Ariston Thermo PH 960 TGH AUS - Cocina

PH 960 TGH AUS - Cocina Ariston Thermo - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato PH 960 TGH AUS Ariston Thermo en formato PDF.

📄 20 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA ⚙️ Especif.
Notice Ariston Thermo PH 960 TGH AUS - page 16
Ver el manual : Français FR English EN Español ES
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
SKIP

Preguntas frecuentes - PH 960 TGH AUS Ariston Thermo

Preguntas de los usuarios sobre PH 960 TGH AUS Ariston Thermo

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Cocina en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones PH 960 TGH AUS - Ariston Thermo y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. PH 960 TGH AUS de la marca Ariston Thermo.

MANUAL DE USUARIO PH 960 TGH AUS Ariston Thermo

Manual de instrucciones

ENCIMERA

Sumario

Manual de instrucciones,1

Advertencias,3

Asistencia.4

Descripción del aparato,5

Instalación,16

Puesta en configuracion y uso,19

Precauciones y consejos, 19

Mantenimiento y cuidados,20

Anomalías y SOLUTIONES.20

AUS

English

ATENCION: Este aparato y sus partes accesibles se vuelven muy calientes durante el uso. Por lo tanto, es importante evaporar tocar los elementos calentadores. Mantenga alejados a los niños menos de 8 años si no son continually vigilados. El presente aparato pueda ser utilizado por niños mayores de 8 años y por personas con你能ades fiscas, sensoriales o mentales disminuidas o sin experiencia ni conocimientos, si se encontrar bajo una adecuada vigilancia o si han sido instruidos sobre el uso del aparato de modo seguro y comprenden lospeligos relacionados con el本身就是. Los niños no deben hacer con el aparato. Las operaciones de limpieza y de mantenimiento no deben ser realizadas por niños sin vigilancia.

ATENCION: Dejar un quemador con grasas o aceites sin vigilanciauede ser peligroso y provocar un

incendidio. NUNCA intente apagar una llama/incendidio con agua, se debe apagar el aparato y cubrir la llama, por exemple, con una tapa o con una manta ignificantura.

ATENCION: Riesgo de incendio: nocede objetos sobre las superficies de cocción.

ATENCLON: Si la superficie de vitroceramica está agrietada, apague el aparato para evaporar sacudidas electricas.

No utilise nunca limpiadores a vapor o de alta presión para la limpieza del aparato.

Elimine eventuales liquidos presentes sobre la tapa antes de abrirla. No ciderre la tapa de vidrio (si existe) cuando los quemadores o la placaclectrica todas esta está calientes.

El aparato no se debeponer enfuncionamento atravésdeuntemporizadorexterno odeun systemade mandoa distancia.

ATENCLON: el uso de protecciones inapropiadas de la placacocccionpuedovocar accidentes.

  • No utilise ni almacene materiales inflamables cerca de este aparato.
  • No pulverice aerosoles en las proximas de este aparato cuando está en funciona.
  • No modifique este aparato.
  • No apropiado para servicios con tapas o cubiertas del mercado de accesorios instalados.
  • Cuando el aparato está instalado en embarcaciones marinas o en caravanas, no se utilizes como un calentador de espacio.

AUS

Assistance

Communicating:

  • el modelo de laquina (Mod.)
    el numero de series (S/N)

Esta informacion se encuesta en la placar decharacteristicas ubicada en el aparato y/o en el embalaje.

La?siguienteinformacionesvallida soloparaEspana.

Para Others paises de haber hispana consulte a su vendedor.

Ampliación de garantía

Llame al 902.363.539 y le informaremos sobre el fantástico plan de ampliación de garantía hasta 5 años.

