GFW480SPKDG - Lavadora GE - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato GFW480SPKDG GE en formato PDF.
Preguntas frecuentes - GFW480SPKDG GE
Preguntas de los usuarios sobre GFW480SPKDG GE
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Lavadora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones GFW480SPKDG - GE y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. GFW480SPKDG de la marca GE.
MANUAL DE USUARIO GFW480SPKDG GE
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 3
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN ....19
CONSEJOS PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS....25
ATENCIÓN AL CLIENTE
Garantía (EE.UU.) 31
Servicio al consumidor ..... 3 2
MANUAL DEL PROPIETARIO E INSTALACIÓN
GFW490
GFW480
GFWR4805
GFWR4800
GHWS3605
GHWS3600
GFWR2705
GFWR2700
GFWS2605
GFWS2600
Escriba aquí los números de modelo y serie:
N.º de modelo # ____
N.º de serie # ____
Puede encontrarlos en una etiqueta situada en el costado de la lavadora.
GRACIAS POR HACER QUE GE APPLIANCES SEA PARTE DE SU HOGAR.
Ya sea que haya crecido usando GE Appliances, o que ésta es su primera vez, nos complace tenerlo en la familia.
Sentimos orgullo por el nivel de arte, innovación y diseño de cada uno de los electrodomésticos de GE Appliances, y creemos que usted también. Entre otras cosas, el registro de su electrodoméstico asegura que podamos entregarle información importante del producto y detalles de la garantía cuando los necesite.
Registre su electrodoméstico GE ahora a través de Internet. Sitios Web y números telefónicos útiles están disponibles en la sección de Soporte para el Consumidor de este Manual del Propietario. También puede enviar una carta en la tarjeta de inscripción preimpresa que se incluye con el material embalado.

GE APPLIANCES
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD

ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de muerte, incendio, explosión, descargas eléctricas o lesiones sobre las personas al usar su electrodoméstico, siga las precauciones básicas, incluyendo lo siguiente
■ Lea todas las instrucciones antes de usar este electrodoméstico.
■ NO lave ni seque prendas que en forma previa hayan sido secadas, lavadas, mojadas o manchadas con gasolina, solventes de limpieza en seco, u otras sustancias inflamables o explosivas, ya que despiden vapores que se podrían encender o explotar.
■ NO agregue gasolina, solventes de limpieza en seco, u otras sustancias inflamables o explosivas al agua de lavado. Estas sustancias despiden vapores que se podrían prender fuego o explotar.
Bajo ciertas condiciones, se podrá producir gas de hidrógeno en un sistema de agua caliente que no fue usado por 2 semanas o más. EL GAS DE HIDRÓGENO ES UN EXPLOSIVO. Si el sistema de agua caliente no fue usado por dicho período, antes de usar una lavadora, abra todos los grifos de agua caliente y deje que corra agua de cada uno durante varios minutos. Esto liberará cualquier gas de hidrógeno acumulado. Debido a que el gas es inflamable, NO fume ni use una llama abierta durante este proceso.
■ NO permita que los niños jueguen sobre o dentro de este electrodoméstico. Cuando el electrodoméstico se use cerca de niños, será necesario supervisarlos de cerca. Antes de dejar la lavadora fuera de servicio o de deshacerse de ésta, quite la puerta o la tapa. Si no se siguen estas instrucciones, se podrá producir la muerte o lesiones personales.
■ NO introduzca las manos en el electrodoméstico si el tambor o agitador se encuentra en movimiento a fin de evitar enredos accidentales.
■ NO instale ni guarde este electrodoméstico donde quede expuesto a los factores climáticos.
■ NO manipule indebidamente los controles, reparar ni reemplazar cualquier parte del electrodoméstico o realizar cualquier otro trabajo técnico, a menos que esto sea específicamente recomendado en las instrucciones de mantenimiento del usuario o en instrucciones publicadas sobre reparaciones del usuario, que entienda y para las cuales posea las destrezas necesarias.
■ Mantenga el área alrededor de su electrodoméstico limpia y seca a fin de reducir la posibilidad de resbalones.
■ NO intente usar este electrodoméstico si se encuentra dañado, funcionando mal, parcialmente desensamblado, o si tiene partes faltantes o rotas, incluyendo un cable o enchufe dañado.
■ Desenchufe el electrodoméstico o apague el disyuntor antes de realizar el servicio técnico. Presionar el botón Power (Encendido) NO desconecta el encendido.
Para acceder a las instrucciones de conexión a tierra, lea los "REQUISITOS ELÉCTRICOS" ubicados en las Instrucciones de Instalación.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD IMPORTANTE. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR.

INSTALACIÓN CORRECTA
La lavadora se debe instalar y colocar correctamente de acuerdo con las instrucciones de instalación, antes de utilizarla. Si no recibió la hoja con instrucciones de instalación, puede obtener una visitando GEAppliances.com o llamando GE Appliances al 800.GE.CARES (800.432.2737).
■ Asegúrese de que la manguera de agua caliente esté conectada a la válvula "H" (interna proyectada de color rojo) y que la manguera de agua fría esté conectada a la válvula "C" (interna proyectada de color azul).
■ Instale o almacene la lavadora en un lugar donde no esté expuesta a temperaturas bajo cero ni a las inclemencias climáticas, ya que esto puede provocar daños irreversibles e invalidar la garantía.
■ Conecte correctamente a tierra la lavadora de conformidad con todos los códigos y ordenanzas regulatorias. Siga la información de Instrucciones de instalación.

ADVERTENCIA

Riesgo de Descarga Eléctrica
Enchufe a un tomacorriente de 3 clavijas con conexión a tierra.
NO retire la terminal de tierra.
NO UTILICE un cable de extensión.
NO UTILICE un enchufe adaptador con este artefacto.
Si no se siguen estas instrucciones, se podrá producir la muerte, incendio o descargas eléctricas.
■ Esta lavadora no incluye mangueras de suministro de agua.
GE Appliances recomienda enfáticamente el uso de piezas especificadas de fábrica. A continuación se encuentra una lista de mangueras de fábrica disponibles para la compra. Estas mangueras están fabricadas y probadas para cumplir con las especificaciones de GE Appliances.
GE Appliances recomienda enfáticamente el uso de mangueras nuevas de suministro de agua. Las mangueras se desgastan con el tiempo y deben reemplazarse cada 5 años para reducir el riesgo de fallas en las mangueras y daños provocados por el agua.
Piezas y accesorios
Solicítelos on-line hoy mismo a GEApplianceparts.com, las 24 horas del día o por teléfono al 800.626.2002 en horario normal de trabajo.
Número de Pieza Accesorio
PM14X10002 Mangueras de goma de suministro de agua de 4 pies O
PM14X10005 Mangueras de metal trenzada de suministro de agua de 4 pies
WX10X10011
Limpiador
® póndeLavadoras*
PM7X1 Bandeja del Piso de la Lavadora
PM7X3
Bajo Perfil Universal Bandeja del Piso de la Lavadora (para usar con los modelos con pedestal)
GFP1328PK Pedestal GE Appliances de 28 pu. GFP1328SK (disponible en colores que adecúen a su lavadora o secadora)
NOTA: La lavadora de carga frontal RightHeight™ Design de GE Appliances equipada con Built-In Pedestal™ (Elevator Incorporado) no puede ser montada en un pedestal.

CUANDO NO ESTÉ EN USO
Cierre las llaves de paso minimizar las fugas en caso de que se produzca una rotura o grieta. Compruebe el estado de las mangueras de llenado; GE Appliances recomienda el cambio de las mangueras cada 5 años.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendios, descargas eléctricas o heridas, lea las INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD antes de utilizar este electrodoméstico.
Es posible que las funciones y apariencias varían con relación a su modelo a lo largo del manual.
Controles - Puede encontrar el número de modelo en una etiqueta situada en el costado de la lavadora o dentro de la puerta de la lavadora.
Modelos: GFWR4805, GFWR4800, GHWS3605, GHWS3600 - GE Appliances RightHeight™ Design lavadora con vapor y Built-In Pedestal™ (Elevator Incorporado)

Modelos: GFW490, GFW480 - Lavadora con vapor con vapor y Built-In Pedestal™ (Elevador Incorporado)


(Las opciones de los ciclos varían de acuerdo al modelo)
① Cargue la ropa en la lavadora y cierre la puerta.
2 Presione Power (Encendido) para encender la lavadora.
Si la pantalla está oscura, presione el botón Power (Encendido) para "despertar" la pantalla.
3 Gire la perilla hasta el ciclo deseado o use My Cycle (Mi Ciclo) (en algunos modelos) para programar o recordar el ciclo preferido.


(apariencia puede variar)
4 Abra el dispensador y agregue detergente, blanqueador y suavizante para tela, según lo desee.
5 Presione Start (Inicio) para comenzar el ciclo de lavado. La máquina pesará la ropa y agregar la cantidad de agua correspondiente.
e Una vez finalizado el ciclo de lavado, la puerta se destrabará.
1 Power (Encendido/apagado)
Pulse este botón para "activar" la pantalla. Si la pantalla está activa, púlselo para poner la lavadora en modo de espera.
NOTA: Al pulsar el botón de Power (Encendido) no se desconecta la lavadora de la corriente.
2 Start/Pause (Inicio/Pausa)
Pulse este botón para iniciar un ciclo de lavado. Si la lavadora está en funcionamiento, al pulsarlo una vez, la lavadora se detendrá y se desbloqueará la puerta. La puerta tardará unos segundos en destrabarse después de presionar Pause (Pausa). Vuelva a pulsar el botón para reiniciar el ciclo de lavado.
NOTA: Si la lavadora está detenida y el ciclo no se reinicia en 15 minutos, se cancelará el ciclo de lavado actual.
NOTA: La lavadora realiza revisiones automáticas del sistema después de presionar el botón Start (Inicio). El flujo de agua se iniciará en 45 segundos o antes. Podrá escuchar la puerta al trabarse y destrabarse antes de que comience a fluir el agua; esto es normal.
Add Garment (Agregue una Prenda) (Algunos modelos)
Si necesita agregar una prenda una vez que el ciclo haya comenzado, presione el botón Add Garment (Agregar una Prenda) y la unidad desbloqueará la puerta, permitiendo colocar prendas adicionales. La función Add Garment (Agregar una Prenda) sólo está disponible cuando la luz LED está encendida en el botón. Luego de cierto punto en el ciclo, la luz LED ya no se iluminará ni se podrá agregar una prenda.
Los ciclos de lavado se han optimizado para tipos específicos de cargas de lavado.
El siguiente cuadro le ayudará a encontrar la mejor combinación entre las prendas que serán lavadas y las mejores configuraciones de ciclos de lavado. Para un rendimiento óptimo, seleccione el ciclo más conveniente para las prendas que serán lavadas.
Las selecciones y opciones en negrita son configuraciones sugeridos para ese ciclo.
*Es posible que algunos ciclos y opciones no estén disponibles en algunos modelos.
| Prendas a Lavar Ciclo | Nivel de Suciedad | Temperatura de Lavado | Selección del Giro | Opciones Disponibles | Detalles del Ciclo | |
| Ciclo para el uso normal, regular o típica para el lavado hasta una carga completa de ropa de algodón de suciedad normal. | Normal Ext. Sucia Sucia Normal Apenas Sucia Ext. Apenas Sucia | Muy caliente Caliente Tibio Fría Fría del Grifo | Extra Alto Alto Medio Bajo Sin centrifugado | Guía de Eliminación de Manchas Preremojo o Prelavado Añadir de vapor Ahorro de Tiempo Enjuague Adicional Retrasar Lavado Cuidado por agitacion Secado por la Noche | Ciclo para el uso normal, regular o típica para el lavado hasta una carga completa de ropa de algodón de suciedad normal. Elija la selección de nivel de suciedad Heavy (Sucio) o Extra Heavy (Muy Sucio) o la selección de temperatura Hot Water (Agua Caliente), según sea apropiado para su carga de ropa en un nivel de lavado más alto. | |
| Blanca y ropa de cama. | Blanca | Ext. Sucia Sucia Normal Apenas Sucia Ext. Apenas Sucia | Muy caliente Caliente Tibio Fría Fría del Grifo | Extra Alto Alto Medio Bajo Sin centrifugado | Guía de Eliminación de Manchas Preremojo o Prelavado Añadir de vapor Ahorro de Tiempo Enjuague Adicional Retrasar Lavado Cuidado por agitacion Secado por la Noche | Ciclo adaptado para limpiar y dar brillo a sus blancos. |

