JURA Type 571 - Calentadores de tazas

Type 571 - Calentadores de tazas JURA - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato Type 571 JURA en formato PDF.

📄 80 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA ⚙️ Especif.
Notice JURA Type 571 - page 46
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
SKIP

Preguntas frecuentes - Type 571 JURA

Preguntas de los usuarios sobre Type 571 JURA

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Calentadores de tazas en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Type 571 - JURA y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Type 571 de la marca JURA.

MANUAL DE USUARIO Type 571 JURA

Modo de empleo para calentador de tazas

Su calentador de tazas JURA

Descripción de SYMBOLOS 45
Elementos de control 46

Advertencias importantes 47

Utilizacion conforms a lo previsto 47
Para su seguridad. 47

1 Preparación 49

Equipamento 49
Instalacion y connexion 49

3 Conexión y desconexión automatías 50

Ajustar la hora 50
Conexión automática 50
Desconexión automatica 51
Desactivar la connexion y desconexión automatías 51

4 Indicaciones en el visualizador 51

5 Conservación 51

6 Eliminación respetuosa con el medioambiente 52

7 Datos&Tecnicos 52

Descripción de SYMBOLOS

Advertencias:

JURA Type 571 - Advertencias: - 1

ATENCLON

Tenga siempre en cuenta la información que vaacompañada de ATENCIOn o ADVERTENCIA con pictograma de advertencia. La palabra de senalizacion ADVERTENCIA hace referencia a posibles lesiones graves y la palabra de senalizacion ATENCIOn, a posibles lesiones leves.

Símbolos realizados:

i Advertencias y consejos para que el manejo de su calentador de tazas sea aún más fácil.
Requerimiento de acción. Aquí se requires una'action por su parte.

Calentador de tazas JURA
Elementos de control
1
2
3
4
5
1 Calentador de tazas JURA
2 Cajón para tazas
3 Tapa
4 Visualizador
5 Botón de mando marcha/parada con indicator de funcionaiento

JURA Type 571 - Símbolos realizados: - 1

JURA Type 571 - Símbolos realizados: - 2

6 Botón de flecha
7 Botón de la hora

Advertencias importantes

Utilización conforme a lo previsto

El aparato está Concebido y fabricado para el uso dométrico. El aparato sirve únicamente para colocar tazas en los cajones extraíbles correspondientes y para calentar las mismas. Cualquier另外一个 aplicación no se considerará conforme a lo previsto. JURA Elektroapparate AG no asume ninguna responsabilidad por las consecuencias derivadas de una utilización no conforme a lo previsto.

Lea y observe Completely el presente modo de empleo antes de usar el aparato. Guarde el modo de empleo+junto al aparato y entrada,seedado el caso,a usuario posteriores.

Para su seguridad

Lea y observe atentamente lassiguientesindicaciones importantesrelativas a la seguridad.

Así se evitará un peligro de muerte por descarga electrica:

  • Sólo/utilice el cable de alimentación original suministrado por JURA.
  • No ponga nunca el aparato en funciona bajo la lawla de alimentacion.
  • No ponga nunca el aparato en funcionalmente si presenta daños o si el cable de alimentación está deteriorado.

  • Nunca ponga el aparato en función con las manos mojadas.

  • Antes de lapellaa en functiona miento, preste atencion a que el cable de alimentacion este seco.
  • Conecte el aparato a la red de corriente alterna unicolemente utilizingo el cable de alimentacion incluido en el equipamento.
    Si se advierten indicios de posibles danos, por exemple olor a quemado, desconnecte el aparato inmediamente de la alimentacion ypongase en contacto con el service Tecnico de JURA.
  • Preste atencion a que el aparato y el cable de alimentacion no se enquirytre en la proximidad de superficies calientes o llamas abiertas.
  • Preste atencion a que el cable de alimentacion no quede apretado ni roce en cantos vivos.
  • No abra nunca el aparato niinta repararloastedamente.No realice Modifications en el aparato que no esten descritas en el modo de empleo.El aparato contiene componentes conductores de corriente.

Calentador de tazas JURA

Un aparato danado no es seguro y pueda provocar lesiones y quemaduras. Así se evitan daños y, conarlo, el peligro de sufir lesiones y quemaduras:

  • No deje nunca el cable de alimentación suejo y colgando. El cable de alimentación puede provocar tropezones o resultar dañado.
  • No exponga el aparato a las influencias meteorológicas como lluvia, heladas y radiación solar directa.
  • No utilise el aparato para guardar y calendar bebidas u otros alimentos.
  • No someta los cajones extraidos a cargas pesadas.
  • No coloque tazas humedes o mojadas en los cajones.
  • Nosumerja el aparato, el cable de alimentacion ni las conexiones en agua.
  • No Coloque el aparato ni sus componentes en el lavavajillas.
  • Antes de proceder a los trabajo de limpieza, desconnecte el aparato y descenthufe el enchufe de alimentacion. Limpie el aparato siempre con un paño humedo, nunca mojado, y protejalo de salpicaduras de agua continuadas. No limpie las paredes laterales interiores.