Consiga una cobertura total adicondral de

  • Piezas y componentes
  • Mano deILA de los先进技术
  • Desplazamente a su domicilio de los先进技术

Y NO PAGUE AVERIAS NUNCA MAS

Servicio de assistencia的技术ica (SAT)

Llame al 902.133.133 y nuestros技术和 intervénzan con rapidez y eficacia, devolviendo el electrodomestico a sus condiiones optimas de funcionaimiento.

En el SAT encontrará recambios, accesos y productos espécíficos para la limpieza y mantenimiento de su electrodométrico aPRECOS competitivos.

ESTAMOS A SU SERVICIO

ARISTON

PRIORITY SERVICE

Descripción del aparato

Vista enconjunto

  1. Parrillas de apoyo para RECIPIENTES DE COCCION
  2. QUEMADORES A GAS
  3. Mandos de los QUEMADORES A GAS
  4. Bujia de encendido de los QUEMADORES A GAS
  5. DISPOSITIVO DE SEGURIDAD

  6. Mandos de los QUEMADORES A GAS para la regulación de la llama o de la potencia.

  7. QUEMADORES AGAS: son deuntas dimensiones y potencias. Elija siempre el más adecuado para el diámetro del recipiente que va a utiliser.
  8. Bujia de encendido de los QUEMADORES A GAS: permitted to be used in the production of automatico del quemador.
  9. DISPOSITIVO DE SEGURIDAD: si se apaga accidentalmente la llama, interruphe la salute de gas.

Ariston Thermo PH 960 TGH AUS - Vista enconjunto - 1

Ariston Thermo PH 960 TGH AUS - Vista enconjunto - 2

GB

Installation

! Es importante conservar este manual para poder consultarlo en todo momento. En caso de vente, de cesión o de mudanza, verifique que permanzeza+junto al aparato para informar al nuevo propietario sobre su funciona y sobre las advertencias correspondentes.

! Lea atentamente las instrucciones: contienen importante informacion sobre la instalacion, el uso y la seguridad.

Colocacion

! Los embalajes no son juguetes para niños y se deben eliminar respetando las normas para la recoleccion de residuos (ver Precauciones y consejos).

! La instalación se debe realizar cuando estas instructaciones y por personal profesionalmente calificado. Una instalación incorrectauede producir daños a personas, animales o cosas.

! Este aparato puede ser instalado y funciona solo en lugares ventilados permanentarmente, de acuerdo a las prescricciones de las Normas en vigencia.

Deben ser observados los siguientes requisitos:

  • El ambiente debe poseer un sistemas de descarga de los humos de la combustion al exterior, utilizing una campana o un electroventilador que entre automatically en función nthcada vez que se enciende el aparato.

Ariston Thermo PH 960 TGH AUS - Colocacion - 1

  • El ambiente debe poseer un systema que permita la entrada del aire necessario para una combustion normal. El caudal de aire necessario para la combustion no debe ser inferior a 2m^3 /h por cada kilovatio (kW) de potencia instalada.

Ariston Thermo PH 960 TGH AUS - Colocacion - 2

El sistemas可以把 somar aire del exterior del edificio a工程技术 de un conductor de 100cm^2 como minimum, de seccion util de modo que no pueda ser obstruido accidentalmente.

Ariston Thermo PH 960 TGH AUS - Colocacion - 3

Tambienpuedehacerlo de manera indirecta,
desde ambientes adyacentes que posean un
conducto deventilacionhaciaelexterior,como
se describemasariba,yque no sean partes
encomundel inmueble,ambienteconpeligro
de incendio o dormitorios.

