HFX7000M - Intercomunicador COMELIT - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato HFX7000M COMELIT en formato PDF.
| Características técnicas | Intercomunicador de video con pantalla a color de 7 pulgadas, resolución HD, conectividad Wi-Fi integrada. |
|---|---|
| Uso | Permite comunicarse con los visitantes a distancia, visualizar la entrada a través de la cámara integrada y desbloquear la puerta remotamente. |
| Mantenimiento y reparación | Verificar regularmente las actualizaciones del firmware, limpiar la pantalla y la cámara para asegurar una buena visibilidad. |
| Seguridad | Funcionalidad de cifrado de datos para asegurar las comunicaciones, posibilidad de configurar alertas de seguridad. |
| Información general | Compatible con otros dispositivos de la gama COMELIT, instalación requerida por un profesional para garantizar el buen funcionamiento. |
Preguntas frecuentes - HFX7000M COMELIT
Preguntas de los usuarios sobre HFX7000M COMELIT
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Intercomunicador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones HFX7000M - COMELIT y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. HFX7000M de la marca COMELIT.
MANUAL DE USUARIO HFX7000M COMELIT
1.Contenso del paquete 84
2. Identificacion de los componentes 85
2.1 UNIDAD EXTERNA EX-DSM 85
2.2 MONITOR EX-7000H 86
2.3 ALIMENTACION DEL BUS 1209/4 .87
2.4 IDENTIFICACION DE LOS COMPONENTES PARA AMPLIACION 87
2.4.1 Expansor de video de puerta 1405 87
3.Instalacion del systema 88
3.1.1 Kit de usuario unique Art. HFX-7000M 88
3.1.2 Monitores de ampliación maxima en conexión enérada 88
3.1.3 Diagrama de ampliacion de systema maxima.. 89
KIT DE USUARIO UNICO BASICO
INSTALACION ESTANDAR 90
KIT DE USUARIO UNICO AMPLIADO
AMPLIACION MAXIMA EN CONEXION EN CADENA 91
KIT DE USUARIO UNICO AMPLIADO
AMPLIACION MAXIMA 92
AMPLIACION A VARIOS USUARIOS
AMPLIACION A DOS USUARIOS. 93
AMPLIACION A VARIOS USUARIOS
AMPLIACION A CUATRO USUARIOS 94
AMPLIACION TOTAL A VARIOS USUARIOS
AMPLIACION A CUATRO USUARIOS CON CUATRO UNIDADES EXTERNAS .95
KIT DE USUARIO UNICO BASICO
CONEXION DE LA INTERFAZ DE TV (ART. 1257) 96
KIT DE USUARIO UNICO BÁSICO
CONEXION DEL MODULO DE RELÉ ADICIONAL (ART. 1256) 97
KIT DE USUARIO UNICO BÁSICO
AMPLIACION TOTAL A VARIOS USUARIOS
AMPLIACION A CUATRO USUARIOS CON CUATRO UNIDADES EXTERNAS
E INTERFAZ DE CÁMARA DE CCTV (ART. 1409) 99
3.2 MONTAJE DE LA UNIDAD INTERNA MINI HANDSFREE ART. EX-7000H 100
3.3 INSTALACION DE LA UNIDAD EXTERNA ART. EX-DSM 101
3.3.1 Cmo camblar el tajetero de la unidad externa Art. EX-DSM.... 102
4. Programacion decharacteristicas adiconiales.. 103
4.1 SIGNACION DE DIRECCION ART. EX-7000H MEDIANTE INTERRUPTOR DIP ....103
4.2 CONFIGURACION DE LAS TECLAS TACTILES CAPACITIVAS ART. EX-7000H....103
4.2.1 Funcion de predefinacion 103
4.2.2 Programación rápida 103
4.2.3 Programacion de teclas especiales 104
4.2.3.1 CMO PROGRAMAR LA FUNCION DEL ACTUADOR 104
4.2.3.2 COMO PROGRAMAR LA FUNCION INTERCOM 104
4.2.3.3 COMO PROGRAMAR LA FUNCION PAGING 105
4.2.3.4 CMO PROGRAMAR LA FUNCION DE AUTOENCENDIDO.....105
4.2.3.5 CÓMPO PROGRAMAR LA FUNCION DOCTOR 106
4.3 RESTABLECIMIENTO DE LA PROGRAMACION ART. EX-7000H 107
4.4 RANGO DE PROGRAMACION ART. EX-7000H 107
4.5 SELECTION DEL TONO DE LLAMADA DEL MONITOR DE ART. EX-7000H....108
4.6 CONFIGURACION EX-DSM 108
4.6.1 Asignacion de direccion a la unidad externa 108
4.6.2 Programacion de functions 108
4.6.3 Programacion de las funcciones speciales 109
4.7 MODULO DE RELÉ DE ACTUADOR ART. 1256 111
4.7.1 Descripción de las piezas 111
4.7.2Funciones 111
4.8 INTERFAZ DE TV ART. 1257 112
4.8.1 Descripción de las piezas 112
4.8.2Funciones 112
4.9 INTERFAZ DE CAMARA DE CCTV ART. 1409 113
4.9.1 Descripción de las piezas. 113
4.9.2 Operación 113
4.9.2.1 PROGRAMACION DEL NUMERO DE CÁMARAS CONECTADAS113
4.9.2.2 FUNCION 1: MODALIDAD ACTUADOR GENERICO 113
4.9.2.4 TABLA DE COMPATIBILIDAD 114
4.9.2.3 FUNCION 2: MODALIDAD ACTUADOR CON CÓDIGO 114
5. Funcion del systema 115
5.1 REALIZACION DE LLAMADAS 116
5.1.1 Como llamar desde la unidad externa 115
5.1.2 Como responder a una llama de una unidad interna 115
5.1.3 Como transmitir una llama a las demas unidas internas 115
5.1.4 Cmo responder a una llamada de una unidad intema 115
5.2 LLAMADA A BUSCAPPERSONAS 116
5.2.1 Como起初 una llamada a buscapersonas 116
5.2.2 Como responder a una llamada a buscapersonas 116
5.3 FUNCION DE AUTOENCENDIDO 116
5.3.1 Como visualizar en el monitor laImagen Transmitida
desedela camara de CCTV. 116
5.4 FUNCION DE ABREPUERTAS 117
5.5 ACTIVACION / DESACTIVACION DEL MODO DE PRIVACIDAD 117
5.6 ACTIVACION/DESACTIVACION DE LA FUNCION DOCTOR 117
5.7 ACTIVACION / DESACTIVACION DEL MODO DE RESPUESTA AUTOMÁTICA......117
5.8 REGULACION DEL BRILLO 118
5.9 CONTROL DE VOLUMEN DEL ALTAVOZ 118
6. Especificaiones sociales 119
6.1 MONITOR PRINCIPAL EX-7000H 119
6.2 UNIDAD EXTERNA EX-DSM 119
6.3 ALIMENTACION DEL BUS 1209/4 119
6.4 MODOLO DE RELLE DE ACTUADOR ART. 1256 119
6.5 INTERFAZ DE TV ART. 1257 119
6.6 MODULO DE CÁMARA SEPARADA ART. 1409. 119
6.7 EXPANSOR DE VIDEO DE PUERTA ART. 1405 119
7.Apendice. 120
7.1 ADVERTENCIA 120
7.2 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD 120
7.3 AVISO DE FCC CLASE B. 121
7.4 GARANTIA GENERAL DEL PRODUCTO: 121
Gracias por adquirir el kit manos libres Art. HFX-7000M!
Este sistemas de intercomunicacion utilize una instalacion de 2 cables, y permite identificar y comunicarse con las personas que llaman a la puerta, desde la seguidad y la comodidad deequalquier habitacion de su casa u oficina. Los visitantes activan el systemaspulsandouna almohadilla dellamada de la unidad externa,que hace sonar un时间为yactiva el"monitor de video manos libres" del interior.
A continuación, un intercomunicador bidirectional permite haber con los visitantes tras identificarlos primero visualmente.
Consta de una estación de monitor manos libres y una unidad externa.
Este kit permite ampliar el sistema hasta un total de 4 monitores de interior y 4 unidades externas.
1. Contenso del paquete