Ciclos de lavado - Continuado
| Prendas a Lavar Ciclo | Nivel de Suciedad | Temperatura de Lavado | Selección del Giro | Opciones Disponibles | Detalles del Ciclo | |
| Toallas, sábanas, fundas de almohadas y paños de cocina. | Toallas Sábanas | Ext. Sucia Sucia Normal Apenas Sucia Ext. Apenas Sucia | Caliente Tibio Fría Fría del Grifo | Extra Alto Alto Medio Bajo Sin centrifugado | Guía de Eliminación de Manchas Preremojo o Prelavado Añadir de vapor Ahorro de Tiempo Enjuague Adicional Retrasar Lavado Cuidado por agitacion | Ciclo diseñado para lavar toallas, sábanas, fundas de almohadas y paños de cocina. Se recomienda que las toallas y sábanas sean lavadas de forma separada para un mejor cuidado y rendimiento del lavado. |
| Lencería y telas que requieren cuidado especial con suciedad entre leve. | Delicadas/Lavado Manual | Ext. Sucia Sucia Normal Apenas Sucia Ext. Apenas Sucia | Tibio Fría Fría del Grifo | Alto Medio Bajo Sin centrifugado | Guía de Eliminación de Manchas Preremojo o Prelavado Ahorro de Tiempo Enjuague Adicional Retrasar Lavado Cuidado por agitacion | Para prendas con etiqueta de lavado a mano con poca suciedad. Ofrece un secado delicado y remojo durante el lavado y enjuague. |
| Para pequeñas cantidades de prendas con poca suciedad que se necesitan de forma rápida. | Lavado Rápido | Ext. Sucia Sucia Normal Apenas Sucia Ext. Apenas Sucia | Caliente Tibio Fría Fría del Grifo | Extra Alto Alto Medio Bajo Sin centrifugado | Guía de Eliminación de Manchas Preremojo o Prelavado Enjuague Adicional Retrasar Lavado Cuidado por agitacion | Para el lavado de cargas con poca suciedad en el menor tiempo posible. La duración del ciclo es de aproximadamente 30 minutos, dependiendo de las opciones seleccionadas. |
| Prendas deportivas con nivel de suciedad entre medio y leve de tejidos técnicos y sintéticos. | Ropa Informal | Ext. Sucia Sucia Normal Apenas Sucia Ext. Apenas Sucia | Caliente Tibio Fría Fría del Grifo | Extra Alto Alto Medio Bajo Sin centrifugado | Guía de Eliminación de Manchas Preremojo o Prelavado Añadir de vapor Ahorro de Tiempo Enjuague Adicional Retrasar Lavado Cuidado por agitacion Secado por la Noche | Ciclo diseñado para el cuidado de la tela de ropa informal, deportiva y de uso técnico con un nivel de suciedad entre medio y leve. |
| Ciclo para el uso normal, regular o típica para el lavado hasta una carga completa de ropa de algodón de suciedad normal utilizando solo agua fría. | Lavado en frío* | Ext. Sucia Sucia Normal Apenas Sucia Ext. Apenas Sucia | Fría Fría del Grifo | Extra Alto Alto Medio Bajo Sin centrifugado | Preremojo o Prelavado Enjuague Adicional Retrasar Lavado Cuidado por agitacion | Ciclo para el uso normal, regular o típica para el lavado hasta una carga completa de ropa de algodón de suciedad normal. Este es un ciclo de ahorro de energía que utiliza solo agua fría para lavar para proporcionar un rendimiento comparable a un lavado con agua caliente. |
| Para prendas con mucha suciedad que requieren una limpieza adicional más fuerte. | Lavado Intenso* | Ext. Sucia Sucia Normal Apenas Sucia Ext. Apenas Sucia | Caliente Tibio Fría Fría del Grifo | Extra Alto Alto Medio Bajo Sin centrifugado | Guía de Eliminación de Manchas Preremojo o Prelavado Añadir de vapor Enjuague Adicional Retrasar Lavado Cuidado por agitacion | Limpie eficazmente los tejidos muy sucios con este ciclo que utiliza un tiempo de mojado predeterminado, tiempos de lavado largos y una acción de lavado más vigorosa. |
| Abrigos grandes, acolchados, cobertores de colchones, bolsas de dormir y prendas voluminosas similares. | Prendas Voluminosas o Prendas/Voluminosas | Ext. Sucia Sucia Normal Apenas Sucia Ext. Apenas Sucia | Caliente Tibio Fría Fría del Grifo | Extra Alto Alto Medio Bajo Sin centrifugado | Guía de Eliminación de Manchas Preremojo o Prelavado Añadir de vapor Ahorro de Tiempo Enjuague Adicional Retrasar Lavado Cuidado por agitacion | Ciclo para el cuidado de prendas grandes y abultadas. Incorpora períodos de remojo intermitentes en el lavado principal para tratar la suciedad y los olores de forma efectiva. |

Ciclos de lavado - Continuado
| Prendas a Lavar Ciclo | Nivel de Suciedad | Temperatura de Lavado | Selección del Giro | Opciones Disponibles | Detalles del Ciclo | |
| Prendas muy sucias que no destiñen necesitando una desinfección. | Desinfecte | Ext. Sucia Sucia Normal Apenas Sucia Ext. Apenas Sucia | Muy caliente | Extra Alto Alto Medio Bajo Sin centrifugado | Preremojo o Prelavado Añadir de vaporEnjuague Adicional Retrasar Lavado Cuidado por agitacion | Use este ciclo para eliminar el 99.9" de las bacterias de las telas. El ciclo use un ciclo de lavado más prolongado, brindando el beneficio de la desinfección. Una purga de la bomba y un enjuague más prolongado son incorporados a fin de eliminar los contaminantes. Para obtener mejores resultados, seleccione la función Extra Heavy (Extra Sucio), si está disponible. Véase la NOTA a continuación. |
| Prendas muy sucias que no destiñen necesitando una eliminación de los alérgenos. | Alérgeno | Ext. Sucia Sucia Normal Apenas Sucia Ext. Apenas Sucia | Muy caliente | Extra Alto Alto Medio Bajo Sin centrifugado | Preremojo o Prelavado Añadir de vaporEnjuague Adicional Retrasar Lavado Cuidado por agitacion | Use este ciclo para eliminar alérgenos comunes tales como ácaros del polvo y caspa de mascotas. El ciclo use una mayor temperatura del agua y un ciclo de lavado más prolongado, brindando el beneficio de la desinfección. Una purga de la bomba y un enjuague más prolongado son incorporados a fin de eliminar los contaminantes. Para obtener mejores resultados, seleccione la función Extra Heavy (Extra Sucio), si está disponible. Véase la NOTA a continuación. |
| Para artículos únicos o cargas pequeñas de suciedad normal. | Artículo único o carga pequeña | Ext. Sucia Sucia Normal Apenas Sucia Ext. Apenas Sucia | Caliente Tibio Fría Fría del Grifo | Extra Alto Alto Medio Bajo Sin centrifugado | Guía de Eliminación de Manchas Preremojo o PrelavadoEnjuague Adicional Retrasar Lavado Cuidado por agitacion Secado por la Noche | Para lavar una carga pequeña o una manta voluminosa, utilice este ciclo que maneja las cargas fuera de equilibrio y ahorra agua, energía y tiempo, comparado a cualquier ciclo demás. |
| Para aquellas prendas que sólo necesitan ser enjuagadas, use este ciclo. | Enjuague + Centrifugado* | Extra Alto Alto Medio Bajo Sin centrifugado | Enjuague Adicional Retrasar Lavado Cuidado por agitacion | Para enjuagar y centrifugar rápidamente cualquier prenda en cualquier momento. Utiliza un giro de alta velocidad para extraer el agua de las prendas mojadas. Para lograr la combinación de drenaje y centrifugado, deseleccione la opción Extra Rinse (Enjuague Adicional). | ||
| Carga de prendas mojadas. Para prendas que necesitan sólo necesitan ser giradas, use este ciclo. | Des-agüe + Centrifugado* | Extra Alto Alto Medio Bajo Sin centrifugado | Enjuague Adicional Retrasar Lavado | Utiliza un giro de alta velocidad para extraer el agua de las prendas mojadas. Para aquellas prendas que necesitan ser enjuagadas, seleccione la opción Deep Rinse (Enjuague Adicional) al usar este ciclo. | ||
| Limpieza de la canasta de residuos y olores de la canasta. No se lavará ropa al usar este ciclo. | Limpieza de la Canasta | Retrasar Lavado | Uso recomendado de una vez por mes para limpiar la canasta de residuos y los olores. Nunca cargue ropa sucia al usar este ciclo; la misma podrá ser dañada. El ciclo incorpora un lavado caliente extendido, acción de agitación intensa y enjuague intenso. | |||
NOTA: El valor de las temperaturas del agua del ciclo Sanitize y Allergen NO se puede cambiar. Los ciclos Sanitize y Allergen están certificados por NSF International, una organización independiente de tercera parte de verificación y certificación.
La certificación Sanitize verifica que el ciclo reduzca 99,9% de las bacterias que se encuentran típicamente en la prenda residencial y que ninguna contaminación significativa es transferida a las cargas siguientes. Sólo el ciclo Sanitize ha sido diseñado para satisfacer los requisitos del Protocolo NSF P172 para una desinfección eficiente.