  • Los gases de petróleo licuados, más pesados que el aire, se depositan en las partes más bajas. Por lo tanto, los ambientes que contienen botellas de GPL deben tener aberturas hacía el exterior para permitir la evacuation desde abajo de eventuales escapes de gas. Además, las botellas de GPL, vacías o parcialmente llenas, no deben ser instaladas o depositadas en ambientes o espacios a un niven mayor bajo del sueño (sótanos, etc.) Es conveniente conservar en el ambientesole la botella que se está utilizingando, colocada de modo que no quede expuesta a larection directa de fuentes de calor (hormos, chimeneas, estufas, etc.) capaces de llvarla a temperatas superiores a 50^

Empotramiento

Para una correcta instalacion de la encimera se deben observar las siguientes precauaciones:

  • Los muebles situados a un costo, cuya alta supere la de la superficie de trabajo, deben estar situados a 200 mm., como微量元素, del borde de la mesma.
  • Las campanas deben ser instaladas de acuerdo con los requisitos establecidos en los manuales de instruccion de las malmas, siempre manteniendo una distancia minima de 600~mm .
  • Coloque los armarios de pared adyacentes a la campana a una alta minima desdela superficiede trabajo,de 420~mm (verla figura).

Ariston Thermo PH 960 TGH AUS - Empotramiento - 1

Siempre que la encimera se instale bajo de un armario de pared, esteultimateshoulderamaintener una distancia minima de la superficie de trabajo de 700~mm

Antes de realizar la instalacion, quite las rejillas y los quemadores de la encimera e inviertala tenerando bajo no dañar los termopares y las bujías.

Ariston Thermo PH 960 TGH AUS - Empotramiento - 2

Cologne las jintas suministradas con el aparato en los bordes externos de la encimera para impeder el paso de aire, humedad y agua (ver la figura).

Para que la aplicación sea correcta, controle que las superficies que se deben sellar estén

limpias,secasysingrasa oaceites.

  • El espacio para el mueble deben tener las dimensiones indicadas en la figura.

Se han previsto ganchos de fijacion que permiten fjar la encimera a superficies de 20 a 40 mm. de espesor. Para un buena fijacion de la encimera, es aconsejable usar todos los ganchos que se suministran.

Ariston Thermo PH 960 TGH AUS - Empotramiento - 3

Esquema de fijación de los ganchos

Ariston Thermo PH 960 TGH AUS - Esquema de fijación de los ganchos - 1

Ariston Thermo PH 960 TGH AUS - Esquema de fijación de los ganchos - 2

Posicion del gancho para Posicion del gancho para superficies H=20mm superficies H=30mm

Adelante

Ariston Thermo PH 960 TGH AUS - Adelante - 1

Ariston Thermo PH 960 TGH AUS - Adelante - 2

Posicion del gancho para Atras superficies H=40mm

! Use los ganchos contentsen en el "paquete de accesos"

  • Cuando la encimera no se instale sobre unorno empotrado, es necessario introducir un panel de madera como aislamento. El本身就是 colocarse a una distancia minima de 20mm de la pared inferior de la encimera.

Aireación

Para garantizar una buena aireacion es requisite eliminating la pared posterior del hueco para el homo. Es preferible instalar el hora apoyo sobre dos listeles de madera o sobre una superficie continua queonga una abertura de 45 × 560 ~mm como minimum (ver las figuras).

Ariston Thermo PH 960 TGH AUS - Aireación - 1

Ariston Thermo PH 960 TGH AUS - Aireación - 2

Cuando la instalación se realizé sobre un homo empotrado sin ventilación forzada de enfiñimiento, se debe garantizar la presencia de tomas para la entrada y salute de aire que permitan unaADEUADA aireacion en el interior del mueble (ver las figuras).

Ariston Thermo PH 960 TGH AUS - Aireación - 3

Ariston Thermo PH 960 TGH AUS - Aireación - 4

Conexión electrica

Las encimeras que poseen cable de alimentacion tripolar, se fabrican para funcionar con corriente alterna, a la tension y fecuencia de alimentacion indicadas en la placac decharacteristicas (ubicada en la parte inferior de la encimera). El conductor de puesta a tierra del cable se distinguue por los colores amarillo-verde. Cuando se realiza la instalacion sobre un homo empotrado, la connexion elctrica de la encimera y la del homo se deben realizar por分开ado, ya sea por razones de segudad electrica, como para facilrar la eventual extracion del horno.