EX-DSM - Unidad externa


Tageteros sustituibles
para 1 usuario para 2 usuario para 4 usuario


pared seca anclajes
tornillosunidad externa
EX-7000H - Monitor
1209/4 - Alimentación del BUS


tornillosalimentación
Manual technique

2. Identificacion de los componentes
- Cubierta de aluminio de fundacion a presion
- LED de iluminación de la-camera
- Camara en color de gran ángulo de visión
- Altavoz
- LED indicator:
llamada enviada / abrepuertas activado audioactivado /systemaccionado
- Panel frontal con portaetiquetas transparente
Para Obtener instrucciones sobre la sustitución del tarjetero, consulte la网页 102 "3.3.1 ComoCambiar el tarietero de la unidad externa Art. EX-DSM". Para Obtener instrucciones sobre la activacion de los botones enpaneles frontales de 2/4 botones, consulte la网页 109 "4.6.3 Programacion de las functions especialas".
-
Micrófono
-
Bloque de terminales M1
LL conexión de la linea de bus
RTE entrada del abrepuertas local temporizada
COM entrada común para los contactos RTE y DO
DO entrada de indication de puerta abierta
- Bloque de terminales M2
SE- conexión para electrocerradura de puerta
SE+ conexión para electrocerradura de puerta
NCcontacto normalmente cerrado de relé
NO contacto normalmente abierto de relé
Ccontacto com un de relé
- Control de volumen del altavoz
- Equilibrio de audio (Configuración de fabrica - NO LA CAMBIE)
- JP1 activa la red RC para el filtró de la cerradura en los contactos del relé

EN CONTACTOS C. NO.

EN CONTACTOS C.
NC.

DEACTIVADO: LIMPIE EL
CONTACTO
- CNF interruptor de confirmación de la programación
- PR interruptor de entrada/salida de programacion
- INTERRUPTOR DIP S1 para la programacion de functions
- Control de volumen del micrófono



- Control de volumen del altovoz
- Regulación del brillo
- Pantalla LCD de 4,3" en color
- Regulación del volumen de llamada (alto - medio - bajo)
- Micrófono
- Teclas tactiles capacitivas
- Tecla de activacion de altavoz y audio / Tecla de llamada a busicapersonas
- S1 Microinterruptores para definisión de datos de usuario
- S2 Microinterruptores para la programacion de teclas y functions
DIP 1-2-3-4 para la programacion de functions de teclas DIP 5-6 acces a programacion
DIP 7 no se utilizes
DIP 8 doit la configuración predeterminada (OFF)
-
Configuración de fabrica - NO LA CAMBIE
-
Configuración de fabrica - NO LA CAMBIE
- CV 5 Puente de cierre de video
- Pasador para fjar el bloque de terminales
Bloque de terminales para la connexion del sistema:
CFP1 CFP2 Entrada de llamada de puerta exterior
Descripción de las teclas táctiles capacitivas:
Pulse la tecla deseada una vez para activar la funciona asociada a ella.
Espere aproximadamente 1 segundo antes de volver a pulsar la mesma tecla. El commando se cancelará si la misma tecla se pulsa varías veces en sucesión<rápida.
Tecla del abrepuertas
4 Funcion de actuador de la tecla 1 (programable)
2 Funcion de autoencendido de la tecla 2 (programable)
Tecla de privacadad
Tecla de activacion de altovoz y audio / Tecla de llamada a busicapersonas
Descripción del LED indicator:
LED del abrepertas
parpadeo lento: puerta abierta
1 parpadeo tras pulsar: confirmacion de aperture de la puerta.
parpadeo continuo:llamada en bajo
1 parpadoe tras la programacion: Confirme "Programacion de teclas realizada"
LED de privacidad (rojo)
constante:funcion de privacidad activada
3 parpades (cada 5 seg.):funciOn doctor activada
parpadeo continuo: dispositivo en modo de programacion
LED de la tecla de audio
constante (con llamada): audio activado
constante (inactividad): responsa automatica activada parpadeo continuo: llamada entrada



- LP LP conexión deidad externa
-
L1 | L1 conexión de monitor 1
L2 | L2 conexión de monitor 2
L3 | L3 conexión de monitor 3
L4 | L4 conexión de monitor 4 -
Puentes de cierra de video (RETIRELOS CUANDO SE UTILICE LA LINEA)
- L N entrada de alimentacion de 110-240 V~
2.4 IDENTIFICACION DE LOS COMPONENTES PARA AMPLIACION
| UNIDAD INTERNA ADICIONAL | EX-7000H | EL Art. EX-7000H es launidad interna adicional para kits de usuario únicos (consulte la頁a 86 para Obtener más información) |
| UNIDAD EXTERNA ADICIONAL | EX-DSQ | El Art. EX-DSQ es launidad externa adicional para kits de usuario únicos y contiene launidad externa Art. EX-DSM (consulte la頁a 85 para Obtener más información) y el Expansor de video de puerta Art. 1405 (consulte "2.4.1 Expansor de video de puerta 1405" para Obtener más información) |
2.4.1 Expansor de video de puerta 1405


- LM LM conexión del Art. 1209/4
- LS | LS conexión de launidad externadimensional LP | LP conexión de launidad externaprincipal
3. Instalación del sistema
3.1.1 Kit de usuario universal Art. HFX-7000M

3.1.2 Monitores de ampliación Tmaxa en conexión enceda


NOTA: Este Sistema pode ampliarse hasta 4 unidades externas y 4 unidades internas. Para aplicaciones替代as, consulte primero con了我的o的技术o de soporte.

En la prima connection en la columna montante, las unidades internas adquieren automatistically sus subdirecciones. Los LED y parpadean simultaneamente durante algunos segundos. Tras el procedimiento, los LEDs se apagarán.

El Art. EX-DSQ es la unidad externa adimensional para kits de usuario uniquey contiene la unidad externa Art. EX-DSM y el Expansor de video de puerta Art. 1405.

3.1.3 Diagrama de ampliacion de systema maxima

Kit de usuario unicobasico
INSTALACION ESTANDAR

HFX-7000M
Esquema de conexión: MNVK/039QCU
Kit de usuario unicamplado
AMPLIACION MAXIMA EN CONEXION EN CADENA

HFX-7000M

Esquema de conexión: MNVK/Q19U
Kit de usuario únicos ampliado

AMPLIACION MAXIMA
HFX-7000M
| DIRECCION DE LA UNIDAD EXTERNA | ||||
| DIP 1 | DIP 2 | DIP 3 | CÓDIGO | |
| 0 | 0 | 0 | ON 12345678 | 0 (predeterminado) |
| 1 | 0 | 0 | ON 12345678 | 1 |
| 0 | 1 | 0 | ON 12345678 | 2 |
| 0 | 0 | 1 | ON 12345678 | 3 |
Las direcciones deben ser consecutivas.
correcto:0,1,2,3 /incorrecto:0,1,3
Esquema de conexion: MNVK/012BQCU
Ampliación a variedosuids
AMPLIACION A DOS USUARIOS

HFX-7000M
- Botón de abrepuestos local.
Para la programacion consulte la pagina 109 "Programacion de las funcciones speciales"
Esquema de conexión: MNVK/040QCU
Ampliación a variedosOOKs
AMPLIACION A CUATRO USUARIOS

- Botón de abrepuestos local.
Para la programacion consulte la page 109 "Programacion de las funcciones speciales"
Esquema de conexion: MNVK/012AQCU
Ampliación total a variedosuids

AMPLIACION A CUATRO USUARIOS CON CUATRO UNIDADES EXTERNAS
HFX-7000M
| DIRECCION DE LA UNIDAD EXTERNA | ||||
| DIP 1 | DIP 2 | DIP 3 | CÓDIGO | |
| 0 | 0 | 0 | ON 12345678 | 0 (predeterminado) |
| 1 | 0 | 0 | ON 12345678 | 1 |
| 0 | 1 | 0 | ON 12345678 | 2 |
| 0 | 0 | 1 | ON 12345678 | 3 |
.

