADO | Programa de centrifugado intensivo independiente. Adeuado para coladas robustas. | CARGA MAX. max. TEMPERATURA AJUSTABLE Fria VELOCIDAD DE CENTRIFUGADO max. OPCIONES POSIBLES Ropa fresca | |
| AClarADO Y CENTRIFUGADO | Programa de aclarado y centrifugado intensivo independiente. Adeuado para coladas robustas. | CARGA MAX. max. TEMPERATURA AJUSTABLE Fria VELOCIDAD DE CENTRIFUGADO max. OPCIONES POSIBLES Aclarado intensivo, Ropa fresca | |
max. = para el Modelo de lavadora AWG812/PRO 8 kg (carga de ropa) 1200 rpm (velocidad decentrifugado) para el Modelo de lavadora AWG912/PRO 9 kg (carga de ropa) 1200 rpm (velocidad decentrifugado)
OPCIONES SE PUEDEN SELECTIONAR CON EL BOTON DE OPCIONES

La tabla de programas offre una descripción general de las posibles combinaciones de programas yvinciones. No todas
las combinaciones de programas y options son posibles. Yalgunas options no se pueda combinar. En ese caso, el indicator de la
opcno combinable parpadearay se apagar, y se emitir un sonido.

Ayuda a lavar ropa muy sucia
añadiendo una fase de prelimvado al programa de lavado selectionado.
Para prendas muy sucias, por ejemplo con arena o restos granulados de sociedad.
Sacuda bien la ropa antes de meterla en la lavadora.
Prolonga el programa enunos 20关键时刻.
Añada detergente también en el compartmento de prelimvado del dispensador, o directamente en el;tambor.-Cuando seleccione «Prelavado»,utilice detergente en polvo para el lavado principal para garantizar que el detergente se quede en el dispensador de detergente hasta que empiece la fase de lavado principal. Respecte las instrucciones del fabricante de detergente, o use la opticon Dosificacion recomendada
ACABADO EN CALIENTE

El programa finaliza con una fase de aclarado con agua caliente. Sirve para relajar las fibras de la ropa.
Esta tiene un tacto caliente ycomfortable al sacarla de la lavadora poco antes de terminar elprograma.

Ayuda a(acar con todo tipo de manchas,excepto las de grasa/ aceite.
El programa empieza con una fase de lavado con agua fria.
Prolonga el programa en uno 10关键时刻.
Se recomienda el pretratimiento para las manchas resistentes.
No pueda selectionarse con Algodón 95^ .
ROPA MUY SUCIA
Ayuda a limpiar ropa muy sucia o manchada optimando la eficacid de los aditivos para la eliminacion de manchas.
Añada unaULDadadea del productoadpecializedquitamanchas(en polvo)al compartmentedel lavado principal,junto con el detergente. Utilice solamente detergente en polvo.Consulte las instruetiones de dosificacion del fabricante.
La duración del programa puede prolongarse hasta 15关键时刻.
Important: Apropiado para el uso de quitamanchas y lejías con contenido de oxigeno. No deben utiliser lejías con cloro o perborato.
ACLARADO INTENSIVO
Ayuda a evacitar que queden residuos de detergente en la ropa mediante la prolongacion de la fase de aclarado. Especialmente indicada para el
lavado de ropa de bebés y de personas alergicas, o para zonas con agua blanda.
RAPIDO
Permite un lavado más=rápido. Reduce la duración del programam Maintainendo un buena résultat del lavado.
Recomendado unicamente para
prendas poco susias.
No pode seleccionarse para Algodon o Ropa de trabajo a 95^
OPCIONES QUE PUEDEN SELECTIONARSE DIRECTAMENTE PULSANDO EL BOTON CORRESPONDIENTE
COLOURS 15^ Ayuda a conservar los colores de

su ropa lavandola con agua fria (15^) .Ahorra la energia empleada para calentar el agua al tiempo que se consigue un buen resultado de lavado.
Recomendado para prendas poco susidas y sin manchas.
Asegürese de que su detergente es adequado para temperatas de lavado en frio (15 o 20^ ).
No puede selectionarse para Algodón o Ropa de trabajo a 95^
ROPA FRESCA