La certificación Allergen verifica que el ciclo reduzca al menos un 95% de las ácaros del polvo y caspa de mascotas. Sólo el ciclo Allergen ha sido diseñado para satisfacer los requisitos del Protocolo NSF P351 para una reducción eficiente de los alérgenos.

| 4 | Soil | Soil (Suciedad)Al cambiar elSoillevel (Nivel de suciedad), aumenta o disminuye el tiempo de lavado con el fin de eliminar las distintas cantidades de suciedad. | Para cambiar elSoillevel (Nivel de suciedad), pulse el botónSoillevel (Nivel de suciedad) hasta obtener el valor deseado. Puede elegir entre los niveles de suciedad Extra Light (Muy poca), Light (Poca), Normal o Heavy (Mucho). |
| 5 | Temp | Temp (Temperatura)Ajuste este control para seleccionar la temperatura del agua adecuada para el ciclo de lavado. El agua dePreSoak(Preremojo) yPreWash(Prelavado)enjuagado está siempre fría para poder reducir el consumo de energía y las manchas y arrugas. Siga las indicaciones de la etiqueta de cuidado del fabricante del tejido al seleccionar la temperatura de lavado. | Para cambiar la temperatura de lavado, pulse el botón washTemp(Temperatura de lavado) hasta obtener el valor deseado. Puede elegirse entre Tap Cold (frío de grifo), Cold (frío), Warm (tibio), Hot (caliente) o Extra Hot (Muy caliente). Por diseño, a fin de proteger las telas, no todas las temperaturas de lavado están disponibles para ciertos ciclos de lavado.NOTA:Los 10 primeros segundos de la toma de agua, siempre está fría. Esta función permite acondicionar el tejido y evitar que las manchas se adhieran a las prendas. |
| 6 | Spin | Spin (Ccentrifugado)Al cambiar laSpin(Velocidad decentrifugado), cambia la velocidad final decentrifugado de los ciclos. Siga siempre las indicaciones de la etiqueta de cuidado del fabricante de la prenda al cambiar laSpin(Velocidad decentrifugado).Para cambiar laSpin(Velocidad decentrifugado), pulse el botónSpin(Velocidad decentrifugado) hasta obtener el valor deseado. Puede elegirse entre No Spin (sin centrifugado), Low (bajo), Medium (medio), High (alto) o Extra High Spin (centrifugado extra alto). | Las velocidades de centrifugadomás rápidas no están disponibles en determinados ciclos, comoDelicates(Delicadas). Con dichas velocidades, se elimina más agua de las prendas y se reduce el tiempo de secado, aunque también puede aumentar la posibilidad de que se formen arrugas en algunos tejidos. |
| 7 | Rinse—Ext Rinse(Dependiendo del modelo) | Rinse (Enjuague)CambiarRinse(Enjuague) modificará el número de enjuagues que el ciclo usará. Para cambiar la opción de enjuague, presioneRinse(Enjuague) hasta llegar a la configuración deseada. En algunos modelos, usted puede cambiar entre Normal (Normal), Extra (Adicional), Max (Máximo) (un tercer enjuague), y sin enjuague. Para seleccionar la opción sin enjuague, presione el botónRinse(Enjuague) button hasta que no haya luz in la ventana de enjuague. | En modelos con el cicloRINSE+SPIN(Enjuague+Giro), se podrá lograr un ciclo de drenaje y giro presionando el botónRinse(Enjuague) oExt Rinse(Enjuague Adicional) hasta que el LED no haya luz. En modelos con el cicloDRAIN+SPIN(Drenaje+Giro), se podrá lograr un ciclo de enjuague y giro seleccionando la opciónExt Rinse(Enjuague Adicional).NOTA:Algunos modelos sólo cuentan con una opciónExtra Rinse(Enjuague Adicional). Esta opción permite un enjuague adicional durante un ciclo a fin de eliminar suciedad y detergente excesivo de cargas con suciedad. Para seleccionarlo, presione el botónExtra Rinse(Enjuague Adicional). |
| 8 | PreWash | PreWash (Prelavado)El prelavado es un lavado adicional que se realiza antes del lavado principal. Utilícelo con prendas muy sucias o con aquellas prendas en cuyas etiquetas de cuidado se recomiende realizar un prelavado. Asegúrese de añadir detergente de alta eficacia líquido o en polvo o la sustancia de lavado correspondiente en la cubeta de prelavado. | PreWash(Prelavado) se debe de seleccionar antes de presionarStart(Iniciar).La característica dePreWash(Prelavado) llenará la lavadora (agregando el detergente de prelavado), girará la ropa, efectuará el desagüe y el centrifugado. Luego la lavadora realizará el ciclo de lavado seleccionado.NOTA:En algunos ciclos especiales, el prelavado se selecciona automáticamente por defecto. Esta selección puedemodificarse en cualquier momento. |
Ajustes de control.
![]() | ![]() | PreSoak (Preremojo) (Algunos modelos)Para remojar las prendas antes de queel ciclo de PreWash (si se selecciona) y/olavado comience. Esta opción comienzacon un giro breve y luego procede aremojar la ropa durante un período detiempo específico. Una vez completado, elciclo comenzará de forma automática. | PreSoak (Preremojo) se debe de seleccionarantes de presionar Start (Iniciar).El tiempo de PreSoak (Preremojo) estáconfigurado por incrementos de 12 hora,siendo la opción máxima de configuraciónde pre remojo de 8 horas.Si lo desea, agregue un detergente de altorendimiento, o el aditivo de lavado correctoal dispensador de prelavado. |
| [1YKTH] | ![]() | EWash (Lavado con ahorro deenergía) (Algunos modelos)Utilice EWash (lavado ecológico) paraahorrar energía en ciclos de lavadoespecíficos. | EWash no puede utilizarse con Allergen(Alérgeno), Sanitize (Desinfectar), PowerClean (Lavado Intenso) and Tub Clean(Limpieza de Tambor). |
![]() | [XXDO][HCBW] | Overnight DryTM (Secado por la Noche)(Algunos modelos)Overnight Dry (Secado por la Noche) estádisponible en los siguientes ciclos: ActiveWear (Uso Activo), Whites (Blancos), Normal(Normal) y Single Item (Prenda Única).El ciclo Overnight Dry (Secado por laNoche) está concebido sólo para cargaspequeñas. Esta característica estádiseñada para cuando las prendas debenlavarse, secado y quedar listas paradesgaste o finalizarse la mañana siguiente.Esta característica hace girar las prendase introduce un chorro constante de aredentro del compartimento de la máquina alfinalizar los ciclos de lavado seleccionados.Las prendas pueden quitarse en cualquiermomento presionando Pause (Pausa). | Para utilizar esta característica, presione elbotón Overnight Dry (Secado por la Noche) enculaquier momento antes del final del ciclo delavado. La pantalla cambiará para añadir pordefecto max. 8 horas de tiempo de secado.No se recomiendan para este ciclo artículosde desgaste alto o artículos delicados.La tabla de abajo describe ejemplos de cargasque pueden utilizarse con esta característica:2-3 equipos de gimnasia2 conjuntos de uniformes médicos2 conjuntos de sábanas de cuna debebé1 camisa de vestir, 1 par depantalones de vestir3 camisas de vestir |
![]() | ![]() | Time Saver (Ahorro de Tiempo) (sur certains modèles)Esta opción reduce el tiempo total del ciclo delavado mediante la optimización del lavado,enjuague y centrifugado y / o suavementelevantando el la temperatura de lavado paraconseguir ropa limpiada más rápido. Esta opciónestá disponible en los ciclos Normal (Normal),Whites (Blanca), Towels/Sheets (Toallas/Sábanas),Delicates (Delicadas), Bulky Items (PrendasVoluminosas) and Active Wear (Ropa Informal). Eltiempo total de lavado puede variar en funcióndel ciclo elegido y las opciones seleccionadas. | Para usar:Presione el encendido y seleccione unciclo de lavado que posea Time Saver(Ahorro de Tiempo) como opción.Realice cualquier a ajuste a Soil(Suciedad), Temp (Temperatura) y Spin(Centrifugar), según lo desee.Presione el botón Time Saver (Ahorro deTiempo) para reducir el tiempo total delavado.Presione el botón Start/Pause (Iniciar/Pausar). |
![]() ![]() | ![]() [X8DS]![]() | My Cycle (Mi Ciclo)Para guardar el ciclo que prefiera, establezcalos valores deseados para los ajustes de ciclode lavado, nivel de suciedad, velocidad degiro y temperatura de lavado y mantengapulsado el botón My Cycle (Mi Ciclo) durante 3segundos. Sonará un pitido para indicar queel ciclo se ha guardado.Para utilizar el ciclo personalizado, pulse el botónMy Cycle (Mi Ciclo) antes de lavar una carga.Tumble Care (Cuidado por agitacion) (Algunos modelos)Hace girar sus prendas de forma periódica para que se mantengan frescas hasta durante 8 horas, hasta que el ciclo de lavado se haya completado, a fin de reducir el nivel de arrugas y pliegues cuando no pueda mover la ropa a la secadora de forma inmediata. | Para cambiar el ciclo guardado, establezcalos valores deseados y mantenga pulsado elbotón My Cycle (Mi Ciclo) durante 3 segundos.NOTA: Al utilizar My Cycle (Mi Ciclo), no sepueden modificar las opciones de lavadouna vez que comience el ciclo.NOTA: Si cambia las opciones de lavadocon My Cycle (Mi Ciclo) antes de que el ciclocomience, el indicador de My Cycle (Mi Ciclo)se apagará y volverá al ciclo base.Al final del ciclo, en la pantalla aparecerá “END” (Fin), y luego de diez minutos se iniciará la función Tumble Care (Cuidado por agitacion).Se puede detener en cualquier momento, presionando el botón Power (Encendido).Nota: La opción Tumble Care (Cuidado por agitacion) no puede ser agregada a la función My Cycle (Mi Ciclo). |
| 15 | Select Cycle and Push Button for Stain Options(Dependiendo del modelo) Select Cycle and Push Button for Stain Options | Guía de Eliminación de ManchasLa Guía de Eliminación de Mancas está preprogramada con las configuraciones de lavado y secado ideal, a fin de eliminar cinco tipos de manchas comunes: césped, tierra, sangre, tomate, y café o vino. Para usar esta función, seleccione el ciclo de lavado deseado y luego presione el botón Stain Removal Guide (Guía de Eliminación de Manchas), hasta que la mancha que desee eliminar quede resaltada. Una vez seleccionada, presione el botón Start (Iniciar) para dar inicio al ciclo. | Para algunas manchas, un PreWash (Prelavado) será seleccionado automáticamente. Asegúrese de añadir líquido o detergente en polvo de alta eficiencia, o la sustancia de lavado correspondiente al dispensador de prelavado. |
| 16 | ![]() ![]() | Basket Light (Luz del tambor)(Algunos modelos)La luz del tambor se encenderá y permanecerá activada durante 5 minutos cuando la puerta se abra, se presione el botón Start/Pause (Iniciar/ Pausa), o presionando Light (Luz). | La luz del tambor puede apagarse presionando y sosteniendo el botón de Light (Luz). |
| 17 | Volume![]() | Volume (Volumen)Este botón cuenta con dos funciones:■ Para cambiar el nivel de volumen de la señal de final del ciclo, presione el botón tantas veces como sea necesario hasta llegar al volumen | deseado. Hay cuatro niveles de sonido, incluyendo OFF (Apagado).■ Para colocar los sonidos del botón en ON/OFF (Encender/ Apagar), mantenga presionado el botón durante 3 segundos. |
| 18 | Lock Control Hold 3 Secs to Lock / Unlock | Lock Control (Bloquear de control)Puede bloquear los controles para impedir que se realice cualquier selección. O bien puede bloquear los controles después de haber iniciado un ciclo.Con esta opción seleccionada, los niños no podrán poner en marcha la lavadora de manera fortuita aunque toquen el panel.Para bloquear la lavadora, mantenga pulsado el botón Lock Control (Bloquear de control) durante 3 segundos. | Para desbloquear los controles de la lavadora, mantenga pulsado el botón Lock Control (Bloquear de control) durante 3 segundos.Se escuchará un sonido que indica la condición de bloqueado/desbloqueado.La luz indicadora sobre el botón se iluminará cuando los controles estén bloqueados.NOTA: El botón Power (Encendido/ Apagado) puede seguir utilizándose cuando la lavadora está bloqueada. |
Ajustes de control.
![]() | ![]() | Add Steam (Añadir de vapor)La función de Add Steam (Añadir de vapor)agrega vapor a la lavadora durante losciclos de lavado de Towels/Sheets (Toallas/Sàbanas), Normal (Normal), Whites (Blanca), Bulky (Prendas voluminosas), Active Wear (Ropa deportiva), Power Clean (Lavado intenso), Sanitize (Desinfectar) or Allergen (Alérgeno).Para usar:1. Encienda el aparato (ON) y seleccione un ciclo de lavado. La opción Add Steam (Añadir | de vapor) sólo se encuentra disponible en los ciclos Towels/Sheets (Toallas/Sàbanas), Normal (Normal), Whites (Blanca), Bulky (Prendas voluminosas), Active Wear (Ropa deportiva), Power Clean (Lavado intenso), Sanitize (Desinfectar) or Allergen (Alérgeno).2. Seleccione el botón Add Steam (Añadir de vapor) para activar vapor.3. Presione el botón Start/Pause (Iniciar/ Pausa). |
![]() | [7STY] | Delay Wash (Retrasar lavar)Puede retrasar el inicio del ciclo de lavado hasta 24 horas. Presione el botón Delay Wash (Retrasar Lavado) para seleccionar la cantidad de tiempo que desee retrasar el inicio del ciclo de lavado. Una vez alcanzado el tiempo deseado, presione el botón Start (Iniciar). La lavadora comenzará la cuenta regresiva y se pondrá en funcionamiento automáticamente a la hora señalada. | NOTA: Si olvida cerrar por completo la puerta, sonará una señal para recordárselo.NOTA: Si abre la puerta durante la cuenta regresiva, la lavadora entrará en estado de pausa. Debe cerrar la puerta y pulsar de nuevo Start (Iniciar) para reiniciar la cuenta regresiva. |
| 21 | ![]() | eMonitor (en algunos modelos)La luz del eMonitor muestra la energía relativa usada para el ciclo y opciones seleccionadas. Ellas son utilizadas como una guía de energía y el rango es de Bueno | (1 luz) a Mejor (5 luces). Algunos ciclos no mostraran luz de advertencia. |
![]() | ![]() | PantallaMuestra el tiempo restante estimado hasta el final del ciclo.NOTA: El tiempo del ciclo es afectado por el tiempo que toma llenar la lavadora. Esto depende de la presión del agua en su hogar. El temporizador “inteligente” “registra” la cantidad de tiempo que tarda en llenarse la lavadora y ajusta el tiempo total de forma consecuente.El estado del ciclo también es exhibido y ciertas funciones tales como Delay Wash (Retrasar Lavado) o Steam (Vapor) se muestran indicando que fueron seleccionadas.Si un problema de desbalance es detectado por la lavadora, la luz de Spin (Centrifugado) titilará durante la parte restante del ciclo y permanecerá iluminada durante un período de tiempo corto luego de que se complete el ciclo. . Cuando esto sucede, la lavadora está realizando acciones para corregir el problema de desbalance y completar el ciclo normalmente. En algunos casos, es posible que la lavadora no logre equilibrar la carga y que gire a toda velocidad. Si observa que la carga está más mojada que lo habitual al finalizar el ciclo, redistribuya la carga de forma pareja en el tubo de la lavadora y haga correr un ciclo de Drain + Spin (Drenaje + Centrifugado). | Además, esta pantalla “mostrará” el estado de la lavadora:dOOr La puerta de la lavadora está abierta, causando que la máquina esté en modo de pausa (PAUSE) hasta que la puerta esté bien cerrada.LOAD SenSE Detectando el tamaño de la carga antes de llenar (funcionamiento normal). Los ciclos que no realizan la detección de carga (LOAD SENSE) son Active Wear (Ropa Deportiva), Delicates (Delicadas), Speed Wash (Lavado Rápido), Single Item (Una sola prenda), Rinse & Spin (Enjuague + Centrifugado) y Tub Clean (Limpieza de Tambor).PAUSE Ciclo en pausa porque el botón Start/Pause (Iniciar/Pausa) o Add Garment (Agregue una Prenda) fue presionado y la lavadora se pone en modo pausa (Pause). Presione el botón Start (Iniciar) de nuevo para reiniciar el ciclo.End Fin del ciclo actual.OFF La lavadora está parando. La lavadora puede necesitar drenar el agua antes de abrir la puerta y apagar. |
| 12 |