* Boton de abrepuertas local.
Para la programacion, consulte la pagina 109 "Programacion de las funcciones speciales"
Kit de usuario unicobasico
CONEXION DE LA INTERFAZ DE TV (Art. 1257)

HFX-7000M
- Botón de abrepuestos local.
Para la programacion, consulte la pagina 112 "4.8 INTERFAZ DE TV ART. 1257"
Esquema de conexión: MNVK/07U
Kit de usuario unicobasico
CONEXION DEL MODULO DE RELÉ ADICIONAL (Art. 1256)

HFX-7000M
- Botón de abrepuertas local.
Para la programacion, consulte la pagina 111 "4.7 Módulo de relé de actuador Art. 1256"
Esquema de conexion: MNVK/EQCU
Kit de usuario unicobasico
CONEXION DE LA INTERFAZ DE CAMARA DE CCTV (Art. 1409)
HFX-7000M

* Botón de abrepuestos local.
Para la programacion, consulte la pagina 113 "4.9 Interfaz de camarra de CCTV ART. 1409"

AMPLIACION A CUATRO USUARIOS CON CUATRO UNIDADES EXTERNAS E INTERFAZ DE CAMARA DE CCTV (Art. 1409)

| DIRECCION DE LA UNIDAD EXTERNA | ||||
| DIP 1 | DIP 2 | DIP 3 | CÓDIGO | |
| 0 | 0 | 0 | 0 (predeterminado) | |
| 1 | 0 | 0 | 1 | |
| 0 | 1 | 0 | 2 | |
| 0 | 0 | 1 | 3 | |
Las direciones deben ser consecutivas!
correcto:0,1,2,3/incorrecto:0,1,3
Esquema de conexion: MNVK/015BQCU









EXTRACCION DEL TERMINAL
INSERCION DEL TERMINAL








Las etiquetas deben estar hechas de material no conductor a fin de no afectar al functiamento de los botones tactiles capacitivos. Para Obtener instrucciones sobre la sustitucion del tarjetero, consulte el manual completo.
Antes de fiar el tornillo, asegurese de que no esnecessary programar la unidad externa (consulte la seccion "4.6 Configuracion EX-DSM" en la page 108). Compruebe también que el panel frontal de metal no roza conoras piezas de metal, con el consiguiente riesgo de que se produzcan danos en su revestimiento aislante.

ATENCLI Para garantizar que el producto siga sido estanco, asegures de realizar correctamente el procedimiento de fijacion.


3.3.1 Comoonian el tarjetero de la unidad externa Art. EX-DSM

Las etiquetas deben estar hechas de material no conductor a fin de no afectar al funciona de los botones tactiles capacitivos. Es possible descargar el software Gratis (Art. 1235A) del situ web www.comelitgroup.com para imprintar las etiquetas de nombre de la placac de cal,utilizing las hoas precortadas adhesivas disponibles en nuestro catalogo