Le ayud a mantener su ropa fresca en caso de que no pueda sacarla de la lavadora en los momentos posteriores a la finalización del programa.
La lavadora empezará a agitar la ropa de forma periodica una vez haya
finalizo el programa. Esto durarasunas 6 horas, una vez finalizo elprograma de lavado.Puede detenerlo enequalquiermomento pulsandoequalquier boton;la puerta sedesbloqueara y podra sacar la ropa.
TEMPERATURA Cuando vuelva a conectar la lavadora,

el panel de control做不到 elultimate programa y temperatura realizados. Si cambia de programa, la pantalla做不到la temperatura por defecto delprogramasecctionado.
Si quierecaebarla temperatura, pulse el boton, gire el mando para seleccionar la temperatura deseada y confirmema pulsando el mando.
CENTRIFUGADO
Cuando vuelva a conectar la lavadora, el panel de control在哪吒 elultimate programa y velocidad decentrifugado realizados.
Si cambia de programa, la pantalla做不到 lo que el encyclopedía para ser producido.
Si quiere cambio la velocidad
decentrifugado,pulse el boton Velocidad decentrifugado,gire emando para seleccionar la velocidad decentrifugado deseada y confirmelapsando el mando.
Si selección velocidad de centrifugado «0», el agua de aclarado se vaciará al final del programa, y no habra un ciclo final de centrifugado.
RETENCLON ACLARADO Evita el centrifugado automatico de la

ropa al finalizar el programa. La ropapermanece con el agua delultimate aclarado y el programa no continua.
Adecuado para ropa delicada que no agua bien el centrifugado o que deben centrifugarse con una velocidad más baja.
No esADECuado para la seda.
Para finalizar la funciona «Retencion aclarado», elija entre:
- vinciar el agua, sincentrifugado: gire el mando para seleccionar una velocidad decentrifugado 0 y bajo pulse Inicio/Pausa: el agua de aclarado se vaciaral final del programa
-centrifugar la colada: la velocidad de centrifugado por defecto parpadear;pongaa en marcha el ciclo de centrifugado pulsando Inicio/Pausa).O selecciona una velocidad de centrifugadodifferente girando el mando y pulsandolo para confirmar. A continuacion, pulse Inicio/Pausa para inicia el ciclo de centrifugado
FUNCTIONES
| ENCENDIDO/APAGADO Para conectar la lavadora: pulse el botón Inicio/Pausa hasta que se encienda el botón. Para cancelar un programa en marcha:mantenga pulsado el botón hasta que aparezca «rES» en la pantalla; la lavadora efectuara un ciclo de desaguè para finalizar el programa. | Para apagar lamaids cuando termine el programa: pulse el botón con la llave hasta que se apaguen las luces. | |
| MANDO | ·Para selectionar y confirmar programs yvinciones ·Gire para selectionar | ·Pulse para confirmar |
| INICIO/PAUSA | ·Para起初el programa una vez que haya acabado la configuración | ·Para poder enedium un programa en marcha: ·Para seguir con un programa que está envidia |
| BLOQUEO DE TECLAS =3 sec | Esta funciona le permitted bloquear los botones y el mando del panel de control para evaporar operaciones no deseadas, como las que podra provocar un niño. La lavadora debestrectada. Mantenga pulsado el botón de OPCIONES; hasta que aparezca el símbolo de la llave en las luces del | panel de control. Ahora, el mando y los botones están bloqueados. Launda�能on activa es «On/Off», para apagar la lavadora. Elbloqueo de teclas permanece activado incluso si apaga yonga de nuevo la lavadora. Para desbloquear los botones y el mando, mantenga pulsado 0-3 sec el botón de OPCIONes hasta que se apague la llave. |
DOSIFICACION RECOMENDADA

Le ayudar aañadir laULDadade de detergente para la carga de ropa.
Antes de utiliser estaopyc:
La concentración de los detergentes disponibles en el mercado varía de forma considerable. Porarlo,debé ajustar la lavadora a lasCNTIDADES dosificacion de los detergentes que utilise.
Asimismo, compruebe si el nivel de
dureza del agua por defecto de la lavadora (suave) se corresponde con el nivel de dureza del agua de su zona y ajustelo si esnecessary (consulte «DOSIFICACION RECOMENDADA/PRIMER USO»).
Consulte elApartado Dosificacion recomendada:Primer uso/Uso diario
INICIO DIFERIDO

Aplaza el inicio del programa a un momento posterior. Ayuda a beneficiarse de las tarifas energéticas más favorables (p. ej. por la noche), o a tener la colada lista para una hora determinada.
Escoja un aplazimiento de hasta 23 horas. Para garantizar que el detergente permanece en el dispensador de detergente hasta el inico del programa, no utilise detergente liquido con esta referencia.
- SeLECTIONE el programa, la temperatura y las options.
- Pulse el botón «Inicio diferido». El símbolo de inicio diferido de la pantalla parpadearra.
- Gire el mando para selectionar un aplazimiento de hasta 23 horas, que se做不到 en la pantalla. Confirme el aplazimiento deseado pulsando el mando. El símbolo de inizio diferido de la pantalla se encenderá y permanecerá encendido.