Conexión del cable de alimentación electrica a la red

Instale en el cable un enchufe normalizzato para la energia indicada en la placado de caracteristicas.

En el caso de conexión directa a la red, esnecessary interponer entre el aparato y la red, un interruptor omnipolar con una distancia minima entre los contactos de 3mm dimensionado para esta energia y que responda a las normas vigentes (el conductor de tierra no debe ser interrupcido por el interruptor). El cable de alimentacion electrica se debe colocar de modo tal que no alcance en ningun punto una temperatura que supere en 50^ la temperatura ambiente.

! El instalador es responsable de la correcta connexion electrica y del accomplishment de las normas de seguridad.

Antes de efectuar la conexión verifique que:

  • la toma tengá conexión a tierra y que sea conforme con la ley;
  • la toma sea capaz de soportar la energia maxima de potencia de laquina indicada en la placce de caracteristicas;
  • la tension de alimentacion electrca este compendia bajo el valor de los价值观s.
    indicados en la placac decharacteristicas;

  • la toma sea compatible con el enchufe del aparato. si no es asi, sustituya la toma o el enchufe; no utilise prolongaciones ni conexiones multiples.
    ! Una vez instalado el aparato, el cable electrico y la toma de corriente deben ser fácilmente accesibles.
    ! El cable no de sufrir pliegues ni compresiones.
    ! El cable debe ser revisado periodicamente y sustituido solo por技术和 autorizados (ver Asistencia).
    ! LaEmpresa declina toda responsabilidad cuando estas normas no sean respetadas.

Conexión de gas

La connexion del aparato a la tuberia o a la botella de gas se deben efectuar de(acuerdo a lo prescripto por las Normas Nacionales vigentes,sole afterwards de haber verificado que el本身就是 regulado para el tipo de gas con el cui sera alimentado. Si no es asi,realice las operaciones indicadas en el parrabo "Adaptacion a los distinctos temas de gas".

En el caso de alimentacion con gas naturale, desde botella,utilice reguladores de presion conformes con las Normas vigilentes.

! Para un funciona bajo, un adecuado uso de la energia y una mayor duración del aparato, verifique que la presión de alimentación cumpla con los values indicados en la tabla 1 "Caracteristicas de los quemadores e inyectores".

Conexión con tubo río (cobre o acero)

! La connexion a la red de gas se debe efectuar de modo que no provoque esfuerzos de ningún tipo al aparato.

En el tubo de alimentacion del aparato se encuesta una union en "L" orientable, cuya estanqueidad está asegurada por una junta. Si resultara requisite girar la union, sustituya siempre la junta estanca (suministrada con el aparato).

La unión de entrada de gas al aparato es roscada 1/2 gas macho cilindrico.

Control de la estanqueidad

! Finalizada la instalación, controle la perfecta estanqueidad de todas las uniones realizando una solución jabonosa pero nunca una llama.

Adaptación a losDistinctostipso gas

Para adaptar la encimera a un tipo de gas diferente de aquel para el que fue fabricada (indicado en la etiqueta fjada en la parte inferior de la encimera o en el embalaje), esnecessaryusustuirlosinyectoresde losquemadores efectuando lassiguientesoperations:

  1. Quite las parrillas de la encimera y extraiga los quemadores.
  2. Desenrosque los inyectores utilizing una llave tubular de 7mm . y sustituyalos por los que se adapten al nuevo tipo de gas (ver tabla 1 "Caracteristicas de los quemadores e inyectores").
  3. Vuelva a colocar las piezas realizando las operaciones en sentido contrario.
  4. Al finalizar la operation, sustituya la anterior etiqueta de calibrado con la correspondiente al nuevo gas que se va a utiliser, disponible en nuestros Centros de Asistencia Técnica.

  5. Regulación de aire principal de los quemadores

Los quemadores no necessan de网通una regulacion de aire principal.