4. Programación de características adiconiales
4.1 ASIGNACION DE DIRECCION ART. EX-7000H MEDIANTE INTERRUPTOR DIP
- Defina los@cuidos de usuario en los interruptores S1 DIP como se indica en "TAB. A - Códico de Nombre" (Páginas 110).
4.2 CONFIGURACION DE LAS TECLAS TACTILES CAPACITIVAS ART. EX-7000H
4.2.1 Función de predefinisión
| Función de abrepuestos: pueda utiliser para activar el relé de abrepuestos | |
| Función de privacidad:能把 utiliser para activar o desactivar el tono de llamada para llamadas desde la unidad externa ybuscapersonas. | |
| Función de tecla de audio:能把 utiliser para activar una conversación con la unidad externa o para finalizar una conversación. | |
| ACT | Función de actuator genérico:能把 utiliser para activar el relé correspondiente a un actuador générico instalado en el sistemas.Función de actuator con número:能把 utiliser para activar el relé correspondiente a un actuador especialico instalado en el sistemas. |
| AI | Función de autoencendido:能把 utiliser para recibir imágenes de las cármas de unidades externas principales (pulse la tecla de nuevo para pagar por varias unidades externas) |
| D | Función doctor:能把 utiliser para habiliar la Activación automática del abrepuestos en respuesta a una llamadacomedente de la unidad externa. |
| INT | Función de Intercomunicación interna: se pueda usar para realizar una llamada a las unidades internas con el本身就是godito de usuario.Intercomunicación general con除外oodido de usuario: se pueda usar para realizar una llamada a las unidades internas con除外oodido de usuario. |
| PAG | Función de buscapersonas interno: se pueda usar para realizar una llamada a buscapersonas a las unidades internas con本身就是godito de usuario.Buscapersonas general con除外oodido de usuario: se pueda usar para realizar una llamada a buscapersonas a las unidades internas con除外oodido de usuario. |
| NULL | Ninguna funciona |
| PROG | Funciones programadas: en este ajuste del interruptor DIP, los botones controlan las functions programadas; las functions de control de botones no programados se refieren a 0000 en linea |
4.2.2 Programación
Para la programacion rapiida de las siguientes sistemas:
- Actuator génico (ACT)
- Llamadas intercomunicantes internas (INT)
- Llamadas a buscapersonas internas (PAG)
- Unidad externa principal de autoencendido (Al)
- Función doctor (D)
1
Establishca la combinacion de interruptores DIP S2 correspondiente a las functions que deseee programar para TODAS LAS TECLAS como se muestra en la tabla "4.2.1 Funcion de predefinacion".
Por exemple
elija la combinación de interruptores DIP S2:
4.2.3 Programación de teclas especials
Si la configuración de predefinirón (consulte "4.2.1 Función de predefinisión" en la página 103) no refleja requisitos, es possible programar cada tecla de manièredistinctarelizando los pasos que se indidan a continuación.
La programacion de teclas especials permite programar las siguientes unidades:
- Actuador genérico y actuador con número (ACT)
- Llamadas intercomunicantes internas y llamadas intercomunicantes generales con othero cuestion de usuario (INT)
- Llamadas a buscapersonas internas y llamadas a buscapersonas generales con othero numero de usuario (PAG)
- Unidad externa principal de autoencendido (Al)
- Función doctor (D)
4.2.3.1 CÓMOPROGRAMARLA FUNCIONDELACTUADOR
| √ | Tome nota del ajuste S1 y restáurelo cuando la programación se complete | |||||||
| 1 Entre en el modo de programación • Ajuste el interruptor DIP S2 5-6 en la combinación 01 • El LED de privacidad parpadae | S2 ON 12345678 ⇒ | |||||||
| 2 | 1. Elija la configuración: consultate lasuma tabley selección una combinación de interruptores DIP S2 en la que se enumerare la configuración del actuador (ACT) para las teclas que desee programar. | * Ejemplo: para P2=actuator genérico S2 ON 12345678 S1 ON 12345678 | ||||||
| DIP S2 | PROGRAMACION DE LAS TECLAS | |||||||
| DIP 1 | DIP 2 | DIP 3 | DIP 4 | C | P1 P2 | |||
| 0 0 0 0 ACT | ||||||||
| 1 1 0 0 ACT | ||||||||
| 0 0 1 0 ACT | ACT ACT | |||||||
| 1 0 1 0 ACT | ||||||||
| 1 1 1 1 PROG | ||||||||
| 2. Asignación de direccion: • para el actuator générico ajuste los interruptores DIP S1 en la combinación 11111111 • para el actuator con número ajuste los interruptores DIP S1 con la direccion deseada de acuerdo con "TAB. A - número de Nombre" (Páqina 110). | ||||||||
| 3 | Selección la tecla que desee asociar con la configuración • Pulse y suele la tecla que desee asociar con la configuración • El LED de abrepuertas se ilumina • Se oirá un tono de confirmación. | key ⇒ | ||||||
| 4 | Salga del modo de programación • Para salir del modo de programación, ajuste los interruptores DIP S2 5-6 en la combinación 00 • El LED de privacidad se apaga | S2 ON 12345678 ⇒ | ||||||
| 5 | Cuando la programación se ha completado, • Defina los interruptores DIP S2 1-2-3-4 en la combinación 1111 (ajuste PROG). En este ajuste del interruptor DIP, las teclas controlan las functions programadas; las functions de control de teclas no programadas se refieren a 0000 en linea (consulte la tabla anterior). • Restaure el ajuste del número de usuario en S1; consulte "TAB. A - número de Nombre" (Páqina 110). | S2 ON 12345678 S1 ON 12345678 | ||||||
4.2.3.2 CÓMOPROGRAMARLA FUNCIONINTERCOM
| √ | Tome nota del ajuste S1 y restáurelo cuando la programación se complete | |||||||
| 1 Entre en el modo de programación • Ajuste el interruptor DIP S2 5-6 en la combinación 01 • El LED de privacidad parpadae | ||||||||
| 2 | 1. Eija la funciona: consultte lasuma tabletay selección una combinación de interruptores DIP S2 en la que se enumerare la funciona de intercomunicación (INT) para las teclas que deseee programar. | |||||||
| DIP S2 | PROGRAMACION DE LAS TECLAS | |||||||
| DIP 1 | DIP 2 | DIP 3 | DIP 4 | C | P1 | P2 | ||
| 0 | 1 | 0 | 0 | INT | ||||
| 1 | 0 | 1 | 0 | INT | ||||
| 1 | 0 | 1 | 1 | INT | INT | |||
| 1 | 1 | 1 | 1 | PROG | ||||
| 2. Asignacion de direccion: • para intercomunicacion interna defina los interruptores DIP S1 con el mesmo número de username de launidad interna. • para intercomunicacion general con otro número de usuario ajuste los interruptores DIP S1 con la direccion deseada de acuerdo con “TAB. A - Nombre de Nombre” (Pagina 110). | ||||||||
| 3 Seleeccion la tecla que deseae asociar con la functiOn ▶ Pulse y suele la tecla que deseae asociar con la functiOn » El LED de abrepuertas se illumina » Se ora un tono de confirmacion. | key ⇒ |
| 4 Salga del modo de programacion ▶ Para salir del modo de programacion, ajuste los interruptores DIP S2 5-6 en la combinacion 00 » El LED de privavidad se apaga | S2 ON 12345678 ⇒ |
| 5 Cuando la programacion se ha completado, ▶ Defina los interruptores DIP S2 1-2-3-4 en la combinacion 1111 (ajuste PROG). En este ajuste del interruptor DIP, las teclas controlan las funeciones programadas; las functions de control de teclas no programadas se refieren a 0000 en linea (consulte la tabla anterior). ▶ Restaure el ajuste del numero de usuario en S1; consulate "TAB. A - Nombre de Nombre" (Pagina 110). | S2 ON 12345678 ON 12345678 |
| √ | Tome nota del ajuste S1 y restáurelo cuando la programación se complete | |||||||
| 1 Entre en el modo de programación • Ajuste el interruptor DIP S2 5-6 en la combinación 01 • El LED de privacidad parpadae | S2 ON 12345678⇒ | |||||||
| 2 | 1. Elija la funciona: consultate lasuma table y selección una combinación de interruptores DIP S2 en la que se enumerare la funciona de buscapersonas (PAG) para las teclas que desee programar. | * Ejemplo: para =buscapersonas general con el número de usuario 3 S2 ON 12345678 S1 ON 12345678 | ||||||
| DIP S2 | PROGRAMACION DE LAS TECLAS | |||||||
| DIP 1 | DIP 2 | DIP 4 | P1 P2 | |||||
| 0 0 0 0 | ||||||||
| 1 0 0 0 | ||||||||
| 0 1 0 0 | ||||||||
| 1 1 0 0 | ||||||||
| 0 0 1 0 | ||||||||
| 1 0 1 0 | ||||||||
| 0 1 1 0 | ||||||||
| 0 0 1 1 | PAG PAG | |||||||
| 1 0 1 1 | ||||||||
| 0 1 1 1 | ||||||||
| 1 1 1 1 | PROG | |||||||