Pulse Inicio/Pausa - la pantallamostatrá la cuenta atrás delaplazamiento hasta iniciaireprograma.El botón Inicio/Pausa seenciende.Lacolumna entelas horas ylosminutos de la pantalla parpadeara.La puerta sebloqueará.
-
Si ha seleccionado «Dosificacion recomendada», la lavadora le indica lacantidad de detergente recomendada para su carga de ropa cuando pulse Inicio/Pausa. Añada lacantidad de detergente indicada en la pantalla del dispenser de detergente: para garantizar que el detergente permanezca en el dispenser de detergente hasta el inicio del programa, utilise detergente en polvo. Cierre el dispenser y pulse Inicio/Pausa de nuevo para起初ar la cuenta atras del retraso selectionado.
-
La lavadora inicia el programa de forma automática al finalizar la cuenta atrás. Entonces, la pantalla做不到 que se quite. Entrenación restante del programa.
Para cancelar el inicio diferido:
- pulse Inicio/Pausa para cancelar el inicio diferido (y, si lo desea, pulse «Inicio/Pausa» de nuevo para,iniciar el programa seleccionado inmediamente)
- o mantenga pulsado On/Off para cancelar toda la configuración del programa.
INDICADOS

PUEDE ABRIR LA PUERTA
Este indicatorsenciende
- antes de起初 el programa
- cuando haya puesto en pausa un programa y el nivel de agua no seablemado alto, o la ropa no estáblemado caliente en esta fase del programa
- cuando un programa ha finalizzato y pueda descargarse la ropa

ERROR: SERVICIO

ERROR: FILTRO AGUA OBSTRUIDO
Para más información, consulte el apartado RESOLUCION DE PROBLEMAS

ERROR:GRIFO CERRADO
DOSIFICACION RECOMENDADA / PRIMER USO
Para permitir que esta funciona calcule la calidad de detergente de la forma más precisa possible, adapté la lavadora a los values de dosificación de los detergentes que utilize, y también a la dureza del agua de su zona.
GUARDAR LOS VALORES DE DOSIFICACION PARA LOS DETERGentes QUE UTILIZA
Tipos de detergente: Color Delicado Uso general

Programas:Color Lana y prendas

delicadas

Los demás programas
Consulte en los envases de sus detergentes la dosificacion recomendada para un nivel de sociedad y una dureza de agua medianos

Para guardar these values en la lavadora:
- Seleccione el programa para el que desea guardar los valores de detergente.

- Mantenga pulsado el botón Dosificacion recomendada hasta que se encienda el symbolo de la botella en la pantalla. Se encenderan losindicadores de todos los programas para el grupo de detergente.


- Gire el mando paraJKLM a la que haya identificado previamente en el envase del detergente. A continuación, confirma presionando el mando.


- Siga este procedimiento para los tres equipos de programas. Basta con que guarde la dosificacion de un programa por equipo; se guardará para el resto de programas del grupo de forma automática.
Para restaurar la configuración de fabricula: selección y confirmarse «rES» como indica el paso 3.
ADAPTAR LA LAVADORA A LA DUREZA DEL AGUA DE SU ZONA
La lavadora está configurada para un nivel de dureza de agua «blanda».
- Mantenga pulsado el botón de Programas y el botón de Dosificación recomendada al mismo tiempo.


En la pantalla, aparecerá el número 1, que significanivel de agua «blanda».
- Gire el mando para ajustar el nivel del agua.
2 = Media
3 = Dura
y pulse el mando para confirmar. Cuando confirme la configuracion de la dureza del agua, saldrá automatically del modo de configuracion de la dureza del agua.
Compruebe el nivel de dureza del agua de su zona consultando a las autoridades locales o a trovés de Internet, por exemple. - Si la dureza del agua de su zona no es «blanda», ajuste la lavadora de la forma suiviente:
Para ajustar la dureza del agua:
DOSIFICACION RECOMENDADA / USO DIARIO
- Cuando haya的选择no el programay las options, pulse el boton «Dosificacion recomendada»; el symbolo de Dosificacion recomendada se encendera en la pantalla.

- Inicia el programa pulsando el botón «Inicio/Pausa». - El también girará para detectar la energia de ropa,@msteadas la pantalla,muestra una animación.A continuación,la pantalla indicará la cuestionade recomendada de detergente en ml.



