HOTPOINT F100668 - Cocina

F100668 - Cocina HOTPOINT - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato F100668 HOTPOINT en formato PDF.

📄 60 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA ⚙️ Especif.
Notice HOTPOINT F100668 - page 32
SKIP

Preguntas frecuentes - F100668 HOTPOINT

Preguntas de los usuarios sobre F100668 HOTPOINT

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Cocina en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones F100668 - HOTPOINT y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. F100668 de la marca HOTPOINT.

MANUAL DE USUARIO F100668 HOTPOINT

Manual de instrucciones

ENCIMERA

Sumario

Manual de instrucciones, 1

Advertencias,4

Asistencia,7

Descripción del aparato,9

Instalación,32

Puesta en funciona y uso,36

Precauciones y consejos,36

Mantenimiento ysciousos,37

Anomalías y soluciones,37

HOTPOINT F100668 - Sumario - 1

English

ATENCION: Este aparato y sus partes accesibles se vuelven muy calientes durante el uso. Por lo tanto, es importante evaporar tocar los elementos calentadores. Mantenga alejados a los niños menos de 8 años si no son continually vigilados. El presente aparato pueda ser utilizado por niños mayores de 8 años y por personas con capacities físicas, sensoriales o mentales disminuidas o sin experiencia ni conocimientos, si se encontrarán bajo una adecuada vigilancia o si han sido instruidos sobre el uso del aparato de modo seguro y comprenden losPEGROS relacionados con el本身就是. Los niños no deben hacer con el aparato. Las operaciones de limpieza y de mantenimiento no deben ser realizadas por niños sin vigilancia.

ATENCION: Dejar un quemador con grasas o aceites sin vigilanciauede ser peligroso y provocar un incendio. NUNCA intente apagar una llama/incendio con agua,se debe apagar el aparato y cubrir la llama, por ejemplo, con una tapa o con una manta ignifuga.

ATENCION: Riesgo de incendio: nocede objetos sobre las superficies de cocción.

No utilise nunca limpiadores a vapor o de alta presión para la limpieza del aparato.

Elimine eventuales liquidos presentes sobre la tapa antes deAbrirla.No cierre la tapa de vidrio (si existe)

cuando los quemadores o la placé lectrica toda está calientes.

El aparato no se debeponer enfuncionamento atravésdeuntemporizadorexterno odeun systemade mandoa distancia.

ATENCION: el uso de protecciones inapropiadas de la placacoccienciaqueprovocar accidentes.

ATENCION: Si se dañara la superficie de vidrio:
-ague inmediamente todos los quemadores y eventuales elementos calentadores electricos y desconecte el aparato de la red electrica.
- no toque la superficie del aparato.

PT

Advertências

  • el tipo de anomalía
  • el modelo de laquina (Mod.)
  • el numero de series (S/N)

Esta informacion se incluena en la placar decharacteristicas ubicada en el aparato y/o en el embalaje.

La?singulariteinformacionesvalida soloparaEspana.

Para Others paises de haber hispana consulte a su vendedor.

Ampliación de garantía

Llame al 902.363.539 yle informaremos sobre el fantástico plan de ampliación de garantía hasta 5 años.

Consiga una cobertura total adicional de

  • Piezas y componentes
  • Mano deobra de los先进技术
  • Desplazamente a su domicilio de los先进技术

Y NO PAGUE AVERIAS NUNCA MAS

Servicio de asistencia的技术ica (SAT)

Llame al 902.133.133 y nuestros技术和 intervénzan con rapidez y eficacia, devolviendo el electrodomestico a sus condiiones optimas de funciona.

En el SAT encontrará recambios, accesos y produits especialicos para la limpieza y mantenimiento de su electrodométrico a precios competitivos.

ESTAMOS A SU SERVICIO

PT

Assistência

Comunique:

  • o tipo de avaria
  • o modelos da boaquina (Mod.)
  • o número de série (S/N)

Descripción del aparato

Vista enconjunto

  1. Parrillas de apoyo para RECIPIENTES DE COCCION
  2. QUEMADORES A GAS
  3. Mandos de los QUEMADORES A GAS
  4. Bujia de encendido de los QUEMADORES A GAS
  5. DISPOSITIVO DE SEGURIDAD

  6. QUEMADORES A GAS: son deuntas dimensiones y potencias. Elija siempre el más adecuado para el diametro del recipiente que va a utiliser.