| 2. Asignacion de direccion: • para buscapersonas interno defina los interruptores DIP S1 con el本身就是 número de usuario de launidad interna. • para buscapersonas general con除外 número de usuario ajuste los interruptores DIP S1 con la direccion deseada de averder con "TAB. A - Nombre de Nombre" (Pagina 110). | ||||||||
| 3 | Selección la tecla que debería asociar con la funciona • Pulse y suele la tecla que deben asociar con la funciona • El LED de abrepuertas se ilumina • Se oirá un tono de confirmación. | |||||||
| 4 | Salga del modo de programación • Para saber del modo de programación, ajuste los interruptores DIP S2 5-6 en la combinación 00 • El LED de privavidad se apaga | |||||||
| 5 | Cuando la programación se ha completado, • Defina los interruptores DIP S2 1-2-3-4 en la combinación 111 (ajuste PROG). En este ajuste del interruptor DIP, las teclas controlan las functions programadas; las functions de control de teclas no programadas se refieren a 0000 en linea (consulte la tabla anterior). • Restaure el ajuste del número de usuario en S1; consulte "TAB. A - Nombre de Nombre" (Pagina 110). | |||||||
4.2.3.4 CÓMPO PROGRAMAR LA FUNCIÑ DE AUTOENCENDIDO
| √ | Tomenota delajuste S1 y restáurelo cuando la programación se complete | |
| 1 Entre en el modo de programación ·Ajuste el interruptor DIP S2 5-6 en la combinación 01 ·El LED de privicadaparadae | S2ON 12345678 | → |
| 2 | 1. Elija la funciona: consulte lasuma table y selección una combinación de interruptores DIP S2 en la que se enumerare la funciona de autoencendido (AI) para las teclas que desee programar. | |||||||
| DIP S2 | PROGRAMACION DE LAS TECLAS | * Ejemplo: para P1 = funciona de autoencendido S2 ON 12345678 | ||||||
| DIP 1 | DIP 2 | DIP 3 | DIP 4 | P1 P2 | ||||
| 0000 AI | ||||||||
| 1000 AI | ||||||||
| 0100 AI | ||||||||
| 0110 AI | ||||||||
| 1111 PROG | ||||||||
| 2. Asignación de direccion: → para la funciona de autoencendido no ajuste interruptores DIP S1 | ||||||||
| 3 | Selección la tecla que deseae asociar con la funciona → Pulse y suele la tecla que deseae asociar con la funciona → El LED de abrepuertas se ilumina → Se oirá un tono de confirmación. | |||||||
| 4 | Salga del modo de programación → Para salir del modo de programación, ajuste los interruptores DIP S2 5-6 en la combinación 00 → El LED de privavidad se apaga | |||||||
| 5 | Cuando la entrega se ha completado, → Defina los interruptores DIP S2 1-2-3-4 en la combinación 1111 (ajuste PROG). En este ajuste del interruptor DIP, las teclas controlan las funeciones programadas; las funeciones de control de teclas no programadas se refieren a 0000 en linea (consulte la tabla anterior). → Restaure el ajuste del número de usuario en S1; consulte “TAB. A -:Cólico de Usuario” (Pagina 110). | |||||||
| √ | Tome nota del ajuste S1 y restáurelo cuando la programación se complete | ||||||
| 1 Entre en el modo de programación • Ajuste el interruptor DIP S2 5-6 en la combinación 01 • El LED de privacidad parpadae | S2 ON 12345678⇒ | ||||||
| 2 | 1. Elija la funciona: consultate lasuma table y selección una combinación de interruptores DIP S2 en la que se enumerare la funciona doctor (D) para las teclas que deseee programar. DIP S2 DIP 1 DIP 2 DIP 3 DIP 4 0 1 0 D 1 1 1 PROG 2. Asignacion de direccion: • para la funciona doctor no ajuste interruptores DIP S1 | ★ Ejemplo: para P2=función doctor S2 ON 12345678 | |||||
| key ⇒ | |||||||
| 3 Seccione la tecla que紊ee asociar con la funciona • Pulse y suele la tecla que紊ee asociar con la funciona • El LED de abrepuertas se illumina • Se oirá un tono de confirmacion. | |||||||
| 4 Salga del modo de programacion • Para salir del modo de programacion, ajuste los interruptores DIP S2 5-6 en la combinacion 00 • El LED de privacidad se apaga | S2 ON 12345678 ⇒ | ||||||
| 5 Cuando la programacion se ha completado, • Defina los interruptores DIP S2 1-2-3-4 en la combinacion 1111 (ajuste PROG). En este ajuste del interruptor DIP, las teclas controlan las funeciones programadas; las funeciones de control de teclas no programadas se refieren a 0000 en linea (consulte la tabla anterior). • Restaure el ajuste del número de usuario en S1; consulate "TAB. A -:Cólico de Usuario" (Páquina 110). | S2 ON 12345678 | ||||||
| S1 ON 12345678 | |||||||
4.3 RESTABLECIMIENTO DE LA PROGRAMACION ART. EX-7000H
Configuraciones de fabrica:
- Funciones de botones para la combinación de los interruptores DIP S2 1-2-3-4
- Ausencia de direccion de intercomunicacion
- Ausencia de funciona de rango y direcciones min./max.
- Restablecimiento del tono de Ilamada
Tome nota del ajuste S2, S1 y restáurelo cuando la programación se complete.
| 123 | ||
| DIP ON S1 ON 12345678 | S2 DIP 1 2 3 4 5 6 1 1 1 1 1 1 | S2 ON 12345678 ↓ →C |
4.4 RANGO DE PROGRAMACION ART. EX-7000H
Tome nota del ajuste S2, S1 y restáurelo cuando la programación se complete.
| Realice los pasos del 1 al 4 | ||||
| 1234 | ||||
| Dirección minima de rango | S1 ON 12345678 defina el número, "TAB. A - Código de Nombre" (Pagina 110). | S2 DIP 123456 000010 | ||
| Dirección Tmaxima de rango | S2 ON 12345678 ↓ | |||
| Activar rango | ||||
| Desactivar rango | ||||
| Eliminación del rango | DIP ON S1 ON 12345678 | S2 DIP 123456 111110 S2 ON 12345678 ↓ | 2 sec | |
4.5 SELECTION DEL TONO DE LLAMADA DEL MONITOR DE ART. EX-7000H
- Pulse y mantenga pulsado durante 6hhospesos.
Se oira un tono de confirmacion.
El LED de privacidad parpadeará para indicar el modo de "programación".
El procedimiento solo puede realizarse cuando el sistema está en espera; de lo contrario, el LED de privacidad parpadeará 4 veces para informar al usuario de que el sistemas está activado.
- Pulse y suele C:
Unas z (se emite un tono de confirmacion) para cabiar el tono de llamada desde la unidad externa.
Dos vezes (se emiten dos tonos de confirmacion) para mover el tono de llamada desde la centralita.
Tres vces (se emiten tres tonos de confirmacion) para cambiar el tono de llamada para llamadas intercomunicantes hechas desde la unidad interna.
Cuatro veces: (se emiten cuatro tonos de confirmacion) para Cambiar el tono de llamada de puerta en planta.
Posteriores pulsaciones de la tecla repiten la sequencia descririta anteriorsme.
-
Pulse y suele 4 para desplazarse en secuencia por los distinctos tonos de llamada disponibles.
-
Pulse 2 para confirmar la seleccion del ultimo tono de llamada eschuchado y para salir (en qualquier momento) del modo de cambio del tono de llamada del monitor.
Se emite un tono de confirmacion
El LED de privacidad se apaga
- Repita los pasos del 1 al 4 para embariar los demás tonos de llamada.
4.6 CONFIGURACION EX-DSM
4.6.1 Asignación de direccion a launidad externa
Ajuste los interruptores DIP S1 correspondentes a la direccion que deseee establecer como se muestra en la asigniente tabla
| DIRECCION DE LA UNIDAD EXTERNA | ||||
| DIP 1 DIP 2 DIP 3 CÓDIGO | ||||
| 0 0 0 | ON 12.45678 | 0* | ||
| 1 0 0 | ON 12.45678 | 1 | ||
| 0 1 0 | ON 12.45678 | 2 | ||
| 0 0 1 | ON 12.45678 | 3 | ||
- valor predeterminado
4.6.2 Programacion de functiones
- Ajuste los interruptores DIP S1 correspondentes a la función que deseee programar como se muestra en lasumaable tabla
| DIP S1 | FUNCIón | |
| DIP 4 | ON 12345678 | El relé del abrepuestos y el segundo relé se controlan mediante 2 botones independientes (por exemple, botón del abrepuestos y botón del actuador) |
| ON 12345678 | El relé del abrepuestos y el segundo relé se controlan mediante un uncommon botón (por exemple, botón del abrepuestos) | |
| DIP 5 | ON 12345678 | Tiempo de activación del abrepuestos y tiempo de activación del relé: 8 s |
| ON 12345678 | Tiempo de activación del abrepuestos y tiempo de activación del relé: 2 s | |
| dIP 6 | ON 12345678 | Tonos de confirmación (llamada, abrepuestos, relé, audio activado): desactivados |
| ON 12345678 | Tonos de confirmación (llamada, abrepuestos, relé, audio activado): activados | |
| dIP 7 | ON 12345678 | LED de iluminación de la cármara: desactivado |
| ON 12345678 | LED de iluminación de la cármara: activado | |
| DIP 8 | ON 12345678 | Tiempo de espera de restablecimiento: 1 seg. |
| ON 12345678 | Tiempo de espera de restablecimiento: 10 seg. | |
- valor predeterminado
4.6.3 Programación de las functiones especiales