Depósito de detergente
Abra lentamente el depósito de detergente tirando de él hasta que se detenga.
Tras añadir los productos de lavado, ciérrelo despacio. Si cierra el depósito demasiado rápido, puede provocar que la lejía, el suavizante o el detergente se administren antes de tiempo.
NOTA: Es posible que observe agua en los compartimentos de detergente, lejía y suavizante al final del ciclo. Este es el resultado de la acción de trasvase y forma parte del funcionamiento normal de la lavadora.
Use sólo detergente de alta eficiencia HE.

NOTA: Use sólo detergentes y aditivos HE líquidos o en polvo en el cajón dispensador. Los paquetes de detergente para ropa sucia sólo se deberían agregar directamente al tubo de la lavadora, siguiendo las instrucciones del fabricante.
NO coloque paquetes de detergente en el cajón dispensador.

Agregue el prelavado
en esta ubicación
Dispositivo de inserción del detergente elegido

text_image
o de del te o■ Utilice sólo el compartimento de prelavado si va a seleccionar el ciclo de PreWash (Prelavado) o PreSoak (Pre remojo) para prendas muy sucias. Añada la cantidad de detergente o de sustancia de prelavado al compartimento de prevalado situado en la parte posterior izquierda del depósito de detergente.
El detergente o la sustancia de prelavado se añaden desde el depósito durante el ciclo de PreWash (Prelavado) o PreSoak (Pre remojo) (en caso de que se seleccione).
NOTA: El detergente líquido se vaciará en el tambor de la lavadora a medida que se añada.
Es posible que haya que ajustar el uso de detergente a la temperatura del agua, a la dureza de la misma, al tamaño y al nivel de suciedad de la carga. Evite utilizar demasiado detergente en la lavadora ya que puede producir demasiado jabón y dejar restos en las prendas.

text_image
Para colocar el detergente en polvo HE retire la taza del detergente elegido y agregue el polvo aquí.NOTA: La taza de Detergente cuenta con una manija de fácil agarre que permite el retiro para una medición y llenado convenientes de la unidad.
Compartimento para el detergente
■ Use sólo detergente con alto nivel de eficiencia en esta lavadora. NO supere la línea MAX al colocar el detergente con alto nivel de eficiencia. Use la cantidad de detergente recomendada por el fabricante.
Detergente en Polvo – Retire la taza de líquido detergente elegido y coloque el mismo en una ubicación segura afuera de la lavadora. Siga las instrucciones del fabricante de detergente al medir la cantidad de polvo a usar.
■ Detergente Líquido – Ubique la concentración de su detergente en la botella. No llene por encima de la línea de Llenado Máximo en la taza de Detergente para su tipo de concentración de detergente.

text_image
La línea de Llenado Máximo depende del tipo de concentración de detergente líquido. For Hit Liquid Deterpent Jusuba de Forder Max Fill Liquid Only Max FillEs posible que el uso del detergente se deba ajustar con relación a la temperatura del agua, dureza del agua, tamaño y nivel de suciedad de la carga. Evite usar demasiado detergente en la lavadora, ya que puede producir exceso de jabón, residuos de detergente en la ropa, y podría extender los tiempos de lavado.
■ No use grandes cantidades de detergente en el dispositivo de suministro de jabón, ya que pueden provocar escapes.

Compartimento para lejía líquida
Si lo desea, mida la cantidad recomendada de lejía líquida, que no sobrepase 1/3 del recipiente (80 ml) y viértala en el compartimento central con la etiqueta "Liquid Bleach" (Lejía líquida) marcado con este símbolo

Se recomienda el uso de lejía de alta eficiencia (HE) con esta lavadora de carga frontal.
No sobrepase la línea de llenado máximo. Un llenado excesivo puede hacer que la lejía se administre demasiado pronto y, como resultado, dañe las prendas.
NOTA: No use paquetes de blanqueador en polvo ni de detergente/ aditivo para ropa sucia en el dispensador.

Si lo desea, vierta la cantidad recomendada de suavizante líquido en el compartimento con la etiqueta "Fabric Softener" (Suavizante). Utilice sólo suavizante líquido en el depósito.
Dilúyalo con agua hasta la línea de llenado máximo.
No sobrepase la línea de llenado máximo. Un llenado excesivo puede hacer que el suavizante se administre demasiado pronto y manche las prendas.
NOTA: No vierta directamente el suavizante sobre la carga.
Carga de la lavadora.
Siga siempre las indicaciones de la etiqueta de cuidado del tejido del fabricante en el lavado y el planchado.

ADVERTENCIA

- Riesgo de incendio
NO lave tejidos sucios con líquidos inflamables o disolventes de limpieza.
Ninguna lavadora puede eliminar el aceite por completo.
NO lave o seque cualquier cosa remojada o salpicada con cualquier tipo de aceite (incluyendo aceites de cocina).
No toque el interior de la lavadora antes de que todas las partes en movimiento se hayan detenido.
Si lo hace, eso puede ocasionar la muerte, explosión, incendio o amputación.
Puede que el tambor de la lavadora esté totalmente lleno con prendas sueltas que se añadan.
Ejemplos de carga
| ROPA DE TRABAJO | ROPA DE CAMA | CARGA MIXTA | DELICADOS* | LAVADO RÁPIDO (2-4 PRENDAS) |
| 4 Jeans5 camisas de trabajo5 pantalones de trabajo | 2 toallones grandes10 toallas de baño/12 toallitas7 toallas de mano/2 alfombras de baño de toallaO2 sábanas rectas tamaño Queen2 sábanas ajustables tamaño Queen4 fundas de almohada | 4 fundas de almohada2 toallas de mano2 sábanas rectas/2 sábanas ajustables2 toallas de baño/4 toallitasO6 camisas (de hombre o de mujer)4 pantalones (Khakis o de sarga)5 camisetas7 boxers4 shortsO6 camisetas4 pantalones de gimnasia4 sudaderas2 sudaderas con capucha7 pares de medias | 7 sostenes7 pantaletas3 enaguas2 camisolas4 camisones*Serecomienda el uso de una bolsa de malla de nylon para elementos pequeños | 2 camisas de trabajo informales1 pantalón de trabajo informalO3 uniformes de fútbol |