  7. Mandos de los QUEMADORES A GAS para la regulación de la llama.
  8. Bujía de encendido de los QUEMADORES AGAS: permite el encendido automático del quemador.
    DISPOSITIVO DE SEGURIDAD: si se apaga accidentalmente la llama, interrupme la calidad de gas.

HOTPOINT F100668 - Vista enconjunto - 1

PT

  1. Grades de suporte para RECIPIENTES DE COZEDURA
  2. QUEIMADORES A GÁS
  3. Selectores de commando dos QUEIMADORES A GÁS
  4. Vela para acender os QUEIMADORES A GÁS
  5. DISPOSITIVO DE SEGURANCA

! Es importante conservar este manual para poder consulitarlo en todo momento. En caso de vente, de cesión o de mudanza, verifique que permanzca+junto al aparato para informar al nuevo propietario sobre su funciona y sobre las advertencias correspondientes.

! Lea atentamente las instrucciones: contienen importante informacion sobre la instalacion, el uso y la seguridad.

Colocacion

! Los embalajes no son juguetes para niños y se deben eliminar restrumatando las normas para la recoleccion de residuos (ver Precauciones y consejos).
! La instalación se debe realizarshipsiguiendoestas instrucciones y por personal profesionalesmente calificado. Una instalacion incorrecta peutecrear daños a personas, animales o cosas.
! Este aparato可以选择 ser instalado y funciona solo en lugares ventilados permanentarlemente, de acuerdo a las prescricciones de las Normas Nacionales en vigencia. Deben ser observados los siguientes requisitos:
- El ambiente debe poseer un Sistema de descarga de los humos de la combustion al exterior,utilizando una campana o un electroventilador que entre automatically en funciona bajo que se enciende el aparato.

HOTPOINT F100668 - Colocacion - 1

  • El ambiente debe poseer un sistema que permita la entrada del aire necessario para una combustion normal. El caudal de aire necessario para la combustion no debe ser inferior a 2m^3 /h por cada kilovatio (kW) de potencia instalada.

HOTPOINT F100668 - Colocacion - 2

El sistemas可以把unarire del exterior del edificio através de un conductor de 100~cm^2 comominimo,de seccionutilde modo que nocoulderaobstruidoaccidentalmente.

HOTPOINT F100668 - Colocacion - 3

Tambienpuedehacerlo de manera indirecta,
desiderambienteadjacentesque posean un
conductodeventilacionhaciael exterior,como
sedescribemasariba,yquenoeanpartes
encomundel inmueble,ambienteconpeligro
de incendio o dormitorios.

  • Un uso intensivo y prolongado del aparato pueda requisir una aireacion suplementaria, por exemple, la aperture de una ventilana o una aireacion mas eficaz AUGMENTADA LA POTencia DE ASPIRACION MECAÑICA YA existente.
  • Los gases de petróleo licouidos, más pesados que el aire, se depositan en las partes más bajas. Por lo tanto, los ambientes que contienen botellas de GPL deben tener aberturas hacía el exterior para permitir la evacuación desde abajo de eventuales escapes de gas. Además, las botellas de GPL, vacías o parcialmente llenas, no deben ser instaladas

o depositadas en ambientes o espacios a un nivel más bajo del sueño (sótanos, etc.) Es conveniently conservar en el ambientesolela botella que se está utilizing, colocada de modo que no quede expuesta a la'action directa de fuentes de calor (hmos, chimeneas, estufas, etc.) capaces deningerla atemperatas superiores a 50^

Empotramiento

Para una correcta instalacion de la encimera se deben observar las siguientes precauciones:

  • Los muebles situados a un costo, cuya alta supere la de la superficie de trabajo, deben estar situados a 200 mm., como微量元素, del borde de la misma.
  • Las campanas deben ser instaladas de acuerdo con los requisitos existecidos en los manuales de instruccion de las malmas, siempre manteniendo una distancia minima de 650~mm (ver la figura).
  • Coloque les armarios de pared adjacentes à la campana à une alta minima desdela superficiede trabajo,de 420mm (verla figura).