- Extraiga el dispenser de detergente y vierta la cantidad de detergente indicada en la pantalla en el compartmento de lavado principal del dispenser de detergente.

Si ha seleccionado la optacion de «Prelavado» y también quiereañadir detergente para el prelimvado, vierta la mitad de la cantidad de detergente indicada en el compartmento de prelimvado,además de la dosis completa que ya ha anadido en el compartmento de lavado principal.
En lugar deañadir detergente en el dispensador de detergente, también puedeañadirse directamente en el;tambor, en una bola para detergente. Para los programas con prelimado: el detergente para el prelimado puedaañadirse al tambor, pero el detergente del lavado principal debenañadirse al compartmento de lavado principal del dispensador de detergente. En este caso,utilice detergente en polvo para el lavado principal para garantizar que permanezca en el dispensador de detergente hasta que empiece la fase de lavado principal. Una vez hayaañadido detergente, cierre el dispensador de detergente (o la puerta).
- Cierre el dispensador de detergente (o la puerta) y pulse «Inicio/Pausa» para continuar con el programa.
RECOMENDACIONES DE AHorro
Optimice el uso de energia, agua, detergente y tiempo投入使用 la energia maxima recomendada volumen de energia para los programas, tal como se indica en la tabla de programas.
No utilise máscantidadde detergente de la indicada en las instrucciones del fabricante de detergente. Utilice la referencia «Dosificacion recomendada»,prepare la direccion como se indica en «DOSIFICACION RECOMENDADA/PRIMER USO»
Utilice la funciona de «Prelavado» solo para colada muy sucia.
Trate las manchas con quitamanchas,pongala manchas secas en remojo antes de lavar para no tener que utilizear un programa de agua caliente.
Ahorre energia utilizing el programa de lavado a 60^ en lugar de a 95^, o el programa de lavado a 40^, en lugar de a 60^. Para la ropa de algodon, es preferible utiliser el programa Algodon Eco a 40^ o 60^.
Ahorre tiempo y energia的选择acionando una alta velocidad decentrifugado para reducir la humedad de la ropa antes de meterla en la secadora.
Utilice la.option «Colours 15» para ropa poco sueja y ahorrará la energia de calentar el agua.
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
ADVERTENCIA
La lavadora debe apagarse y desconectarse antes de efectuarrialquier tarea de limpieza o
mantimiento.
No utilise liquidos inflamables para limpar la lavadora.
LIMPIEZA DEL EXTERIOR DE LA LAVADORA
Utilice un trapo humedo y suave para limpiar las partes exteriores de la lavadora.

No utilise limpiacristales o produits de limpieza de uso general, quitagrasas en polvo o similar para limpiar el panel de control; estas sustancias podrian darar la impresion.
COMPROBACION DE LA MANGUERA DE SUMINISTRO DE AGUA
Compruebe la manguera de entrada regularmente para detectar zonas fragiles y gritas. Si estáestropeada, cambiela por una nuevo manguera a工程技术 de su distribuidor autorizzato.
Según el tipo de manguera:

Si la manguera de entrada tiene un revestimiento transparente, revise de forma regular si el color se intensifica en algoña zona. En tal caso, pueda que la mangueraonga un escape y deba cambiarse.

Para las mangueras de desagüe: compruebe la ventanilla deinspection de la valvula de seguridad (vea la flecha). Si es de color rojo, significa que la funciona desagüe esta activada, y deben sustituir la manguera por una nuevo.
Para desenroscar la manguera, pulse el boton de liberacion (si hay uno))m吲nas la desenosca.
LIMPIEZA DE LOS FILTROS DE MALLA DE LA MANGUERA DE AGUA
- Cierre el grifo y desenrosque la manguera de entrada.

- Limpie el filtro de malla al final de la manguera de entrada con un cepillo bajo.

- A continuación,.desenosque la manguera de entrada de la parte trasera de la lavadora. Extraiga el bajo de malla de la valvula de la parte trasera de la lavadora conunas pinzas y limpiezo con cuidado.


- Vuelva a introducir el filtro de malla. Vuelva a conectar la manguera de entrada al grifo y a laquina. No utilise ninguna herramienta para conectar la manguera de entrada. Abra el grifo y compruebe que las conexiones estén bien ajustadas.


LIMPIEZA DEL DISPENSADOR DE DETERGENTE
- Saque el dispenser de detergente pulsando el botón de liberación y tirando del dispenser al mismo tiempo.

- Limpie las cuales partes con un trapo y seque con un paño suave.

- Extraiga la parte del dispenser de detergente y la del compartmento para el suavizante.