Cómo limpiar la parte interior de la lavadora
Para limpiar la parte interna de la lavadora, seleccione la característica Tub Clean (limpieza de tambor) del panel de control. Este ciclo Tub Clean (Limpieza de la Canasta) debería ser activado, como mínimo, una vez por mes. Este ciclo usará más agua, además de blanqueador, para controle el nivel en el cual las suciedades y detergentes se podrá acumular en la lavadora.
NOTA: Lea las instrucciones por completo antes de comenzar el ciclo Tub Clean.
- Quite las prendas u objetos de la lavadora y verifique que el tambor de la lavadora se encuentre vacío.
- Abra la puerta de la lavadora y vierta en la canasta una taza o 250 ml de líquido blanqueador u otro limpiador para lavadoras.
- Cierre la puerta por completo y vuelva a iniciar el ciclo Tub Clean. Presione el botón Start (inicio).
- Cuando el ciclo Tub Clean (Limpieza de la Canasta) esté funcionando, la pantalla mostrará el tiempo restante estimado del ciclo. El ciclo se completará en alrededor de 90 minutos. No interrumpa el ciclo.
- Después de finalizado el ciclo, deje la puerta un poco abierta para una mejor ventilación.
Si por alguna razón debe interrumpirse el ciclo, la puerta no se abrirá de inmediato. Tratar de abrir la puerta en esta etapa puede hacer que el agua se derrame. La puerta se abrirá después de que el agua haya drenado hasta un nivel en el que no inunde el piso.
Tub Clean puede interrumpirse presionando el botón Start/Pause (inicio/pausa) entre ciclos. Un corte de energía en el hogar también puede interrumpir el ciclo. Cuando se reanuda el servicio eléctrico, el ciclo Tub Clean continúa desde el punto en el que se había detenido. Cuando se interrumpe, asegúrese de realizar un ciclo completo de Tub Clean antes de utilizar la lavadora. Si se presiona el botón POWER (encendido) durante Tub Clean, el ciclo se perderá.
IMPORTANTE:
■ Haga funcionar el ciclo Tub Clean con 1 taza (250 ml) de lejía una vez por mes.
■ Después de finalizar un ciclo Tub Clean, la parte interior de su lavadora puede tener olor a lejía.
■ Se recomienda lavar una carga de colores claros después del ciclo Tub Clean.

Cómo limpiar el filtro de la bomba
Debido a la naturaleza de la lavadora de carga frontal, es posible que a veces pasen partículas pequeñas a la bomba. La lavadora cuenta con un filtro para capturar los elementos perdidos y que no caigan en el drenaje. Para recuperar los elementos perdidos, limpie el filtro de la bomba.
-
Utilizando un destornillador de lados planos o una moneda, abra la puerta de acceso.
-
Coloque una bandeja o plato poco profundo bajo la puerta de acceso y toallas en el piso frente a la lavadora para proteger el piso. Es normal que salga alrededor de una taza de agua cuando se quita el filtro.
-
Baje el pico vertedor.
-
Gire el filtro de la bomba en sentido contrario a las agujas del reloj y quite el filtro lentamente, controlando el flujo del agua que sale.
-
Quite el filtro y limpie las suciedades.
-
Vuelva a colocar el filtro y gire en sentido de las agujas del reloj. Ajuste bien.
-
Eleve el pico vertedor.
-
Cierre la puerta de acceso enganchando las lengüetas del fondo primero, luego girando y cerrando la puerta de acceso.

text_image
Filtro de la bomba
La lengüeta de bloqueo sólo es visible tras sacar el depósito
Zona del depósito de detergente: El detergente y el suavizante pueden acumularse en el depósito de detergente. Los residuos deben eliminarse una o dos veces al mes.
■ Saque el depósito tirando de él hasta que se detenga. En la esquina trasera izquierda de la cavidad del cajón, presione firmemente en la pestaña de bloqueo y tire a la vez del depósito.

- Extraiga la pieza de los compartimentos para lejía y suavizante, así como la pieza del la taza de líquido detergente. Lave las piezas y el depósito con agua caliente para eliminar los restos de productos de limpieza acumulados.
Para limpiar la abertura del depósito, utilice un cepillo pequeño a fin de limpiar el hueco. Retire todos los restos de las partes superior e inferior del hueco.
■ Vuelva a colocar las piezas en los compartimentos correspondientes. Introduzca de nuevo el depósito de detergente.
■ Para reducir la acumulación en la zona del depósito de detergente:
Use sólo detergente de alta eficiencia HE.


Cómo limpiar la junta de la puerta
Abra la puerta de la lavadora. Usando ambas manos, presione la junta de la puerta hacia abajo. Quite los objetos extraños que encuentre atrapados dentro de la junta. Asegúrese de que no haya ningún objeto bloqueando los orificios ubicados detrás de la junta.
Mientras presiona la junta de la puerta hacia abajo, inspeccione la junta interior jalándola hacia abajo con los dedos. Quite los objetos extraños que encuentre atrapados dentro de esta junta. Asegúrese de que no haya ningún objeto bloqueando los orificios ubicados detrás de la junta.
Cuando haya terminado de limpiar la junta de la puerta, quite las manos y las juntas volverán a la posición de funcionamiento.
Instrucciones de instalación
Lavadora
Si tiene alguna pregunta, llame GE Appliances a 800.GE.CARES (800.432.2737) o visite nuestro sitio Web en: GEAppliances.com
ANTES DE COMENZAR
Lea detenidamente todas las instrucciones.
- IMPORTANTE – Guarde estas instrucciones para uso del inspector local.
- IMPORTANTE — Cumpla todos los códigos y ordenanzas regulatorias.
- Nota al instalador – Asegúrese de dejar estas instrucciones al usuario.
- Nota al usuario – guarde estas instrucciones para consultas futuras.
- Nivel de habilidad – la instalación de este electrodoméstico requiere habilidades mecánicas y eléctricas básicas.
- Duración - de 1 a 3 horas
- La instalación adecuada es responsabilidad del instalador.
- La garantía no cubre fallas producidas por la instalación inadecuada del producto.
PIEZAS INCLUIDAS


Abrazadera de cable


Guía de la tubería
HERRAMIENTAS NECESARIAS PARA LA INSTALACIÓN DE LA LAVADORA
□ Toma de corriente con trinquete de 1/2"
□ Llave ajustable o llaves con extremo abierto de 14 y 16 mm.
□ Alicates ajustables Channel-lock
□ Nivel de carpintero
PIEZAS NECESARIAS (Se adquiere por separado)


suministro de agua (2)


Arandelas de
Caucho (2) y Pantallas de Filtro (2)
GE Appliances Piezas y accesorios
Solicítelos on-line hoy mismo a GEApplianceparts.com, las 24 horas del día o por teléfono al 800.626.2002 en horario normal de trabajo.
Número de Pieza Accesorio
PM14X10002 Mangueras de goma de suministro de agua de 4 pies
O
PM14X10005 Mangueras trenzada de suministro de agua de 4 pies
WH1X2267 Arandelas de Caucho y Pantallas
UBICACIÓN DE LA LAVADORA
NO instale la lavadora:
- En un área expuesta a goteras o a las condiciones del exterior. La temperatura ambiente no debe ser nunca inferior a 60°F (15,6°C) para que la lavadora funcione correctamente.
- En una zona en la que pueda entrar en contacto con cortinas u otras telas.
- Sobre una alfombra. El suelo DEBE ser una superficie dura con una inclinación máxima de 1/2" por pie (1,27 cm por cada 30 cm). Para asegurarse de que la lavadora no vibre ni se mueva, es posible que tenga que reforzar el suelo.
NOTA: Si el suelo se encuentra en mal estado, utilice una plancha con 3/4" de contrachapado bien fija al revestimiento existente en el suelo.
IMPORTANTE:
Distancias mínimas de separación para la instalación
- Cuando se instale en alcoba: costados, parte trasera, parte superior = 0" (0 cm)
- Cuando se instale en un armario: costados, parte trasera, parte superior = 0" (0 cm), parte delantera = 1" (2,54 cm)
- Se deberá considerar que se debe brindar el despeje adecuado para la instalación y el servicio técnico.
- Las puertas del armario deben contar con rejillas u otro tipo de ventilación y tener por lo menos 60 pulgadas cuadradas (387 cm ^2 ) de espacio abierto. Si el armario incluye una lavadora y una secadora, las puertas deben contener un mínimo de 120 pulgadas cuadradas (774 cm ^2 ) de espacio abierto.
DIMENSIONES APROXIMADAS

text_image
PARTE DELANTERA 28" (71,12cm) 39"* (99cm) 46"* (117cm) COSTADO 54 3/8" (138,2cm) 35" (88,9cm) 39"* (99cm) 46"* (117cm) Built-In Pedestal™ (Elevador Incorporado) modelos sólo*NOTA:
Con patas: 40 1/2" (102,5 cm) (ajustabilidad de 3/4" (1,9 cm))
Con Built-In Pedestal™ (Elevator Incorporado): 46" (117 cm) - (3/4" (1,9 cm) adjustability)
Con pedestal opcional (GFXP1308): 52" (132,1 cm) (ajustabilidad de 3/4" (1,9 cm))
Apilada: 78 1/4" (198,8 cm)
DESEMBALAJE DE LA LAVADORA
- Después de retirar la lavadora de su caja, abra las tapas inferiores y retire todo el embalaje de la base, incluido el cartón, la base y el soporte de la cuba de espuma de poliestireno (insertado en el centro de la base).
NOTA: Si va a instalar un pedestal, continúe con las instrucciones de instalación correspondientes.
- Desplace poco a poco la lavadora hasta 4 pies (122 cm) de su ubicación definitiva.
- Quite las siguientes piezas de la parte trasera de la lavadora:
4 pernos
4 separadores de plástico (incluidas las arandelas de goma)
4 sujeciones del cable de alimentación
- Quite el perno de embalaje. Introduzca la clavija dentro del orificio del perno de embalaje.
NOTA: Si se retiran incorrectamente los pernos de transporte, puede que la lavadora se vea gravemente desequilibrada.
Guarde todos los pernos para uso futuro.

NOTA: Si necesitara transportar la lavadora posteriormente, debe volver a colocar las piezas de sujeción para el transporte con el fin de evitar daños durante el mismo. Guarde dichas piezas en la bolsa de plástico que se incluye.
REQUISITOS ELÉCTRICOS

ADVERTENCIA

- Riesgo de Descarga Eléctrica
Enchufe a un tomacorriente de 3 clavijas con conexión a tierra.
NO retire la terminal de tierra.
NO UTILICE un cable de extensión.
NO UTILICE un enchufe adaptador con este artefacto.
Si no se siguen estas instrucciones, se podrá producir la muerte, incendio o descargas eléctricas.
CIRCUITO – individual, correctamente polarizado y conectado a un disyuntor de 15 o 20 amperes o a un fusible con retardo.
SUMINISTRO DE CORRIENTE - 2 cables y conexión a tierra, 120 voltios, fase simple, 60 Hz., corriente alterna.
Receptáculo Externo – receptáculo de 3 clavijas correctamente conectado a tierra, ubicado de modo
que el cable de corriente esté accesible cuando la lavadora esté en una posición instalada. Si hay un receptáculo de 2 clavijas, es responsabilidad del propietario solicitar a un electricista matriculado que reemplace el mismo por un receptáculo de 3 clavijas con conexión a tierra, que esté correctamente conectado a tierra.