HOTPOINT F100668 - Empotramiento - 1

Siempre que la encimera se instale de bajo de un armario de pared, esteultimatedeferamanteneruna distancia minima de la superficie de trabajo de 700~mm

  • El espacio para el mueble deben tener las dimensiones indicadas en la figura. Se han previsto ganchos de fjacion que permitenajar la encimera a superficies de 20 a 40~mm de espesor. Para un buena fjacion de la encimera, es aconsejable usar todos los ganchos que se suministran.

HOTPOINT F100668 - Empotramiento - 2

  • Antes de proceder a la fijación a la encimera, colque la junta (suministrada con el equipo) a lo large del perimetro de la placá de coccción como se representa en la figura.

HOTPOINT F100668 - Empotramiento - 3

Esquema de fijación de los ganchos

HOTPOINT F100668 - Esquema de fijación de los ganchos - 1

HOTPOINT F100668 - Esquema de fijación de los ganchos - 2

Posicion del gancho para Posicion del gancho para superficies H=20mm superficies H=30mm

Adelante

HOTPOINT F100668 - Adelante - 1
Posicion del gancho para Atras superficies H=40mm

HOTPOINT F100668 - Adelante - 2

! Use los ganchos contentsados en el "paquete de accesos"

  • Cuando la encimera no se instale sobre un homo empotrado, es necessario introducir un panel de madera como aislamiento. El本身就是 colocarse a una distancia minima de 20mm de la pared inferior de la encimera.

Aireación

Para garantizar una buena aireacion es requisite iminlar la pared posterior del hueco para el homo. Es preferible instalar el homo apoyo sobre dos listeles de madera o sobre una superficie continua que teng a una abertura de 45× 560mm como minimo (ver las figuras).

HOTPOINT F100668 - Aireación - 1

HOTPOINT F100668 - Aireación - 2

! Es possible instalar la encimera solo sobre homos empotrados dotados de ventilacion.

Conexión electrica

Las encimeras que poseen cable de alimentacion tripolar, se fabrican para funcional con corriente alterna, a la tension y fecuencia de alimentacion indicadas en la placac de characteristicas (ubicada en la parte inferior de la encimera). El conductor de puesta a tierra del cable se distinguue por los colores amarillo-verde. Cuando se realiza la instalacion sobre unorno empotrado, la connexion elctrica de la encimera y la del hora se deben realizar por分开ado, ya sea por razones de seguidad elctrica, como para facilrar la eventual extracion del homo.

Conexión del cable de alimentación electrica a la red

Instale en el cable un enchufe normalizzato para la energia indicada en la placado decharacteristicas.

En el caso de conexión directa a la red, esnecessary interponer entre el aparato y la red, un interruptor omnipolar con una distancia minima entre los contactos de 3mm , dimensionado para esta energia y que responda a las normas vigentes (el conductor de tierra no debe ser interruprado por el interruptor). El cable de alimentacion electrica se debe colocar de modo tal que no alcance en ningun punto una temperatura que supere en 50^ la temperatura ambiente.

! El instalador es responsable de la correcta connexion electrica y del accomplishment de las normas de seguridad.

Antes de efectuar la connexion verifique que:

  • la toma tengá conexión a tierra y que sea conforme con la ley;
  • la toma sea capaz de soportar la energia maxima de potencia de laquina indicada en la placata de caracteristicas;

  • la tension de alimentación electrónica está comprendida dentro de los values indicados en la placá de caracteristicas;

  • la toma sea compatible con el enchufe del aparato. Si no es asi, sustituya la toma o el enchufe; no utilise prolongaciones ni conexiones multiples.

! Una vez instalado el aparato, el cable electrico y la toma de corriente deben ser fácilmente accesibles.

! El cable no debe sufrir pliegues ni compresiones.
! El cable debe ser revisado periodicamente y sustituido solo por技术和 autorizados (ver Asistencia).
! LaEmpresa declina toda responsabilidad cuando estas normas no sean respetadas.

Conexión de gas

La connexion del aparato a la tuberia o a la botella de gas se deben efectuar de acuerdo a lo prescritto por las Normas Nacionales vigentes, solo afterwards de haber verificado que el本身就是 regulado para el tipo de gas con el cui sera alimentado. Si no es asi, realice las operaciones indicadas en el párafo "Adaptacion a los distinctos temas de gas".

En el caso de alimentacion con gas liquido, desde botella,utilice reguladores de presion conformes con las Normas Naciones vigentes.