ES

  • Regulación de los minimos
  • Lleve la llave hasta la posicion de minimo;

Ariston Thermo PH 960 TGH AUS - ES - 1

  1. Quite el mando yrection el tornillo de regulacion situado en el interior o al costado de la varilla de la llave hasta促成 una petite llama regular.

  2. Verifique que girando rápidamente el mando desde la posicón de máximo hasta la de minimo, no se apaguen los quemadores.

  3. En los aparatos provistos del dispositivo de seguridad (termopar), siDICHO dispositivo no fonctionara con los quemadores al minimum, aumente la capacities de los minimos utilizingo para el tomllo de regulacion.
  4. Una vez efectuada la regulacion, vuelva a colocar losPRECINTOS ubicados en los by-pass con lacre o un material equivalente.
PLACA DE CHARACTERISTICAS
Conexiones electricasver planta de caracteristicas
CEEste aparato es conforme con las siguientes Normas Comunitarias: - 2006/95/CE del 12/12/06 (Baja Tensión) y posteriores modificaciones - 2004/108/CE del 15/12/04 (Compatible Electromagnética) y posteriores modificaciones - 93/68/CEE del 22/07/93 y posteriores modificaciones. - 2009/142/CE del 30/11/09 (Gas) y posteriores modificaciones - 2012/19/UE y posteriores modificaciones successives.
ECODISEÑOReglamento (UE) n° 66/2014, por el que se aplicá la Directiva 2009/125/CE. Reglamento EN 30-2-1

! En el caso de gas liquido, el tornillo de regulacióndeferé enroscarse a fondo.

! Al finalizar la operation, sustituya la anterior etiqueta de calibrado con la correspondiente al nuevo gas que se va a utiliser, disponible en nuestros Centros de Asistencia Técnica.
! Cuando la presión del gas正常使用 sea Distinta de la prevista (o variable), esnecessary instalar, en la tuberia de entrada, un regulator de presión conforme con las Normas Nacionales en vigencia.

\section*{Característica de los quemadores e injectores}

Gas natural (1.0 kPa) PPropano (2.75 kPa)
Quemador Ø Inyector(mm)GC (MJ/h)Ø Inyector (mm)GC (MJ/h)
Ràpido (R)1.298.30.808.5
Semi Ràpido (S)1.106.00.645.0
Auxiliar (A)0.803.30.503.0
Corona Triple (TC)1.7514.501.0513.7
Pescadora (FB)1.014.50.645.2
Totale41.140.6

Ariston Thermo PH 960 TGH AUS - ES - 2
PH 960 T GH AUS

Puesta en funciona y uso

Quemadores a gas

El quemador elevado se pueda regular con el mando correspondiente de lasuma眼看:

  • Apagado

Ariston Thermo PH 960 TGH AUS - Quemadores a gas - 1

Maximo

Ariston Thermo PH 960 TGH AUS - Quemadores a gas - 2

Minimo

Para encender uno de los quemadores, acerque al mesmo una llama o un encendedor, pulse a fondo y gire el mando correspondiente en sentido antihorario hasta la posicion de maxima potencia.

En los modelos que poseen dispositivo de seguridad esnecessarymantener presionado el mando durante 2-3segundosapproximamente hasta que se caliente el dispositivo que mantiene automatistically encendida la llama.

En los modelos que poseenBJFia de encendido, para encender el quemador elegido, pulse a fondo y gire el mando correspondiente en sentido antihorario hasta la posicion de maxima potencia.

! Si se apagara accidentalmente la llama del quemador, ciderre el mando ywhelming a intentar encenderlo afterwards de 1 minuto, como微量元素.

Para apagar el quemador es besoino girar el mando en sentido hora hasta el apagado (correspondiente al significo ).