Verifique que haya una conexión a tierra adecuada antes del uso.
La lavadora deberá estar correctamente conectada a tierra de acuerdo con los códigos y ordenanzas locales, o en ausencia de códigos locales, con la última edición del Código Eléctrico Nacional, ANSI/NFPA NO. 70 o el Código Eléctrico Canadiense, CSA C22.1. En caso de no estar seguro de que la lavadora esté correctamente conectada a tierra, consulte a un electricista matriculado.
INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA
Este electrodoméstico deberá estar conectado a tierra. En caso de avería o mal funcionamiento, la conexión a tierra reducirá el riesgo de descargas eléctricas al brindar un camino con una resistencia menor para la corriente eléctrica. Este electrodoméstico está equipado con un cable con un conductor para la conexión a tierra del equipo y un enchufe con conexión a tierra. El enchufe deberá estar conectado a un tomacorriente instalado en forma adecuada y con conexión a tierra de acuerdo con todos los códigos y ordenanzas locales.

ADVERTENCIA
Una conexión inapropiada del conductor de conexión a tierra del
equipo puede provocar riesgos de descargas eléctricas. Consulte a un electricista calificado o personal o representantes del servicio técnico si tiene dudas de que el electrodoméstico se encuentre conectado a tierra apropiadamente. NO modifique el enchufe en el cable de suministro de corriente. Si no coincide con la toma de corriente, contrate a un electricista calificado para que instale una toma de corriente en forma adecuada.
Si los códigos locales lo requieren, se podrá agregar un cable a tierra externo de cobre de calibre 18 o más grande (no provisto). Adhiera el gabinete de la lavadora con un tornillo de chapa metálica N° 8-18 x 1/2"
(disponible en cualquier tienda de repuestos) a la parte trasera de la lavadora, siguiendo la ilustración.
Instalación en Casas Rodantes:
La instalación se deberá realizar conforme con la Ley de Estándar para Casas Rodantes (Standard for Mobile Homes), ANSI A119.1 y de Estándares Nacionales de Construcción y Seguridad de Casas Rodantes (National Mobile Home Construction and Safety Standards Act) de 1974 (PL93-383).

REQUISITOS DE SUMINISTRO DE AGUA
Las llaves de paso de agua caliente y fría DEBEN encontrarse a 42 pulgadas (107 cm) como máximo de la toma de agua de la lavadora. Las llaves de paso DEBEN ser de 3/4" (1.9 cm) y tipo jardín para que se puedan conectar las tuberías de entrada. La presión del agua DEBE estar entre 10 y 120 libras por pulgada cuadrada. La compañía de agua puede informarle de la presión del agua. La temperatura del agua caliente se debe establecer para suministrar agua a una temperatura de entre 120° y 140°F (48°–60°C) para brindar un desempeño adecuado del control automático de temperatura (ATC).
NOTA: Se recomienda el uso de un suavizante de agua para reducir la acumulación de sarro dentro del generador de vapor si el suministro doméstico contiene agua muy dura.
REQUISITOS DE DESAGÜE
- Desagüe capaz de eliminar 17 galones (64,3 l) por minuto.
- Diámetro mínimo de tubería vertical de 1 1/4" (3,18 cm).
- La altura de la tubería vertical desde el suelo debe ser:
Altura máxima: 96" (244 cm)

text_image
PARTE TRASERA 96" (244 cm) Máx. 24" (61 cm) Mín.NOTA: La tubería de desagüe de la lavadora puede alcanzar la altura de una tubería vertical de 58" (147 cm). Para una tubería vertical más alta, póngase en contacto con un distribuidor de piezas autorizado.
INSTALACIÓN DE LA LAVADORA
- Deje correr un poco de agua de los grifos de agua caliente y fría para purgar las tuberías de agua y eliminar las partículas que puedan obstruir la tubería de entrada y los filtros de la válvula de agua.
-
Saque las tuberías de entrada de la embalaje.
-
(Extremo acodado de 90°) Verifique que haya una arandela de goma en el extremo acodado de 90° de las tuberías HOT (caliente) y COLD (fría). Vuelva a instalar la arandela de goma en el accesorio de la tubería si se ha caído durante el envío. Conecte con cuidado la tubería de entrada marcada

text_image
C Hcon HOT (Caliente) a la salida "H" exterior de la válvula de agua. Apriete con la mano y, a continuación, apriete 2/3 de vuelta con los alicates. Conecte con cuidado la otra tubería de entrada a la salida "C" interior de la válvula de agua. Apriete con la mano y, a continuación, apriete 2/3 de vuelta con los alicates. No pase las roscas ni apriete excesivamente estas conexiones.
- Si los filtros de pantalla de la manguera de entrada no se encuentran insertados en las mangueras de entrada, instale los mismos insertando estos en los extremos libres de las mangueras de entrada HOT (Caliente) y COLD (Fría) con los extremos protuberantes enfrentados hacia el grifo.

text_image
H C Arande- las del filtro de la tubería de entrada HOT COLD- Conecte los extremos de la tubería de entrada a las tomas de agua CALIENTE y FRÍA ajustándolos con la mano y, a continuación, apriete de nuevo 2/3 de vuelta con los alicates. Abra la llave de paso y compruebe que no hay ninguna fuga.

- Desplace la lavadora con cuidado hasta su ubicación final. Mueva suavemente la lavadora para situarla en su lugar. Es importante no dañar las patas niveladoras de caucho al trasladar su lavadora a su ubicación final. Si las patas se dañan podría aumentar la vibración de la lavadora. Podría ser útil rociar el piso con limpiador para ventanas a fin de trasladar más fácilmente su lavadora a su ubicación final.
NOTA: Para reducir la vibración, asegúrese de que cada una de las cuatro patas niveladoras estén en contacto con el piso. Empuje y tire de la parte posterior derecha y luego de la parte posterior izquierda de su lavadora.
NOTA: No utilice el depósito de detergente ni la puerta para levantar la lavadora.
NOTA: Si se instala en un depósito de desagüe, puede utilizar una tabla 2x4 de 24 pulgadas de longitud para colocar la lavadora en su lugar haciendo palanca.
INSTALACIÓN DE LA LAVADORA (cont.)
- Una vez situada la lavadora en su posición final, coloque un nivel en la parte superior de la misma (si está instalada debajo de un contador, la lavadora no debería vibrar). Ajuste las patas niveladoras delanteras hacia arriba

text_image
Patas niveladoraso hacia abajo para asegurarse que la lavadora se apoya en una superficie sólida. Gire las contratuercas de cada pata hacia la base de la lavadora y apriételas con una llave.
NOTA: Mantenga la extensión de los soportes al mínimo para evitar una vibración excesiva. Cuanto más se extiendan las patas, más vibrará la lavadora.
Si el suelo no está nivelado o está dañado, puede que sea necesario extender las patas niveladoras traseras.
- Coloque la guía de la tubería en forma de U en el extremo de la tubería de desagüe. Coloque la tubería en una pila de lavar o tubería vertical y sujétela con la abrazadera de cable que se proporciona en el paquete adjunto.
NOTA: Colocar la manguera de drenaje muy debajo de la tubería de drenaje puede provocar un efecto de sifón. No debe haber más de 7 pulgadas de manguera en la tubería de drenaje. Debe haber un espacio de aire alrededor de la manguera de drenaje. Si la manguera está muy ajustada, también puede provocarse un efecto de sifón.

text_image
Abrazadera de cable Abrazadera de cable Abrazadera de cable- Enchufe el cable de alimentación en una salida de conexión a tierra.
NOTA: Asegúrese de que la alimentación está cortada en un interruptor/caja de fusibles antes de enchufar el cable de alimentación a una toma de corriente. - Conecte la alimentación a un interruptor/caja de fusibles.
- Lea el resto del Manual del propietario. Contiene información valiosa y útil que supondrá un ahorro de tiempo y dinero.
- Antes de poner en funcionamiento la lavadora, asegúrese de comprobar lo siguiente:
□ La alimentación está conectada.
□ La lavadora está enchufada.
□ Las llaves de paso están abiertas.
La lavadora está nivelada y que cada una de las cuatro patas niveladoras estén en contacto con el piso.
Las piezas de sujeción para el transporte se har quitado y guardado.
□ La tubería de desagüe se ha asegurado correctamente.
☐ No existe ninguna fuga en la llave de paso, la tubería de desagüe ni la lavadora.
- Ponga en funcionamiento la lavadora en un ciclo completo. Compruebe que no haya fugas de agua y que funcione correctamente.
- Si la lavadora no funciona, revise la sección Antes de llamar al servicio de asistencia técnica antes de ponerse en contacto con el servicio de asistencia técnica.
- Coloque las instrucciones en un lugar próximo a la lavadora para futuras consultas.
PIEZAS DE REPUESTO
Si se necesitan piezas de repuesto para la lavadora, se pueden solicitar en Estados Unidos a través del sitio Web GEApplianceparts.com o llamando GE Appliances a 800.GE.CARES (800.432.2737).
¿Verdad o Mito?
| A continuación figura una lista de verdades y mitos, la cual le ayudará a entender el funcionamiento de su lavadora de carga frontal. | ||
| ¿Verdad o Mito? | Respuesta | Explicación |
| No hay suficiente agua para lavar la ropa de forma adecuada. | MITO | Debido a que las lavadoras de carga frontal no requieren el tubo para llenado de agua, como si lo requieren las lavadoras de carga superior, una cantidad significativamente inferior de agua es requerida para lavar y enjuagar cada carga de forma completa. Excepto en ciertos ciclos comoHandwash(Lavado a Mano) yTub Clean(Limpieza de la Ca-nasta) que utilizan más agua, no verá una línea visible de agua en el vidrio de la puerta. |
| Mi lavadora de carga fron-tal podrá agregar tiempo o funcionar con mayor rapi-dez que el tiempo original exhibido. | VERDAD | De forma ocasional, la lavadora podrá necesitar que se agregue más tiempo al ciclo. Esto se debe principalmente a las redistribuciones de carga automática para un mejor equilibrio de la carga y la reducción de la vibración. Es normal en el funcionamiento de la lavadora agregar tiempo al ciclo para reequilibrar la carga. Causas comunes de cargas desequilibradas o tiempos más prolongados en los ciclos se pueden deber a un filtro de la bomba atascado (consulte la secciónCare and Cleaning(Cuidado y Limpieza), que la lavadora esté desequilibrada, o superar los tamaños de carga máxima recomendados. |
| Debería observar espuma durante el ciclo de lavado en la lavadora de carga frontal. | MITO | Los detergentes HE, que deberían ser los únicos detergentes usados en la lavadora de carga frontal GE Appliances, fueron formulados para limpiar de forma efectiva sin generar acumulaciones de espuma. Si agrega detergente hasta que se alcance un nivel de espuma, es posible que esté usando de-masiado detergente y que esto afecte de forma negativa el rendimiento de la lavadora. Recuerde que una mayor cantidad de espuma no es equivalente a mayor intensidad en el lavado. Siga las instrucciones del fabricante con relación al uso del detergente HE. |
| Es mejor lavar cargas completas y telas similares de forma conjunta. | VERDAD | Para obtener mejores resultados, lave múltiples prendas similares de una vez. Lavar una sola prenda puede generar problemas de desequilibrio. |
| Necesito mantener la lavadora nivelada para un funcionamiento adecuado y para reducir la vibración. | VERDAD | Si la lavadora está desequilibrada, ajuste las pantas niveladoras de modo que toquen de manera firme el piso y que las tuercas de bloqueo estén ajustadas de forma segura. Esto es especialmente importante si la lavadora es instalada sobre un pedestal. Nivelar las patas en la lavadora o en el pedestal requiere de los mismos pasos. |
| Es imposible sobrecargar una lavadora de carga frontal. | MITO | Aunque la capacidad de la lavadora de carga frontal permite cargas mayores a una lavadora de carga superior tradicional, se deberá tener cuidado de no sobrecargar la ca-nasta de lavado. Consulte la secciónCarga de la Lavadorapara conocer los tamaños de carga máximos. Sobrecargar la lavadora puede generar una reducción en el rendimiento de lavado y hacer que las ropas queden atrapadas entre la puerta de vidrio y la junta, posiblemente dañando la junta o su ropa. |
| Si no se limpia de forma periódica, es posible que la canasta de lavado y la junta no mantengan un aroma fresco. | VERDAD | Esto es cierto con todas las lavadoras, no sólo las de carga frontal. Regularmente haga funcionar un cicloTub Clean(Limpieza de la Canasta) y limpie alrededor de la junta de goma de la puerta. Cuando no se encuentre en uso, podrá dejar la puerta levemente abierta para que el interior de la lavadora se seque con el aire. Se deberá estar especialmente atento si el electrodoméstico es usado por o se encuentra cerca de los niños. |
| Las lavadoras de carga frontal cuentan con un “filtro de bomba” que debe ser limpiado de forma periódica. | VERDAD | Debido a la naturaleza de la lavadora de carga frontal, a veces es posible que pequeños artículos pasen a la bomba de drenaje. La lavadora cuenta con un filtro que permite capturar prendas perdidas, de modo que no dañen la bomba de drenaje. Para retirar prendas perdidas, limpie el filtro de la bomba (consulte la secciónCare and Cleaning(Cuidado y Limpieza)). Indicadores de una bomba atascada son los drenajes prolongados y los tiempos de los ciclos, las ropas mojadas al final de un ciclo, ciclos incompletos o pausas en la lavadora en medio de un ciclo. |
| No puedo agregar prendas a un ciclo de lavado una vez que éste comenzó. | MITO | Para Agregar prendas una vez iniciado un lavado, presione el botónStart/Pause(Iniciar/ Pausar) oAdd Garment(Agregar una Prenda) y espere hasta que la puerta esté desbloqueada. Es posible que la bomba de drenaje funcione brevemente antes de que la puerta sea desbloqueada. No intente forzar la puerta una vez que se encuentre bloqueada. Una vez que la puerta se desbloquee, abra la misma de forma suave. Agregue prendas, cierre la puerta y presioneStart/Pause(Iniciar/ Pausar) para reiniciar el ciclo. |
| Los artículos olvidados en bolsillos pueden dañar la junta de goma de la puerta. | VERDAD | Esto es cierto con todas las lavadoras de carga frontal. Retire todos los artículos sueltos de sus prendas. |