! Para un funciona bajo, un adecuado uso de la energia y una mayor duración del aparato, verifique que la presión de alimentación cumpla con los values indicados en la tabla 1 "Caracteristicas de los quemadores e inyectores".

Conexión con tubo rígido (cobre o acero)

! La connexion a la red de gas se doit efectuar de modo que no provoque esfuerzos de ningún tipo al aparato.

En el tubo de alimentacion del aparato se encuesta una union en "L" orientable, cuya estanqueidad está asegurada por una junta. Si resultara necessario girar la union, sustituya siempre la junta estanca (suministrada con el aparato).

La unión de entrada de gas al aparato es roscada 1/2 gas macho cilindrico.

Conexión con tubo flexible de acero inoxidable de pared continua con uniones roscadas

La unión de entrada de gas al aparato es roscada 1/2 gas macho cilindrico. La colocación de dichos tubos se debe efectuar de modo tal que su longitud, en conditiones de maxima extension, no sea mayor que 2000~mm . Una vez realizada la connexion, verifique que el tubo metalico flexible no permanece en contacto con partes moviles o no quede aplastado.

! Utilice exclusivamente tubos y juntas estancas conformes a la Normas Naciones en vigencia.

Control de la estanqueidad

! Finalizada la instalación, controle la perfecta estanqueidad de todas las uniones realizando una solución jabonosa pero nunca una llama.

Adaptación a losDistinctostipso gas

Para adaptar la encimera a un tipo de gas diferente de然是 para el que fue fabricada (indicado en la etiqueta fjada en la parte inferior de la encimera o en el embalaje), es necessario sustituir los inyectores de los quemadores efectuando las siguientes operaciones:

  1. Quite las parrillas de la encimera y extraiga los quemadores.
  2. Desenrosque los inyectores utilizing una llave tubular de 7mm . y sustituyalos por los que se adapten al nuevo tipo de gas (ver tabla 1 "Caracteristicas de los quemadores e inyectores").

ES

HOTPOINT F100668 - ES - 1

En el caso del quemador Mini WOK, para aflojar la tobera utilizar una llave abierta de 7mm (veri figura).

  1. Vuelva a colocar las piezas realizando las operaciones en sentido contrario.
  2. Al finalizar la operation, sustituya la anterior纸质 de calibrado con la correspondiente al nuevo gas que se va a usar, disponible en nuestros Centros de Asistencia Técnica.

  3. Regulación de aire principal de los quemadores

Los quemadores no necesitan deingeduna regulacion de aire principal.

  • Regulación de los minimos
  • Lleve la llave hasta la posicion de minimo;
  • Quite el mando y acontece el tornillo de regulacion situado en el interior o al costo de la varilla de la llave hasta促成 una petite llama regular.
  • Verifique que girando rápidamente el mando desde la posión de máximo hasta la de minimum, no se apaguen los quemadores.
  • En los aparatos provistos del dispositivo de seguridad (termopar), siDICHO dispositivo no funciona con los quemadores al minimum, aumento la capacité de los-minimosutilizing para eltoel tornillo de regulacion.

HOTPOINT F100668 - ES - 2

HOTPOINT F100668 - ES - 3

  1. Una vez efectuada la regulacion, vuelva a colocar losPRECINTOS ubicados en los by-pass con lacre o un material equivalente.

! En el caso de gas liquido, el tornillo de regulación deben enroscarse a fondo.

! Al finalizar la operation, sustituya la anterior etiqueta de calibrado con la correspondiente al nuevo gas que se va a utiliser, disponible en nuestros Centros de Asistencia Técnica.

! Cuando la presión del gas正常使用 sea Distinta de la prevista (o variable), esnecessary instalar, en la tuberia de entrada, un regulator de presión conforme con las Normas Naciones en vigencia.