Anotar la configuracion del DIP-switch.




Configurar el已久的 correspondiente a la func tion que se desea programar mediante los DIP-switches S1.





Restablecer la configuracion de los DIP-switches de S1
Dispositivo integente para controlar un relé de 24 CA/CC 10 A (instalado) para usos generales. Instale un Tmaxo de 10 modulos de relé de actuator Art. 1256 en todo el systema.

4.7.1 Descripción de las piezas
1.JP4
2.JP3
3.JP2

Para usar el modulo de relé de actuador con el kit HFX-7000M
Desplace el puente JP2 a la posicion 2
Desplace el puente JP3 a la posicion 2
Desplace el puente JP4 a la posicion 2

- Interruptor DIP S1 para un ajusteDistincto
- JP1 para ajuste de sistemas
- Regleta de conexiones para la instalacion: NC contacto N.C. de relé
COM contacto COM de relé
NO contacto NA de relé
LL entrada de linea BUS
\~+,~- terminales de entrada de alimentacion
4.7.2 Funciones
El Art. 1256 ofre las seguides funcciones, dependendo de la posicdo del puebe JP1:
Control de iluminacion de la unidad externa
- Función de activación en pulsador actuador
- Función de activación en pulsador actuador con número
| JP1 | Control de iluminación de laidad externa El relé seonia y el contacto normalmente abierto se cierra al producirse una llamada desdelaunidad externa acualquier direccion o el encendido interno desdeelmonitor (porejemplo,paraactivarede forma automáticaluces,contactosdealarma de CCTV,etc.).El tiempo de ciere del relé se puebe programar mediate un interruptor DIP S1 (consulte la tablaA). |
| JP1 | Función de activación en pulsador actuador El relé seonia cerrando el contacto C.NO. en respuesta a una llamada del actuator genérico desdeuntelefono de videoportero. El tiempo de ciere del relé se puebe programar mediate un interruptor DIP S1 (consulte la tablaA).Todost los Art. 1256 programados para poderutilizarse en estafunciersonactivenmismo tiempo presionandoel pulsadorde laidad interna. |
| Función de activación en pulsador actuador con número Seonia el relé cerrando el contacto C.NO. si el pulsador presionado eneltelefono del videoportero seha programado para mandarla llamada del actuator con el número del actuator. El tiempo de ciere del relé se fija en 2 seg. Para definir el número de usuario mediate un interruptor DIP S1,consulte a頁ina 110“TAB.A-Códiode Persona”. |
| TAB. A: TIEMPO DE CIERRE DEL RELÉ DE PROGRAMACION (PARA FUNCION DE LUX DE LA UNIDAD EXTERNA/FUNCION DE LUX DE LAS ESCALERAS, FUNCION DE ACTIVACION EN EL PULSADOR DEL ACTUADOR) | |||||||||
| Interruptores DIP en ON TOUS | 1 2345678 | ||||||||
| Temps fermeture relais | * | 1" | 2" | 4" | 8" | 16" | 32" | 1' 5" | 2' 10" |
* El relé del Art. 1256 funciona en modo BISTABLE, cambiaro su estado con cada commando; si la alimentacion se desactiva,olvera a la posicion C.NO.y permanecera en ella,incluso despues de restuarar la alimentacion.El mode biestable esta disponible en los productos cui o nde revision es igual o superior a 003.
4.8 INTERFAZ DE TV ART. 1257
El Art. 1257 sirve para extraer una calidad de video analógico del sistemas.

4.8.1 Descripción de las piezas
- Puente JP4 para seleccionar el modo Permanente o Temporizzato de la seals OUT
- JP2 no lo toque
- Interruptor DIP IND 1 para ajustes
- Interruptor DIP IND 2 para ajustes
- Puente JP3 para ajustes
Para usar el Art. 1257 con el kit HFX-7000M: desplace el puente JP3 a la posicion S2
- Regleta de conexiones para la instalacion: + ,- terminales de entrada de alimentacion
L L BUS entrada de linea
OUT GND salute de colector abierto de 12 V (max. 30 mA). Puede utiliser para actionar reles,activar DVR o como signaled de cambio de funciona "Function Switching" (cambio de entrada de las televisiones)
VSH senal de video compuesto estandar - CV5 puente de cierre de video
- JP1 no lo toque
4.8.2 Funciones
El modulo可以选择 among distinctos发展模式 en funcionalo del tipo de uso:
| Mode de direccionúnica En este modo, el Art. 1257 seactivará cuando se realice una llama a una unidad interna con la misma direccion. Al menos una unidad interna con direccion debe estar presente, con la mesma direccion que la definida en el[módulo. El Art. 1257 seactivará solamente despues de realizar una llama a esta direccion. Para programar esta funciona, defina la direccion deseada (Págrina 110 "TAB. A -:Cólico de Usuario") en el interruptor DIP IND 1 ydeje IND 2 a cero | Ejemplode configuración del[cólico 7 IND 1 IND 2 ON 12345678 ON 12345678 |
| Mode independiente En este modo, el[módulo debe tener una direccionúnica(no utilizesda para otheras unidades internas).El Art. 1257 seactivará solamente despues de realizar una llama a esta direccion. Para programar esta funciona,defina IND 1 en"11111111" yestablishzca la direccion deseada en IND 2(Págrina 110 "TAB. A -:Cólico de Usuario"). | Ejemplode configuración del[cólico 3 IND 1 IND 2 ON 12345678 ON 12345678 |
| Mode de rango de direcciones En este modo, al menos una unidad interna debe estar presente por cada direccion incluida en el rango definido en el[módulo. El Art. 1257 seactivará solamente despues de realizar una llama a estas direcciones. Para programar esta funciona,defina la direccion minima en el rango en el interruptor DIP IND 1 y la direccion maximizinga en el rango en IND 2 (Págrina 110 "TAB. A -:Cólico de Usuario"). | Ejemplode configuración del[cólico MIN 1 y MAX 239 IND 1 IND 2 ON 12345678 ON 12345678 |
4.9 INTERFAZ DE CÁMARA DE CCTV ART. 1409
El Art. 1409 permite gestionar cármas de CCTV analógicas (hasta 3).

4.9.1 Descripción de las piezas
- Bloque de terminales M2 para connexion de sistemas:
INA no se utilizes
GND Contacto común
V1 S1 Entrada coaxial de-camera 1
V2 S2 Entrada coaxial de-camera 2
V3 S3 Entrada coaxial de camarra 3 - TM2 Controla la Frequencia de modulación de la postal de video (ajustada en fabrica en un valor optimal: no lo ajuste)
- TM1 Controla la amplitud de senal de video modulada (ajustada en fabrica en un valor optimo: no lo ajuste)
- Programación de microinterruptores S1
- Bloque de terminales M1 para connexion de sistemas:
L OUT L OUT Salida de linea Bus
LIN LIN Entrada de linea Bus
+ Entrada de alimentacion 12 V ca 20 V cc
4.9.2 Operación
√ Con el monitor encendido
Al pulsar el boton programado, es possibleCambiar entre distinctas camaras, segun el numero diagrama:

4.9.2.1 PROGRAMACION DEL NUMERO DE CÁMARAS CONECTADAS
Selección el número de cámas conectadas mediante los interruptores 7 y 8 del selector S1, como se muestra en lasuma Tabla.
| DIP 7 DIP 8 | |||
| 0 Telecámaras 0 0 | DIP-SWITCHES | ||
| 1 Telecámara 1 0 | DIP-SWITCHES | ||
| 2 Telecámaras 0 1 | DIP-SWITCHES | ||
| 3 Telecámaras 1 1 | DIP-SWITCHES |
4.9.2.2 FUNCION 1: MODALIDAD ACTUADOR GENÉRICO
NOTA: Antes de programar el modulo, consulte a pagina 114 "4.9.2.4 TABLE DE COMPATIBILIDAD"
Al pulsar el boton programado como "actuador genérico", es possible Cambiar entre las distintas camaras
El microinterruptor "S1" debe ajustarse como se muestra en la?sigue table
| DIP 1 DIP 2 DIP 3 DIP 4 DIP 5 DIP 6 | |||||||
| Programación para actuator générico | 10000 | DIP-SWITCHES | |||||
4.9.2.3 FUNCION 2: MODALIDAD ACTUADOR CON CÓDIGO
NOTA: Antes de programar el modulo, consulte la "TABLA DE COMPATIBILIDAD"
Al pulsar el boton programado como "actuador con dato", es possible Cambiar entre las distinas camaras
El microinterruptor "S1" doit ajustarse como se muestra en la?siguiente tabla:
| Correspondencia de la direccion 1409 del actuator con número en el soporte | |||||||
| DIP 1 | DIP 2 | DIP 3 | DIP 4 | DIP 5 | DIP 6 | DIREcción 1409 | Número del actuator en el soporte |
| 1 0 | 0 0 0 | 0 220 | |||||
| 1 0 | 1 0 0 | 1 221 | |||||
| 1 0 | 0 1 0 | 2 222 | |||||
| 1 0 | 1 1 0 | 3 223 | |||||
| 1 0 | 0 0 1 | 4 224 | |||||
| 1 0 | 1 0 1 | 5 225 | |||||
| 1 0 | 0 1 1 | 6 226 | |||||
| 1 0 | 1 1 1 | 7 227 | |||||
| DIP 1 DIP 2 | DIP 3 DIP | 4 | DIP 5 | DIP 6 | ||||
| Eemplo de configuracion de la direccion en el Art. 1409 para controlar mediante el numero de actuator 224. | 1000 | 10 | DIP-SWITCHES |
En este modo, presionando repetidamente el pulsador del actuator con9o, en el monitor encendido se visualizan de forma clicca SOLO las camaras connectadas al modulo 1409 con la direccion correspondiente.
En el mismo sistemas, es possible instalar hasta 8 modulos 1409 concottos differentes.
4.9.2.4 TABLA DE COMPATIBILIDAD
| COMPATIBILIDAD DE 1409 CON 1256 U OTRO 1409 | ||
| MODALIDAD ACTUADOR GENÉRICO MODALIDAD ACTUADOR CON CÓDIGO | ||
| Compatibility con 1256 | Ningún 1256 en "modo de actuador générico" | Ningún 1256 en "modo de actuador con número" con@cadores entre 220 y 227 |
| Compatibility con 1409 | Ningún除外 1409 | Solo 1409 en "modo de actuador con número" con@cadores distinctos |
5. Función del sistema