Consejos practicos para el uso de los quemadores

Si desea Obtener el máximo rendimiento, esutil recordar lo paciente:

  • Utilice recipientes adequados para cada quemador (ver la tabla) con el fin de evaporar que las llamas sobresalgan por el fondo de los recipientes.
  • Utilice sempre recipientes con el fondo plano y con tapa.
  • Cuando se produce la ebullición, gire el mando hasta la posición de minimo.
Ø Diámetro Recipientes(cm)Qu
Rápido (R)24 - 26
Semi Rápido (S)16 - 20
Auxiliar (A)10 - 14
Semi-Pescadora (SP)16 - 20
Corona Triple (TC)24 - 26

Para identificar el tipo de quemador ver los diseños presentes en el párrafo "Caracteristicas de los quemadores y boquillas".

Precauciones y consejos

! El aparato ha sido proyecto y fabricado en conformidad con las normas internociales de seguridad.

Estas advertencias se suministran por razones de seguridad y deben ser leidas atentamente.

Seguridad general

  • Este aparato se refiere a un aparato empotrable de classe 3.
  • Para su correcto funciona, los aparatos a gas necesitan un regular cambio de aire. Verifique que en su instalacion se respeten los requisitos contentsados en el parrafo correspondiente a la "Colocacion".

  • Las instrucciones son validas solo para los País de destino,@cuyos simbolos figuran en el manual y en la placar de caracteristicas.

  • El aparato ha sido fabricado para un uso de tipo no profesional en el interior de una vivienda.
  • El aparato no se debe instalar al aire libre, tampoco si el espacio está protegidó porque es muy peligiosoemarks lo expuesto a la lluvia y a las tormentas.
  • No toque laquina descalzo o con las manos y pies mojados o humedes.
  • El aparato debe serutilido para cocinar alimentos, solo por personas adultas y sugiuendo las instrucciones contentsas en este manual. Cualquier other uso (como por exemple: calefacion de ambientes) se debe considerar impropio y, por lo tanto, peligioso. El fabricante no可以选择 ser considerado responsable por los daños derivados de usos impropios, erroneos e irrazonales.
  • No obstruya las aberturas de ventilación y de eliminación del calor.
  • Controle siempre que los mandos estén en la posicion “ ”/“ ” cuando no se usa el aparato.
  • No desconecte el aparato de la toma de corriente tirando del cable sino sujetando el enchufe.
  • No realiza la limpieza o el mantenimiento sin haber desconectado primero el aparato de la red electrica.
  • En caso de avería, no acceda nunca a los mecanismos internos para intentar una reparación. Llame al Servicio de Asistencia Técnica (ver Asistencia).
  • Verifique que los mangos de las ollas estén sempre dirigidos hacía bajo de la encimera para evitar que Sean chocolados accidentally.
  • No cierra la tapa de vidrio (si existe) cuando los quemadores o la placetalectrica todas esta está calientes.
  • No doit encendida la placé électrica sin ollas.
    No utility ollas inestables o deformadas.
  • No está previsto que el aparato sea realizado por personas (niños inclusos) con reducidas capacities físicas, sensoriales o mentales, por personas inexpertas o que no tengan familiaridad con el producto, a menos que no sean vigiladas por una persona responsable de su seguridad o que no hayan recibo instructaciones preliminares sobre el uso del aparato.
  • Evitar que los niños juguen con el aparato.

  • El aparato no se debeponer en functionamento a trovés de un temporizador externo o de un sistema de mando a distancia.

Eliminación

  • Eliminación del material de embalaje: respete las normas locales, de esta forma lo embalajés podran ser reutilizados.
  • En base a la Norma europea 2012/19/CE de Residuos de aparatos Eléctricos y Electrónicos (RAEE), los electrodomesticos viejos no peuvent serarrojados en los contenedores municipales habituales; tener que serrecogidosselectivamente para optimizar la recuperación y reciclado dellos componentes y materiales que los constituyen, y reducir el impacto en lahealthumanyelmedioambiente.Elsimpolo del cubo de basura tachado se marca sobre todos los products para recordar al consumidor la obligación de separarlos para la recogida selectiva.