- Vuelva a montar el dispensador de detergente y vuelva a introducirlo en el compartmento para el detergente.

- Limpie todas las partes con agua corriente, eliminando todos los restos de detergente y de suavizante.

LIMPIEZA DEL FILTRO / DRENAGE DEL AGUA RESIDUAL
ADVERTENCIA
Apague y desconecte la lavadora antes de limpiar el filtro de agua o de vaciar el agua residual. Si utilizes un programa de agua caliente, espere a que el agua se haya enfriado antes de vaciar el agua. Si no se pueda vaciar el agua, se encenderá el
indicador de error «Filtro agua obstr.». Limpie el filtro al menos una vez al mes para evaporar que el agua no se pueda vaciar cuando del lavado debido a una obstruccion del filtro de agua.
- Retirar el zócalo: Presione el grifo de la derecha y el de la izquierda para liberar el zócalo y retirarlo.

- Recipiente para drenaje:
Si el modelo de su lavadora tiene manguera de drenaje de emergencia:
Disponga un recipiente llano para el drenaje. Retire la manguera de drenaje de emergencia de la base de la lavadora

Si su modelo de lavadora no tiene manguera de
drenaje de emergencia:
Cologne un recipiente ancho y llano bajo del
filtro de agua para recoger el agua.

- Dreno el agua:
Si el modelo de su lavadora tiene manguera de drenaje de emergencia:
Retire el tapón del extremo de la manguera y deje que el agua fluya hacía el recipiente. Cuando el recipiente está lleno de agua, vuelva aponer el tapón a la manguera y vacie el recipiente. Repita el procedimiento hasta que no salga más agua. A continuación, cierre bien la manguera de drenaje de emergencia con el tapón y vuelva a insertarla en la base de la lavadora.

Si su modelo de lavadora no tiene manguera de drenaje de emergencia:
Gire lentamente el filtro en sentido contrario a las agujas del reloj hasta que empiece a salir agua. Dejeocular el agua sin retirar el filtro.
Cuando el recipiente está lleno, ciderre el filtro de agua girandolo en el sentido de las agujas del reloj. Vacia el recipiente. Repita el procedimiento hasta evacuar toda el agua.

- Retire el filtro: Ponga un trapo de algodón bajo del filtro de agua para absorber laLEEa�能adegua que quede.Retire el filtrode agua girandolo en el sentido de las agujas del reloj.


- Limpiar el filtro de agua: retire los residuos del filtró y lávelo con agua corriente.

- Inserte el filtro de agua y vuelva a instalar el zócalo: Vuelva a insertar el filtro de agua girándolo en el sentido de las agujas del reloj. Asegúrese de que lo ha girado todo lo possible el agarre del filtró debe estar en posición vertical. Para probar la estanqueidad del filtró de agua, pueda averter alrededor de un litro de agua en el dispensador de detergente.
Y reinstalar el zócalo a continuación.