5.1 REALIZACION DE LLAMADAS
5.1.1 Como llamar desdela unidad externa
- Para enviar la llama de una unidad externa, toque la almachadilla de llamada correspondiente al usuario con el que deseeponerse en contacto.
En la unidad externa, el LED de iluminacion de la persona que llama se iluminar, el LED parpadear y se irae el tono de confirmacion. La imagen de video de la unidad externa aparecerá automatistically en los monitors internos.
Si elsysteme esta occupied:el LED parpadeara y la unidad externaemitirale tonode systemocupado.
5.1.2 Como responder a una llama de unaunidad interna
Al recibirse una llamada de la unidad externa, se oira el tono de llamada.
▶ Pulse para comunicarse con la persona que llama.
→ El LED se iluminará en launidad externa.
▶ Pulse de nuevo para terminar la llamada.


5.1.3 Como transmitir una llama a las这几个unas internas
Esta funciona能把 utiliser para transmitir una llama a lasDEMás unidades internas ajustadas en el mismo número deusuario o en other (para la programación consulte a págrina 103"4.2 Configuración de las teclas táctiles capacitivas Art. Ex-7000H").
▶ Pulse el botón programado para enviar la llama » Si el sistemas está occupancy: el LED parpadeará 4 vezes
5.1.4 Como responder a una llama de una unidad interna
Al recibirse una llama de la interna interna, se oira el tono de llamada. Con el "modo de privacidad activado", la interna interna sonar enequalquier caso.
▶ Pulse para comunicarse con la persona que llama.
▶ Pulse de nuevo para terminar la llamada.


5.2 LLAMADA A BUSCAPPERSONAS
5.2.1 Como,iniciar una llamada a buscapersonas
▶ Puts para起初 el tiempo de buscapersonas.
» Tras sonar el timbre, se pueda enviar un mensaje de 30segundos a todos los monitores del sistemas (máximo de4monitores).

5.2.2 Como responder a una llama a buscapersonas
▶ Pule para responder a la llamada a buscapersonas.
Se establiece una conversacion punto a punto (300 segundos) entre los dos monitores.
La llamada a buscapersonas se terminarara para los demas dispositivos.


Las llamadas de la unidad externa tienen tiempo prioridad sobre una communicator interna o una llamada a buscapersonas. La llamada eneware terminarara para los demas dispositivos.
5.3 FUNCION DE AUTOENCENDIDO
El autoencendido solo es possible cuando el sistema está en espera.
▶ Pulse el botón de autoencendido (de moda predeterminada) para estar en el monitor el video de launidad externa.
Pulselo de nuevo para desplazarse por varias camaras.
Si hay una llamada en bajo con una unidad externa, NO sera possible停下 de la unidad externa a另一边.



5.3.1 Como visualizar en el monitor laImagen Transmitida desdela-cameradeCCTV
Durante una "llamada en bajo" o durante el autoencendido.
▶ Pulse el botón programado para visualizar en el monitor laImagen Transmitida desdela CAMERAdeCCTV.
Pulselo de nuevo para recorrer varias camaras y volver a la unidad externa


5.4 FUNCION DE ABREPUERTAS

Durante una "llamada en bajo" o durante el autoencendido.
▶ Pulse para liberar el cierre.
"El LED se iluminar en la unidad externa.
5.5 ACTIVACION / DESACTIVACION DEL MODO DE PRIVACIDAD

▶ Pulse a fin de desactivar/activar el tono de llamada para llamadas de la unidad externa y llamadas a buscapersonas. El LED rojo indica que la función de privacidad está activa.

En el modo de privacidad, las llamadas a buscapersonas siguen recibiendose.
5.6 ACTIVACION/DEACTIVACION DE LA FUNCION DOCTOR


3 seg.
▶ Pulse el botón programado durante 3 seg. para desactivar/activar la función doctor "3 parpadeos (cada 5 seg.) del LED® indican que la funciona doctor está activa.
5.7 ACTIVACION / DESACTIVACION DEL MODO DE RESPUESTA AUTOMÁTICA

▶ Pulsade durante 10 segundos para activar/desactivar el modo de respondera automatica
Se oira un tono de confirmacion.
El LED3 indica que el modo de的回答sta automatica está activo.

La funciona no的结果aadeuadawhen hay instalados 2 o mas monitores
5.8 REGULACION DEL BRILLO

Para augmentar el brillo, gire en el sentido de las agujas del reloj.
5.9 CONTROL DE VOLUMEN DEL ALTAVOZ

Paraacular volumen,gire en el sentido de las agujas del reloj.
6. Especillasasistecnicas
6.1 MONITOR PRINCIPAL EX-7000H
| Visualización | Pantalla LCD de 4,3" en color |
| Resolución | 480x272 pixeles |
| Temporizador automatico (intercomunicación) | 300 seg. |
| Temperatura de configuracion | Margen normal en interiores, Clase B1, 41 °F /104 °F (5 °C / 40 °C) |
| Dimensiones (con soporte) AnxAlxPr | 4,52x6,29x0,83 pulg. (115x160x21,5 mm) |
| Consumo | 10 W MAX. |
| Sensor deImagen | CMOS de 1/4" |
| Resoluccion | 600TVL - 640(H)*480(V) |
| Lente de la cármara | F2.1 |
| Ángulo de visión | 98° en diagonal |
| Sensor de luz automatico | NO |
| Temperatura de funciona}= | Margen amplio en exteriores, Clase A2, -13 °F / 131 °F (-25 °C / + 55 °C) |
| Dimensiones (con soporte) AnxAlxPr | 3,79×7,72×1,06 pulg. (96,2×196,2×27 mm) |
| Consumo | 8 W MAX. |
| Liberación de puerta: (Contacto relé) | 24V DC 2A |
| Liberación de puerta: (salida de corrente directa) | 1000 uF-25 V descarga capacità - 12 V cc-200 mA retencion |
| Cerraduras compatibles | 12V AC, 12V DC |
6.3 ALIMENTACION DEL BUS 1209/4
| Consumo | 12 W MAX. |
| Temperatura de funciona | Margon amplio en interiores, Clase A1, 23 °F /104 °F (-5 °C +40 °C) |
| Dimensiones AnxAlxPr | 4,17x3,52x2,44 pulg. (106x89,5x62 mm) |
| Clasificacion CSA EE.UU. y Canadá | |
6.4 MODULO DE RELÉ DE ACTUADOR ART. 1256
| Consumo | |
| Temperatura de funciona | 32 °F / 86 °F (0 °C / 30 °C) |
| Dimensiones AnxAlxPr | 2,6×3,35×1,38 pulg. (66×85×35 mm) |
6.7 EXPANSOR DE VIDEO DE PUERTA ART. 1405
| Consumo | |
| Temperatura de funciona | 23 °F/104 °F (-5 °C/+40 °C) |
| Dimensiones AnxAIxPr | 1,42x3,54x2,28 pulg. (36x90x58 mm) |
7. Apéndice
7.1 ADVERTENCIA
ADVERTENCIA:
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS O DESCARGAS ELECTRICAS, NO EXPONGA EL MONITOR NI EL ADAPTADOR DE ALIMENTACION AL AGUA NI A LA HUMEDAD.
ATENCLON:
NO LO ABRA. RIESGO DE DESCARGAS ELECTRICAS.
ATENCLON
PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGAS ELECTRICAS, NO QUE TE CUBIERTA NI LA PARTE TRASERA. EN EL INTERIOR NO HAY PIEZAS QUE EL USUARIO PUEDA REPARAR. SOLICITE ASISTENCIA TECNICA A PERSONAL DE SERVICIO CUALIFICADO.
OTRAS ADVERTENCIAS
- El monitor está diseñado para uso en interiores solamente. No lo instale en exteriores.
- Mantenga el equipo seco. Si se introduce agua, eliminela inmediamente. El agua contiene minerales que pueda corroer los circuitos electrónicos.
- El sistemas de intercomunicación no funciona durante un corte de energia.
- El Sistema de intercomunicación puede verse afectado por interferencias de radiofrecuencia o EMI (interferencias magnéticas electricas) enzonas donde hayaerca antenas de emisoras de radiodifusión.
- Mantenga todo el cableado a una distancia de al menos 1 pie de luces fluorescentes, interruptores de atenuacion y alimentacion de CA.
EXPLICACION DE DOS SIMBOLOS