El consumidor debe contactar con la autoridad local o con el vendedor para informarse en relacion a la correcta eleminacion de su electrodomestico viejo.

Ahorrar y respetar el medioambiente

  • Cocine los alimentos en ollas o sartenes cerrados con tapas que ajusten bien y usen la menorcantidad de agua possible. Cocinar sin la tapa, aumento enormamente el Consumo de energia.
  • Utilice ollas y sartenes completeness planos.
  • Si usted está cocinando algo que toma mucho tiempo, vale la pena usar una olla a presión, que es dos veces más rápidos y ahora un tercio de la energia.

ES

Mantenimiento y@cuidados

Cortar la corriente electrica

Antes de realizar cualquier operation, desconecte el aparato de la red de alimentacion electrica.

Limpiar el aparato

! Evite el uso de detergentes abrasivos o corrosivos como los quitamanchas y productos anticorrosivos, jabones en polvo y esponjas con superficie abrasiva:SEO. Pueden rayar immediablemente la superficie.

! No utilise nunca limpiadores a vapor o de alta presión para la limpieza del aparato.

  • Para un mantenimiento ordinario, es suficiente lavar la encimera con una esponja humeda, secándola bajo con un papel absorbente para cocina.
  • Los elementos moviles de los quemadores se lavan frencuentamente con agua caliente y detergente tratando tiempo de eliminar las incrustaciones.
  • En las encimeras que poseen encendido automatico, esnecessaryrealizarcurruentementeuna cuidadasalmpieza de la parte terminal dellosdispositivosdeencendido instantaneoelectrondo yverificarque los orificiosde salida del gas no estenobstruidos.
  • antes de preparar los elementos, la superficie de cocccion se limparía bien con un trapo humedo para qutar el polvo o restos de comida anteriores. La superficie se limpará a dato con agua tibia y detergente suave.

Mantenimiento de las llaves de gas

Con el tiempo可以选择 suceder que una llave se bloquee o presente dificultad para girar, en ellos casos seranecessaryproceder a la sustitución de dicha llave.

!Esta operationla debeefectuar un technician autorizzato porel fabricante.

Anomalías y SOLUTIONES

Puede succeeder que la encimera no funciona o no funciona bien. Antes de llamar al service de assistencia的技术ica, veamos que se pueda hacer. Antes que nada verifie que no hayan interruptions en las redes de alimentacion de gas y electrica, y en particular, que las llaves de gas, aguas arriba del aparato, esten abiertas.

El quemador no se enciende o la llama no es uniforme.

Controle si:

  • Los orificios de salute de gas del quemador está obstruidos.
  • Se han colocado correctamente todas las partes这几个部分的成分都可作为部分。
  • Hay corriente de aire en las cercanias de la encimera.

La llama no permanece encendida en los modelos con seguridad.

Controle si:

  • No ha presionado a fondo el mando.
  • No haostenido presionado a fondo el mando por un tiempo suficiente como para activar el dispositivo de seguidad.
  • Están obstruidos los orificios de salute del gas a la alta del dispositivo de seguridad.

Indesit Company S.p.A.

Viale Aristide Merloni,47

60044 Fabriano (AN)

El quemador en posicion de minimum no permanece encendido.

Controle si:

  • Están obstruidos los orificios de salute del gas.
    Hay corriente de aire en las cercanias de la encimera.
  • La regulación del minimum es correcta.

Los recipientes no permanecen estables.

Controle si:

  • El fondo del recipiente esperfectamente plano.
  • El recipiente estácentersado enelquemadoro enla placalelectrica.
  • Las parrillas fueron inverteidas.
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Ariston Thermo

Modelo : PH 960 TGH AUS

Categoría : Cocina