TRANSPORTE Y MANIPULACION
Desconnecte la lavadora y cider el grifo.
- Asegürese de que la puerta y el dispensador de detergente está bien cerrados.
-
Desconecte la manguera de entrada del grifo y retire la manguera de drenaje del punto de drenaje. Retire los restos de agua de las mangueras y colóquelas de forma que no se estropeen durante el transporte.
-
Vuelva a colocar los tornillos de transporte. Siga las instrucciones para retirar los tornillos de transporte de la Guía de Instalación en elorden inverso.
Important: No transporte la lavadora sin haberle:puesto los tornillos de transporte.
RESOLUCION DE PROBLEMAS
Su lavadora tiene diversasuciones de seguidad automaticas. Estasrogenuespermiten detectar errosde formaopportuna yqueelystemade seguidadcouldera reacionardela forma adecuada.
Estos erros suelen ser tan fáciles de SOLUTIONAR que se pueda resolver enanos微量元素.
| PROBLEMA CAUSE POSIBLE SOLUCION | ||
| La lavadora no se pone en marcha.No hayindicadores encendidos | No está connectada a la red Introduzca el enchufe en la toma | |
| La toma o el fusible no funciona Pruebe el funcionaamente con una lámpara y repare las partes defectuosas | ||
| Corte de electricidad La lavadora seguiráautomátamente cuando vuelva laelectricidad | ||
| La lavadora no se pone en marcha=aunque se ha pulsado «Inicio/Pausa» | La puerta no está bien cerrada Empujé la puerta para cerrarla hasta oir un click | |
| El bloqueo de teclas está activado Mantenga pulsado el botón conel síbolo de una llave durante almenos 3segundos para desactivarelbloqueo de las teclas | ||
| La lavadora se para durante elprograma y «Inicio/Pausa» se pone aparpader | La Retencion de aclarado (=posición del botón de centrifugado) está activada | Finalice la Retencion de aclarado drenando el agua o centrifugando la colada (consulte «Retencion aclarado»: FUNCONES Y OPCIONES). |
| Se ha interrupcido el programa,;puede que la puerta está abierta | Asegúrese de que la puerta está cerradaPulse el botón «Inicio/Pausa» para seguir con el programa | |
| Se ha Activado el sistemas deseguidad: se encenderá el indicatorde error o la pantalla lostrará un error(A...); el grifo pourrait estar cerrado | Consulte el apartado «Indicadores de error». Asegúrese de que el grifo está abierto y de que la manguera de entrada no está retorcida. | |
| El dispensador de detergente tienerestos de detergenteleshasta definalizar el programa | La presión de entrada del agua demasiado bajo; el filtró de Malla de la manguera de suministro de aguapodrá estar bloqueado | Asegúrese de que el grifo estácorrectamente abierto. Compruebe los filtros de la manguera de entrada, consulte LIMPIEZA YMANTENIMIENTO / Limpiar losfiltrros de Malla de la manguera de entrada |
| La lavadora vibra durante elcentrifugado | No se han retirado los tornillos de transporte (!) | Retire los tornillos de transporte según las instrucciones de la GUIA DE INSTALACION |
| La lavadora está nivelada sobre lascuatro patas | Ajuste las patas (GUIA DE INSTALACION). Asegúrese de que la lavadora está nivelada y estable. | |
| La velocidad decentrifugado «0»parpadea en el panel de control o laropa está todasmay mojada | Un desequilibrio en la cargo de la ropaha impedo el ciclo de centrifugado para proteger la lavadora | Si DEAea centrifugar la colada mojada,añana más articulos de differentestamaños e incie el programa«Aclarado y centrifugado».Evite cargar la lavadora con pocasprendas grandes y absorbentes / lavearticulos de tamanos differentes en lamisma carga |
| PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCION | ||
| Mal的结果をcentrifugado El botón | «Centrifugado» estáajustado a una velocidad baja decentrifugado. | Selección e inicia el programam «Centrifugado» con una velocidad decentrifugado superior (si es posible). |
| Un desequilbio durante elcentrifugado ha impuesto el ciclo finalde centrifugado. | Consulte la frase anterior. | |
| Una formación excessiva de espuma haimpuesto el centrifugado. | Inicia el programam «Aclarado &Centrifugado». Eviteañadir demasiadodetergente.Configura y utilizes la funciona «Dosificacion recomendada». | |
| Restos de detergente en la coladadespués del lavado | Se ha utilisé demasiado detergente en polvo / calidad del detergente. | Evite un excesso de detergenteCepille el tejido UTILice la option «Aclarado intensivo» (si pueda seleccionarla). UTILice detergente liquido / detergenteespecial para ropa negra u oscura. |
| La lavadora se para durante elprograma / el programa parece nocontinuar /)msteadas está parada,puede aparecer una animación en lapantalla | Fases del programasin movimientodel tambor. | En algunos programas, es normal quehayas fases sin movimiento de hasta 2minutos. |
| La formación excessiva de espuma(tal vez por un excesso de detergente)ha interrupido el programa. Puedeocurrir varias vezes hasta que se reduzca lo suficiente lacantidad deespuma. | El programa seguirá automatisticallyen cuando se reduzca lo suficiente lacantidad de espuma.Si la pantalla muestra Fod (=errorpor excesso de detergente), consulteltabla INDICADORES DE ERRORYMENSAJES. | |
| Puede que se haya detectado unvoltaje demasiado bajo o demasiadoalto en la red. | El programa seguirá automatisticallyen cuando el voltaje de la red sea eladecuado. | |
| La duración del programa es mayor omenor de lo que indicaba inicialmentela pantalla o la tabla de programas. | La lavadora se adapta a factores quepuede incidir en la duración, comoel tiempo de la carga, la formaciónexcesiva de espuma, una cargadesequilibrada, la prolongación deltempo para calentar el agua debidoba la baja temperatura del agua deentradía, etc. Cuando se recalculaduración del programa, aparece unaanimación en la pantalla. | Evite cargar la lavadora con preval Grandes y absorbentes / introducirartéculos de tamaños differsentes.Evite un excesso de detergente; respetelas recomendaciones del fabricante del detergente. Configure y utilizes lafunción «Dosificacion recomendada». |
| La puerta estábloqueada, con o sinindicación de error, y el programamon多功能a. | La puerta se bloqueea en caso decorte de electricidad. | El programa seguiráautomátamente en cuando la redvuelva a estar disponible. |
| La lavadora está en una paradacomo explicale el apartado anterior«La lavadora se para...'). | El programa seguiráautomátamente en cuando desaparezca el motivo de laparada. | |
| El nivel o la temperatura del aguason demasiado alto o ha habidoun error en un componentelelectrico. | Consulte las instrucciones para elerror «Servicio»: «error cerradura」/FdL / F29 en el apartadoIndicadores de error. | |
| La luz del;tambor (si tiene) ya nofunciona. | Hay que cambiar la bombilla. Llame | al Servicio Postventa paracombiar la bombilla. |
INDICADORES DE ERROR Y MENSAJES
A continuación tiene un resumen de los posibles erros, causas y SOLUTIONES.
Si el problema persististeuponés delsolucionar lacause del error,mantenga pulsadoOn/Offdurante almenos3segundos.Si laindicacion deerrortodavia no desaparece,cierreelgrifo,apagueydesconnecte la lavadora ypongase encontactocon el Servicio Postventa.
Indicador de error Posible causa Soluccion
Indicación en pantalla Posible causa Solución posible
| GRIFO CERRADO ### | Ausencia de suministro de agua o suministro insufficiente • Grifo cerrado • La manguera de entrada está retorcida • La presión del grifo es demasiado bajo • Los filtros de Malla de la manguera de entrada están obstruidos • La manguera de entrada se ha congelado | Abrir el grifo Asegúrese de que la manguera de entrada no está retorcida. Asegúrese de que la presión sea suficiente. Limpie los filtros de Malla de la manguera de entrada, (LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO) Instale la lavadora en un lugar con una temperatura ambiente de al menos 5 °C. Pulse Inicio/Pausa cuando haya resulto el problema. Si el problema no desaparece, mantenga pulsado On/Off durante al menos 3segundos. |
| LIMPIEZA DEL FILTRO ### | El agua residual no sale • La manguera de drenaje está retorcida • La manguera de drenaje está bloqueada o congelada • Filtró bloqueado • Bomba bloqueada | Compruebe que la manguera de drenaje no está retorcida Instale la lavadora en un lugar con una temperatura ambiente de al menos 5 °C. Limpie el filtró como explicá el apartado LIMPIEZA DEL FILTRO. Pulse Inicio/Pausa cuando haya resulto el problema. Si no desaparece el problema, mantenga pulsado «Encendido/ Apagado» durante al menos 3segundos. |
EL INDICADOR DE «ABERTURA DE PUERTA» PARPADEA