Consejos para la solución de problemas ¡Ahorre tiempo y dinero! Consulte primero las tablas de las páginas siguientes y quizás no necesite llamar al servicio de asistencia técnica.
| Problema Causas posibles Solución | ||
| No hay drenajeNo hay rotaciónNo hay agitación | La carga está desequilibradaLa bomba está tapadaLa manguera de drenaje está torcida o mal conectadaEl drenaje de la vivienda puede estar obstruidoLa manguera de drenaje hace efecto sifón; la manguera de drenaje se ha empujado muy profundamente dentro del drenaje | · Redistribuya las prendas y accione el drenaje y centrifugado o enjuague y centrifugado· Aumente el tamaño de la carga si lava una carga pequeña que contiene elementos pesados y livianos.· Ver la página 17 sobre cómo limpiar el filtro de la bomba.· Enderece la manguera de drenaje y verifique que la lavadora no la esté aplastando.· Controle la cañería de la vivienda. Quizás deba llamar a un plomero· Verifique que haya un espacio de aire entre la manguera y el drenaje |
| Fugas de aguar La junta | de la puerta está desbalanceadaRevise la parte posterior izquierda de la lavadora para verificar si hay presencia de aguaLas tuberías de toma de agua la tubería de desagüe no se han conectado correctamentePuede que la tubería de desagüe de la vivienda esté obstruidaDepósito tapadoUso incorrecto del detergenteRotura en la caja del depósito | · Revise que la junta esté colocada en su sitio y que no se haya roto. Los objetos dejados en los bolsillos podrían causar daños a la lavadora (clavos, tornillos, lápices, boligrafos).· El agua podría gotear de la puerta cuando la misma está abierta. Esto forma parte del funcionamiento normal.· Con cuidado limpie el sellado de goma de la puerta. A veces quedan suciedades o prendas en este sellado y pueden provocarse pequeñas pérdidas.· Si esta área se encuentra mojada, existe una condición haya roto. Los objetos dejados en los bolsillos podrían detergente· Asegúrese de que se han apretado correctamente las conexiones de las tuberías de la lavadora y las llaves de paso y que el extremo de la tubería de desagüe se ha introducido y fijado correctamente al desagüe.· Compruebe las tuberías de la vivienda. Puede que sea necesario llamar a un plomero.· El jabón en polvo puede provocar atascos dentro del depósito y hacer que salga agua desde el frente del depósito. Quite el cajón y límpielo, al igual que la parte interna de la caja del depósito.Consulte la sección de Limpieza de la lavadora.· Use sólo detergente HE en la cantidad correcta.· Si la instalación es nueva, controle que no haya roturas en la parte interna de la caja del depósito. |
| Las prendas están muy mojadas | La carga está desequilibradaLa bomba está tapadaCarga excesivaLa manguera de drenaje está torcida o mal conectadaEl drenaje de la vivienda puede estar obstruidoLa manguera de drenaje hace efecto sifón; la manguera de drenaje se ha empujado muy profundamente dentro del drenaje. | · Redistribuya las prendas y accione el drenaje y centrifugado o enjuague y centrifugado.· Aumente el tamaño de la carga si lava una carga pequeña que contiene elementos pesados y livianos.· La máquina reducirá la velocidad del centrifugado a 410 rpm si le cuesta equilibrar la carga. Esta velocidad es normal.· Ver la página 17 sobre cómo limpiar el filtro de la bomba.· El peso seco de la carga debe ser menor a 16 lb.· Enderece la manguera de drenaje y verifique que la lavadora no la esté aplastando· Controle la cañería de la vivienda. Quizás deba llamar a un plomero.· Verifique que haya un espacio de aire entre la manguera y el drenaje. |
| Ciclo incompleto o el temporizador no avanza | Redistribución de carga automáticaLa bomba está tapadaLa manguera de drenaje está torcida o mal conectadaEl drenaje de la vivienda puede estar obstruidoLa manguera de drenaje hace efecto sifón; la manguera de drenaje se ha empujado muy profundamente dentro del drenaje | El temporizador agrega 3 minutos al ciclo por cada reequilibrio. Pueden efectuarse 11 o 15 reequilibrios. Esto es una operación normal. No haga nada; la máquina finalizará el ciclo de lavado.Ver la página 17 sobre cómo limpiar el filtro de la bomba.Enderece la manguera de drenaje y verifique que la lavadora no la esté aplastando.Controle la cañería de la vivienda. Quizás deba llamar a un plomero.Verifique que haya un espacio de aire entre la manguera y el drenaje. |
| Ruido fuerte o inusual; vibración o movimiento | Se mueve el gabineteLas patas de nivelación de goma no tocan el piso firmementeCarga desequilibradaLa bomba está tapada | La lavadora está diseñada para moverse 1/4" para reducir las fuerzas transmitidas al piso. Este movimiento es normal.Presione y tire en la parte trasera derecha y luego en la parte trasera izquierda de su lavadora para verificar que esté nivelada. Si la lavadora está desequilibrada, ajuste las patas de nivelación de goma para que estén firmemente en contacto con el piso y trabadas en su lugar. Su instalador debe corregir este problema.Pausar la unidad, abra la puerta y redistribuya la carga manualmente. Para controlar la máquina, accione el enjuague y centrifugado sin carga. Si es normal, el desequilibrio fue provocado por la carga.Ver la página 17 sobre cómo limpiar el filtro de la bomba. |
| No hay suministro eléctrico/la lavadora no está en funcionamiento | La lavadora está desconectadaEl suministro de agua está cerradoEl interruptor/fusible se ha quemado/saltadoRevisiones automáticas del sistema | Asegúrese de que el cable esté enchufado de manera segura en un enchufe funcional.Abra por completo las llaves de paso de agua fría y caliente.Compruebe los interruptores/fusibles de la vivienda. Cambie los fusibles o restablezca el interruptor La lavadora debe tener una toma individual.La primera vez que se enchufa la lavadora, se efectúan las verificaciones automáticas. Podrían pasar hasta 20 segundos antes de que pueda utilizar su lavadora. Esto forma parte del funcionamiento normal. |
| Enganchones, agujeros, Ver rotos, rasgaduras o deterioro excesivo | SobrecargadoLápices, bolígrafos, clavos, tornillos u otros objetos dejados en los bolsillosAlfileres, broches, corchetes, botones en punta, hebillas de cinturones, cremalleras y objetos puntiagudos olvidados en los bolsillos | No supere los tamaños máximos recomendados de carga. Ver la página 15 para los tamaños máximos recomendados de carga.Retire todos los elementos sueltos de los bolsillos.Abroche los corchetes, broches, botones y cremalleras. |
| Error o cambios en el control de tiempo | Esto es normal • | Durante el giro, es posible que en ocasiones se necesite volver a equilibran la carga de la lavadora a fin de reducir vibraciones. Cuando esto sucede, se produce como consecuencia una prolongación en el tiempo estimado de lavado. |
| Cantidad de agua insuficiente | Esto es normal • | Las lavadoras horizontales no requieren que el tubo se llene de agua, como sí ocurre con las lavadoras con carga superior. |
| La lavadora se detiene o se debe reiniciar o la puerta de la lavadora lavadora está bloqueada y no se abre | Obstrucción de la bomba • | Ver la página 17 sobre cómo limpiar el filtro de la bomba. |
| La puerta no se destraba o presiona Start (inicio) y la máquina no funciona | Esto es normalFuncionamiento incorrecto | Las lavadoras con tapa frontal comienzan su funcionamiento de manera diferente que las lavadoras con carga superior, y toma 30 segundos realizar un control del sistema. La puerta se bloqueará y desbloqueará.Simplemente abra y cierre la puerta firmemente y luego presione Start (Iniciar). |
Antes de llamar al servicio de asistencia técnica...
| Problema Causas posibles Solución | ||
| El agua no ingresa a la lavadora o ingresa muy lentamente | Auto-controles automáticos del sistemaEl suministro de agua está cerradoLos filtros de válvula de agua quedaron trabajados | Después de presionar Start (Iniciar), la lavadora realiza varios controles del sistema. El agua comenzará a correr 60 segundos después de presionar Start (Iniciar).Abra por completo los grifos de agua caliente y fría.Cierre el suministro de agua y quite las mangueras de conexión de agua de la parte superior trasera de la lavadora. Utilice un cepillo o escarbadientes para limpiar los filtros de la máquina. Vuelva a conectar las mangueras y abra el suministro de agua. |
| Formación de arrugas | Clasificación inadecuadaCarga excesivaCiclo de lavado incorrectoLavados repetidos en agua demasiado caliente | No mezcle elementos pesados (como prendas de trabajo) con prendas livianas (como blusas).Load your washer so clothes have enough room to move freely.Coincida la selección del ciclo con el tipo de tela que está lavando (especialmente para cargas de cuidado fácil).Lave con agua tibia o fría. |
| Prendas grises o amarillentas | No se colocó suficiente detergenteNo se usó detergente HE (alta eficiencia)Agua duraEl agua no está lo suficientemente calienteEl detergente no se disuelveTransferencia de colores | Use la cantidad correcta de detergente.Usélo detergente HE.Utilice agua caliente segura para las telas.Utilice un acondicionador de agua como Calgon o instale un suavizante de agua.Verifique que el calentador de agua esté suministrando agua a 120^ - 140^ ( 48^ - 60^ ).Pruebe con un detergente HE líquido.Divida las prendas por color. Si la etiqueta de la tela dice “lavar por separado”, puede indicarse colores inestables. |
| Manchas de color | Uso incorrecto del suavizante de telasDye transfer | Consulte el paquete del suavizante de telas sobre las instrucciones y siga las indicaciones de uso del depósito.Separe los blancos o los colores claros de los colores oscuros.Quite rápidamente la carga de la lavadora. |
| La temperatura del agua es incorrecta | El suministro de agua está mal conectadoEl calentador de agua de la vivienda no está bien configurado | Verifique que las mangueras estén conectadas a los grifos correctosVerifique que el calentador de agua de la vivienda esté suministrando agua a 120^ - 140^ ( 48^ - 60^ ). |
| Mal olor dentro de la lavadora | La lavadora no se usó durante un período prolongado, no se utiliza una calidad recomendada de detergentes HE (alta eficiencia) o se está usando demasiado detergente | Haga funcionar un ciclo Tub Clean (Limpieza de tambor).En caso de un fuerte olor, puede necesitarse el funcionamiento del ciclo Tub Clean (Limpieza de tambor) más de una vez.Use sólo la cantidad de detergente recomendada en el recipiente del detergente.Use sólo detergente HE (alta eficiencia).Deje la puerta un poco abierta para que el agua se seque. Se requiere una supervisión estricta cuando este aparato es utilizado por niños o en su cercanía. NO permita que los niños jueguen sobre o dentro de este electrodoméstico. |
| Pérdida de detergente | Ubicación incorrecta de la pieza del detergenteEsto es normal | Asegúrese de que la pieza del detergente esté bien ubicado y colocado. Nunca coloque detergente sobre la línea máxima de llenado.Es normal ver una pérdida de detergente sobre la junta de la puerta alrededor de 20 segundos después de llenar el depósito. |
| Dosificación inadecuada de suavizante o blanqueador | Depósito tapadoSe colocó suavizante o blanqueador por encima de la línea máxima de llenadoSoftener or bleach cap issueProblemas con el suavizante o la tapa del blanqueador | Monthly clean the dispenser drawer to remove buildup of chemicals.Asegúrese de contar con la cantidad correcta de suavizante o blanqueador.Verifique que el suavizante o la tapa del blanqueador estén bien colocados en el depósito o no funcionarán. |
| El cajón dispensador no dispensa de forma adecuada | El paquete de detergente para ropa sucia se colocó en el cajón dispensador | Los paquetes de detergente de ropa sucia no deberían ser usados en el dispensador. Sólo se deberían agregar directamente a la canasta de la lavadora, siguiendo las instrucciones del fabricante. |
| La bomba funciona mientras la lavadora no se encuentra en uso | Atascada en el drenaje del sumidero | Esto es normal. El drenaje del sumidero está detectando un nivel de llenado de agua no deseado desde un grifo posiblemente abierto. Cierre la válvula de agua e inspeccione que no haya bloqueos en la misma. |