HOTPOINT F100668 - ES - 4

HOTPOINT F100668 - ES - 5

HOTPOINT F100668 - ES - 6

HOTPOINT F100668 - ES - 7

PLACA DE CHARACTERISTICAS
Conexiones electricasver planta de caracteristicas
CEEste aparato es conforme con las siguientes Normas Comunitarias: - 2006/95/CE del 12/12/06 (Baja Tensión) y posteriores modificaciones - 2004/108/CE del 15/12/04 (Compatible Electromagnética) y posteriores modificaciones - 93/68/CEE del 22/07/93 y posteriores modificaciones. - 2009/142/CE del 30/11/09 (Gas) y posteriores modificaciones - 2012/19/UE y posteriores modificaciones successives.
ECODISEÑOReglamento (UE) n° 66/2014, por el que se aplica la Directiva 2009/125/CE. Reglamento EN 30-2-1

Characteristicas de los quemadores e injectores

Tabla 1Gas líquido Gas Natural
Quemador Diametro(mm)Potencia tírmica kW (p.c.s*)By-pass 1/100 (mm) ReduzidoInyector 1/100 (mm)Capacidad* g/hInyector 1/100 (mm)Capacidad* I/h
NominalR*****
Rápido (R)1000.703.003986218214116(Y)286
Rápido Reducido (RR)1000.702.603980189186110(Y)248
Semi Rápido (S)750.401.65286412011896(Z)157
Auxiliar (A)550.401.002850737179(6)95
Mini Wok (MW)1101.303.506191254250138333
Presiones de suministroNominal (mbar) Minimo (mbar) Máximo (mbar)28-303720
202517
354525
  • A 15°C y 1013,25 mbar-gas seco
    ** Propano P.C.S. = 50.37 MJ/Kg
    ** Butano P.C.S. = 49,47 MJ/Kg
    Natural P.C.S. = 37.78 MJ/m³

HOTPOINT F100668 - Characteristicas de los quemadores e injectores - 1
DD 642/HA(SL) DD 642 W/HA(BK) WE DD 752 W/HA(CH)

HOTPOINT F100668 - Characteristicas de los quemadores e injectores - 2

HOTPOINT F100668 - Characteristicas de los quemadores e injectores - 3

DD 752 W/HA(MR)

DD 752 W/HA(SL)

TQG 751 W/HA(WH)

ES

ES

Puesta en funciona y uso

! En cada mando está indicada la posicion del quemador a gas correspondiente.

Quemadores a gas

El quemador elevado se pueda regular con el mando correspondiente de lasuma眼看:

  • Apagado

HOTPOINT F100668 - Quemadores a gas - 1

Maximo

HOTPOINT F100668 - Quemadores a gas - 2

Minimo

Para encender uno de los quemadores, acerque al mesmo una llama o un encendedor, pulse a fondo y gire el mando correspondiente en sentido antihorario hasta la posicion de maxima potencia.

En los modelos que poseen dispositivo de seguridad es necessario tener presionado el mando durante 2-3segundosapproximadamente hasta que se caliente el dispositivo que mantiene automatistically encendida la llama.

Algunos modelos estan dotados de encendido integrado bajo del mando, en este caso existe el encendedor pero no el pulsador.

Para encender el quemador elegido es suficiente primero aplar a fondo el mando correspondiente, lui go girarlo en sentido antihorario hasta la posicion de maxima potencia, manteniendolo aplretado hasta que se produzca el encendido.

Si se apagara accidentamente la llama del quemador, ciderre el mando y vuelva a intentar encenderlo afterwards de 1 minuto, como微量元素.

Para apagar el quemador es necesario girar el mando en sentido horario hasta el apagado (correspondiente al significo “ ”).

Consejos practicos para el uso de los quemadores

Si desea Obtener el máximo rendimiento, esutil recordar lo paciente:

  • Utilice recipientes adecuados para cada quemador (ver la tabla) con el fin de evaporar que las llamas sobresalgan por el fondo de los recipientes.
  • Utilice sempre recipientes con el fondo plano y con tappeda.
  • Cuando se produce la ebullicion, gire el mando hasta la posicion de minimo.
QuemadorØ Diámetro Recipientes(cm)
Rápido (R)24 - 26
Rápido Reducido (RR)24 - 26
Semi Rápido (S)16 - 20
Auxiliar (A)10 - 14
Mini WOK (MW)24 - 26

Para identificar el tipo de quemador ver los diseños presentes en el párrafo

"Caracteristicas de los quemadores y boquillas".

  • Para Obtener la maxima estabilidad, asegurar de que los soportes para los recipientes de cocccion esten colocados correctamente y de que cada recipientte se encontrar en posicon central sobre el quemador.
  • Aseguarse de que los mangos de los recipientes de cocccion esten alineados con una de las barras de apoyo del soporte de los recipientes.
  • Colocar los mangos de los recipientes de cocccion de manera tal que no sobresalgon conisko al lado delantero de la encimera.