La puerta no se bloquea Presione
firmamente la zona de bloqueo de la puerta para cerrarla correctamente. Pulse «Inicio/Pausa». Si no desaparece el problema, mantenga pulsado «Encendido/Apagado» durante al menos 3segundos.
| Mensaje de la pantalla Posible causa Solución posible | ||
| FdL(o F29) | La puerta no se desbloquea. Presione Firmware de la puerta y bajo mantenga pulsado «Encendido/Apagado» durante al menos 3seguidos.Si ha selecciónado un ciclo caliente, espere hasta que el agua se enfríe y vuelva a pulsar el botón «Encendido/Apagado» durante al menos 3seguidos.Conecte la lavadora. Si no desaparece el error, compruebe y descarte las posibles causas descriñas para el error «Limpiarel bajo». Conecte la lavadora de nuevo. Si no se desbloquea la puerta, mantenga pulsado «Encendido/Apagado» durante al menos 3seguidos.Si la puerta todasá no se desbloquea, consulte el apartado «PUERTA: CÓMO ABRIRLA EN CASO DE ERROR». Antes de vinciar el agua oAbrir la puerta, espere a que se enfríe el agua (en el caso de programas de lavado con agua en caliente. | |
| Fod La formación excessiva de | espuma (tal vez por un exceso de detergente) ha interrupciónpuede repetirse varias vezes hasta que se reduzca lo suficiente la calidad de espuma. | Inicia el programa «Aclarado ycentrifugado» con la option de aclarado intensivo.Respete las recomendaciones del fabricante del detergente.Configureyutilize la función «Dosificación recomendada». Asegúrese de que el bajo de agua está limpio. |
| Indicador de error | Mensaje de la pantalla | Posible causa Solución posible | |
| ASISTENCIA TÉCNICA | F20 o F60 | Error de un componente electrónico | Apache y desconecte la lavadora, cider el grifo.Llame al Servicio Postventa |
| F24 Demasiada ropapara un programa con una cargamáxima(PC) | Demasiada agua de entrada | Selección e inicia el programa de «Aclarado y centrifugado» para finalizar el programa de lavado interrupcido.No sobrecargue la lavadora.Respete los volúmenes de cargamámos para los programas, tal como se indica en la tabla de programs.Cierre el grifo.Mantenga pulsadoOn/Off durante al menos 3segundos para drenar el agua;espere hasta que acabe la fase de drenaje (verá «End» en la pantalla).Vuelva a partir el grifo.-Si el agua va de inmediato hacer la lavadora,(sin haber incidiado un programa),quierekaar que hay un error en un componente electrico. Cierreel grifo,y apaguey desconecte la lavadora.Póngase en contacto con el Servicio Postventa. | |
| F02 Error de desaguè:se hadetrado una fuga en labandeja inferior. | Mantenga pulsado On/Offdurante al menos 3segundos.Si elresultado todavía es negativo,póngase en contacto con elServicio Postventa. | ||
| El resto de F...Errores | Error de un componenteeléctrico | Pulse el botón «On/Off» duranteal menos 3segundos parareiniciar el error.Si el resulttodavía es negativo,apagueydesconecte la lavadora.Cierre elgrifo.Llame al Servicio Postventa. | |
Si un error no pueda resolverse con la solución propuesta, desenchufe la lavadora, ciderre el grifo y comuniquel o al Servicio Postventa (consulte el apartado SERVICIO POSTVENTA).
PUERTA - CÓMoyo ABRIRLA EN CASO DE ERROR PARA EXTRAER LA ROPA
Apague y desconecte la lavadora. Cierre el grifo.
Espere hasta que el tambor pare de girar. Nunca abra la puerta cuando el tambor está en Movimiento.
Espere a que el agua y la ropa se hayan enfiado cuando esté lavando a temperatas altas.
Drene siempre el agua antes de abrir la puerta, bien mantenendo pulsado «Encendido/ Apagado» hasta que aparezca «rES» en la噎a, o bien haciendo manualmente como se indica en el apartado DRENAJE DEL AGUA RESIDUAL.
Antes deAbrir la puesta como explica suiviente apartado, consulte el error «La puerta está bloqueada, con o sin indicacion de error, y el programa no funciona. La puerta deberia desbloquearse por si sola cuando desaparezca el factor que provoca el bloqueo, como por ejempo un corte de electricidad.
Si desea SACAR la ropa inmediatamente, primero intente desbloquear la puerta como indica el
apartado INDICADOS DE ERROR Y MENSAJES (FdL o F29). Proceda como se explicá a continuación solo si no consigue abrir la puerta siguiendo lasindicaciones del apartado anterior. En el caso de un corte de electricidad, la lavadora retomará el programa en el punto en el que fue interruptido en cuando vuelva a tener electricidad. Si se produce un error y la puerta está bloqueada, pero tiene que sacar la ropa:
-
Primero drene el agua residual, tal como indica elApartado «Drenaje del agua residual»
-
Retire el tornillo con un destornillador.