El rayo con punta de flecha, bajo de un triángulo equilatoro, está determinado a alertar al usuario de la presencia de "tensiones peligrosas" no aisladas bajo de la caja del producto que pueda ser de suficiente magnitud como para constituir un riesgo de descarga electrica para las personas.

El signo de exclamacion dentro de un triangulo equilatero está destinado a alertar al usuario de la existencia de instrucciones importantes deostenimiento (servicio) y de functionamento en la documentacion suministrada con el aparato.
7.2 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA:
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS O DESCARGAS ELECTRICAS, NO EXPONGA EL MONITOR NI EL ADAPTADOR DE ALIMENTACION AL AGUA NI A LA HUMEDAD.
Lea las instrucciones: se deben leer todas las instrucciones de seguridad y uso antes de utilizing este equipo. Estas instrucciones se deben conservar para consultarlas en el futuro.
Respete las advertencias: se deben Respectar todas las advertencias existentes en el equipo y en las instrucciones de uso. Se deben segir todas las instructaciones relativas al cuidado y al funciona bajo el规章.
Fuent de alimentacion: el equipo solo se debe conectar al suministro de alimentacion especificado en las instrucciones de uso o como este marcado en el equipo.
- Proteccion del cable de alimentacion: mantenga los cables y los enchufes alejados deOthers objectos, en particular en el puntoonde salen del equipo.
- Limpieza: limpie el equipo con un paño suave (no utilise products abrasivos ni agua).
- Períodos sin uso: los cables de alimentación se deben des enchufar de la toma de corriente cuando el equipo no se vaya a utiliser durante periodos de tiempo prolongados.
- Introduccion de物件 y liquido: tengacuidado para no dejar caer物件 ni liquidos sobre ninguna parte del equipo.
- Danos querequireen service:la unidad ladeferarevisar personal de service综合素质wheno
- El cable de alimentacion o el enchufe se haya dañado o
- Hayan caido objetos o se haya derramado liquido sobre el equipo o
- El equipo haya estado expuesto a la lluvia o
- El equipo no parezca funciona con normalidad o muestre un marcado cambio de rendimiento o
- El equipo se haya caido o el alojamento se haya dañado.
Servicio: no intente reparar el aparato mas alla de lo descririto en las instrucciones de uso. Todos los demas servicios se deben solicitar a personal de servicecioequalificado del distribuidor.
7.3 AVISO DE FCC CLASE B
NOTA:
Este equipo ha sido certificado y cumple con los limites regulados por la FCC y la CE. Por tanto, está disenado para proporcionar una proteccion reasonable contra interferencias y no Causea interferencias con other aparatos. No obstarce, es imperativo que el usuario siga las instrucciones de este manual para evitar un uso inadequado que pueda provocar daños en la unidad, descargas electricas e incendios o lesiones. Con el fin de melhorar las functions y la calidad del producto, las specifications estan susetas a Cambios sin previo aviso occasionalmente.
NOTA:
Este equipo se ha sometido a pruebas y se ha determinado que cumple con los limites para dispositivos digitales de Clase B, segun la Parte 15 de las normas de la FCC. Estos limites estan diseñados para proporcionar una proteccion razonable contra interferencias perjudiciales en una instalacion residencial. Este equipo genera,utiliza y suea radiar energia de radiofrecuencia y,si no se instala y utilizes da acuerdo con las instrucciones,pece provocar interferencias perjudiciales con las comunicaciones por radio.No obstaante,no se pae garantizar que no se vayan a produir interferencias en una determinada instalacion.Si este equipo causa interferencias perjudiciales en la recepcion de radio o television, lo cui se pae determinar apagando y encendiando el equipo,se recomienda al usuario que intente corrigir la interferencia mediente una o varias de las seguentes medidas:
- Cambiar la orientacion o laubicacion de la unidad del monitor
- Augmentar la separacion entre el monitor y la webcam
- Conectar el equipo en una toma de corriente separada
- Consultar con el distribuidor o un technician con experiencia en radio o television
7.4 GARANTÍA GENERAL DEL PRODUCTO:
Para todos los productos de lamarca Comelit (excludidos los productos HFX 700, 720 y 900): garantia de 2 años del fabricante a partir de la Fecha de compra del distribuidor. Para todas las devoluciones se necesita una prueba de compra por parte del distribuidor en forma de factura. Politéca de RMA (DEVOLUCION):
- Deberan pedirse RMA con el fin de mantener la precision. No se acepataran solicititudes RMA enviadas por fax o correo electrico.
- Antes de solicitar un numero RMA, el instalador deben llamar a nuestra linea de asistencia的技术ica para vericar el estado del producto, como con fines de soluccion de problemas para que Comelit determinne si es preciso emitir un RMA.
- Si el département de asistencia技术水平ica considera que esnecessaryrealizaruna devolucion,emitiran un numero de problema asociado al problema relacionado con el producto defectuoso. Los numero de problema son necessarios para que todos los distribuidores reciban un numero RMA.
- Los componentes, que no se reciben todos los componentes, peuvent producirse una demora en el procesamento del RMA y en la posible devolucion de los componentes al cliente.
- Los gastos de transporte de devolución corren a cargo del cliente (no reembolsables). Comelit pagará los gastos de transporte de devolución al cliente ("Return to Customer").
- El producto "fuera de garantía" estásubjecto a cargos de reparacion quedebere pagar el cliente.
Para todos los productos Comelit (componentes para multiples.usuarios y kits Comelit, excluida la series HFX y los componentes relacionados)
- Se proportionsarán新品o repuestos en todas las devoluciones de productos defectuosos. Solo se proportionscra credito a distribuidores en circunstancias speciales de acuero con la aprobacion por parte de Comelit.
- Para los distribuidores que solicitencretido,deberte incluirse la factura de compra en el envio de devolucion.
- En todos los RMA deben incluirse el formulario RMA completeness complementado.
- Las unidades que se envien sin la documentacion adecuada incurrir an retrasos en el procesamento y seran devuertas al solicitante.
Para realizar consultas sobre RMA,pongase en contacto con:
Oficina principal: (626) 930-0388 Opcion 2
tech@comelitusa.com
ManualFácil