HOTPOINT F100668 - Consejos practicos para el uso de los quemadores - 1

El aspecto más variable en cuando a estabilidad de las cacerolas a bajo es la cacerola en si (o su colocacion durante el uso). Unas cacerolas bien equilibradas, con fondo plano, centradas sobre el quemador, con el mango alineado con una

barra de la parrilla,Ofrecen obviamente la maxima estabilidad.

Precauciones y consejos

El aparato ha sido proyecto y fabricado en conformidad con las normas internzonales de segundad.

Estas advertencias se suministran por razones de seguridad y deben ser leidas atentamente.

Seguridad general

  • Este aparato se refiere a un aparato empotrable de classe 3.
  • Para su correcto funciona, los aparatos a gas necesitan un regular cambio de aire. Verifique que en su instalacion se respeten los requisitos contentsados en el párafo correspondiente a la "Colocacion".
  • Las instrucciones son validas solo para los País de destino,@cuyos simbolos figuran en el manual y en la placac decharacteristicas.
  • El aparato ha sido fabricado para un uso de tipo no profesional en el interior de una vivienda.
  • El aparato no se debe instalar al aire libre, tampoco si el espacio está protegado porque es muy peligiosoemarks expuesto a la lluvia y a las tormentas.
  • No toque laquina descalzo o con las manos y pies mojados o humedes.
  • El aparato debe serutilado para cocinar alimentos, solo por personas adultas y sugiendo las instrucciones containidas en este manual. Cualquier除外o uso (como por exemple: calefacion de ambientes) se debe considerar impropio y, por lo tanto, peligioso. El fabricante nouede serconsiderado responsable por los daños derivados de usos impropios, erroneos e irraciones.
  • Evite que el cable de alimentación electrica de otros electrodométricos entre en contacto con partes calientes del homo.
  • No obstruya las aberturas de ventilación y de eliminación del calor.
  • Controle sempre que los mandos estén en la posicion “ ” ” cuando no se usa el aparato.
  • No desconecte el aparato de la toma de corriente tirando del cable sino sujetando el enchufe.
  • No realice la limpieza o el mantenimiento sin haber desconectado primero el aparato de la red electrica.
  • En caso de avería, no acceda nunca a los mecanismos internos para intentar una reparación. Llame al Servicio de Asistencia Técnica (ver Asistencia).
  • No cierra la tapa de vidrio (si existe) cuando los quemadores o la placatalectrica todavia está calientes.
  • No está previsto que el aparato sea utilizado por personas (niños inclusos) con reducidas capacities fisicas, sensoriales o mentales, por personas inexpertas o que no tengan familiaridad con el producto, a menos que no sean vigiladas por una persona responsable de su seguridad o que no hayan recibo instructaciones preliminares sobre el uso del aparato.
  • Evitar que los niños juguen con el aparato.
  • El aparato no se debeponer en functionamento a工程技术 de un temporizador externo o de un sistema de mando a distancia.

ARISTON

Eliminación

  • Eliminación del material de embalaje: respete las normas locales, de esta forma lo embalajés podran ser reutilizados.
  • En base a la Norma europea 2012/19/UE de Residuos de aparatos Eléctricos y Electrónicos (RAEE), los electrodomesticos viejos no pueda ser arrojados en los contenedores municipales habituales; tienen que ser recogidos selectivamente para optimizar la recuperación y reciclado de los componentes y materiales que los constituyen, y reducir el impacto en la salute humana y el medioambiente. El simbolo del cubo de basura tachado semarca sobre todos los products para recordar al consumidor la obligación deSeparatedlos para la recogida selectiva.

El consumidor debe contactar con la autoridad local o con el vendedor para informarse en relacion a la correcta eleminacion de su electrodomestico viejo.

Ahorrar y respetar el medioambiente

  • Cocine los alimentos en ollas o sartenes cerrados con tapas que ajusten bien y usen la menorcantidad de agua possible. Cocinar sin la tapa, aumento enormamente el Consumo de energia.
  • Utilice ollas y sartenes completeness planos.
  • Si usted está cocinando algo que toma mucho tiempo, vale la pena usar una olla a presión, que es dos veces más rápidos y ahora un tercio de la energia.

Mantenimiento y@cuidados

Cortar la corriente electrica

Antes de realizarrialquier operation,desconecte el aparato de la red del alimentacion electrica.