- Tire hacía abajo de la brida que dice «Abrir puerta». también puedeAbrirla puerta y sacar la ropa.

- A continua, vuela a fjar la brida girandola firmamente en el tornillo con el destornillador.

- Vuelva instalar el zócalo

SERVICIO POSTVENTA
ANTES DE LLAMAR AL SERVICIO POSTVENTA
- Compruebe si pueda SOLUTIONAR el problema ustedismo consultando el apartado
GUIA PARA LA RESOLUCION DE PROBLEMAS.
- Apague la lavadora y vuelva a encenderla para comprobar si sigue teniendo el problema.
SI EL FALLO PERSISTE DESPUÉS DE ESTAS COMPROBACIONES, PONGASE EN CONTACTO CON EL SERVICIO POSTVENTA
Llame al número que aparece en el folleto de garantía, o siga las instrucciones en website www.whirlpool.eu
Indique siempre
- Una breve descripción del error
- Modelo de la lavadora (ver placá de características en el interior de la puerta)
-Numero de servicios (en la etiqueta del adhesivo de servicios en el interior de la puerta; número que aparece cuando de la palabra «Servicio») - Su direccion completa y número de téléphone.

Si fuera necesaria alguna reparacion,pongase en contacto con un Servicio Postventa autorizzato (que garantiza el uso de piezas de recambio originales y una reparacion correcta).
Fabricante: Whirlpool Europe s.r.l. Socio Unico Viale Guido Borghi 27 21025 Comerio (VA) Italia
ManualFácil