  • Conecte el aparato solo al voltaje de la red asignado según la placá de característicats cáncas. La placá de característicats cáncas va fjada en la parte inferior del aparato. Para más datos技术和os, consulte el capitulo 7 'Datos技术和os'.

  • En el caso de una ausencia prolongada, desconecte el aparato y desenchufe el enchufe de alimentacion.
  • Opere el aparato únicamente bajo supervisión.
  • Los niños no deben realizareworkos de limpieza o mantenimiento sin la supervisión de una persona responsable.
  • No permitir a los niñosninger con laquina.
  • Mantener a los niños menos ocho años lejos de laquina o permanecer constantly atento.
  • Los niños a partir de ocho años能把 en aplicar laquina sin supervisión si han sentido como manejarla con seguridad. Deben saber y parlerlospeligros derivados de unautiliza-. ción incorrecta.

Las personas, incluyendo a los niños, que por sus

  • capacidades físicas, sensoriales o mentales, o por su
    -falta de experiencia o conocimientos

no Sean capaces de utiliser el aparato de forma segura, no deben hacer uso del aparato sin la supervisión o instrucción por parte de una persona responsable.

1 Preparación

Equipamente

El equipamento incluye:

  • Calentador de tazas JURA
  • Modo de empreo
    Cable de alimentación

Instalación y conexión

Preste atencion a los siguientes puntos al instalar su calentador de tazas:

  • Coloque el aparato sobre una superficie horizontal.
  • Seleccione el lugar del aparato de tal modo que esté protegado contra sobrecalentimiento.

JURA Type 571 - Instalación y conexión - 1

ADVERTENCIA

Peligro de muerte por descarga electrica en caso de funciona con un cable de alimentacion defectuoso.

  • Nunca ponga el aparato en funciona si el cable de alimentacion está dañado.

  • Coloque el aparato cuidadosamente Boca abajo.

  • Conecte el cable de alimentación con el aparato.

JURA Type 571 - ADVERTENCIA - 1

En la parte inferior del calentador de tazas podra guardar el cable de alimentacion en funcion de la longitudrequireida.

Vuelva a colocar el aparato sobre las patas.
- Inserte el enchufe de alimentacion en una toma de corriente.

En el visualizador bajo de la tapa se indica OFF.

Calentador de tazas JURA

Peligro de quemaduras. Las superficies del yo de los cajones para tazas能把ntarse durante el funciona.

No toque las superficies de apoyo de los cajones para tazas.

Abra uno de los cajones para tazas.
Coloque las tazas en el cajon y ciérrelo.

  • Conecte el aparato con el botón de mando marcha/parada.

Se enciende el indicator de funciona y el aparato comienza a calentar las tazas. En el visualizador bajo de la tapa se indica ON.

i

Si desea disconnectar el aparato, pulse el botón de mando marcha/parada. El indicator de funciona esta apagado y en el visualizador se indica OFF.

Si la funciona «Desconexión automatística» no está activada, laquina se desconecta transcurridas 12 horas para ahorrar energia.

3 Conexión y desconexión automatías

Si se desconecta el aparato de la red se restablecen todos los ajustes.

Ajustar la hora

Para la función 'Conexión y desconexión automatías' primero deberte ajustar la hora:

Abra la tapa.
▶ Pulse el botón de la hora. En el visualizador aparece AM 12:00.
- Pulse uno de los botones de flecha paraonian.
24h).
▶ Pulse el botón de la hora para confirmar el formatting de la hora.
00:00 (ejemplo), las horas parpadean.
- Pulse los botones de flecha paraaabstar las horas.

▶ Pulse el botón de la hora para confirmar el ajuste de las horas.
10:00 (ejemplo), los Minutes parpadean.
▶ Pulse los botones de flecha paraaabustar los
minutos. 10:30 (ejemplo)
- Pulse el botón de la hora para confirmar el ajuste de los Minutes. En el visualizador aparece ON u OFF,DEPENDiendo de si el aparato está connectado o desconnectado.

i

Podrá modificar el ajuste de la hora en todo momento. A tal efecto, pulse dos veces el botón de la hora y realice el cambio.

Conexión automática

Abra la tapa.
▶ Pulse el botón de la hora. En el visualizador se indica la hora que haya ajustado.
▶ Pulse uno de los botones de flecha. ON ----
▶ Pulse el botón de la hora. ---, las horas parpadean.
▶ Pulse los botones de flecha paraJKLMas.
AUTO ON 07:00 (ejemplo)
▶ Pulse el botón de la hora para confirmar el ajuste de las horas.
AUTO ON 07:00 (ejemplo), los Minutes parpadean.
▶ Pulse los botones de flecha paraJKLM
minutos.
AUTO ON 07:30 (ejemplo)
- Pulse el botón de la hora para confirmar el ajuste de los Minutes. En el visualizador aparece AUTO (ON u OFF,DEPENDiendo de si el aparato está connectado o disconnected).

i Si la funciona «Desconexión automatica» no está activada, laquina se desconecta transcuridas 12 horas para ahorrar energia.