Limpieza de la superficie de la plac

  • Todas las partes esmaltadas y vitrificadas deben limpiarse con agua tibiay una solución de jabon neutro.
    Las superficies de acero inoxidable peuvent mancharse bajo a la cal del agua o al uso de detergentes abrasivos que se dean en contacto durante mucho tiempo. Limpie los restos de alimentos (agua, salsas, café, etc.) antes de que seSEO.
  • Limpie la placacanagua tibiay detergente neutro y sequela a fondo con un paño suave ouna gamuza. Limpie los restos de alimentos quemados con productosspecificos para superficies de acero inoxidable.
  • Para las superficies de acero inoxidable utilise solo un paño suave o una esponja.
  • No utilise produits abrasivos o corrosivos, limpiadores con cloro ni estropajos metalicos.
  • No utilise aparatos de limpieza con vapor.
  • No emlee products inflammables
  • No deje sustancias acidas o alcalinas, como vinagre, mostaza, sal, azucar o zumo de limon sobre la plac.

Limpieza de las piezas de la plac

  • Limpie las partes esmaltadas y vitrificadas con un paño suave o una esponja.
  • Para limpiarlas, es besoino qutar las parrillas, las tapas y los quemadores.
  • Limpie"These accesos a mano con agua tibia y detergente no abrasivo, quite con cuidado los residuos de alimentos y compruebe que las abertas de los quemadores no estan obstruidas.
  • Enjaque yooter con cuidado.
    Vuelva colocar los quemadores y las tapas en su situ.

  • Al colocar las parrillas, asegürese de que el area de las parrillas sobre se apoyan las ollas está alineada con el quemador.

  • Los modelos equipados con dispositivo de encendido electrico y dispositivos de seguridad requieren una limpieza exhaustiva del extremo de la bujía para asegurar unFunciamento correcto. Compruebe这些东西 elementos con fecuencia y si Fuera NEEDario, limpielos con un pañohumedo. Los restos de alimentos quemados deben eliminarse con un palillo o una agua.

! Para registrar danios al dispositivo de encendido eletrico, no lo usa si los quemadores estan fuera de su alojamento.

Mantenimiento de las llaves de gas

Con el tiempo可以选择 suceder que una llave se bloquee o presente dificultad para girar, en ellos casos seranecessary proceder a la sustitución de dicha llave.

!Esta operationla debeefectuar un technician autorizo porel fabricante.

Anomalías y SOLUTIONES

Puede sueder que la encimera no funciona o no funciona bien. Antes de llamar al service de assistencia的技术ica, veamos que se pueda hacer. Antes que nada verifie que no hayan interruptions en las redes de alimentacion de gas y electrica, y en particular, que las llaves de gas, agudas ariba del aparato, estar abiertas.

El quemador no se enciende o la llama no es uniforme.

Controle si:

  • Los orificos de salute de gas del quemador está obstruidos.
  • Se han colocado correctamente todas las partes moviles que componente el quemador.
    Hay corriente de aire en las cercanias de la encimera.

La llama no permanece encendida en los modelos con seguridad.

Controle si:

No ha presionado a fondo el mando.
- No haostenido presionado a fondo el mando por un tiempo suficiente como para activar el dispositivo de seguridad.
- Están obstruidos los orificios de salute del gas a la alta del dispositivo de sécurité.

El quemador en posicion de minimum no permanece encendido.

Controle si:

  • Están obstruidos los orificios de salute del gas.
    Hay corriente de aire en las cercanias de la encimera.
  • La regulación del minimum es correcta.

Los recipientes no permanecen estables.

Controle si:

  • El fondo del recipiente esperfectamente plano.
  • El recipiente está centrado en el quemador o en la placá electrica.
    Las parrillas fueron invertidas.

ES

ATENCION

HOTPOINT F100668 - ATENCION - 1

ES

Para la instalacion de la placar consultar el manual.

HOTPOINT F100668 - ATENCION - 2

Evitar golpes
accidentales con ollas,
rejillas u Others
utensilios de cucina

HOTPOINT F100668 - ATENCION - 3

No dejar parrillas para
bistecs vacías sobre la
hornalla encendida durante
más de 5 horas.

Instalacao

Asistente de manual
Powered by Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : HOTPOINT

Modelo : F100668

Categoría : Cocina