Todos los servicios de garantía se ofrecen a través de nuestros centros de asistencia técnica o un técnico autorizado de Customer Care®. Para programar servicio de asistencia técnica en línea, visite la página GEAppliances.com o llame GE Appliances al 800.GE.CARES (1.800.432.2737). Cuando llame para solicitar servicio, por favor tenga a mano el número de serie y el número de modelo.
Engrape el recibo aquí. Se necesita el comprobante con la fecha de compra original para que la garantía cubra los servicios.
Para realizar el servicio técnico de su electrodoméstico se podrá requerir el uso de datos del puerto de abordaje para su diagnóstico. Esto da al técnico del Servicio de Fábrica de GE Appliances la habilidad de diagnosticar de forma rápida cualquier problema con su electrodoméstico, y de ayudar a GE Appliances a mejorar sus productos al brindarle a GE Appliances la información sobre su electrodoméstico. Si no desea que los datos de su electrodoméstico sean enviados a GE Appliances, solicitamos que le indique a su técnico NO entregar los datos a GE Appliances en el momento del servicio.
Período: Se sustituirá:
| Un añoA partir de la fecha de compra original | Cualquier pieza de la lavadora que falle debido a un defecto en los materiales o la fabricación. Durante este garantía limitada de un año, GE Appliances correrá además, sin cargo alguno, con todos los gastos de mano de obra y reparación relacionados para sustituir la pieza defectuosa. |
| Diez añosA partir de la fecha de compra original relacionados con el servicio técnico | El motor, si falla debido a un defecto de fabricación o de mano de obra. Durante estos nueve años adicionales de garantía limitada, usted será responsable por cualquier trabajo y los costos |
Exclusions de la garantía (en Estados Unidos):
■ Visitas de servicio a domicilio para mostrarle cómo utilizar el producto.
■ Instalación, envío o mantenimiento incorrectos.
■ Fallas del producto por manipulación, uso incorrecto o distinto al destinado o previsto comercialmente.
■ Sustitución de los fusibles de la vivienda o restablecimiento de los interruptores.
■ Productos que no están defectuosos o dañados o que funcionan según la descripción del Manual del propietario e instalación.
■ Daños causados por accidentes, incendios, inundaciones o fenómenos naturales.
■ Daños emergentes o fortuitos causados por posibles defectos del electrodoméstico.
■ Defectos o daños causados por la operación en temperaturas bajo cero C.
■ Daños tras la entrega.
■ Producto no accesible para facilitar el servicio requerido.
EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS—Su único y exclusivo derecho es la reparación del producto, tal y como se indica en esta Garantía limitada. Cualquier garantía implícita, incluyendo las garantías implícitas de comerciabilidad o adecuación para un fin determinado, están limitadas a un año o el período de tiempo más breve permitido por la ley.
Esta garantía se extiende al comprador original y cualquier comprador posterior de productos comprados para uso residencial dentro des Estados Unidos. Si el producto está situado en un área que no dispone de servicio por parte de un proveedor de servicio autorizado de GE Appliances, podría tener que hacerse cargo de los costes de envío o bien podría solicitársele que lleve el producto a una centro de servicio de GE Appliances autorizado para realizar la reparación. En Alaska, la garantía excluye el costo de envío o las visitas de servicio a su casa.
Algunos estados no permiten la exclusión o las limitaciones de daños incidentales o consecuenciales. Esta garantía da derechos legales específicos, y usted podría tener otros derechos que variarán de estado a estado. Para saber cuáles son sus derechos legales, consulte a la oficina de asuntos del consumidor local o la oficina del Prucurador (Attorney General) en su localidad.
Garante: GE Appliances
GE es una marca registrada de General Electric Company. Fabricado bajo licencia de marca.

Página Web de GE Appliances
GEAppliances.com
¿Tiene alguna pregunta sobre su electrodoméstico? ¡Pruebe la página Web de GE Appliances 24 horas al día, cualquier día del año! Para mayor conveniencia y servicio más rápido, ya puede descargar los Manuales de los Propietarios, pedir piezas o incluso hacer una cita en línea para que vengan a realizar una reparación.

Solicite una reparación GEAppliances.com
El servicio de expertos GE Appliances está a tan sólo un paso de su puerta. ¡Entre en línea y solicite su reparación cuando le venga bien cualquier día del año! O llame al 800.GE.CARES (800.432.2737) durante horas normales de oficina.

Real Life Design Studio (Estudio de diseño para la vida real) GEAppliances.com
GE Appliances apoya el concepto de Diseño Universal—productos, servicios y ambientes que pueden usar gente de todas las edades, tamaños y capacidades. Reconocemos la necesidad de diseñar para una gran gama de habilidades y dificultades físicas y mentales. Para más detalles cobre las aplicaciones de GE Appliances Diseño Universal, incluyendo ideas de diseño para la cocina para personas con discapacidades, mire nuestra página Web hoy mismo. Para personas con dificultades auditivas, favor de llamar al 800.TDD.GEAC (800.833.4322).

Garantías ampliadas GEAppliances.com
Compre una garantía ampliada y obtenga detalles sobre descuentos especiales disponibles mientras su garantía está aún activa. Puede comprarla en línea en cualquier momento, o llamar al (800.626.2224) durante horas normales de oficina. GE Appliances Consumer Home Services estará aún ahí cuando su garantía termine.

Piezas y accesorios GEAppliances.com
Aquellos individuos con la calificación necesaria para reparar sus propios electrodomésticos pueden pedir que se les manden las piezas o accesorios directamente a sus hogares (aceptamos las tarjetas VISA, MasterCard y Discover). Haga su pedido en línea hoy, 24 horas cada día o llamar por teléfono al 800.626.2002 durante horas normales de oficina.
Las instrucciones descritas en este manual cubren los procedimientos a seguir por cualquier usuario. Cualquier otra reparación debería, por regla general, referirse a personal calificado autorizado. Debe ejercerse precaución ya que las reparaciones incorrectas pueden causar condiciones de funcionamiento inseguras.

Póngase en contacto con nosotros GEAppliances.com
Si no está satisfecho con el servicio que recibe de GE Appliances, póngase en contacto con nosotros en nuestra página Web indicando todos los detalles así como su número de teléfono o escribanos a:
¡Registre su nuevo electrodoméstico en línea—cuando usted prefiera! El registrar su producto a tiempo le proporcionará, si surgiera la necesidad, una mejor comunicación y un servicio más rápido bajo los términos de su garantía. También puede enviar su tarjeta de registro pre-impresa que se incluye en el material de embalaje o recorte y use el formulario de este Manual del Propietario.









[X8DS]
Select Cycle and Push Button for Stain Options(Dependiendo del modelo)
Select Cycle and Push Button for Stain Options


Hold 3 Secs to Lock / Unlock





de forma efectiva sin generar acumulaciones de espuma. Si agrega detergente hasta que se alcance un nivel de espuma, es posible que esté usando de-masiado detergente y que esto afecte de forma negativa el rendimiento de la lavadora. Recuerde que una mayor cantidad de espuma no es equivalente a mayor intensidad en el lavado. Siga las instrucciones del fabricante con relación al uso del detergente HE.