Abra la tapa.
- Pulse el botón de la hora.
En el visualizador se indica la hora que haya ajustado.
▶ Pulse dos vezes uno de los botones de flecha.

AUTO OFF --:-- (ejemplo)

▶ Pulse el botón de la hora.
AUTO OFF --- (ejemplo), las horas parpadean.
▶ Pulse los botones de flecha paraaabustar las horas.

AUTO OFF 18:00 (ejemplo)

  • Pulse el botón de la hora para confirmar el ajuste de las horas.

AUTO OFF 18:00 (ejemplo), los Minutes parpadean.

▶ Pulse los botones de flecha paraaabrear los minutes.

AUTO OFF 18:30 (ejemplo)
- Pulse el botón de la hora para confirmar el ajuste de los Minutes.

En el visualizador aparece AUTO (ON u OFF,dependiendo de si el aparato está conectado o desconectado).

Desactivar la connexion y desconexión automatías

Si la funciona «Desconexión automatica» no está activada, laquina se desconecta transcuridas 12 horas para ahorrar energia.

Para desactivar la connexion y desconexión automatías, deben ajustar la hora en cuestion a ...

Ejemplo: asi se desactiva la desconexión automatística.

Abra la tapa.
▶ Pulse el botón de la hora.

▶ Pulse dos vezes uno de los botones de flecha.

AUTO OFF 18:30 (ejemplo)

▶ Pulse el botón de la hora.
AUTO OFF 18:30 (ejemplo, las horas parpadean.
Ajuste las horas a '00'.
▶ Pulse el botón de la hora.

AUTO OFF 00:30 (ejemplo), los Minutes parpadean.

▶ Pulse los botones de flecha hasta que se indique '---'.
- Pulse el botón de la hora para confirmar el ajuste.

La desconexión automatica está desactivada.

4 Indicaciones en el visualizador

ON: el aparato está conectado manualmente
OFF: el aparato está desconectado manualmente

AUTO ON: el aparato está conectado automatistically

  • AUTO OFF: el aparato está desconectado automatistically

5 Conservación

i No utilise produits de limpieza agresivos o abrasivos ni objetos duros para la conservacion. Estooulda dañar el aparato.

  • Antes de cada limpieza del aparato, desenchufe el enchufe de alimentacion de la toma de corriente.
  • Limpie el exterior del aparato con un pañosuave y humedo (p. ej. microfibra).

Los paños de microfabra JURA能把 adquirirse en commercios especializados.

Calentador de tazas JURA

6 Eliminación respetuosa con el medio-ambiente

Elimine los aparatos antiguos de forma respetuosa con el medioambiente.

JURA Type 571 - Eliminación respetuosa con el medio-ambiente - 1

Los aparatos antiguos contienen valiosos materiales reciclables que deben destinarce al reciclado. Por este motivo, los aparatos antiguos deben eliminarse a工程技术 de recogida apropriados.

7 Datos&Tecnicos

Voltaje 120 V, 60 Hz
(sólo EE. UU./Canadá)
120–240 V, 50–60 Hz
(Europa,DEMÁS PAÍSES)
Comprobación de sécuritéUL 1026
IEC/EN 60335-1
IEC/EN 60335-2-12
Potencia 40 W (sólo EE. UU./Canadá)
60 W (medicina después de aprox. 6 min.) (máx. 110 W)
(Europa, Australia, Nueva Zelandá, DEMÁS PAÍSES)
Peso aprox. 3,8 kg
Longitud del cable aprox. 1,1 m
Medidas12,2 x 30,6 x 34,9 cm
(An.x Al.x P)

Directivas

El aparato cumple las siguientes directivas:

2006/95/CE - Direactiva de Baja Tensión
2004/108/CE -Compatibiliad electromagnetica
2009/125/CE - Directa sobre energia
2011/65/UE - Directa RoHS

Modificaciones Tecnicas

Reservado el derecho a introducir modificaciones sociales.

Observaciones del cliente

J Su Opinion nos importa!

Utilice el enlace de contacto en www.jura.com.

El modo deempleo contiene informacion protegida por copyright. Queda prohibido fotocopiarlo o traducirlo a otherioma sin el consentimiento previo por escrito de JURA Elektroapparate AG.

JURA Elektroapparate AG, Kaffeeweltstrasse 10, CH-4626 Niederbuchsiten, www.jura.com

Símbolos realizados:

Dispositivo de aquecimiento de chávenes JURA

Dispositivo de aquecimiento de chávenes JURA

  • Coloque o aparelho sobre una superficie horizontal.
  • Escolha um local no qual o aparecido fique protegido contra sobreaquecimiento.

JURA Type 571 - Dispositivo de aquecimiento de chávenes JURA - 1

ATENÇAO

Dispositivo de aquecimiento de chávenes JURA

7 Dados技术和

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : JURA

Modelo : Type 571

Categoría : Calentadores de tazas